MODE D'EMPLOI DVD755VR PHILIPS
Informations préalables 40-41
Disques compatibles 40
Rayon d'utilisation de la télécommande. 40
Précautions 41
A propos des disques 41
Symboles 41
Selection de la source de visionnage 41
Façade et afficheur de l'appareil. 42
Telécommande 43
Arriere de l'appareil 44
Préparation
Connexions 45-46
Connexion à un téléviseur et un décodeur 45
Connexion à d'autres appareils (en option) 46
Avant utilisation - Partie magnétoscope 47-48
Programmation de la chaine video 47
Premièreutilisationde l'appareil. 47
Réglage manuel de l'horloge 48
Réglage du système de couleur 48
Mode d'emploi du menu principal. 49
Syntonisation automatique des chaînes de télévision. 49
Syntonisation manuelle des chaînes de télévision 50
Modification de l'ordre des chaînes de télévision 51
Suppression de chaînes de télévision 51
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD 52-55
Généralités 52
Commandes à l'écran. 52-53
Réglages initiaux. 54-56
Fonctionnement général 54
- Langue 54
Image 54
Son 55
Autres 55
Contrôle parental 56
Utilisation
Utilisation des cassettes 57-60
Lecture d'une cassette 57
Qualité optimale de l'image OPR (Optimum Picture Response). 57
Fonction d'enregistrement instantané par minuterie
ITR(Instant Timer Recording) 58
Programmation ShowView 59
Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de réglage à l'écran 60
Utilisation de disques DVD et CD-Video 61-63
Lecture d'un disque DVD et CD-Video 61
Fonctions generales 61
Accès à un autre titre 61
Accès à un autre chapitre/une autre plage 61
- Recherche 61
Arret sur image et lecture image par image 61
Ralenti 62
Lecture aléatoire 62
Repétition 62
Répetition A-B 62
Time Search 62
3D Surround. 62
Economiseur d'écran 62
- Zoom 63
Recherche de signets 63
Fonctions spécifiques des DVD 63
- Menu du titre 63
- Menu du disque 63
Angle de camera 63
- Modification de la langue de doublage 63
- Modification du canal audio 63
Sous-titres 63
Utilisation de disques audio et MP3 64-65
Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3 64-65
Remarques à propos des enregistements MP3 64
Pause 65
Accès à une autre plage 65
Repétition plaque/disque/désactivée 65
Recherche 65
Lecture aléatoire 65
Repétition A-B 65
3D Surround. 65
- Modification du canal audio 65
Utilisation des disques JPEG 66
Visionnage d'un disque JPEG 66
Accès à un autre fichier 66
Arrêt sur image 66
- Bascule d'une image 66
Rotation d'image 66
Remarques à propos des enregistements JPEG ....66
Lectureprogrammee. 67
Lecture programmée de disques CD audio et MP3...67
Lecture programmée de disques CD-Video 67
Repétition de plages programmes 67
- Suppression d'une plage de la liste d'un programme ..... 67
Suppression de toute la liste du programme 67
Informations supplémentaires. 68-69
Affichage à l'écran 68
Arrêt du compteur de bande 68
Verrouillage enfants 68
Fonction Docteur Video (autodiagnostic) 68
Chaine stéreo haute fidélité 69
Compatibilité grand écran 16:9 69
Réglage du décodeur 69
Mémorisation du dernier état 69
Enregistrement spécial 70
Copied'un disque DVD sur une bande VHS 70
Enregistrement à partir d'un autre magnétoscope 70
Références
Dépannage 71
Listedes codes delangue 72
Listedes codes de zones/pays. 73
Ca chromatiques techniques 74
À propos des symboles en regard de certaines instructions
Risques d'endommagement de l'appareil lui-même ou d'un autre apparéil.
Notes relatives à des caractéristiques de fonctionnement propres à cet apparéil.
Trucs et conseils pour faciliter la tâche.
Disques compatibles
DVD
VIDEO
Disque videonumérique (DVD)
(disque de 8 cm / 12 cm)

CD-Video (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)

DIGITAL AUDIO
CD audionumérique
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appeareil peut dire des disques DVD-R (inscriptibles),DVD±RW,CD d'images Kodak, SVCD, et CD-R (inscriptibles) ou CD-RW (réinscriptibles) qui contiennent des titres audio, ainsi que des fichiers MP3 ou JPEG et des disques Super CD-Viséo.

Remarques
- En fonction des conditions liées au matériel d'enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) ne peuvent pas être lus par cet apparéil.
- Ne placez aucun adhesif ou étiquette sur aucune des deux faces d'un disque (face étiquetée ou face enregistrée).
- N'utilissez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en forme de cœur ou octogonale), car cela peut cause des défauts de fonctionnement.

Notes à propos des disques DVD et CD-Viséo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CD-Video peuvent être volontairement conditionnées par les éditeurs de logiciels. comme le présente apparéil lit les disques DVD et CD-Video en fonction du contenu concu par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture de l'appareil peuvent ne pas être disponibles ou d'autres fonctions peuvent être ajoutées.
Reportez-vous également aux instructions applicables aux disques DVD et CD-Video. Il est possible que certains disques DVD, fabriqués à des fins professionnelles, ne soient pas compatibles avec leprésent apparéil.
Code de zone du lecteur de DVD et des disques DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la lecture de logiciels DVD codés pour la zone géographique « 2 ». Le code de zone figurant sur

les étiquettes de certains disques DVD indique le type de lecteur compatible. Leprésent appareil lit uniquement les disquesDVD «Zone 2» ou «Toutes zones»Si vous essayez de dire tout autre disque, un message vous signalant de vérifier le code de zone s'affiche à l'écran du télévisueur.Certains disques DVD ne portent pas d'indication de zone tout en pouvant'être restreints a certaines régions.
Terminologie relative aux disques
Titre (DVD seulement)
Contenu du film principal, de documents connexes ou de suppléments, ou encore album musical. Chaque titre est doté d'un numéro de référence permettant de le situer aisément.
Chapitre (DVD tableau)
Partie d'un film ou d'un morceau musical plus petite que le titre.
Un titre comporte un ou plusieurs chapitres dotés d'un numéro distinct permanentant de les localiser. Selon les disques, il peut ne pas y avoir de chapitres enregistrrés.
Plage (CD-Viséo et CD audio seulement)
Partie d'un film ou d'un morceau musical sur un disque CD-Video ou CD audio. Les plages sont dotées d'un numero distinct perceptant de les localiser.
Scène
Sur les CD-Viséo dotés des fonctions PBC (Commande de lecture), les images animées et fixes sont divisées en parties nominées « scènes ». Les scènes s'affichent dans le menu et sont dotées d'un numéro permettant de les localiser.
Une scène comporte une ou plusieurs plages.
Types de CD-Viséo
Il existe deux types de CD-Video:
CD-Video datede la fonction PBC (version 2.0)
Les fonctions PBC (Commande de lecture) vous permettent d'interagir avec le système au moyen de menus, de fonctions de recherche ou d'autres commandes de nature typiquement informatique. En outre, elles permettent de dire les images fixes à haute résolution eventuellement générées sur un disque.
CD-Viséo sans la fonction PBC (version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les CD audio, ces disques permettent la lecture de films video et du son mais ne sont pas équipés des fonctions PBC.
Rayon d'utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l'appareil et appuyez sur les touches voulues.
- Distance: environ 7 m en orientant la télécommande vers le capteur en façade de l'appareil
- Angle: environ 30^ dans toutes les directions en orientant la télécommande vers le capteur en façon de l'appareil

Mise en place des piles de la télécommande Retirez le couvercle du compartment a piles à l'arriere de la télécommande et inserez deux piles (AA) en respectant les pôles ^出 et

Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves et ne mélangez jamais non plus différents types de piles (standard, alcalines, etc.)
Précautions
Manipulation de l'appareil
Transport de l'appareil
Par commodité, utilisez le carton et le matériel d'emballage d'origine. Pour assurer le maximum de protection, emballez l'appareil comme il l'a été originellement à l'usine.
Installation de l'appareil
La lecture d'un disque au moyen de cet apparéil peut creer des distorsions de l'image et du son d'un télévisueur ou d'un poste radio situé à proximité. Dans ce cas, éloignez l' apparéil de ce télévisueur ou poste radio, ou bien mettez-le hors tension après avoir retire le disque.
Pour conserver la surface de l'appareil en bon etat
N'utilisez aucun produit volatile, comme de l'insecticide en vaporisateur, à proximé de l'appareil. Ne laissez pas de produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec l'appareil pendant de longues périodes, car ils laissent des traces à la surface.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyage du boitier
Utilisez un chiffon sec et doux. Si les surfaces sont extrémement sales, utilisez un chiffon légèrement humidifié d'un détergent doux. N'utilisez aucun produit dissolvant (alcool, essence ou diluant, etc.) car vous risquez d'endommager la surface de l'appareil.
Pour obtainingune image nette
Le lecteur de DVD est un apparéil de précision de haute technologie. Si la lentille de lecture optique et des pièces de l'unité de disque sont sales ou usées, la qualité d'image devient médiocre.
Un contrôle et un entretien réguliers sont commandés toutes les 1000 heures d'utilisation (en fonction du contexte de fonctionnement).
Pour de plus amples informations, veuilles prendre contact avec votre fournisseur.
A propos des disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez-le par les bords afin de ne pas laisser de traces de doigts à la surface. Ne collez pas de papier ou d'adhésif sur le disque.


Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boitier.
Ne l'exposez pas au soleil ou à des sources de chaleur. Ne le laissez pas non plus dans un vehicule en stationnement au soleil, car la température interieure peut augmenter de manière considérable.
Entretien des disques
Les traces de doigts et la poussière sur le disque peuvent réduire la qualité de l'image et distordre le son. Pour éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture au moyen d'un chiffon propre. Essuyez le disque en ligne droite, du centre vers la périhérie.

N'utilise pas de produits dissolvants comme l'alcool, l'essence, les diluants, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique prévue pour les disques analogiques.
Symboles
Affichage du symbole
Le symbole “ ” peut s'afficher à l'écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Il signifie que la fonction déscribe dans leprésent mode d'emploi n'est pas autorisée par le lecteur de DVD/magnétoscope (ultérieurement, nous utiliserons également la formule abrégée «DVD+VCR ») ou n'est pas disponible pour ce disque DVD spécifique.
À propos des symboles distinguant les instructions relatives aux disques
Une partie dont le titre est arrivagé de l'un des symboles suivants s'applique uniquement au type de disque représenté par le symbole en question.
DVD DVD
VCD2.0 CD-Visio avec fonction PBC (commande de lecture).
VCD1.1 CD-Viséo sans fonction PBC (commande de lecture).
CD CD audio.
MP3 MP3
JPEG JPEG disc.
Sélection de la source de visionnage
Voudevezchoisirl'une des sources de sortieDVD ou VCR) pourvisionnera l'écran du téléviseur.
Si vous souhaitez utiliser la platine DVD:
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur SOURCE en façade de l'appareil pour visionner à partir du lecteur de DVD.
Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope:
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur SOURCE en façade de l'appareil pour visionner à partir du magnétoscope.
N Remarques
- Si vous insérez un disque alors que l'appareil DVD+VCR est en mode VCR, l'appareil passe automatiquement en mode DVD.
Si vous insérez une cassette video non protégée alors que l'appareil DVD+VCR est en mode DVD, l'appareil passa automatiquement en mode VCR.

