UFESA

Celeris 90 PV1550 - Fer à repasser UFESA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Celeris 90 PV1550 UFESA au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice UFESA Celeris 90 PV1550 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : UFESA

Modèle : Celeris 90 PV1550

Catégorie : Fer à repasser

FOIRE AUX QUESTIONS - Celeris 90 PV1550 UFESA

Comment remplir le réservoir d'eau du fer à repasser UFESA Celeris 90 PV1550 ?
Pour remplir le réservoir d'eau, débranchez le fer, ouvrez le capuchon du réservoir, et versez de l'eau jusqu'à la marque MAX. Ne pas dépasser cette limite.
Quelle est la température recommandée pour repasser des vêtements en coton ?
Pour les vêtements en coton, réglez le fer à une température élevée, généralement entre 180°C et 220°C.
Que faire si le fer à repasser ne chauffe pas ?
Vérifiez que le fer est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le thermostat est réglé sur une température appropriée.
Comment nettoyer la semelle du fer à repasser ?
Laissez le fer refroidir, puis utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la semelle. Pour les taches tenaces, utilisez un nettoyant spécial pour semelles.
Comment éliminer le calcaire du fer à repasser ?
Pour éliminer le calcaire, remplissez le réservoir avec un mélange d'eau et de vinaigre blanc, puis faites fonctionner le fer à vapeur. Rincez ensuite avec de l'eau claire.
Le fer à repasser UFESA Celeris 90 PV1550 est-il adapté pour le repassage à sec ?
Oui, ce fer peut être utilisé pour le repassage à sec en réglant le thermostat sur la position appropriée sans utiliser la fonction vapeur.
Comment éviter que le fer à repasser colle aux tissus ?
Assurez-vous que la semelle est propre et utilisez un spray anti-adhésif si nécessaire. Évitez de repasser des tissus synthétiques à des températures trop élevées.
Que faire si le fer à repasser fuit de l'eau ?
Vérifiez que le réservoir n'est pas trop plein et que le fer est à l'horizontale pendant l'utilisation. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment ranger le fer à repasser après utilisation ?
Laissez le fer refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon d'alimentation autour du fer et placez-le dans un endroit sec.
Le fer à repasser UFESA Celeris 90 PV1550 dispose-t-il d'une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, ce modèle est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui s'active après une période d'inactivité pour des raisons de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Celeris 90 PV1550 - UFESA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Celeris 90 PV1550 de la marque UFESA.

MODE D'EMPLOI Celeris 90 PV1550 UFESA

ESPAÑOL ENGLISH CONNECTION TO THE MAINSOnly connect it to the voltage stated on the characteristics plate. The use of an earthed socket is recommended.SAFETY INFORMATION Danger of electric shocks or fire!• The appliance is to be connected and used in accordance with the information stated on its characteristics plate. • Never plug the appliance into the mains supply if the cable or the appliance itself show visible signs of damage. • Keep the appliance out of children’s reach.• Do not leave the iron unattended while it is plugged in.• This appliance must not be used by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments unless they have been instructed in its correct use by a responsible adult.• Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.• The iron must be used and placed on a stable surface.• When placed on its support, make sure that the surface on which the support stands is stable.• Do not use the iron if it has been dropped, shows visible signs of damage or if it is leaking water. It will have to be checked by an Authorised Technical Service centre before it can be used again.• Unplug the mains cable from the electrical socket before attempting to fill the tank with water. • When the ironing is finished unplug it from the mains and empty out the water tank.• Unplug the appliance from the mains supply after each use or if a fault is suspected.• With the aim of ensuring safety, any work or repairs that the appliance may need, e.g. replacing a faulty mains cable, must only be carried out by qualified personnel from an Authorised Technical Service Centre.• Should you have to leave the area where you are ironing, unplug the iron from the mains socket.WATER TO USEOrdinary tap water may be used in this iron due to the fact that it has an anti-scale system built into it which re du ces the build up of limescale and as a result considerably increases the iron’s useful life.PREPARATIONAlways check to see if the garment bears a label containing ironing instructions. • Synthetic Fibres. Low temperature. •• Silk - Wool. Medium temperature ••• Cotton - Linen. High temperature.IRONING DRYSet the steam selector to the “0” position (fig. 3) and slide the temperature control to the desired position. The spray may be used if required.IRONING WITH STEAMUnplug the iron from the mains supply. Turn the steam selector to the “0” position (fig. 3) and fill the tank with water (Fig. 2).Plug the iron into the mains supply and select a suitable temperature.Turn the steam regulator (5) to position “1” (fig. 4).When using the steam iron for the first time, try it away from the clothes just in case there is any dirt lodged in the steam chamber.SPRAY (fig. 6)The garments to be ironed can be dampened by pressing the spray button (6). Do not use the spray for ironing silk as this may leave water marks.IRONING WITH SUPER STEAM (fig. 7)You can get a jet of extra steam by pressing the super steam push-button, to do this you should:• Move the temperature regulator (9) to the “MAX” position and wait until it reaches temperature.