Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MIXTRAX PIONEER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Système audio de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MIXTRAX - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MIXTRAX de la marque PIONEER.
Quelques mots sur cet appareil 3 En cas d’anomalie 3 Mode de démonstration 4 Quelques mots sur ce mode d’emploi 4 Utilisation de l’appareil Appareil central 5 Télécommande en option 5 Menu de configuration 6 Opérations de base 6 Opérations communes des menus pour les réglages des fonctions/réglages audio/ réglages initiaux/listes 7 Syntoniseur 8 CD/CD-R/CD-RW et périphériques de stockage externes (USB, SD) 11 iPod 13 Réglages sonores 16 Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth 18 Réglages initiaux 22 Autres fonctions 24 Informations complémentaires Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique.
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Europe de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
“Sécurité des appareils à laser” et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
électrocution. Tout contact avec des liquides pourrait aussi provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. ! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. ! Évitez tout contact avec l’humidité. ! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le contenu de la mémoire sera effacé. Remarque Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche.
! La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de mise en/hors service du contact d’allumage peut conduire au déchargement de la batterie. ! Rappelez-vous que si la démonstration des fonctions continue à fonctionner quand le moteur est coupé, cela peut décharger la batterie.
Vous pouvez également désactiver le mode de démonstration dans les réglages initiaux. Sélectionnez Demonstration (réglage de l’affichage de démonstration) et mettez l’affichage de démonstration hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 22, Réglages initiaux.
! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB, lecteurs audio portables USB et cartes mémoire SD sont collectivement appelés “périphériques de stockage externes (USB, SD)”. Si uniquement les mémoires USB et les lecteurs portables USB sont concernés, ils sont appelés “périphériques de stockage USB”. ! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”.
Vous pouvez configurer les options de menu ci-dessous.
0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue. 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
# Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes environ, le menu de configuration ne s’affichera pas. # Si vous préférez ne pas effectuer la configuration pour l’instant, tournez M.C. pour passer à NO. Si vous sélectionnez NO, vous ne pouvez pas effectuer de réglage dans le menu de configuration.
Pour passer à la prochaine option de menu, vous devez confirmer votre sélection. Language select (multilingue) 1 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée. Anglais—Français—Italien—Espagnol—Allemand—Néerlandais—Russe 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection. Calendar (réglage de la date) 1 2 3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le mois. Tournez M.C. pour changer le mois. Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1 2 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
! Vous pouvez annuler le menu de configuration en appuyant sur SRC/OFF.
Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil. ! Pour éviter d’endommager le périphérique ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles et périphériques connectés à la face avant, avant d’enlever cette dernière.
Remontage de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gauche. Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté gauche de l’appareil central dans les fentes du panneau de commande.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur l’appareil central, vérifiez que la face avant est correctement placée sur l’appareil central. Forcer la face avant en position risque de l’endommager ou d’endommager l’appareil central. Mise en service de l’appareil 1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil. Mise hors service de l’appareil 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension. Choix d’une source 1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options disponibles : TUNER (syntoniseur)—CD (lecteur de CD)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (carte mémoire SD)— AUX (AUX)—BT Audio (audio BT)
Remarques ! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise de commande du relais de l’antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service. ! Si la fonction Plug-and-Play est en service et qu’un iPhone ou un iPod est connecté, commuter la source peut prendre un certain temps. Reportez-vous à la page 23, USB plug&play (Plug-and-Play).
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la face avant. 2 Poussez la face avant vers le haut (M), puis tirez-la vers vous (N).
Retour à l’affichage précédent Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur). 1 Appuyez sur /DISP. Mise en service ou hors service de l’affichage de démonstration 1 Appuyez sur /DISP de façon prolongée. Retour à l’affichage ordinaire Annulation du menu des réglages initiaux 1 Appuyez sur BAND/ . Retour à l’affichage ordinaire à partir de la liste/catégorie 1 Appuyez sur BAND/ . Sélection d’une fonction ou d’une liste 1 Tournez M.C. ou LEVER. ! Dans ce mode d’emploi, l’expression “Tournez M. C.” est utilisée pour décrire l’opération à effectuer pour sélectionner une fonction ou une liste.