Façade et afficheur de l'appareil

Touché de sélection DVD/VCR
Pour selectionner la source de sortie (DVD ou VCR) pour visionner sur l'écran TV.
TV/VCR
Pour visionner les chaînes sélectionnées par le symtoniseur du magnétoscope ou celui du télévisueur
Touches numériques 0-9
Pour selectionner les options numerotees d'un menu.
Pour acceder au menu d'un disque DVD. SYSTEM MENU
Pour acceder au menu de réglage du lecteur de DVD et au menu du magnétoscope ou les quitter.
Touché d'accès arrêté/de rebobinage
Pour passer au début du chapitre ou de la plage en cours. Pour passer au chapitre ou à la plage qui précède, appuyez deux fois en succession rapiè. Pour faire une recherche vers l'arrière en accéléré, appuyez sur la touche et maintenez-la enfonnée pendant deux secondes environ (DVD eulement). Pour rebobiner la bande en mode STOP ou effectuer une recherche d'imagé vers l'arrière en accéléré.
Touched'acces avant/boinage
Pour passer au chapitre ou à la plage qui suit. Pour faire une recherche vers l'avant en acceléré, appuyez et maintainez la touche enforcée pendant deux secondes environ (DVD seulement). Pour bobiner la bande en mode STOP ou effectuer une recherche d'image vers l'avant en acceléré.
MARKER
Pour insérer un signet en un point\
quelconque pendant la lecture.\
SEARCH
Pour afficher le menu de recherche de signets. INPUT
Pour selectionner la source de la platine VCR
(syntoniseur,AV1,AV2 ou AV3).
REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer l'enregistrement instantané par minuterie (Instant Timer Recording) au moyen de multiples pressions.
REPEAT
Pour reprendre un chapitre, une plage, un titre ou la totalité.
REPEAT A-B
Pour reprendre une série.
PROGRAM
Acces ou retirer le menu du programme.
CLEAR
- Pour remettre le compteur de bande à 0:00:00
- Pour supprimer un nombre de plage du menu des programmes ou un signet du menu de recherche des signets.

POWER
PourmettreleDVD+VCR sous/hors tension.
EJECT, OPEN/CLOSE
- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement.
- Pour éjecter la bande de la platine VCR.
RETURN
Pour quitter le menu de réglage. DISPLAY
- Pour acceder à la fonction de réglage à l'écran.
- Pour basculer entre les modes horloge, compteur de bande et durée restante de la bande.
/ / / (gauche/droite/haut/bas)
- Pour sélectionner une option dans le menu
- / : pour sélectionner un canal de VCR et pour régler manuellement l'image à l'écran. OK
- Pour confirmer la sélection dans le menu.
- Pour afficher les fonctions à l'écran du télévisueur.
STOP
Pour arrêté la lecture.
PLAY
Pour commencer la lecture.
PAUSE/STEP
Pour interrompre la lecture ou l'enregistrement Pour une lecture image par image en mode pause, appuyez de manière repétée.
SUBTITLE
Pour désir une langue de sous-titres.
AUDIO
Pour désir une langue de doublage (DVD) ou un canal audio (CD).
ANGLE
Pour désir un angle de camera du DVD, le cas échéant.
ZOOM
Pour agrandir l'image video du DVD/VCD
TITLE/LP
SHUFFLE
- Pour dire les plages en ordre aléatoire.
C.LOCK
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage enfants.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu pour la programmation ShowView.

Remarques
Les mêmes touches de la télécommande seront à activer les fonctions du magnétoscope (VCR) et du lecteur de DVD (ex.: PLAY). Si vous poulez utiliser le magnétoscope, appuyez d'abord sur la touche VCR.
Si vous voulez utiliser le lecteur de DVD, appuyez d'abord sur la touche DVD.
Arrière de l'appareil


Ne touche pas les broches des prises situées à l'arrière de l'appareil. Des décharges electrostatiques peuvent endommager irréparablement ce dernier.
T Conseils
- Selon le téléviseur et les autres apparciels que vous souhaitez connecter, il y a plusieurs manières de connecter leprésent apparéil.
Référez-vous au mode d'emploi de votre télévisuer, de votre châne stéreo ou de tout autre apparéil, le cas échéant, afin de réaliser des connexions optimes.
Pour une(Meilleure reproduction sonore,connectez les sortiesaudio de l'appareil aux entrées audio de voitré amplificateur,recepteur,chaîne stéreo ou équipement A/V. Voir « Connexion à d'autres appareils (en option) »,page 46.
Attention
- Veillez a connecter cet apparéil directement au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d'entrée video approprié.
- Ne connectez pas la sortie audio de cet apparéil à l'entrée phono (platine d'enregistrement) de votre chaîne hi-fi.
Connexion à un téléviseur et un décodeur
- Effectuez l'une des connexions ci-après en fonction des capacités de vos apparèils actuels.
Connexion de base (AV)
1 Raccordez le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO du panneau arrêté de cet apparéil à l'entrée SCART du télévisueur au moyen d'un cordon SCART.
2 Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des signaux codés de télévision que vous pouvez seulement voir avec l'achat ou un décodeur de location Vous pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet apparéil.
Connexion de base (RF)
1 Connectez le cable d'antenne RF de votre antenne interieure ou extérieure à la prise AERIAL du panneau arrêté de cet apparéil.
2 Connectez le cable d'antenne RF fourni à la prise RF OUT (DVD/VCR OUT) du panneau arrêté de cet apparéil et à l'entrée d'antenne de votre téléviseur.
Connexion à d'autres apparéils (en option)
Connexion à un amplificateur avec stéréo analogue à deux canaux ou Dolby Pro Logic II/Pro Logic.
Connectez les sorties gauche et droite DVD/VCR AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE OUT) de cet appeareil aux entrées gauche et droite de l'amplificateur, du récepteur ou de la chaine stéreo au moyen des cables audio.
Connexion à un amplificateur avec sté reproduction numérique à deux canaux (PCM) ou à un récepteur audio/vidéo doté d'un décodeur multicanal numéroique (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS)
1 Connectez l'une des sorties DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de cet apparéil à l'entrée correspondante de l'amplificateur au moyen d'un cable audio (coaxial) numérique (en option).
2 Il vous faut activer la sortie numérique de cet apparéil. (Voir « Sortie audionumérique », page 55).
Son multicanal numérique
Le branchement multicanal numérique assure une qualité sonore optime. À cet effet, vous doivent disposer d'un récepteur A/V multicanal acceptant au moins un des formats audio reconnus par votre apparéil (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Pour le vérifier, reportez-vous au mode d'emploi du récepteur et aux logos figurant sur la façon du récepteur.
Avertissement:
En raison de l'accord de licence DTS, la sortie numérique est reglee en DTS lorsque le train binaire audio DTS est selectionné.
N Remarques
- Si le format audio de la sortie numérique est incompatible avec votre récepteur, ce dernier émet un puissant son déformé ou n'en produit pas du tout.
- Pour connaître le format audio du DVD en cours dans le menu de réglage à l'écran, appuyez sur AUDIO.
Avant utilisation — Partie magnétoscope
Programmation de la chaine video
La chaîne Video (chaîne otuput RF) est une chaîne sur laquelle votre TV recoit des signaux d'images et de son du DVD+VCR par le cable RF.
Si vous avez employé un cable SCART vous ne devrez pas régler votre TV,CHOISSEZ simplement le canal AV.Le canal AV est déjà pré-regle pour une lecture video optimum sur votre TV.
Exécutez les étapes suivantes seulement si l'interférence dans l'image de TV apparait après que vous vous soyez déplacés à un secteur différent ou à une nouvelle station qui a commencé d'émettre dans votre secteur, ou si vous changez le branchement du branchement RF au branchement AV ou versa d'étau.
1 Allumer le DVD+VCR et la TV.
2Programmer la position 36 sur votre TV.
3 Appuyez sur 心 sur la telecommande pour entrer le mode stand-by (l'indicateur de l'horloge sera obscurci).
4 Appuyez et maintainant PROG. ▲ ou ∇ sur le DVD+VCR prénant plus de 4 secondes.
RF 36 apparaitra sur l'affichage du DVD+VCR. L'imague suivante sera affichee sur I'ecran de TV.

Si l'image est neigeuse, allez à l'étape 5. Si l'image est claire, appuyez sur sur le DVD+VCR pour finir.
5 Appuyez sur PROG. ▲ ou ∇ sur le DVD+VCR pour positionner la chaine video à une position entre 22 et 68 celle qui ne sera pas occupée par une station locale dans votre secteur.
N Remarques
Le cable RF ne changera pas jusqu'à ce que l'étape 6 n'a pas été exécuté.
6 Appuyez sur pour stocker la nouvelle chaine stereo RF dans la mémoire du DVD+VCR. Régler votre TV a la nouvelle chaine DVD+VCR RF.
N Remarques
Si l'image de TV était claire dans l'objet 4, ne pas régler a nouveau votre TV.
Première utilisation de l'appareil DVD+VCR
Pour l'exécution des étapes suivantes, nous partons du principe que vous venez de connecter votre DVD+VCR pour la première fois. Pour facilitier la syntonisation des chaînes de télévision, votre DVD+VCR incorpore le système de mémorisation automatique des chaînes ACMS (Automatic Channel Memory System). Ce système prend en charge la syntonisation et la mémorisation automatiques des chaînes dans votre apparéil.
1 Vérifiez que vous avez correctement installé votre DVD+VCR.
Appuyez sur pour le méttre sous tension. Si l'écran du menu initial ne s'affiche pas, vérifie que vous avez symtonisé votre téléviseur sur un canal video. Si oui, cela signifie peut-être que votre DVD+VCR est deja symtonisé.

2 Appuyez sur ou pour désir le pays voulu.
(A:Autrique,B:Belgique,CH:Suisse,D:Allemagne,
DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N :
Norvège, NL: Pays-Bas, P: Portugal, S: Suède, SF: Finlande, AUTRES: autres pays)
3 Appuyez sur OK pour lancer le processus de syntonisation automatique.

4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Réglage manuel de l'horloge
L'horloge de l'appareil DVD+VCR commande les paramètres d'heure et de date.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur pour sélectionner HEURE DATE.
Appuyez sur OK.

2 Au moyen des touches numériques de la télécommande, modifiez les HEURES, MINUTES, JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre DVD+VCR est doté d'une horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple,treize heures s'affiche 13:00.
Le jour de la période s'affiche automatiquement lorsque vous entrez l'année.

3 En cas d'erreur, appuyez sur « ou « pour corriger.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Réglage du système de couleur
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Le menu principal s'affiche à l'écran du téléviseur.
3 Appuyez sur « ou » pour sélectionner SYSTÉME et appuyez sur OK.
4 Appuyez sur ou pour selectionner l'option en fonction du système de couleur utilisé.

5 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Les menus affichables à l'écran permettent de programmer facilement le magnétoscope, et ce, au moyen de la télécommande
1 Mettez sous tension le téléviseur et le magnétoscope en appuyant sur la touche (b).
2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran du téléviseur.