• Raise the iron slightly up off the material and press the super steam push button (7) down firmly.• Pause for at least 5 seconds between each jet of steam.CREASE REMOVAL IN VERTICAL• Move the temperature regulator (9) to the “MAX” position and wait until it reaches temperature.• Hang the garment on a hanger and place the iron some 10-20 cm away. Never iron a garment if somebody is wearing it at the time (Fig. 8).• Press the super steam push button (7) pausing for at least 5 seconds between each press.DRIP-STOP SYSTEM (PV1448-PV1550)This iron is equipped with an anti-drip safety system which automatically cuts off steam production whenever the selected temperature setting is too low.SELF-CLEANINGAttention! Do this operation over a sink. To keep steam production constant occasional cleaning is recommended when limescale builds up in the steam ducts and the steam chamber. Fill the water tank up, setting the temperature regulator to the “MAX” position. Plug the appliance in and when the lamp goes out set the steam control to the “Self-clean” position (fig. 5).Hold the iron over the sink until water stops coming through the steam holes.EMPTYING OUT THE WATER TANK Unplug the iron and empty out the tank by holding the iron’s pointed-end downwards and shaking it gently.STORAGEThe iron can be stored away with the cable coiled up in the rear area (Fig. 8). It is advisable to store the iron in the upright position with the water tank empty. CLEANING & MAINTENANCEAvoid scratching the iron; do not pass it over hard surfaces. Traces of starch or sprays can be removed from the base by using damp cotton wool or a non abrasive cleaning product.Do not put chemicals or detergents into the water tank.The outside surfaces can be cleaned down with a damp cloth, without ever having to use abrasive agents or solvents.SAFETY TRIPThe iron is fitted with a safety trip that stops it from overheating.REPAIRSShould the cable and/or the appliance become defective do not hesitate in taking it to an Authorised Technical Service Centre.ADVICE ON DISPOSAL:Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating materials which should be handed over to the local waste disposal ser--vice as secondary raw materials. This product complies with EU Directive 2002/96/CE. The crossed wheelie bin symbol shown on the applian--ce indicates that when it comes to dispose of the pro--duct it must not be included in with household refuse. It must be taken to a special refuse collection point for electric and electronic appliances or returned to the distributor when purchasing a similar appliance. Under current re--fuse disposal regulations, users who fail to take discarded appliances to special refuse collection points may be penalised. Correct disposal of discarded appliances means that they can be recycled and processed ecologically, helping the environment and allowing materials used in the product to be reused. For more information on available waste disposal schemes contact your lo--cal refuse service or the shop where the product was purchased. Manufacturers and importers are responsible for ecological re--cycling, processing and disposal of products, whether directly or via a public system.Your local town council can provide you with information about how to dispose of obsolete appliances.BRANCHEMENT AU RÉSEAU Brancher uniquement au secteur indiqué sur la plaque des caractéristiques. Il est conseillé de prévoir une prise de terre.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Danger de chocs électriques et d’incendie!• Brancher et utiliser l’appareil selon les caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique de celui-ci.• Si le cordon de branchement ou l’appareil présentent des signes visibles de dommages, ne pas le brancher au réseau électrique.• Tenir l’appareil hors de la portée des enfants.• Ne pas laisser le fer à repasser sans surveillance quand il est branché au courant électrique.• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y com--pris les enfants) handicapées physiques, sensorielles ou mentales ou qui ne possèdent pas l’expérience et la connaissance requises à moins d’avoir qu’une personne responsable leur ait montré la bonne façon d’utiliser l’appareil et qu’elle se soit assurée que les consignes ont bien été comprises.