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Indicateur de niveau du signal Indicateur TEXT Indique quand un message écrit diffusé par radio est reçu. Indicateur d’étiquette PTY Nom du service de programme Indicateur de fréquence
1 Appuyez sur BAND/ jusqu’à ce que la gamme désirée (FM-1, FM-2, FM-3 en FM ou MW/LW (PO/GO)) s’affiche. Enregistrement et rappel des stations pour chaque gamme 1 Appuyez sur (liste). L’écran de présélection s’affiche. 2 Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélectionnée. Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer. 3 Utilisez M.C. pour choisir la station désirée. Tournez pour changer de station. Appuyez pour sélectionner. # Toutes les stations stockées pour des bandes FM peuvent être rappelées à partir de chaque bande FM. # Vous pouvez accorder manuellement le canal ou ves le haut ou le bas en appuyant sur . (liste) pour reve# Appuyez sur BAND/ ou nir à l’affichage ordinaire.
Informations PTY et fréquence ou nom du service de programme—titre de la plage musicale et nom de l’interprète # Les informations PTY et la fréquence s’affichent pendant huit secondes.
News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités), N’oubliez pas de valider la plage musicale avant de procéder à son achat.
! Quand vous enregistrez les données d’étiquette sur cet appareil, TAG clignote. Enregistrement des informations étiquetées sur votre iPod 1 Connectez l’iPod à cet appareil et transférez les informations d’étiquette de cet appareil vers l’iPod.
Cette fonction peut être utilisée avec les modèles d’iPod suivants. — iPod touch 4ème génération — iPod touch 3ème génération — iPod touch 2ème génération 1 Appuyez de façon prolongée sur (liste) pour afficher le message écrit diffusé par radio. ! Vous pouvez désactiver l’affichage du message écrit diffusé par radio en appuyant sur /DISP, SRC/OFF ou BAND/ . ! L’indication NO TEXT s’affiche en l’absence de réception d’un message écrit diffusé par la radio. 2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite pour afficher l’un des trois derniers messages écrits diffusés par radio. 3 Appuyez sur ou pour faire défiler. Mise en mémoire et rappel d’un message écrit diffusé par radio Vous pouvez utiliser les touches RT Memo 1 à RT Memo 6 pour mettre en mémoire jusqu’à six messages écrits diffusés par radio. 1 Affichez le message écrit diffusé par radio que vous désirez mettre en mémoire. 2 Appuyez sur (liste). L’écran de présélection s’affiche. 3 Utilisez LEVER pour sauvegarder le message écrit diffusé par radio sélectionné. Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour enregistrer. 4 Utilisez LEVER pour sélectionner le message écrit diffusé par radio désiré. Tournez pour changer le message écrit diffusé par radio. Appuyez sur M.C. pour sélectionner. ! Appuyez sur BAND/ ou (liste) pour revenir à l’affichage ordinaire.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
BSM (mémoire des meilleures stations) La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six stations les plus fortes dans l’ordre de la force du signal. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en service. Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C. Regional (stations régionales) Lorsque la fonction Alternative FREQ est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection aux stations qui diffusent des programmes régionaux. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou hors service. Local (accord automatique sur une station locale) L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est suffisamment puissant pour garantir une réception de bonne qualité. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’accord automatique sur une station locale en service. ! Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C. 2 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. FM : Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 MW/LW (PO/GO) : Level 1—Level 2 La valeur la plus élevée permet la réception des seules stations très puissantes ; les autres valeurs autorisent la réception de stations moins puissantes. PTY search (sélection du type de programme)
1 Appuyez sur M.C. pour activer et désactiver la recherche des autres fréquences possibles. News interrupt (interruption pour réception d’un bulletin d’informations) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS (bulletin d’informations) en service ou hors service. Tuning Mode (réglage de l’accord avec le bouton LEVER) Vous pouvez assigner une fonction au bouton LEVER de l’appareil. Sélectionnez Manual (accord manuel) pour effectuer un accord de fréquence manuellement ou sélectionnez Preset (canaux présélectionnés) pour changer de canal présélectionné. 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner Manual ou Preset.