REC (ENR) - Réglage de l'enregistrement par minuterie.
- PR SET (REG.PR) - Syntonisation manuelle des chaînes.
- ACMS - Syntonisation automatique des chaînes ACMS (Automatic Channel Memory System).
- TIME DATE (DATE/HEURE) - Réglage de la date et de l'heure.
SYSTÉME - Réglage du système de couleur TV.
- ABC OSD - Choix de la langue des commandes à l'écran (OSD) : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Pays-Bas et Portugal.
Dr. - Contrôle d'anomalie du magnétoscope.
- AUDIO - Pour selectionner le canal de sortie audio.
F.OSD ON/OFF (F.OSD ACT/DÉS) - Affichage du mode de fonctionnement du magnétoscope.
16:9/4:3 - Sélection du format TV.
- DECODER (DéCODEUR) - Utilisation d'un décodeur pour TV à péage (ou satellite) avec votre magnétoscope.
- OPR (QOI) - Optimisation de l'image.
- NIC - Activation/désactivation du son numérique NICAM.
3 Appuyez sur et pour selectionner le menu voulu.
Appuyez sur OK et utilisez ou pour selectionner.
4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l'image télévisée.
Syntonisation automatique des chaînes de télévision
Si le signal TV diffusé est faible, le magnétoscope peut ne pas détecter les informations nécessaires pour symponiser les chaînes et les mémoriser correctement. Pour y remedier, consultez la partie traitant de la symdonisation manuelle (page 50).
1 Appuyez sur pourmettre le magnétoscope sous tension.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran du téléviseur.
Appuyez sur or pour selectionner ACMS Appuyez sur OK.


3 Appuyez sur ou pour selectionner le pays. (A:Autriche,B:Belgique,CH:Suisse,D:Allemagne,DK :Danemark,E:Espagne,F:France,I:Italie,N:Norvège, NL:Pays-Bas,P:Portugal,S:Suède,SF:Finande, AUTRES:autres pays.) Réappuyez sur OK pour lancer le processus de syntonisation automatique.

4 Le tableau des chaînes de télévision s'affiche lorsque la syntonisation est achèvee. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sauvegarder vos réglages.

Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Syntonisation manuelle des chaînes de télévision
Dans certaines parties du pays, les signaux diffusés sont parfois trop faibles pour que le système automatique du magnétoscope puisse détecter ou memoriser les chaînes de télévision correctement. Dans ce cas, vous devez effectuer la symponisation manuellement.
Le menu principal s'affiche à l'écran du télévis
Appuyez sur ou pour selectionner PR SET (RÉG.
PR).Appuyez sur OK.


Le tableau des chaînes s'affiche. Appuyez sur ▲ ou ▼
pour selectionner le numero de programme à
syntoniser (par exemple : PR 09).

Entrez le numéro de canal de la chaine à syntoniser au moyen des touches numériques ou utilisez la touche
or pour trouver la chaine requise.

4 La recherche s'arrête lorsqu'une chaine est trouvée. Appuyez sur pour selectionner MFT (SYNT).
Syntonisez la chaîne avec précision au moyen de la touche ▲ ou ▼.

5 Appuyez sur pour selectionner STATION (CHAINE) afin de pouvoir nommer la chaîne. Appuyez sur OK. La liste des noms de chaînes TV s'affiche.

Utilisez la touche ou pour selectionner un nom de chaine dans la liste. Appuyez sur OK pour confirmer la seLECTION.
Si le nom de la chaîne voulue ne se trouve pas dans la liste, n'appuyez pas sur OK, mais poursuivez à l'étape 7.

7 Au lieu d'utiliser les noms « standard », vous pouvez modifier le nom d'une chaîne TV manuelle. Appuyez sur .
Utilisez la touche ou pour selectionner des lettres et des chiffres afin de composer le nouveau nom.
Utilisez la touche ou pour changer de caractères. Appuyez sur OK.


Modification de l'ordre des chaînes de télévision
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous souhaiétiez en modifier l'ordre de mémorisation sans pour autant recommencer la symtonisation. Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en suivant les instructions ci-après.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran du téléviseur. Appuyez sur « ou » pour selectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.


2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Utilise la touche ou pour selectionner le numero de programme à déplacer (par exemple: PR 03). Appuyez sur .


3 Utilisez la touche ou pour selectionner le numero de programme à l'endetroit duquel vous voulez déplacer le précédent (par exemple: PR 05).

4 Appuyez sur OK. Le programmeChoisi est deplacé à sa nouvelle position. Si vous souhaitez deplacer d'autres chaînes, reprenez les étapes 1 à 4. Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.

Suppression de chaînes de télévision
Une fois les chaînes symtonisées, il se peut que vous souhaitiez en supprimer.
Vos pouvez exécuter cette opération très facilement en suivant les instructions ci-après.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal s'affiche à l'écran du téléviseur. Utilisez la touche or pour selectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.


2 Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur la touche à supprimer (par exemple : PR 03).

3 Appuyez sur .
Après un bref délai, la chaine seLECTIONnée est supprimée.

4 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus. Si vous souhaitez supprimer d'autres chaînes, reprenez les étapes 1 à 3.
Sélection des chaînes de télévision méorisées:
Les chaînes mémorisées peuvent être sélectionnées de deux manières.
Utilisez la touche ou pour selectionner différentes chaînes symtonisées dans le DVD+VCR.
Vous pouvez aussi les scélectionner directement au moyen des touches numériques de la télécommande.
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD
Généralités
Leprésent mode d'emploi donne les instructions d'utilisation de base du DVD+VCR. Certains disques DVD sont fabriqués de telle sorte qu'ils nécessitent une utilisation spécifique ou n'autorisent qu'une'utilisation limitée pendant la lecture. Dans ces cas, le symbole s'affichant à l'écran du téléviseur signifie que l'appareil ou le disque n'autorise pas l'utilisation.
Commandes à l'écran
L'etat général de la lecture peut être affiché à l'écran du téléviseur. Il est possible de modifier certaines options au moyen du menu.
Pour acceder aux commandes à l'écran
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
2 Utilisez / pour selectionner une option. L'option selectionnée est mise en surbrillance.
3 Utilisez pour modifier le réglage d'une option.
Il est aussi possible d'utiliser les touches numériques pour régler les options chiffrées (ex.: numéro de titre). Pour certaines fonctions, appuyez sur OK afin de valider le réglage.
Icones de reaction provisoire
TITLE Repétition du titre
CHAPT Repétition du chapitre
REpétition de la plage (CD-Viséo non PBC et CD audio seulement)
Répartition de la totalité du disque (CD-Video non PBC et CD audio seulement)
A B Repétition d'une série A-B
OFF Repétition désactivée
Reprise de la lecture à partir de ce point Opération interdite ou non disponible
N Remarques
- Certains disques ne sont pas dotés de toutes les fonctions indiquées dans l'exemple ci-après.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, le menu des commandes à l'écran disparaît
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
DVD
| Options | Fonction (Utilisez ▲/▼ pour sélectionner l'options voulue) | Méthode de sélection |
| Numéro de titre | 1/3 | Indique le nombre de titre en cours et le nombre total de titres, et permet d'accéder au numéro de titre voulu. | «/», ou touches numériques puis OK |
| Numéro de chapitre | 1/12 | Indique le nombre de chapitre en cours et le nombre total de chapitres, et permit d'accéder au numéro de chapitre voulu. | «/», ou touches numériques puis OK |
| Recherche par l'heure | 0:20:09 | Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point directement en fonction de l'heure spécifique. | Touches numériques puis OK |
| Langue de doublage et mode de sortie audionumérique | 1 ENG 1/2D 5.1 CH | Indique la langue de doublage en cours, le mode de codage et le numéro de canal, et permit de modifier le réglage. | «/», ou AUDIO |
| Langue des sous-titres | OFF | Indique la langue des sous-titres en cours, et permit de modifier le réglage. | «/» puis SUBTITLE |
| Angle | 1/1 | Indique le nombre d'angle de camera en cours et le nombre total d'angles, et permit de modifier le numéro d'angle. | «/» puis ANGLE |
| Son | NORM. | Indique le mode son en cours, et permit de modifier le réglage. | «/» |
VCD2.0 VCD1.1
| Options | Fonction (Utilisez ▲/▼ pour sélectionner l'options voulue) | Méthode de sélection |
| Numéro de plage | 1/4 | Indique le numéro de plage en cours, le nombre total de plages et le mode PBC activé, et permet d'accéder au numéro de plage voulu. | / / , ou touches numériques puis OK |
| Heure | 0:20:09 | Indique la durée de lecture écoulée(affichage seulement) | - |
| Canal audio | STER. | Indique le canal audio, et permit de le modifier. | / / , ou AUDIO |
| Son | NORM. | Indique le mode son en cours, et permit de modifier le réglage. | / / |
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Réglages initiaux
Vous pouvez définir vos préférences sur le lecteur.
Fonctionnement général
1 Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu de réglage s'affiche.

2 Utilisez / pour selectionner l'option voulue. Le réglage en cours pour cette option est affichée, ainsi que les autres possibités de réglage.
3 Une fois l'option voulue selectionnée, appuyez sur , puis / pour selectionner le réglage voulu.
4 Appuyez sur OK pour confirmer la seLECTION. Pour certaines options, des étapes supplémentaires sont requises.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU, RETURN ou PLAY pour quitter le menu.
Langue
Languedu disque DVD
Selectionnez la langue des menus, de doublage et des sous-titres du disque.
Original: la langue originale du disque est selectionnée.
Autre : pour sélectionner une autre langue, entrez le code à quatre chiffres correspondant (voir liste page 72) au moyen des touches numériques. Si vous vous trompez de code, appuyez sur CLEAR.
N Remarque
Certains DVD n'offrent pas la possibilité deCHOISIR la langue.

Selectionnez une langue pour le menu de réglage (celui qui s'affiche lorsque vous appuyez sur SYSTEM MENU).

Image
4:3 Letterbox (format boîte auxlettres): lorsqu'un téléviseur 4:3 standard est connecté ; pour une image au format cinema avec bande de masquage en haut et en bas de l'image.
4:3 Panscan (format panoramaque): lorsqu'un téléviseur classique est connecté. Le matériel video conçu dans ce format est restitué telquel (côtés de l'image coupés).
16:9 Wide (format grand écran): lorsqu'un téléviseur 16:9 est connecté.

Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Son
Sortie audionumérique
Chaque disque DVD dispose de plusieurs options de sortie audio. Réglez la sortie audionumérique du DVD+VCR en fonction du système audio utilisé.
DOLBY DIGITAL/PCM:
Selectionnez cette option si vous avez connecté la sortie audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du DVD+VCR à un décodeur Dolby Digital (ou à un amplificateur ou tout autre apparéil doté d'un décodeur Dolby Digital).
Stream/PCM (Binaire/PCM):
Selectionnez cette option si vous avez connecté la sortie audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du DVD+VCR à un amplificateur ou tout autre apparéil doté d'un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG.
PCM:
Selectionnez cette option si vous avez connecté un amplificateur stéreo numérique à deux canaux. Si vous placez dans le lecteur un disque DVD enregistré sur un système d'enregistrement Dolby Digital, MPEG1 ou MPEG2, le DVD+VCR restitue le son au format PCM sur deux canaux.

Fréquence d'échantillonnage
Pour modifier la fréquence d'échantillonnage, Sélectionnez d'abord la sortie audionumérique tel qu'indiqué ci-dessus. Si vous récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS géné les signaux à 96 KHz, Sélectionnez 48 KHz. Une fois cechioix effectué, cet appeareil convertit automatiquement les signaux à 96 KHz en signaux à 48 KHz décodables par votre système. Si vous récepteur ou amplificateur peut gérer les signaux à 96 KHz, Sélectionnez cette option. Une fois cechioix effectué, cet appeareil DVD+VCR restitue tous les types de signaux sans plus de traitement.
Autres
Il est possible de modifier le réglage de la compression dynamique DRC (Dynamic Range Control), des voix, de la commande de lecture (PBC) et de la lecture automatique.
Utilisez / pour selectionner l'option voulue et appuyez sur OK. Le paramètre de l'option peut être alternatively activé et désactiver.