  • Être particulièrement vigilants avec les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.• Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable.• Le support sur lequel est posé le fer à repasser doit être placé sur une surface stable.• Ne pas utiliser l’appareil aprés une chute. En cas de signes visi--bles de dommages, ou de fuite d’eau, auxquels l’appareil devra être remis à un Service Technique Agréé pour être révisé avant toute nouvelle utilisation.• Avant de remplir d’eau le réservoir, retirer le cordon de branche--ment de la prise de courant.• À la fin du repassage, débranchez la fiche de la prise et videz le réservoir.• Déconnecter l’appareil de la prise de courant après chaque utili--sation ou pour vérifier s’il présente des défauts.• Afin d’éviter toute situation de danger, les reparations et les in--terventions sur l’appareil, comme par exemple le remplacement du cordon de branchement, doivent être confiées au personnel spécialisé d’un Service Technique Agréé.• Ne pas laisser l’appareil branché au réseau électrique sans survei--llance, débrancher le cordon électrique en cas d’absence même de courte durée.EAU À UTILISERDans ce fer, il est possible d’utiliser de l’eau courante du robinet étant donné que cet appareil est équipé d’un système anti-tartre qui réduit la formation d’incrustations calcaires ce qui prolonge considérablement la vie utile du fer.PRÉPARATION Avant de repasser un vêtement, vérifier toujours s’il porte l’étiquette des instructions de repassage. • Fibres synthétiques: Température basse. •• Soie - laine: Température moyenne. ••• Coton - lin: Température élevée.REPASSAGE À SECPlacer le régulateur de la vapeur sur la position “0” (fig. 3) puis placer le régulateur de température sur la position voulue. Possibilité d’utiliser le spray.REPASSAGE VAPEURDébrancher la fiche du réseau. Tourner le sélecteur de vapeur sur la position “0” (fig. 3) et remplir le réservoir d’eau (fig. 2). Brancher le fer au réseau et sélectionnez la température appropriée.Placez le régulateur (5) sur la position “1” (fig. 4).Pour la première utilisation du fer, avec de la vapeur, faites-le hors de portée du linge, pour éviter de le salir car il pourrait y avoir des impuretés dans la chambre de vapeur.SPRAY (fig. 6)Pour humidifier le linge à repasser, appuyer sur le bouton (6). Ne pas utiliser le spray sur la soie car les gouttes d’eau risquent de tâcher le tissu. REPASSAGE SUPER-VAPEUR (fig. 7) Possibilité d’obtenir un jet de vapeur supplémentaire par l’intermédiaire du bouton super vapeur, en faisant comme suit :• Placer le régulateur de température (9) sur la position “MAX” et attendre que la température requise soit atteinte.
  • Lever légèrement le fer au-dessus de la pièce à repasser et appuyer très fort sur le bouton super-vapeur (7).• Faire une pause d’au moins 5 secondes entre les jets de vapeur successifs. DÉFROISSEUR VERTICAL • Placer le régulateur de température (9) sur la position “MAX” et attendre que la température voulue soit atteinte. • Prendre sur un cintre le vêtement à défroisser et placer le fer à 10/20 cm de distance. Ne jamais repasser un vêtement sur une personne (Fig. 8).• Appuyer sur le bouton super vapeur (7) en faisant une pause d’au moins 5 secondes entre chaque appui.SYSTÈME STOP-GOUTTE (PV1448-PV1550) Ce fer est équipé d’un système de sécurité stop-goutte qui supprime automatiquement la production de vapeur en cas de sélection d’une température trop basse.AUTO-NETTOYAGE Attention: cette opération doit être effectuée au-dessus d’un évier. Il est recommandé de nettoyer régulièrement les dépôts calcaires des conduits et de la chambre à vapeur pour assurer une production cons tan te de vapeur.Remplir le réservoir d’eau en plaçant le régulateur de température sur la position “MAX”.Branchez la fiche, quand le témoin s’éteindra, placez le bouton vapeur sur la position “Auto-nettoyage” (fig. 5). VIDAGE DE L’EAU DU RÉSERVOIR Débrancher la fiche de la prise en plaçant la pointe du fer vers le bas, en le secouant légèrement. RANGEMENTRanger le fer en enroulant le cordon sur la partie arrière (Fig. 8). Pour le rangement du fer, il est conseillé de vider le réservoir d’abord et de placer le fer en position verticale.ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour éviter de rayer la semelle, ne pas passer le fer sur des surfaces dures. Les restes d’amidon et d’apprêts collés sur la semelle doivent être nettoyés à l’aide de coton humide ou d’un produit non abrasif.Ne pas introduire de produits chimiques ni détergents dans le réservoir.Pour nettoyer les surfaces extérieures, utiliser un chiffon humide, ne pas employer de produits abrasifs ni dissolvants.THERMOFUSIBLE DE SÉCURITÉ Le fer est équipé d’un thermofusible de sécurité qui empêche toute surchauffe excessive de l’appareil.RÉPARATIONSSi vous remarquez une détérioration du fer ou du cordon, n’hésitez pas à vous adresser au Service Technique Agréé le plus proche de votre domicile.REMARQUES CONCERNANT LE DÉ PÔT/ÉLI MINATION DES DÉCHETS Toutes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. En principe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première se--condaire au Service Local d’élimination des déchets. Produit aux normes de la Directive de l’UE 2002/96/CE.Le logo “poubelle” apposé sur l’appareil indique que tout appareil électroménager hors d’usage ne doit pas être jeté dans les déchets ménagers mais être dépo--sé dans un centre de collecte de déchets d’appareils électriques ou électroniques ou qu’il doit être remis à votre vendeur à l’occasion de l’achat d’un nouvel appareil. Il in--combe à l’utilisateur de déposer lui-même l’appareil hors d’usage dans un centre de collecte spécialement prévu à cet effet, faute de quoi, celui-ci risque de se voir sanctionné pour manquement au règlement en vigueur concernant les déchets. Si l’appareil hors d’usage est correctement collecté comme déchet trié, il pourra être recyclé, traité et éliminé écologiquement évitant ainsi tout im--pact négatif sur l’environnement tout en contribuant au recyclage des matériaux qui composent le produit. Pour toutes informations relatives aux Services d’élimination des déchets, adressez-vous à la déchetterie de votre ville ou à votre vendeur habituel. Les fa--bricants et les importateurs réalisent le recyclage, le traitement et l’élimination écologique, soit directement soit par l’intermédiaire d’un système public. Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.LIGAÇÃO À REDELigue-o unicamente à tensão indicada na placa de ca rac te rís ti cas. É recomendável uma to ma da que tenha borne de terra.INDICAÇÓES DE SEGURANÇA Perigo de descargas eléctricas e incêndio¡• Ligar e usar o aparelho só em conformidade com os dados que figuram na placa de características deste último. • Não ligar o aparelho à rede eléctrica no caso do cabo de ligação ou o aparelho apresentarem marcas visíveis de danos. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças.• Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto estiver ligada à electricidade.
  • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuí--das ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham sido instruídas relativamente ao seu uso por uma pessoa respon--sável.• As crianças deverão ser vigiadas, para assegurar que não brin--cam com o aparelho.• O ferro de engomar deverá utilizar-se e colocar-se sobre uma superfície estável.• Quando o colocar sobre o seu suporte, comprove que a superfície sobre a qual está colocado o suporte é estável.• Não deverá utilizar o ferro de engomar se este tiver caído, se houver sinais visíveis de dano ou se existir alguma fuga de água; deverá levá-lo a uma revisão feita pelo Serviço Técnico Autorizado antes de voltar a usá-la.• Antes de encher o depósito com água primeiro deverá retirar o cabo de ligação da tomada de corrente eléctrica.• Quando acabar de engomar, desligue o ferro de engomar da corrente eléctrica e esvazie a água do depósito.• Desligar o aparelho da rede eléctrica depois de cada uso ou no caso de verificar que este tem algum defeito.• Com a finalidade de evitar possíveis situações de perigo, os arranjos e intervenções que devam efectuar-se no aparelho, por exemplo a substituição do cabo de ligação, só poderão ser executadas por pessoal especializado do Serviço Técnico Autorizado.• No caso de ter que ausentar-se do lugar onde estiver a engomar, desligue o ferro de engomar da rede eléctrica retirando o cabo da tomada de corrente eléctrica..ÁGUA A UTILIZARNeste ferro poderá utilizar água normal da torneira pois ele tem incorporado um filtro anti-calcário que diminui a formação de incrustações calcárias e aumentando assim consideravelmente a vida útil do ferro de en go mar.PREPARAÇÃODeverá sempre comprovar se a peça de roupa tem alguma etiqueta com instruções sobre o en go mar: • Fibras sintéticas. Temperatura baixa. •• Seda – lã. Temperatura média. ••• Algodão – linho. Temperatura alta.ENGOMAR A SECOColoque o regulador de vapor na posição “0” (fig. 3) e deslize o regulador de temperatura até à posição desejada. Poderá usar o borrifador se o desejar.ENGOMAR A VAPOR Desligue a ficha da tomada. Rode o regulador de vapor até à posição “0” (fig. 3) e encha o depósito com água (Fig. 2).Ligue o ferro de engomar à tomada e seleccione a tem pe ra tu ra adequada. Rode o regulador (5) até às posições “1” (fig. 4).Ao utilizar pela primeira vez o ferro de en go mar com va por, faça-o longe da roupa pois poderia existir alguma sujidade na câmara de vapor.BORRIFADOR (fig. 6)Apertando o botão (6) poderá humedecer as peças de roupa a engomar. Não utilize o borrifador para engomar seda pois poderão ficar marcadas as gotas de água.ENGOMAR COM SUPER VAPOR (fig. 7)Você poderá conseguir um jacto de vapor adicional apertando o botão de super vapor. Para isso deverá:• Desloque o regulador de temperatura (9) até à posição “MAX” e espere até que se atinja a tem pe ra tu ra.