Opérations de base 1
1 Tournez LEVER vers la gauche ou vers la droite pour choisir le réglage désiré. News&Inf—Popular—Classics—Others 2 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche. Cet appareil recherche une station qui diffuse ce type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché. La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée dans la section suivante. Reportez-vous à la page 9, Liste des codes PTY. Appuyez à nouveau sur M.C. pour abandonner la recherche. Le type de l’émission captée peut différer de celui indiqué par le code PTY transmis. Si aucune station ne diffuse d’émission du type choisi, l’indication Not found s’affiche pendant environ deux secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Indique le numéro du dossier en cours de lecture lors de la lecture d’audio compressé. 3 Indicateur du numéro de plage 4 Indicateur PLAY/PAUSE 5 Indicateur S.Rtrv Apparaît lorsque la fonction Sound Retriever est en service. 6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’avancement) 7 Indicateur du temps de lecture Lecture d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, dans le logement de chargement des disques. Éjection d’un CD/CD-R/CD-RW 1 Appuyez sur h (éjection). Lecture de plages musicales sur un périphérique de stockage USB 1 Utilisez un câble USB Pioneer pour connecter le périphérique de stockage USB à l’appareil. ! Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant le câble USB.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant. 2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Insérez-la en orientant la surface de contact vers le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place. 3 Remontez la face avant. 4 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir SD comme source. La lecture commence. Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant. 2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. La carte mémoire SD est éjectée. 3 Retirez la carte mémoire SD. 4 Remontez la face avant. Sélection d’un dossier 1 Appuyez sur ou
CD-DA 1 Appuyez sur BAND/ . Changement de périphérique de mémoire de lecture Vous pouvez basculer entre les périphériques de mémoire sur les périphériques de stockage USB ayant plus d’un périphérique de mémoire compatible avec la norme Mass Storage Class pour effectuer la lecture. 1 Appuyez sur BAND/ . ! Vous pouvez basculer entre 32 différents périphériques de mémoire maximum.
! Lors de la lecture d’un disque d’audio compressé, aucun son n’est émis pendant l’avance ou le retour rapide. Sélection des informations textuelles désirées 1 Appuyez sur /DISP.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher correctement. ! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média.
1 Appuyez sur (liste) pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez LEVER et M.C. simultanément pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification du nom de fichier ou de dossier 1 Tournez LEVER. Lecture 1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné(e), appuyez sur M.C. Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers) dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné 1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
! Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture Périphérique de stockage externe (USB, SD) ! All repeat – Répétition de tous les fichiers ! Track repeat – Répétition du fichier en cours de lecture ! Folder repeat – Répétition du dossier en cours de lecture Random mode (lecture aléatoire) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la lecture aléatoire. Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Sound Retriever (sound retriever) Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. 1—2—OFF (hors service) OFF (hors service)—1—2 (MIXTRAX) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
6 Temps écoulé de la plage musicale (barre d’avancement) 7 Indicateur du temps de lecture
(liste) pour passer au menu principal de la recherche par liste.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture • Liste de plages musicales de l’album en cours de lecture • Liste d’albums du genre en cours de lecture
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez sur M.C. de façon prolongée. Recherche par ordre alphabétique dans la liste 1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affiche, appuyez sur pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre. 3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique.
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à l’aide de l’application PC (MusicSphere). L’application sera disponible sur notre site web. ! Les listes de lecture créées à l’aide de l’application PC (MusicSphere) sont affichées sous forme abrégée.
! Genre – Lit un album du genre en cours de lecture.
Remarques ! La plage musicale/l’album sélectionné peut être annulé si vous utilisez d’autres fonctions que la fonction de recherche de liaison (retour rapide et avance rapide, par exemple). ! En fonction de la plage musicale sélectionnée pour la lecture, la fin de la plage en cours de lecture et le début de la plage musicale/de l’album sélectionné peuvent être tronqués.