Compression dynamique (DRC)
En format DVD, la technologie audionumérique vous permet d'écouter la bande son d'un programme de la manière la plus précise et réaliste possible. Toutefois, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (qui équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). De ce fait, vous pouvez regarder un film enMAINANT le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. À cet effet, activez la fonction DRC.
Voix
Activez le paramètre Vocal (Voix) uniquement pour la lecture d'un disque DVD karaoke multicanal. Les canaux karaoke du disque vont se mixer en son stéreo normal.
Commande de lecture (PBC)
Activez ou désactiver la fonction de commande de lecture (PBC).
Lorsqu'elle est activée, les CD-Viséo sont lus selon la fonction PBC.
Sinon, ils sont lus comme des CD audio.
Lecture automatique
Vous pouvez régler le lecteur de DVD de façon à ce que la lecture commence automatiquement dés l'insertion d'un disque DVD. Si la fonction de lecture automatique est activée, ce lecteur de DVDcherche un titre dont la durée de lecture est la plus longue et lit ce titre automatiquement.
Selectionnez On (Activée) ou Off (Désactivée).
N Remarque
La fonction de lecture automatique peut ne pas fonctionner avec certains DVD.
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Contrôle parental
Classement DVD
Les films sur disques DVD peuvent partager des scènes non adaptées aux enfants. C'est la raison pour laquelle ces disques peuvent accompter des informations de type « Contrôle parental » concernant la totalité du disque ou certaines scènes seulement. Ces scènes sont classées de 1 à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont prévues sur certains disques. Le classement dépend du pays. La fonction « Contrôle parental » vous permet d'empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur montré ces films avec des scènes de substitution.

1 Sélectionnez « Rating (Classement) » dans le menu de réglage au moyen des touches ▲/▼.
2 Une fois le classement sélectionné, appuyez sur .
3 Si vous n'avez pas encore entre de mot de passer: saississez un mot de passer de sécurité à quatre chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur OK. Saisissez de nouveau ce mot de passer et réappuyez sur OK pour confirmer.
Si vous avez déjà entre un mot de passer;
Saisissez le mot de passer à quatre chiffres au moyen des touches numériques afin de confirmer le mot de passer personnel de sécurité, et appuyez sur OK. Si vous faites une erreur avant d'appuyer sur OK, appuyez sur CLEAR et resaisissez le mot de passer de sécurité.
4 Sélectionnéz un classement de 1 à 8 au moyen des touches ▲/▼.
Niveau 1: le content du DVD pour adultes ne peut être lu. Niveau 8: tout le content du DVD peut être lu. La restriction est d'autant plus sévère que le niveau est peu élevé.
Unlock (Déverrouiller) : si vous désissez cette commande, le Contrôle parental est désactifé et le disque est lu entièrement.
Classement 1 à 8 : certains disques comportent des scènes non adaptées aux enfants. Si vous désisissez un niveau déterminé sur le DVD+VCR, toutes les scènes dotées du même niveau ou d'un niveau inférieur sont lues. Les scènes dotées d'un niveau supérieur ne sont pas lues, à moins que des scènes de substitution ne seront prévues sur le disque. Les scènes de substitution doivent avoir le même niveau, ou un niveau inférieur. Si l'appareil ne trouve aucune-scène de substitution, il interrupt la lecture. Pour que cette dernière soit possible, vous doivent composer le code à quatre chiffres ou modifier le niveau de classement.
5 Appuyez sur OK pour confirmer le besoin de classement et appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Code de zone DvD
Entrez le code d'un pays ou d'une zone dont les normes ont ete utilisées pour classer le disque video. A cet effet, reportez-vous à la liste des codes de zones et de pays (page 73).

1 Sélectionné le code du pays au moyen des touches ▲/▼ du menu de réglage.
2 Cela fait, appuyez sur
3 Reprenez l'objet 3 relative au classement (colonne de gauche).
4 Sélectionnéz le premier caractère au moyen des touches ▲/▼.
5 Decaley le curseur au moyen de la touche , puis selectionné le second caractère au moyen des touches / .
6 Appuyez sur OK pour confirmer la sélection du code et appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
N Remarque
En cas de modification du mot de passer, il faut confirmer le mot de passer à quatre chiffres (voir « Modifier le code à quatre chiffre » ci-après).
Modifier le code à quatre chiffres
1 Suivez les étapes 1 et 2 relatives au classement (colonne de gauche).
2 Entrez l'ancien mot de passer et appuyez sur OK.
3 Sélectionnez Change (Modifier) au moyen des touches / et appuyez sur OK.
4 Entre le nouveau mot de passer à quatre chiffres et appuyez sur OK.
5 Entrez exactement le même mot de passer une seconde fois et confirmez en appuyant sur OK.
6 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Si vous oubliez votre code à quatre chiffres
Si vous oubliez votre mot de passer, supprimez le mot de passer en cours en suivant comme suit :
1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu de réglage.
2 Au moyen des touches numériques, entrez le chiffre « 210499 ». Le mot de passé à quatre chiffres est effacé.
3 Entrez un nouveau mot de passer comme indiqué dans la procédure relative au classement (colonne de gauche).
Lecture d'une cassette
Vous ne pouvez charger et éjecter des cassettes video que lorsque votre magnétoscope est branché sur le secteur. Notre magnétoscope peut également dire des enregistrements sur bandes NTSC (sur TV PAL).
Améliorer l'image
Une fois la cassette insérée et la lecture lancée, la fonction de suivi de piste automatique gère l'image afin qu'elle soit la meilleure possible. Si l'enregistrement est de qualité médiocre, appuyez plusieurs fois sur la touche ou de la télécommande afin de régler manuellement le suivi jusqu'à disparition complète des distorsions.
Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour returner automatiquement au réglage original.
1 Vérifiez que vous avez correctement connecté le magnétoscope comme indiqué antérieurement dans ce mode d'emploi.
Mettez le téléviseur sous tension.
Appuyez sur pourmettre leDVD+VCR sous tension. Insert the video cassette into your DVD+VCR.
Insérez la cassette video dans le DVD+VCR, côté fenêtre vers le haut et flèche s'éloignant de vous.
2 Appuyez sur PLAY▶ pour lancer la lecture. Si l'onget de protection contre l'enregistrement de la
cassette a eté retire, la lecture commence automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Le DVD+VCR règle automatiquement le suivi de piste afin de produit une image de qualité optimale.
3 Appuyez sur PAUSE/STEP II pour obtenir un arrêt sur image. Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP II pour faire défilier la bande image par image.
Si vous maintenez la touche I, enforcée, l'image est ralentie à environ 1/19e de la vitesse de lecture normale. Les bandes peuvent rester en pausependant cinq minutes au maximum. Une fois ce délié écoué, le DVD+VCR arrêté la bande afin d'éviter tout endommagement (de la bande ou du DVD+VCR). La qualité de l'arrêt sur image peut être légersement améliorée au moyen de la touche ou .
4 Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture de la bande.
Recherche d'image:
Pendant la lecture, en appuyant sur 山山山 ou you pouvez balayer la bande a sept fois la vitesse de lecture normale.
Recherche logique:
Pendant l'avance ou le rebobinage rapide, si vous appuyez sur la touche 14 ou 15 et la maintenance enforcée, la lecture s'effectue à sept fois la vitesse normale.
Ralenti, vitesse variable:
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, appuyez sur or pour obtenir les vitesse de lecture suivantes: -7 x vitesse normale, -3 x vitesse normale, -vitesse normale, arrêt image, ralenti 1/19e, vitesse normale, 2 x vitesse normale, 7 x vitesse normale.
Pour désactiver le ralenti et la vitesse variable, appuyez sur la fonction voulue.
Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de bruit peuvent apparaitre sur l'image en fonction de l'état de la bande. En cas de distorsions visibles, réduisez-les au moyen de ▲ ou ▼.
6 Appuyez sur STOP pourmettre fin à la lecture. Appuyez sur EJECT.
Si la fin de la bande est atteinte, le DVD+VCR arrêté automatiquement la lecture, rebobine la bande, l'arrêté et l'éjecte.
Qualité optimale de l'image OPR
(Optimum Picture Response)
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de l'image pendant la lecture en ajustant le DVD+VCR à l'état de la bande.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.

2 Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner OPR (QOI).
3 Appuyez sur OK.
4 Appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner OFF (DÉSACTIVÉE), SOFT (DOUX) ou SHARP (NET).
Veuillez noter qu'il est possible de régler cette fonction OPR uniquement pendant la lecture d'une bande.
5 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Utilisation des cassettes (suite)
Fonction d'enregistrement instantané par minute ITR (Instant Timer Recording)
Le magnétoscope vous permet d'effectuer des enregistrements au moyen de plusieurs méthodes simples: La fonction d'enregistrement instantané par minuterie (ITR) lance immédiatement l'enregistrement pour une période donnée ou jusqu'à ce que la cassette video soit terminée.
Votre DVD+VCR incorpore le mode longue durée LP qui vous permet d'enregistrer l'équivalent de deux fois la durée normale d'une cassette video. Ainsi, une cassette E-180 enregistré 180 minutes maximum en mode standard SP; en mode LP, vous pouvez enregistrer 360 minutes maximum. Veuillez notes que le mode LP induit une légère perte de qualité d'image et du son.
1 Vérifiez que vous avez correctement connecté le magnétoscope ainsi que déscrit antérieurement dans ce mode d'emploi.
Appuyez sur pourmettre le magnétoscope sous tension.
2 Insérez une cassette video avec onglet de protection dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et flèche s'éloignant de vous.
3 Appuyez sur ou pour selectionner le numero de programme à enregistrer. Vous pouvez aussi le selectionner directement au moyen des touches numériques de la télécommande.
4 Si vous souhaitez enregistrer directement à partir des prises SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur INPUT jusqu'à affichage de la prise voulue.
AV 1 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV1 SCART située à l'arrière de l'appareil.
AV 2 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV2 SCART située à l'arrière de l'appareil.
AV 3 pour enregistrer à partir des prises VIDEO IN et AUDIO IN (gauche et droit) situées à l'avant de l'appareil.
5 Appuyez sur LP pourCHOISIR laDurée d'enregistrement (LP ou SP).
Le mode SP rend une meilleure qualité de l'image et du son, mais le mode LP double la durée d'enregistrement par rapport au mode SP.
6 Appuyez sur REC/ITR pour lancer l'enregistrement. Le message « RECORD (enreg.) » s'affiche à l'écran du télévisueur. Appuyez sur RECORD sur l'appareil ou
REC/ITR sur la télécommande plusieurs fois. Chaque pression successive augmente la durée d'enregistrement de 30 minutes jusqu'à un maximum de neuf heures.
7 Appuyez sur PAUSE/STEP IIafin d'eviter d'enregistrer les scènes non voulues.
Réappuyez sur PAUSE/STEP II pour continuer l'enregistrement.
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP II pendant un enregistrement instantané par minuteurie (ITR), l'appareil DVD+VCR bascule en mode pause d'enregistrement et l'enregistrement ITR est annulé.
Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq minutes maximum; « RECP (pause) » s'affiche lorsqu'une bande est en mode pause.
Une fois les cinq minutes écou�ées, le DVD+VCR arrêté l'enregistrement afin d'éviter tout endommagement (de la bande ou du DVD+VCR).
8 Appuyez deux fois sur STOP dans les cinq secondes pourmettre fin à l'enregistrement.
Le message « EJECT (Éjection) » s'affiche à l'écran du téléviseur pendant quelques secondes.
N Remarques
- Si vous ne souhaitez pas enregistrer sur une bande (çale peut très facilement se produit par inadventance!), retirez l'onglet de protection de la cassette video.
- Il est possible d'enregistrer sur une cassette video dont on a retire l'onglet de protection en couvrant l'orifice avec du ruban adhésif.
Pour mémoire, vous pouvez enregistrer un programme tout en regardant un autre en langant l'enregistrement instantané : appuyez sur TV/VCR pour afficher l'indicateur VCR à l'afficheur et Sélectionné ensuite une chaine de télévision différente sur le téléviseur.
Utilisation des cassettes (suite)
Programmation ShowView
La programmation ShowView simplifie grandement la préparation d'un enregistrement par minuterie — entrée de la date, chaine, heures de début et de fin — en permettant d'entrez simplement un code ShowView. Les codes ShowView sont publiés dans la plupart des guides de télévision et peuvent composer jusqu'à neuf chiffres.
SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence accordée par Gemstar Development Corporation.
1 Vérifiéz que les chaînes de télévision ont été syntonisées et mémorisées dans l'ordre SHOWVIEW correct. Insérez une cassette video avec onglet de protection dans le magnétoscope.
2 Appuyez sur SHOWVIEW.