• Eleve ligeiramente o ferro de engomar sobre o tecido e aperte firmemente o botão de super vapor (7).• Deixe uma pausa de pelo menos 5 segundos en tre os sucessivos jactos de vapor.ALISADORA VERTICAL• Desloque o regulador de temperatura (9) até à posição “MAX” e espere até que se atinja a tem pe ra tu ra.• Pendure a peça de roupa num cabide e co lo que o fe rro a 10-20 cm de distância. Nunca engome uma peça de roupa se esta estiver sobre uma pessoa (Fig. 8).• Aperte o botão de super-vapor (7) mantendo uma pau sa de pelo menos 5 segundos entre cada pulsação.SISTEMA ANTI-GOTA (PV1448-PV1550)Este ferro de engomar tem incorporado um sis te ma de segurança anti-gota que suprime automaticamente a produção de vapor se foi seleccionada uma temperatura demasiado baixa.AUTO LIMPEZA ¡Atenção! Efectue esta operação sobre um sumidouro. Recomenda-se limpar de vez em quando os resíduos de cal de-po si ta dos nos condutos e câmara de vapor com o fim de manter uma produção de vapor constante.Encher o depósito de água pondo o re gu la dor de temperatura em posição “MAX”. Ligar a to ma da e quando se apa gue a lâmpada, colocar o mando de vapor em posição “Auto limpeza” (fig. 5).Manter o ferro sobre o sumidouro até que deixe de sair água pelos orifícios do va por.ESVAZIAR A ÁGUA DO DEPÓSITO Desligue a ficha e esvazie o depósito co lo can do o ferro de engomar com a ponta para baixo e sacudindo-o ligeiramente.CONSERVAÇÃOO ferro de engomar pode guardar-se enrolando o cordão na parte detrás (fig. 8). O ferro deverá guardar-se na posição vertical e com o depósito vazio.MANUTENÇÃO E LIMPEZAEvite riscar o ferro de engomar; não devendo passá-lo por superfícies duras. Os restos de goma e de produtos de acabamento que poderão existir na base devem re ti rar-se com um algodão húmido ou com algum produto não abra si vo. Não deverá introduzir produtos químicos nem detergentes no interior do depósito. A superfície exterior poderá limpar-se com um pano húmido, sem nunca utilizar produtos abrasivos nem dissolventes.TERMO-FUSÍVEL DE SEGURANÇAO ferro de engomar tem incorporado um termo-fusível de segurança que evita um aquecimento excessivo.REPARAÇÕESNo caso do cabo e/ou o aparelho estiverem com algum defeito não hesite em levá-lo ao Serviço Técnico Au to ri za do.ADVERTÊNCIAS DE DEPOSIÇÃO / ELIMINAÇÃO Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio- em materiais não contaminantes que deve--riam ser entregues como matéria prima secundaria ao serviço local de eliminação de lixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/CE.O símbolo de um caixote de lixo riscado sobre o apa--relho indica que o produto, quando finalize a sua vida útil, deverá deitar-se fora separado dos resíduos domés--ticos, levando-o a um centro de materiais residuais com separação de aparelhos eléctricos e electrónicos ou de--volvendo-o ao seu fornecedor ao comprar outro aparelho similar. É ao usuário que lhe corresponde a responsabilidade de levar o aparelho a um centro de materiais residuais especiais ao finalizar a sua vida útil. Caso contrário, poderá ser sancionado em virtude dos regulamentos de materiais residuais vigentes. Se o aparelho inutilizado for recolhido correctamente como resíduo separado, poderá ser reciclado, tratado e eliminado de forma ecológica; isto evita um impacto negativo sobre o meio ambiente e a saúde, e contribui á reciclagem dos materiais do produto. Para obter mais informação sobre os serviços de materiais residuais disponíveis, contacte com a sua agência de materiais residuais local ou com a loja onde comprou o aparelho. Os fabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela reciclagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou através de um sistema público.A sua Câmara ou Município informar-lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam.ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS-Biztonságtechnikai tudnivalók Áramütés- vagy tűzveszély! • --latára.amelyen a tartó áll, stabil.