Vous pouvez écouter l’audio des applications de votre iPod depuis les haut-parleurs de votre véhicule lorsque APP est sélectionné. Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles d’iPod suivants. — iPod avec vidéo — iPod nano 1ère génération Le mode APP est compatible avec les modèles d’iPod suivants. ! iPod touch 4ème génération (version logicielle 4.1 ou ultérieure)
! APP – Lecture de l’audio des applications de votre iPod. ! AUDIO – La fonction iPod de cet appareil peut être utilisée à partir de cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Play mode (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture. ! Repeat One – Répétition de la plage musicale en cours de lecture ! Repeat All – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favori. ! Shuffle Songs – Lecture des plages musicales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée. ! Shuffle Albums – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard. ! Shuffle OFF – Annulation de la lecture aléatoire. Shuffle all (lecture aléatoire de toutes les plages) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lecture aléatoire de toutes les plages. Pour mettre hors service, mettez Shuffle mode hors service dans le menu FUNCTION.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la page précédente, Lecture de plages musicales liées à la plage musicale en cours de lecture. Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture. Audiobooks (vitesse du livre audio) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favori. ! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse normale ! Normal – Lecture à la vitesse normale ! Slower – Lecture plus lente que la vitesse normale Sound Retriever (sound retriever) 1 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. 1—2—OFF (hors service) OFF (hors service)—1—2 (MIXTRAX) 1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
AUDIO. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre avant-arrière/droite-gauche. 3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs avant et arrière. ! Vous ne pouvez pas régler la balance des haut-parleurs avant/arrière lorsque le réglage de la sortie arrière est défini sur Rear SP :S/W. Reportez-vous à la page 23, S/W control (réglage de la sortie arrière et du haut-parleur d’extrêmes graves). 4 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs gauche/droite. Preset EQ (rappel de l’égaliseur) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’égalisation. Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—Super bass G.EQ (réglage de l’égaliseur)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service, ou hors service, la correction physiologique. 3 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré. Low (bas)—Mid (moyen)—High (élevé) Subwoofer1 (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves) Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors service. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves en service ou hors service. 3 Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves. Tournez M.C. vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse apparaît sur l’écran. Tournez M.C. vers la droite pour choisir la phase normale et Normal apparaît sur l’écran.
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée. Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre la fréquence de coupure et le niveau de sortie du hautparleur d’extrêmes graves. 3 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 4 Tournez M.C. pour régler l’amplitude de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. Le niveau du haut-parleur d’extrêmes graves augmente ou diminue chaque fois que vous tournez M.C. +6 à –24 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la courbe d’égalisation seront enregistrés dans Custom1. ! Il est possible de créer une courbe Custom2 commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements quand la courbe Custom2 est sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour. 1 Rappelez la courbe d’égalisation que vous voulez régler. 2 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 3 Appuyez sur M.C. pour basculer entre bande de l’égaliseur et niveau de la bande. 4 Tournez M.C. pour choisir la bande de l’égaliseur à régler. 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz Tournez M.C. pour régler la courbe d’égalisation. Les valeurs +6 à –6 s’affichent tandis que la courbe d’égalisation augmente ou diminue.
HPF (réglage du filtre passe-haut) Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service. Seules les fréquences supérieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant ou arrière. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service le filtre passe-haut. 3 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de coupure. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source à l’autre. ! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA. ! Les réglages sont basés sur le niveau du volume FM qui lui, demeure inchangé. ! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source. Plage de réglage : +4 à –4
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du menu de connexion. 2 Réglages des fonctions Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 21, Utilisation du menu du téléphone.
Exécution d’un appel ! Reportez-vous à la page 21, Utilisation du menu du téléphone. Réponse à un appel entrant 1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
Utilisation du téléphone Bluetooth Important ! Comme cet appareil est en attente d’une connexion avec votre téléphone cellulaire via la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la batterie. ! Les opérations peuvent différer selon le type de téléphone cellulaire. ! Les opérations avancées qui requièrent votre attention, telles que composer des numéros sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont interdites pendant que vous conduisez. Garez correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie mains libres, vous devez préparer l’appareil pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C. Commutation entre les appelants en attente 1 Appuyez sur M.C. Annulation des appels en attente 1 Appuyez sur PHONE. Réglage du volume d’écoute du destinataire 1 Tournez LEVER pendant que vous parlez au téléphone. ! Quand le mode privé est sélectionné, cette fonction n’est pas disponible. Mise en ou hors service du mode privé 1 Appuyez sur BAND/ pendant que vous parlez au téléphone. Changement de l’écran d’informations 1 Appuyez sur /DISP pendant que vous parlez au téléphone.
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! La durée estimée de l’appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l’appel).
Utilisation du menu de connexion
PHONE pour afficher le menu de connexion. # Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant un appel téléphonique.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Device list (connexion ou déconnexion d’un périphérique de la liste des périphériques) !
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez connecter/déconnecter. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter/déconnecter l’appareil sélectionné. Lorsque la connexion est établie, Connected s’affiche. Delete device (suppression d’un périphérique de la liste des périphériques)
! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. Appuyez sur M.C. pour afficher Delete YES. Appuyez sur M.C. pour supprimer des informations sur un appareil de la liste des périphériques. Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction.
! Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr et de mettre le frein à main. ! Les appareils connectés peuvent ne pas fonctionner correctement si plus d’un appareil Bluetooth est connecté à la fois (par exemple, un téléphone et un lecteur audio sont connectés simultanément).
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de la liste. ! Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de l’appareil Bluetooth et le nom d’appareil. 3 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone sélectionné. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit). Si nécessaire, entrez le code PIN de votre appareil. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. ! Le nombre de 6 chiffres s’affiche sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre disparaît. ! Si vous n’êtes pas en mesure d’achever la connexion à l’aide de cet appareil, utilisez le périphérique pour effectuer la connexion. ! Si trois appareils sont déjà appairés, Device Full s’affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé. Special device (réglage d’un appareil spécial)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. ! Si trois appareils sont déjà appairés, Device Full s’affiche et il est impossible de réaliser cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé. 2 Tournez M.C. pour afficher un appareil spécial. Appuyez pour sélectionner. 3 Tournez M.C. pour afficher le nom d’appareil, l’adresse Bluetooth et le code PIN. 4 Utilisez un périphérique pour le connecter à cet appareil. ! Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code PIN sur votre appareil. ! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000. Vous pouvez changer ce code. Auto connect (connexion automatique à un appareil Bluetooth) 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la connexion automatique. Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil) Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appareil peut être activée. 1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibilité de cet appareil. ! Lors du réglage Special device, la visibilité Bluetooth de cet appareil est temporairement activée. Pin code input (saisie du code PIN) Pour connecter votre périphérique à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer un code PIN sur votre périphérique pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro. 3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante. 4 Après avoir saisi le code PIN, appuyez de façon prolongée sur M.C. ! Une fois la saisie effectuée, appuyer sur M.C. vous ramène à l’écran de saisie du code PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Important (durée de lecture écoulée, titre de la plage, index de la plage, etc.) ne peuvent pas être affichées sur cet appareil. ! Le signal provenant de votre téléphone cellulaire pouvant occasionner des interférences, évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des plages musicales sur votre lecteur audio Bluetooth. ! Lorsque vous passez un appel avec le téléphone cellulaire connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, le son du lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil est coupé.
Bluetooth, vous devez régler l’appareil pour utiliser votre lecteur audio Bluetooth. Ceci implique d’établir une connexion sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur audio Bluetooth et d’appairer votre lecteur audio Bluetooth avec cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture. Pause (pause) 1 Appuyez sur M.C. pour activer la pause.
Bluetooth, vous ne pouvez pas vous connecter automatiquement à un téléphone Bluetooth. ! La lecture continue même si vous basculez de votre lecteur audio Bluetooth vers une autre source pendant l’écoute d’une plage musicale.
1 Appuyez sur PHONE pour afficher le menu du téléphone.
Indique le nom d’appareil du lecteur audio Bluetooth connecté. Avance ou retour rapide 1 Tournez en maintenant l’appui sur LEVER vers la droite ou vers la gauche. Sélection d’une plage Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Missed calls (historique des appels manqués) Dialed calls (historique des appels effectués) Received calls (historique des appels reçus) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. 2 Tournez M.C. pour sélectionner un nom ou un numéro de téléphone. 3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel. ! Pour afficher des détails sur le contact sélectionné, appuyez sur M.C. de façon prolongée. PhoneBook (annuaire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION.
20, Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil). Appuyez sur M.C. pour afficher SEARCH (liste alphabétique). Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre du nom que vous recherchez. ! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour choisir le type des caractères à utiliser. Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms enregistré. Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous recherchez. Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone. Tournez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler. Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Vous pouvez régler Auto answer, Ring tone et PH.B. Name view à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette page, Fonction et utilisation.
1 Affichez Phone Function. Reportez-vous à cette page, Phone Function (fonction téléphone). 2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu des fonctions. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur M.C. pour basculer entre les listes de noms.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes. Language select (multilingue) Pour votre commodité, cet appareil dispose d’un affichage multilingue. Vous pouvez choisir la langue la mieux adaptée à votre langue maternelle. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir la langue désirée. Anglais—Français—Italien—Espagnol—Allemand—Néerlandais—Russe Calendar (réglage de la date)
Année—Jour—Mois 2 Tournez M.C. pour définir la date.