3 Appuyez sur ou pour selectionner le type d'enregistrement.
ONCE (UNIQUE): enregistrement unique.
HEBDOM.: enregistrement à la même heures toutes les semaines.
DAILY (QUOT.): enregistrement à la même heures tous les jours (sauf samedi et dimanche)
Entrez le code ShowView de l'émission télévisée à enregistrer en appuyant sur les touches numériques. Si vous faites une erreur, appuyez sur et entrez le chiffre corrigé.

5 Appuyez sur OK. Si le message « P
Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s'affiche, cela signifie que vous avez entrez un code ShowView errone ou l'avez saisi de manière incorrecte. Si « - - » s'affiche, il vous faut entre le numéro de programme de la chaîne à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer.

6 Appuyez sur ou pour selectionner les parametes à modifier. (PR, DATE, HEURE et SP).
Appuyez sur ou pour entrer l'information correcte.

7 Appuyez sur pour selectionner la durée d'enregistrement. Appuyez sur ou pour selectionner la durée d'enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP).
Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et passé du mode SP à LP si cela est nécessaire pour terminer l'enregistrement de l'émission en cours.
Vérifiez que les données d'enregistrement par minuterie sont correctes.
Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées AUDIO IN etVIDEO IN situées en façade ou de l'une des prises EURO SCART situées à l'arrière du magnétoscope, appuyez sur INPUT pour sélectionner l'affichage correct correspondant (AV1, AV2 ou AV3).

8 Si vous souhaitez préparer un autre enregistrement ShowView, reprenez les étapes 2 à 7. Appuyez deux fois sur SYSTEM MENU.
Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) » s'affiche, vous avez entre des données incorrectes et il vous faut recommencer.
Appuyez sur pourmettrele magnétoscope hors tension.
Le symbole TIMER apparait à l'afficheur du magnétoscope, ce dernier étant en attente d'enregistrement.
Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d'un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Utilisation des cassettes (suite)
Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de réglage à l'écran
Vous pouvez régler jusqu'à sept opérations d'enregistrement par minuterie dans le courant d'un mois à partir de la date en cours.
N Remarque
Avant de régler la minuterie, vérifie que vous avez correctement régle l'horloge du DVD+VCR et que vous connaissiez les chaînes de télévision symtonisées sur votre DVD+VCR.
1 Insérez une cassette video avec onglet de protection dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et flèche s'éloignant de vous.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur ou pour selectionner REC (Enr.). Appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK pour commencer à régler l'opération d'enregistrement par minuterie. Si toutes les positions sont occupées, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner l'opération d'enregistrement par minutaire à supprimer et replacer. Appuyez sur ▲ pour la supprimer.

4 Entrez la chaine à partir de laquelle vous voulez enregistrer au moyen des touches numériques. Lorsque vous sélectionnez les chaines 1 à 9, appuyez d'abord sur 0 puis sur le chiffre de la chaine. Exemple : 03 pour la chaine 3. Vous pouvez également désir les canaux en appuyant sur ▲ ou ▼. Une fois cela effectué, appuyez sur ▲.
Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées AUDIO IN (L/R) et VIDEO IN situées en façade ou des prises EURO SCART situées à l'arrière de l'appareil, appuyez sur INPUT pour sélectionner l'affichage correct correspondant (AV1, AV2 ou AV3).

5 Entrez la date de l'émission au moyen des touches numériques. Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez désirir l'une des caractéristiques d'enregistrement automatiques suivantes. Utilisez « ou pour selectionner et appuyez sur OK pour confirmer DLY (QU.) : enregistrement à la même heures tous les jours (sauf samedi et dimanche).
Hebdom.: enregistrement à la même heures toutes les semaines.

6 Entrez les heures de début et de fin d'enregistrement de l'émission au moyen des touches numériques. Veuillez notes que votre DVD+VCR met en œuvre un format d'horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize heures s'affiche 13:00. Vous pouvez aussi selectionner ces heures de début et de fin au moyen de la touche ▲ ou ▼.

7 Appuyez sur pour selectionner la durée d'enregistrement. Appuyez sur ou pour selectionner la durée d'enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP). Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et passé du mode SP à LP si cela est nécessaire pour terminer l'enregistrement de l'émission en cours.

Appuyez sur SYSTEM MENU pour régler une autre opération d'enregistrement par minuterie et repreneze les étapes 3 à 7.
8 Vérifiez que les données d'enregistrement par minuterie sont correctes. Appuyez deux fois sur SYSTEM MENU. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez érifier) » s'affiche, vous avez entre des données incorrectes et il vous faut recommencer. Appuyez sur pourmettre le magnétoscope hors tension.
Le symbole TIMER apparait à l'afficheur du magnétoscope, ce dernier étant en attente d'enregistrement. Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d'un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
N Remarques
Si, à une date ultérieure, vous souhaitez supprimer ou modifier l'unquelconque des paramétres mémorisés pour les opérations d'enregistrement, vous pouvez le faire sans devoir réentrer toutes les informations correspondantes. Il suffit d'afficher l'écran des opérations d'enregistrement par minuteserie. Utilisez la touche ▲ ou ▼ pour sélectionner l'opération à supprimer ou modifier. Appuyez sur △ pour supprimer l'opération ou appuyez sur OK pour la modifier; dans ce cas, appuyez sur △ ou ▲ pour sélectionner la chaine, la date, les heures de début et de fin et LP. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour entraîr les données correctes.
- En cas de chevauchement d'opérations d'enregistrement par minuterie...
Vérifiez que les heures prédéfinies des opérations d'enregistrement par minuteurie ne se chevauchent pas. Si c'est le cas, l'émission la plus proche dans le temps a toujours la priorité.
Exemple: L'émission 1 est programmée pour commencer à 16:00 et finir à 17:00.
L'émission 2 est programmée pour commencer à 16:30 et finir à 17:30.
Dans ce cas, l'émission 1 est enregistrée en totalité, ainsi que les seules 30 minutes résiduelles de la deuxieme émission.
Lecture d'un disque DVD et CD-Video
Réglage de la lecture DVD VCD2.0 VCD1.1
- Mettez le téléviseur sous tension et Sélectionnez la source d'entrée video connectée au lecteur de DVD.
- Chaine haute fidélité : mettez-la sous tension et seLECTIONnez la source d'entrée connectée au lecteur de DVD.
1 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement.
2 Insérez le disque dans le tiroir, face à litre vers le bas.
Si le disque est double face, la face que vous voulez生存 doit être orientée vers le haut.
3 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir. Le message « LECTURE » s'affiche à l'écran du télévisueur et la lecture démarre automatiquement. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur PLAY ▷.
Dans certains cas, le menu du disque s'affiche.
Cas où le menu s'affiche
Le menu peut s'afficher après avoir charge un disque DVD ou CD-Viséo qui en est pourvu.
DVD
Pour sélectionner un titre ou un chapitre à visionner, servez-vous des touches ▲▼ et appuyez sur OK pour démarrer la lecture.
Appuyez sur TITLE ou DISC MENU pour revenir au menu
VCD2.0
- Utilisez les touches numériques pour selectionner la plage à visionner. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu.
Le réglage du menu et les procédures d'utilisation exactes du menu peuvent différer d'un disque à l'autre. Suivez les instructions de chaque écran de menu. Vous pouvez également désactiver la commande de lecture PBC dans le menu de réglage (voir page 55).
N Remarques
- Si le contrôle parental est activé et que le disque ne correspond pas au classement spécifique (non autorisé), il faut entre le code à quatre chiffres et (ou) autoriser le disque (voir « Contrôle parental », page 56).
- Les disques DVD peuvent être pourvus d'un code de zone.
Votre lecteur ne lit pas les disques dont le code de zo est différent du sien, qui est 2 (deux).
- Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d'un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Fonctions generales
N Remarque
Sauf indication contraire, toutes les opérations sont effectuees au moyen de la telecommande. Certaines fonctions peuvent également etre disponibles via le menu de reglage.
Accès à un autre titre DVD 1/3
Lorsqu'un disque compte plusieurs titres, vous pouvez y acceder comme suit:
- Appuyez sur DISPLAY, puis sur la touche numérique appropriée (0 à 9) pour sélectionner un numéro de titre.
Accès à un autre chapitre/une autre plage
DVD VCD1.1 1/12 1/3
Lorsqu'un titre de disque compte plusieurs chapitres ou qu'un disque compte plusieurs plages, vous pouvez y acceder comme suit:
- Appuyez brièvement sur « ou » pendant la lecture pour sélectionner le chapitre ou la plage qui suit ou pour revenir au début du chapitre ou de la plage en cours.
- Appuyez deux fois brievement sur ↓ pour revenir au chapitre ou à la plage qui précède.
Pour acceder directement à un chapitre ou une plage quelconque pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur DISPLAY. Appuyez ensuite sur ▲▼ pour sélectionner l'icone de chapitre ou de plage. Enfin, entrez le numéro de chapitre ou de plage au moyen des touches numériques (0 à 9).
N Remarque
Pour les nombres à deux chiffres, enchânez rapidement les pressions sur les touches numériques voulues.
Recherche DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur ou pendant environ deux secondes en cours de lecture. Le lecteur passe en mode de recherche.
2 Appuyez sur 14 ou 15 de manière répétée pour sélectionner la vitesse requise:
× 2 ,X4,X16,X100 (arriere) ou X2, X4, X16, X100 (avant).
Pour un CD-Video, la vitesse de recherche est différente:
× 2 ,X4, X8 (arriere) ou X2, X4, X8 (avant).
3 Pour revenir en lecture, appuyez sur PLAY ▷.
Arrêt sur image et lecture image par image
DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Le lecteur passé en mode pause.
2 Vous pouvez faire défilier image par image en appuyant de manière répétée sur PAUSE/STEP.
Utilisation de disques DVD et CD-Video (suite)
Fonctions générales (suite)
Ralenti DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur « ou » pendant la l'arrêt sur image. Le lecteur entre en mode ralenti.
2 Appuyez de manière répétée sur ↓ ou ↑ pour sélectionner la vitesse requisite: ↓ 1/16, ↓ 1/8, ↓ 1/4 ou ↓ 1/2 (arrière) ou ↓ 1/16, ↓ 1/8, ↓ 1/4 ou ↓ 1/2 (avant).
3 Pour quitter ce mode, appuyez sur PLAY
N Remarque
- Le playback au ralenti en marche arrêté n'est pas applicable pour le CD video.
Lecture aléatoire Karaoke DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou en mode arrêt. L'appareil commence automatiquement la lecture aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s'affiche à l'écran du téléviseur.
2 Pour revenir à la lecture normale, réappuyez sur SHUFFLE jusqu'à ce que le message « NORMAL » s'affiche à l'écran du télévisueur.