Ce réglage permet de mesurer la durée écoulée depuis la mise en route de l’appareil et d’afficher cette durée par période spécifiée. De plus, vous entendrez une alarme. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favori. OFF—15Minutes—30Minutes FM step (incrément d’accord FM) Normalement, le réglage de l’incrément d’accord FM utilisé pour l’accord automatique est 50 kHz. L’incrément d’accord passe automatiquement à 100 kHz lorsque la fonction de recherche des autres fréquences possibles ou d’attente d’un bulletin d’informations routières est en service. Il peut être préférable de régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction de recherche des autres fréquences possibles est en service. 1 Appuyez sur M.C. pour choisir l’incrément d’accord FM. 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d’avertissement retentit. Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore d’avertissement en service ou hors service. AUX (entrée auxiliaire) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil auxiliaire connecté à cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre le réglage auxiliaire en service ou hors service.
Heure—Minute 2 Tournez M.C. pour régler l’horloge.
Contrast (réglage du contraste de l’afficheur) 1 Tournez M.C. pour régler le niveau de contraste. 0 à 15 sont les valeurs affichées tandis que le niveau augmente ou diminue.
L’appareil peut rechercher automatiquement une autre station avec le même type de programme, y compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une fréquence en mémoire. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors service la recherche automatique PI.
Ce réglage vous permet de commuter votre source sur USB/iPod automatiquement. 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction Plug-and-Play. ! ON – Lorsque le périphérique de stockage USB/l’iPod est connecté, la source est automatiquement commutée sur USB/iPod. Si vous déconnectez le périphérique de stockage USB/l’iPod, la source de cet appareil est mise hors tension. ! OFF – Lorsque le périphérique de stockage USB/l’iPod est connecté, la source n’est pas automatiquement commutée sur USB/iPod. Basculez la source manuellement sur USB/ iPod.
! Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez Rear SP :F.Range (haut-parleur pleine gamme). ! Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez Rear SP :S/W (haut-parleur d’extrêmes graves). ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas en service (reportez-vous à la page 17, Subwoofer1 (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves)). ! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d’usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs arrière et la sortie RCA sont commutées simultanément par ce réglage. Demonstration (réglage de l’affichage de démonstration) 1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de démonstration en service ou hors service. Ever-scroll (réglage du mode de défilement) Quand la fonction de défilement permanent est réglée sur ON, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Réglez la fonction sur OFF si vous préférez que l’information défile une fois seulement. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défilement permanent en service ou hors service.
! entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth ! numéros de présélection sur le téléphone Bluetooth ! affectation d’enregistrement du téléphone Bluetooth ! historique des appels du téléphone Bluetooth ! informations sur le téléphone Bluetooth connecté ! Code PIN du périphérique Bluetooth 1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’écran de confirmation. YES s’affiche. L’effacement de la mémoire est maintenant en attente. Si vous ne voulez pas réinitialiser la mémoire du téléphone, tournez M.C. pour afficher CANCEL et appuyez dessus pour sélectionner cette fonction. 2 Appuyez sur M.C. pour effacer la mémoire. Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés. ! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de cette fonction. BT Version info. (affichage de la version Bluetooth) Vous pouvez afficher les versions du système de cet appareil et du module Bluetooth. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations. ! Tourner M.C. ou LEVER fait basculer entre la version du système de cet appareil et celle du module Bluetooth. S/W UPDATE (mise à jour du logiciel) Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent. Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à jour, consultez notre site Web. ! Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de la mise à jour du logiciel. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de transfert des données. Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise à jour du logiciel.
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous devez activer la source BT Audio. 1 Appuyez sur M.C. pour mettre la source BT Audio en service ou hors service. Clear memory (réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth)
Vous pouvez profiter des affichages divertissants tout en écoutant chaque source sonore.