Conseil
Si vous appuyez sur▶pendant la lecture aléatoire, l'appareil sélectionne un autre titre (ou une autre plage) et reprend la lecture aléatoire.

Remarques
- Cette fonction est compatible uniquement avec des disques DVD karaoke et des CD-Video sans commande PBC.
- S'il s'agit d'un CD-Video avec commande PBC, désactiverz cette dernière dans le menu de réglage (voir page 55) afin de pouvoir utiliser la fonction de lecture aléatoire.
Répétition DVD VCD2.0 VCD1.1

Disques DVD — Répétition chapitre/titre/désactivée
1 Pour reprendre le chapitre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone de répétition de chapitre s'affiche à l'écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le titre en cours de lecture, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone de répétition de titre s'affiche à l'écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icone de fonction désactivée s'affiche à l'écran du téléviseur.
CD-Video — Répétition plage/disque/désactivée
1 Pour reprendre la plage en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone de répétition de plage s'affiche à l'écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le disque en cours de lecture, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone de répétition de la totalité du disque s'affiche à l'écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icone de fonction désactivée s'affiche à l'écran du téléviseur.
N Remarque
S'il s'agit d'un CD-Video avec commande PBC, désactivez cette dernière dans le menu de réglage (voir page 55) afin de pouvoir utiliser la fonction de répétition.
Répétition A-B DVD VCD2.0 VCD1.1

Pour reprendre une série dans un titre:
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votre choix. Le message « A * » s'affiche brievement à l'écran du téléviseur
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre choix. Le message « A-B » s'affiche brievement à l'écran du téléviseur et la série en boucle commence (« A ↔ B » apparaît à l'afficheur).
3 Pour supprimer la série, appuyez sur REPEAT A-B.
Recherche par l'heure



Cette fonction vous permet de commencer la lecture en tout point du disque.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de réglage à l'écran s'affiche.
La fenêtre de recherche par l'heure indique la durée éçoulée du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur pour selectionner l'icone de recherche par l'heure. Le message « :—:» s'affiche dans la fenetre.
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de début au moyen des touches numériques. Entrez les heures, minutes et secondes de gauche à droite.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour supprimer les chiffres entre, puis recommencez.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer l'heure de début.
La lecture commence en ce point du disque. Si vous avez entre une heures incorrecte, la lecture se poursuit à partir du point en cours.
Leprésentappareilpeutproduireuneffet3DSurround simulantlalectureaudio multicanalau moyende deux haut-parleurs stéreoclassiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requisnormalement pourécouter le son multicanal d'un systemede cinémaàdomicile.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
2 Utilisez / pour selectionner I'icone son. L'option correspondante est mise en surbrillance
3 Utilisez / pour selectionner « NORM. » ou « 3D SUR »
Economiseur d'écran
Un économiseur d'écran s'affiche lorsque vous laissez le lecteur de DVD en mode arrêt pendant environ cinq minutes.
Utilisation de disques DVD et CD-Video (suite)
Fonctions générales (suite)
Zoom DVD CD2.0 CD1.1
La fonction zoom permet d'agrandir l'image video et de s'y déplacer.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou l'arrêt sur image. En appuyant plusieurs fois, le grossissement s'accroit jusqu'à six fois.
2 Utilisez les touches pour acceder à différentes parties de l'image agrandie.
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou revenir en arrêt sur image.
N Remarque
- Il se peut que la fonction zoom ne soit pas opérationnelle avec certains DVD.
Recherche de signets DVD VCD2.0 VCD1.1


Vous pouvez commencer la lecture à partir d'un point mémorisé. Il est possible d'en mémoriser neuf. Pour placer un signet, procédez comme suit.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER au point que vous souhaitez<mémoriser. L'icone de signet apparait brièvement à l'écran du téléviseur.
2 Reprenez la première étape pour placer jusqu'à neuf signets dans un disque.
Rappel d'une scène dotée d'un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s'affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur «/» pour sélectionner le numéro de signet correspondant à la scène à rappeler.
3 Appuyez sur OK. La lecture commence à partir de la scène en question.
4 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur SEARCH.
Suppression d'une scène dotée d'un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s'affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur / pour selectionner le numero de signet correspondant à la scène à supprimer.
3 Appuyez sur CLEAR.
Le numero de signet est supprimé de la liste.
4 Reprenez les étapes 2 et 3 pour supprimer d'autres numeros de signets le cas échéant.
5 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur SEARCH.
Fonctions spécifiques des DVD
DVD
Les disques DVD peuvent être pourvus de menus vous permettant d'acceder à des fonctions spécifiques. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur DISC MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée afin deCHOISIR une option. Ou bien,utilisez les touches / / / pourmettrevoitréslectionensurbrillanceet appuyez sur OK.
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre en cours dispose d'un menu, ce dernier s'affiche à l'écran. Sinon, le menu du disque est susceptible de s'afficher.
2 Le menu peut énumérer les angles deamera, les options de langue de doublage et de sous-titrage ainsi que les chapitres du titre.
3 Pour quitter ce menu, réappuyez sur TITLE.
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu du disque s'affiche.
2 Pour quitter ce menu, réappuyez sur DISC MENU.

Angle de camera
Si le disque comporte des séquences enregistrées avec des angles deamera différents, l'icone correspondante clignote à l'écran du téléviseur. Vous pouvez alors changer d'angle si vous le souhaitez.
- Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture pour sélectionner l'angle voulu.
Le nombre de l'angle en cours s'affiche.
Modification de la langue de doublage DVD 5.1CH
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter une langue de doublage ou une plage audio différente.
Modification du canal audio VCD2.0 VCD1.1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (stéreo, gauche ou droite).
Sous-titres D
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture pour dire des sous-titres en différentes langues.
N Remarque
Si le symbole s'affiche, la fonction n'est pas disponible sur le disque concerné.
Utilisation de disques audio et MP3
Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3
CD MP3
Le lecteur de DVD peut dire des fichiers au format MP3 enregistrres sur disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lancer la lecture d'enregistrements MP3, lisez les remarques ci-contre.
1 Insérez un disque et fermez le tiroir.
CD audio: le menu correspondant s'affiche à l'écran du télévisueur. Allez à l' étape 4.
Disque MP3: le menu de selection MP3-JPEG s'affiche à l'écran du téléviseur. Allez à l'objet 2.

2 Utilisez / pour selectionner MP3 et appuyez sur OK.
Le menu MP3 s'affiche à l'écran du téléviseur. Pour revenir au menu de selection MP3-JPEG, le cas échéant, appuyez sur RETURN.

3 Utilisez / pour selectionner un dossier et appuyez sur OK.
Une listedefichiers s'affiche.
4 Utilisez / pour selectionner une plage et appuyez sur PLAY ou OK.
La lecture commence. Pendant cette dernière, la durée de lecture écoulée de la plage en cours apparait sur l'afficheur et le menu. La lecture s'arrête à la fin du disque.
Pour acceder à la page suivante, appuyez sur TITLE. Pour acceder à la page précédente, appuyez sur DISC MENU.

Menu CD audio

Menu MP3

Conseil
Si vous vous trouvez au niveau d'une liste de fichiers et que vous souhaitez remonter à la liste de dossiers, utilisez les touches ▲/▼ pourmettre en surbrillance et appuyez sur OK pour revenir à l'écran de menu antérieur.
Pour arrêté la lecture à tout moment, appuyez sur STOP.
Remarques à propos des enregistements MP3
- Le format MP3 se refère à des données audio compressées au moyen du modele de codage de fichier audio MPEG1 de couche 3. Ces fichiers, dotés du suffixe « .mp3 » sont dénommés « fichiers MP3 »
- Le lecteur ne peut pas dire fichiers MP3 dotés d'un suffixe différent de « .mp3 »
Les disques contenant des fichiers MP3 sont compatibles avec ce lecteur dans les limites suivantes:
1 Fréquence d'échantillonnage: seulement à 44,1 kHz.
2 Débit binaire : entre 32 - 320 Kbit/s.
3 Le format physique des CD-R doit être conforme ISO 9660.
4 Si vous enregistrez des fichiers MP3 au moyen d'un logiciel qui ne peut pas creer un système de fichiers, par exemple « Direct-CD», etc., il est impossible de direc ces fichiers. Nous vous conseillons d'utiliser « Easy-CD Creator», qui create un système de fichiers conforme ISO 9660.
5 Un disque monosession requiert de placer les fichiers MP3 dans la première plage. S'il n'y a certain finchier MP3 dans cette première plage, les fichiers MP3 ne peuvent pas etre lus. Si vous souhaitez dire des fichiers MP3, formatez toutes les données du disque ou utilisez-en un nouveau.
6 Les noms de fichiers doivent composer au maximum huit lettres et le suffixe «.mp3 ». Exemple : « **MP3 »
7 N'utilisez pas de caractères spéciaux, tels que /:?“ <> ,etc.
8 Le nombre total des fichiers du disque doit être inférieur à 650.
Ce lecteur de DVD requiert le respect de certaines normes techniques en matière de disques et d'enregistrements afin d'assurer une qualité de lecture optime. Les DVD préenregistrrés respectent automatiquement ces normes. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris des CD-R contenant des fichiers MP3). En conséquence, pour assurer la compatibilité de lecture, certaines conditions préalables s'imposant (voir plus haut).
Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 et de musique d'Internet est soumis à autorisation. Notre sympathie n'est aucunement habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d'auteur.
Utilisation de disques audio et MP3 (suite)
Pause CD MP3
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou réappuyez sur PAUSE/STEP.
Accès à une autre plage CD MP3
- Appuyez brievement sur ou pendant la lecture pour acceder à la plage suivante ou revenir au début de la plage en cours.
- Appuyez brièvement deux fois sur ↓ pour acceder à la plage précédente.
- Dans le cas d'un CD audio, pour acceder directement à une plage quelconque, entrez le numéro de cette dernière au moyen des touches numériques (0 à 9) pendant la lecture.
Répetition plaque/disque/désactivée (CD) (MP3)
1 Pour reprendre une plage en cours de lecture, appuyez sur REPEAT.
L'icène de répétition et le message « PLAGE » s'affichent à l'écran du menu.
2 Pour reprendre toutes les plages d'un disque, appuyez une deuxieme fois sur REPEAT.
L'icène de répétition et le message « TOUTES » s'affichent à l'écran du menu.
3 Pour annuler le mode répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT.
L'icène de répétition et le message « DÉSACTIVÉE » s'affichent à l'écran du menu.
Recherche CD MP3
1 Appuyez sur ou pendant la lecture. Le lecteur passe en mode recherche.
2 Appuyez plusieurs fois sur ou pour selectionner la vitesse requise: X2, X4, X8 (arrière) ou
X2, X4, X8 (avant).
La vitesse et le sens de la recherche sont indiqués à l'écran du menu.
3 Pour quitter le mode recherche, appuyez sur PLAY.
Lecture aléatoire CD MP3
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou à l'arrêt. L'appareil entre immediatement en mode de lecture aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s'affiche à l'écran du menu.
2 Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur SHUFFLE.
Le message disparaît de l'écran du menu.
Répertition A-B CD
Pour répéter une série.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votrechoix. L'icone de répétition et le message «A*» s'affichent à l'écran du menu.
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votrechioix. L'icône de répétition et le message « A B » s'affichent à l'écran du menu et la séquence en boucle commence.
3 Pour reprendre le mode de lecture normal, réappuyez sur REPEAT A-B.
L'icone de répétition et le message « DÉSACTIVEE » s'affichent à l'écran du menu.
3D Surround CD
Leprésent appareil peut produit un effet 3D Surround simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux haut-parleurs stéreo classiques au lieu des cinq haut-parleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter le son multicanal d'un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur DISPLAY ou AUDIO pendant la lecture.
2 Utilisez pour selectionner I'icone son.
L'option correspondante est mise en surbrillance.
3 Utilisez / pour selectionner « NORM. » ou « 3D SUR »
Modification du canal audio CD
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour écouter un canal audio différent (stéreo, gauche ou droite).
Utilisation de disques JPEG
Visionnage d'un disque JPEG
Cet apparéil DVD+VCR peut dire des disques contenant des fichiers JPEG ainsi que des CD d'images Kodak. Avant de lancer la lecture d'enregistrements JPEG, lisez les remarques ci-contre.
1 Insérez un disque et fermez le tiroir. Le menu de sélection MP3-JPEG s'affiche à l'écran du téléviseur.