La technologie MIXTRAX permet d’ajouter une variété d’effets sonores entre les plages musicales afin d’organiser les transitions entre celles-ci. Elle vous permet d’écouter de la musique sans interruption. Transition entre la plage musicale en cours de lecture et la plage musicale suivante à l’aide d’effets sonores 1 Appuyez sur MIX pour mettre la fonction MIXTRAX en service ou hors service. ! Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un fichier sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) ou une plage musicale sur un iPod est en cours de lecture. ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de commande est réglé sur iPod/APP. ! Selon le fichier/la plage musicale, des effets sonores peuvent ne pas être ajoutés. ! Lorsque la fonction MIXTRAX est en service, le réglage Sound Retriever est hors service. Reportez-vous à la page 15, Sound Retriever (sound retriever).
MIXTRAX comprend une fonction d’éclairage MIXTRAX qui lorsqu’elle est activée change les couleurs d’éclairage en même temps que la plage audio. Si cette fonction constitue une distraction pendant la conduite, remettez le réglage par défaut (“OFF”) de l’éclairage MIXTRAX.
Cette fonction n’est disponible que lorsque la fonction MIXTRAX est en service. Reportezvous à cette page, Transition entre la plage musicale en cours de lecture et la plage musicale suivante à l’aide d’effets sonores. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner ENTERTAINMENT.
ENTERTAINMENT. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. 4 Appuyez sur M.C. pour afficher Background.
# L’affichage du genre peut ne pas fonctionner correctement selon l’application utilisée pour encoder les fichiers audio.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner ENTERTAINMENT. 3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction. 4 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré. Affichage de l’horloge—affichage du temps écoulé—horloge éteinte
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore. Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil. Vous pouvez également personnaliser les couleurs que vous voulez utiliser.
Vous pouvez changer la couleur des touches et de l’écran de cet appareil en fonction du type de musique. ! Cette fonction n’est disponible que lorsque la fonction MIXTRAX est en service. Reportez-vous à la page précédente, Transition entre la plage musicale en cours de lecture
Flashing Color, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante. ! Changement de la couleur en fonction du type de musique (Vous pouvez choisir parmi Color 1 à Color 6 et Random.) ! Changement de la couleur en fonction du niveau des sons graves lus (Vous pouvez choisir parmi Color 1 à Color 6 et Random.) ! OFF (aucun changement)
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI. 3 Tournez M.C. pour afficher Key, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante. ! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à ROSE)
! Quand CALM est sélectionné, le système fait défiler automatiquement les couleurs calmes. ! Quand CUSTOM est sélectionné, la couleur personnalisée enregistrée est sélectionnée.
Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI. 3 Tournez M.C. pour basculer vers Display, puis appuyez pour sélectionner. 4 Tournez M.C. pour choisir la couleur d’éclairage. Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante. ! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) Sélection de la couleur des touches et de l’afficheur à partir de la liste des couleurs d’éclairage Vous pouvez sélectionner les couleurs souhaitées pour les touches et l’afficheur de cet appareil. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal.
! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) Vous pouvez sélectionner une option dans la liste suivante. ! 27 couleurs présélectionnées (WHITE à ROSE) ! SCAN (parcourir les différentes couleurs) ! 3 catégories de couleurs (WARM, AMBIENT, CALM) ! Une fois que vous avez sélectionné une couleur dans cette fonction, les couleurs des touches et de l’afficheur de l’appareil passent automatiquement à la couleur que vous avez sélectionnée. ! Pour des détails sur les couleurs de la liste, reportez-vous à la page précédente, Sélection de la couleur des touches à partir de la liste des couleurs d’éclairage.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 Tournez M.C. pour changer l’option de menu et appuyez pour sélectionner ILLUMI. 3 Tournez M.C. pour afficher Key ou Display. Appuyez pour sélectionner. 4 Appuyez sur M.C. jusqu’à ce que le réglage de la couleur d’éclairage personnalisée apparaisse sur l’afficheur. 5 Appuyez sur M.C. pour sélectionner la couleur primaire. R (rouge)—G (vert)—B (bleu) 6 Tournez M.C. pour régler le niveau de la luminosité. Plage de réglage : 0 à 60 # Vous ne pouvez pas sélectionner un niveau en dessous de 20 pour les trois couleurs R (rouge), G (vert) et B (bleu) en même temps. # Vous pouvez aussi effectuer la même opération sur d’autres couleurs. Remarques ! Vous ne pouvez pas créer de couleur d’éclairage personnalisée si l’option SCAN ou une catégorie de couleurs (WARM, AMBIENT ou CALM) est sélectionnée. ! Vous pouvez créer des couleurs d’éclairage personnalisées pour Key et Display.