2 Utilisez / pour selectionner JPEG et appuyez sur OK.
Le menu JPEG s'affiche à l'écran du téléviseur.

3 Utilisez / pour selectionner un dossier et appuyez sur OK.
La liste des fichiers du dossier s'affiche. Pour revenir au menu de selection MP3-JPEG, le cas échéant, appuyez sur RETURN.

Conseil
Si vous vous trouvez au niveau d'une liste de fichiers et que vous souhaitez remonter à la liste de dossiers, utilisez les touches ▲/▼ pourmettre“…”en surbrillance et appuyez sur OK pour revenir à l'écran de menu antérieur.
4 Si vous voulez visionner un fjichier particulier, appuyez sur / pour lemettre en surbrillance et appuyez sur OK ou PLAY.
La procEDURE de visionnage démarre. Pour revenir au menu précédent (menu JPEG) pendant la lecture d'un fichier, appuyez sur RETURN. Pour acceder à la page suivante, appuyez sur TITLE et, pour acceder à la page précédente, sur DISC MENU.



Conseil
Il y a trois mode de visionnage d'images : rapide, normal et lent. Appuyez sur «/» pourmettre la fonction Slide Speed (Vitesse de défilament) en surbrillance, ensuite appuyez sur «/» pour sélectionner l'option voulue, puis sur OK.
Pour cesser le visionnage à tout moment, appuyez sur STOP. Le menu JPEG s'affiche.
Accès à un autre fichier
Appuyez une fois sur ou pendant le visionnage pour aller au fichier suivant ou revenir au precedent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnage. Le lecteur passe en mode PAUSE.
2 Pour reprendre le visionnage, appuyez sur PLAY ou réappuyez sur PAUSE/STEP.
Bascule d'une image
Appuyez sur / pendant le visionnage pour basculer l'image horizontallyment ou verticallement.
Rotation d'image
Appuyez sur / pendant le visionnage pour effectuer une rotation de l'image dans le sens des aiguilles d'une montre ou en sens inverse.
Remarques à propos des enregistrements JPEG
- En fonction de la taille et du nombre des fischiers JPEG, il se peut que l'appareil DVD+VCR prenne beaucoup de temps pour生存 le contenu du disque. Si vous ne voiriez aucun affichage à l'écran au bout de plusieurs minutes, c'est que certains des fischiers sont trop volumineux : réduisez la résolution des fischiers à moins de 2 mègapixels et gravez un autre disque.
- Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque doit être inférieur à 650.
- Certains disques peuvent être incompatibles en raison de leur format d'enregistrement ou de conditions qui leurs sont propres.
- Lorsque vous utilisez des logiciels tels que « Easy CD Creator » pour graver des fichiers jegp sur un CD-R, vérifie que tous les fichiers selectionnés sont dotés du suffixe «.jpg » lors de la copie sur l'interface du CD.
- Si les fichiers sont dotés du suffixe « .jpe » ou « .jpeg », renommez-les en « .jpg ». En effet, cet apparéil DVD+VCR ne peut pas dire les fichiers non dotés du suffixe « .jpg », même s'ils apparaissent effectivement comme des fichiers images JPEG dans l'Explorateur de Windows.
Lecture programme de disques CD audio et MP3
La fonction de programmation vous permet d'enregistrer les morceaux que vous préférez dans la mémoire du lecteur.
Un programme peut contenir 30 plages.
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode arrêt afin d'acceder au mode de modification de programme.
Le symbole é apparait à la droite du mot Programme du côte croit de l'écran du menu.
N Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode de modification de programme [E] le symbole disparait.
2 Sélectionnez une plage et appuyez sur OK pour la placer dans la liste du programme.
3 Reprenez l'etape 2 pour ajouter des plages dans la liste.

Menu CD audio

Menu MP3
4 Appuyez sur
La dernière plage sélectionnée est mise en surbrillance dans la liste.
5 Utilisez / pour selectionner la plage à écouter.
Pour passer à la page suivante, appuyez sur TITLE. Pour acceder à la page précédente, appuyez sur DISC MENU.
Appuyez sur PLAY pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre de programmation des plages et le message « PROG. » s'affiche à l'écran du menu. La lecture s'arrête lorsque toutes les plages du programme ont été lues une fois.
Pour quitter la lecture d'un programme et reprendre la lecture normale 日 ,seLECTIONnez une plage dans la liste CD (ou MP3) et appuyez sur OK.
Le message « PROG. » disparaît de l'écran du menu.
Lecture programme de disques CD-Viséo
N Remarque
Pour utiliser la fonction de lecture programmée avec un CD-Video doté de la fonction PBC, il faut désactiver cette dernière (voir page 55).
1 Insérez le CD-Viséo et fermez le tiroir.
2 Appuyez sur PROGRAM alors que la lecture est arrêtée.
Le menu de programme VCD apparait.

Remarque
Pour quitter le menu, appuyez sur RETURN ou PROGRAM.
Suive les étapes 2 à 6 de la partie « Lecture
programmée de disques CD audio et MP3 » dans la colonne de gauche.
Pour quitter la lecture d'un programme et reprendre la lecture normale, appuyez sur PROGRAM.
Le message « NORMAL. » disparait de l'écran du menu.
Répétition de plages programmesés
- Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone de répétition et le message « PLAGE » s'affichent à l'écran du menu.
Pour reprendre toutes les plages d'un disque, appuyez une deuxième fois sur REPEAT. L'icône de répétition et le message « TOUTES » s'affichent à l'écran du menu.
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une troisième fois sur REPEAT. L'icone de répétition et le message « DÉSACTIVÉE » s'affichent à l'écran du menu.
Suppression d'une plage de la liste d'un programme
1 Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (disques CD audio et MP3 seulement) ou en mode arrêt pour acceder au mode de modification de programme. Le symbole é s'affiche.
2 Appuyez sur pour acceder à la liste du programme.
3 Utilise pour selectionner la plage à supprimer.
4 Appuyez sur CLEAR. La plage est supprimée de la liste.
Suppression de toute la liste du programme
1 Suivez les étapes 1 et 2 de « Suppression d'une plage de la liste d'un programme » ci-dessus.
2 Utilisez pour selectionner « Effacer tout » et appuyez sur OK. La totalité du programme est effacée. Les programmes sont également supprimés lorsque vous retirez le disque.
Affichage à l'écran
Il est possible d'afficher facilement l'heure en cours ou le compteur de bande, la durée restante de la bande, le jour, le mois, l'année, le jour de la semaine, le canalprogramme, la durée de la bande et le mode d'exploitation du magnétoscope à l'écran du téléviseur. En cours d'enregistrement, ces informations affichées ne sont pas enregistrées sur la bande.
1 Appuyez sur DISPLAY pour acceder à ce mode.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour acceder aux différentes options d'affichage. Le compteur de bande et la durée restante s'affichent si une bande est insérée.
2 Au bout de trois secondes, la majeure partie des réglages à l'écran disparaisent, il ne reste que l'horloge ou le compteur de bande et la durée restante. Réappuyez sur DISPLAY pour supprimer tout affichage à l'écran de télévision.
Arrêt du compteur de bande
Il est possible de replacer l'heure à l'afficheur par le compteur de bande numérique en appuyant sur la touche DISPLAY de la télécommande. Le compteur indique les positions d'enregistrement relatives sur la bande.
1 Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur CLEAR pour régler le compteur à 0:00:00.
Appuyez sur PLAY ou lancez l'enregistrement.
Le compteur de bande indique la durée réelle écoulée en heures, minutes et secondes.
2 Appuyez sur STOP ■ lorsque la lecture ou l'enregistrement est terminé.
Appuyez sur . La bande est rebobinée et s'arrête automat lorsque le compteur revient à 0:00:00.
Verrouillage enfants
Il est possible de neutraliser les boutons situés en façade du magnétoscope afin que ce dernier ne puisse fonctionner qu'au moyen de la télécommande.
1 Appuyez sur C.LOCK. Le symbole 0n apparait a l'afficheur. Aucun des boutons en façade du magnétoscope ne fonctionne (sauf EJECT). Si I'on appuie sur l'un de ces boutons, le symbole 0n clignote pendant quelques secondes à l'afficheur.
2 Réappuyez sur C.LOCK pour déverrouiller l'appareil. Le symbole 0m disparait de l'afficheur.
N Remarque
- C.LOCK n'est pas disponible en mode DVD.
Fonction Docteur Védo (autodiagnostic)
Cette fonction vous informe de toute anomalie relative au magnétoscope. Les messages d'erreur s'affichent à l'écran du télévisueur.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur pour selectionner Dr ,puis sur OK.


DIAGNOSTIC
TAT DES T ES
BANDE AUTO-PRO G E
NB. DE PROGRAMMATIONS
PROCHAINE PROGRAM.
OK
2 Appuyez sur ou pour vérifier une anomalie. HEAD STATUS (État des têtes)
- PLEASE CLEAN (veuillez nettoyer):
Nettoyez les têtes video.
TAPE STATUS (État de la bande)
- NOT RECORDABLE (non enregistrable):
Insérez une cassette dotée de son onglet de protection
NO. OF TIMER PROGRAMME
2
Indique le numero de l'enregistrement par minuterie.
NEXT TIMER PROGRAMME (programme suivant)
Indique l'etat en cours de l'enregistrement par minuterie.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Chaîne stéréo haute fidélité
Votre magnétoscope enregistre et restitue le son stéreo haute fidélité. En outre, il est doté d'un decodeur stéreo numérique NICAM. Cela vous permit d'enregistrer et de restituer le son de différentes manières. Les cassettes video enregistrées au moyen de votre magnétoscope sont dotées d'une piste audio mono normale et de deux pistes audio stéreo hi-fi VHS. Ces pistes stéreo vous permettent d'effectuer des enregistrents audio en stéreo hi-fi ou en mode bilingue à partir d'une source télévisée, d'une chaîne stéreo, d'un disque video ou d'un autre magnétoscope haute fidélité.
1 Le décodeur audionumérique NICAM de votre magnétoscope vous permet de jourir des diffusions en son NICAM, en son stéreo et mono standard ainsi que des pistes bilingues. Le type de son reçu ou enregistré s'affiche pendant quelques secondes à l'écran du télévisueur:
STÉRÉO NICAM
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes mono et stéreo hi-fi de la bande video.
BIL NICAM
Les deux canaux audio sont enregistrrés sur les pistes stéreo hi-fi. Le canal de la première langue (gauche) est enregistrré sur la piste mono de la bande video.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes hi-fi et la piste mono de la bande video sans aucune séparation.
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur ou pour selectionner le AUDIO
2 Appuyez sur ou pour selectionner STEREO,
GAUCHE, DROITE et MONO. En lecture BIL
NICAM, la première langue est sortie sur le canal gauche et la deuxième est sortie simultanément sur le canal droit lorsqu'la sortie audio est régée sur
STÉRÉO. La première langue est sortie sur les deux canaux lorsque le paramètre est MONO. Veuillez notes que le réglage de la fonction de suivi de piste peut faire basculer le son stéréo hi-fi en MONO.
Compatibilité grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et restituer les programmes au format grand écran (16:9). Pour réussir l'enregistrement d'une émission de ce type, il faut que la châne de télévision diffuse le signal grand écran correct.
1 Mettez votre magnétoscope sous tension.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur OK.