Folder repeat (répétition du dossier) est sélectionné.
Vous utilisez un autre appareil, tel qu’un téléphone cellulaire, qui transmet des ondes électromagnétiques à proximité de l’appareil.
Bluetooth n’est pas lu.
Bluetooth connecté.
Bluetooth connecté est en cours d’utilisation.
Bluetooth connecté puis immédiatement coupé. Il en résulte que la communication entre cet appareil et le téléphone portable n’a pas été coupée correctement.
! Désactivez le réglage de l’affichage de démonstration.
! Désactivez le réglage de l’affichage de démonstration.
La lecture de films s’arrête au- température se rétomatiquement chauffe. lorsque la température autour de l’appareil est de 10°C ou moins.
La sécurité est activée sur le périphérique de stockage USB.
USB pour désactiver la sécurité.
Windows Mediaä DRM 9/10.
Windows Media Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
USB compatible. ! Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB compatible.
OFF, puis sur ACC ou ON, et ne connectez que des périphériques de stockage USB compatibles.
(par exemple, qu’il n’est pas coincé dans des objets métalliques). Après avoir vérifié, mettez le contact d’allumage sur OFF puis sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le.
Revenez ensuite à la source USB ou SD. ! Déconnectez le câble de l’iPod. Quand le menu principal de l’iPod est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
être formaté avec FAT12, FAT16 ou FAT32.
STOP Sélectionnez une Aucune plage musicale dans la liste qui contient les plages musicaliste en cours. les.
ACC ou ON. Si le message d’erreur s’affiche encore après l’exécution de cette action, consultez votre distributeur ou un centre d’entretien agréé par Pioneer.
Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l’un ou l’autre des logos suivants.
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une forme particulière.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur. Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent pas être lus. Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne les écoutez plus.
La condensation peut perturber temporairement le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. La lecture de certains disques peut être impossible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage ou d’autres conditions. Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture d’un disque. Lors de l’utilisation de disques dont la surface de l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions et les avertissements des disques. L’insertion et l’éjection peut ne pas être possible selon les disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’endommager cet appareil. Ne posez aucune étiquette disponible dans le commerce ou tout autre matériau sur la surface des disques. ! Les disques pourraient se déformer et devenir injouables. ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, ce qui pourrait endommager l’appareil.
(USB, SD) Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage externe (USB, SD) au fabricant du périphérique. Ne laissez pas le périphérique de stockage externe (USB, SD) dans un lieu où les températures sont élevées.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un périphérique de stockage USB. Fixez fermement le périphérique de stockage USB lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. En fonction du périphérique de stockage USB, les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le périphérique peut générer des parasites radio.
! SD Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile métallique. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique (une pièce, par exemple) est inséré dans le logement, les circuits internes peuvent se casser et entraîner des anomalies de fonctionnement. Utilisez un adaptateur lors de l’insertion d’une carte miniSD ou microSD. N’utilisez pas un adaptateur dont des parties métalliques sont exposées (à l’exception des connecteurs). N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir. ! Le fonctionnement peut varier. ! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu. ! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod directement à cet appareil. Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur. Quelques mots sur les réglages de l’iPod ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté. ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet appareil. La fonction de répétition est positionnée automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil. Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne sera pas affiché par cet appareil.
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre. Comme la face CD des DualDiscs n’est pas physiquement compatible avec le standard CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Pour des informations plus détaillées sur les DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant des disques.
USB, SD) WMA Extension de fichier : .wma Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), 48 kbit/s à 384 kbit/s (VBR) Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent être codés avec un des jeux de caractères suivants : ! Unicode (UTF-8, UTF-16) ! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est utilisé dans un environnement Windows et qui est paramétré sur Russe dans le paramétrage multilingue
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. Conçu pour ! iPod touch 4ème génération (version logicielle 4.1) ! iPod touch 3ème génération (version logicielle 3.1.1) Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock Connector vers USB est requis. Un câble d’interface CD-IU51 Pioneer est également disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée. 1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par exemple, 001xxx.mp3 et 099yyy.mp3). 2 Placez ces fichiers dans un dossier.
Microsoft Licensing, Inc.
La vente de ce produit comporte seulement une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des revenus) en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/ ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com.
SD-3C, LLC. Le logo miniSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo microSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC. Le logo SDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. iPod et iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.