2 Appuyez plusieurs fois sur ou pour sélectionner AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Choix automatique du mode de lecture grand écran ou normal en fonction du format des émissions.
4:3
Uniquement pour la lecture et l'enregistrement au format normal (4:3).
16:9:
Uniquement pour la lecture et l'enregistrement au format grand écran (16:9).

2 Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Pour bénéficier de la lecture au format grand écran, vous doivent connecter le magnétoscope au téléviseur au moyen d'un cable SCART.
Réglage du décodeur
Nous avons déjà décrit (page 9) la connexion d'un décodeur pour acceder à des chaînes de télévision à péage telles que CANAL+ ou PREMIÈRE. Pour l'enregistrement d'une chaîne cryptée, vous n'avez aucune commande à émettre. Il suffit de désirir la chaîne et d'attendre que le décodage commence.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s'affiche à l'écran du téléviseur.
Appuyez sur ou pour selectionner le DECODER (DECODEUR).Appuyez sur OK.
2 Appuyez sur ou pour selectionner.
ON (ACTIVÉ): lorsque le décodeur est connecté à la prise AV2.
OFF (DÉSACTIVÉ): lorsqu'un autre magnétoscope est connecté à la prise AV2.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l'image télévisée.
Mémorisation du dernier état DVD CD VCD1.1
Le lecteur mémorise le dernier état du dernier disque visionné. Les réglages restent en mémoire même si vous retirez le disque du lecteur ou mettez ce dernier hors tension. Si vous remettez dans le lecteur un disque dont les réglages ont été mémorisés, la dernière position d'arrêt est automatiquement rappelée.
N Remarques
- Les réglages sont stockés en mémoire pour une utilisation à tout moment.
- Le lecteur ne mémorise pas les réglages d'un disque si vous le mettez hors tension avant d'avoir commencé à écouter le disque en question.
Enregistrement spécial
Copie d'un disque DVD sur une bande VHS
Cet apparéil vous permet de copier le contenu d'un disque DVD sur une bande VHS en appuyant sur le bouton DIRECT DUBBING.

Note
- Si le DVD est protégé contre la copie, il se peut que vous ne puissiez pas en copier le contenu.

Insérez le disque.
Insérez le disque à copier dans la platine DVD et fermez le tiroir.

Insérez la bande VHS.
Insérez une cassette VHS vierge dans la platine du magnétoscope.

Copiez le contenu du DVD sur la bande VHS. Appuyez sur le bouton DIRECT DUBBING situé en façon de l'appareil.
- Le lecteur de DVD passe en mode lecture et le magnétoscope en mode enregistrement.
- Si le menu du disque DVD s'affiche, il se peut que vous deviez appuyer sur le bouton PLAY pour lancer la copie.

Arrétez la copie.
Lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez deux fois sur le bouton STOP dans les 5 secondes pourmettre fin à la copie.
- Vous doivent arrêter manuellement la copie à la fin de la lecture du DVD, sinon l'appareil peut relancer indéfiniment le processus de lecture et d'enregistrement.
Enregistrement à partir d'un autre magnétoscope
Avec ce magnétoscope, vous pouvez effectuer des enregistements d'une source externe, tels que copier à partir d'un autre magnétoscope ou d'un caméoscope.

Note
Dans la description suivante, leprésent magnétoscope est utilisé pour l'enregistrement et désigné par VCR B. L'autre apparéil est utilisé pour la lecture et désigné par VCR A.

Le VCR A doit être connecté à la prise SCART située à l'arrière de votre(AP)appareil ou aux prises AV en façade.

Insérez la cassette enregistrée dans le VCR A et une cassette vierge dans le VCR B.

Pour lancer l'enregistrement, appuyez sur le bouton RECORD de VCR B et PLAY de VCR A.

Lorsque you souhaitez arrerter la copie, appuyez sur le bouton STOP ■ des deux magnétoscopes.
Appuyez deux fois sur le bouton STOP dans les 5 secondes pour.
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez dans le tableau ci-après les causes possibles d'une anomalie.
| Symptôme | Cause | Correction |
| Le lecteur de DVD ou le magnétoscope ne fonctionne pas correctement. | ● La touche DVD ou VCR n'est pas activée correctement. | ● Voir page 41. |
| Pas d'alimentation. | ● Le cordon d'alimentation est débranché. | ● Branchez le cordon d'alimentation à fond sur la prise murale. |
| L'alimentation fonctionne, mais le lecteur de DVD ne fonctionne pas. | ● Aucun disque inséré. | ● Insérez un disque. (Vérifiez que l'indicateur DVD ou CD est allumé à l'afficheur.) |
| Pas d'image. | ● Le téléviseur n'est pas réglié pour receivevoir les signaux du lecteur de DVD. | ● Sélectionnez le mode d'entrée video correct du téléviseur afin que l'image provenant du lecteur de DVD s'affiche à l'écran du téléviseur. |
| ● Le cable video n'est pas connecté à fond. | ● Branchez le cable video à fond sur les prises. |
| Pas de son. | ● L'appareil connecté au moyen du cable audio n'est pas réglié pour receivevoir les signaux du lecteur de DVD. | ● Sélectionnez le mode d'entrée correct du récepteur audio afin de pouvoir écouter les signaux sonores provenant du lecteur de DVD. |
| ● Les cables audio ne sont pas connectés à fond. | ● Branchez les cables audio à fond sur les prises. |
| ● L'appareil connecté au moyen du cable audio est hors tension. | ● Mettez sous tension l'appareil connecté au moyen du cable audio. |
| ● Sortie audionumérique régliée en position erronée. | ● Réglez la sortie audionumérique en position correcte, puis remettez le lecteur de DVD sous tension en appuyant sur POWER. |
| Image médiocre. | ● Disque sale. | ● Nettoyez le disque. |
| ● Châines de télévision non symtonisées correctement. | ● Vérifiez la symtonisation et recommencEZ cette procédure, le cas échéant. |
| Le lecteur de DVD ne démarre pas en lecture. | ● Disque inséré dont la lecture est impossible. | ● Insérez un disque dont la lecture est possible. (Vérifiez le type de disque et le code de zone.) |
| ● Disque placé à l'envers. | ● Placez le disque face à生存 vers le bas. |
| ● Disque mal installé dans le tiroir. | ● Placez correctement le disque dans l'évidement du tiroir. |
| ● Disque sale. | ● Nettoyez le disque. |
| ● Niveau de classement spécifique. | ● Désactiver la fonction de classement ou modifiez-en le niveau. |
| La télécommande ne fonctionne pas correctement. | ● Il y a un obstacle entre la télécommande et l'appareil. | ● Retirez l'obstacle. |
| ● Les piles de la télécommande sont épuisées. | ● Remplacez les piles. |
| Impossible d'introduire une cassette vidéo. | ● Le compartment est-il vide ? | ● Éjectez la cassette présente. |
| Pas de son haute fidélité. | ● Le mode audio n'est pas correctement réglié. | ● Dans le menu principal, basculez le canal audio sur « STÉRÉO » |
Nettoyage des têtes video
L'encrasement des têtes au fil du temps peut causeur une déterioration de l'image. Normalement, les cassettes video de grande qualité n'encrassent pas les têtes de lecture, mais cela peut etre le fait de cassettes endommagées ou anciennes. Dans ce cas, nettoyez les têtes video au moyen d'une cassette de nettoyage commercialisée à cet effet.
Liste des codes de langue
Entrez le code nécessaire pour selectionner la langue des menus, de doublage et des sous-titres du disque (voir page 54).
| Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue | Code | Langue |
| 6566 | Abkhaze | 7074 | Fidjien | 7686 | Letton | 8368 | Sindhi |
| 6565 | Afar | 7073 | Finnois | 7678 | Lingala | 8373 | Singhalais |
| 6570 | Afrikaans | 7082 | François | 7684 | Lituanien | 8375 | Slovaque |
| 8381 | Albanais | 7089 | Frison | 7775 | Macédonien | 8376 | Slovène |
| 6869 | Allemand | 7168 | Gaélique, gaélique | 7783 | Malais | 8379 | Somali |
| 6577 | Amharique | | écossais | 7776 | Malayalam | 8385 | Soudanais |
| 6978 | Anglais | 7176 | Galicien | 7771 | Malgache | 8386 | Suédois |
| 6582 | Arabe | 6789 | Gallois | 7784 | Maltais | 8387 | Swahili |
| 7289 | Arménien | 7565 | Géorgien | 7773 | Maori | 8471 | Tadjik |
| 6583 | Assamais | 7185 | Goudjradi | 7782 | Marathe | 8476 | Tagal, tagalog |
| 6569 | Avestique | 6976 | Grec | 7779 | Moldave | 8465 | Tamil, tamoul |
| 6588 | Aymara | 7576 | Groenlandais | 7778 | Mongol | 8484 | Tatar |
| 6590 | Azéri | 7178 | Guarani | 7865 | Nauruan | 6783 | Tchêque |
| 6665 | Bachkir | 7265 | Haoussa | 7876 | Néerlandais | 8469 | Télougou |
| 6985 | Basque | 7387 | Hébreu | 7869 | Népalais | 8472 | Thai |
| 6678 | Bengali | 7273 | Hindi | 7879 | Norvégien | 6679 | Tibétain |
| 6669 | Biélorusse | 7285 | Hongrois | 7982 | Oriya | 8473 | Tigrigna |
| 6672 | Bihari | 7378 | Indonésien | 8582 | Ourdou | 8479 | Tongan |
| 7789 | Birman | 7365 | Interlingua (langue auxiliaire internationale) | 8590 | Ouzbek | 8482 | Turc |
| 6683 | Bosniaque | 7165 | Irlandais | 8083 | Pashtô | 8475 | Turkmene |
| 6682 | Breton | 7383 | Islandais | 8065 | Pendjabi | 8487 | Twi |
| 6671 | Bulgare | 7384 | Italien | 7065 | Persan | 8575 | Ukrainien |
| 6765 | Catalan | 7465 | Japonais | 8076 | Polonais | 8673 | Vietnamien |
| 9072 | Chinois | 7487 | Javanais | 8084 | Portugais | 8679 | Volapük |
| 7579 | Coréen | 7578 | Kannada | 8185 | Quechua | 8779 | Wolof |
| 6779 | Corse | 7583 | Kashmiri | 8277 | Rhéto-roman | 8872 | Xhosa |
| 7282 | Croatie | 7575 | Kazakh | 8279 | Roumain | 7473 | Yiddish |
| 6865 | Danois | 7577 | Khmer | 8285 | Russe | 8979 | Yoruba |
| 6890 | Dzongkha | 7589 | Kirghize | 8377 | Samoan | 9085 | Zoulou |
| 6983 | Espagnol | 7585 | Kurde | 8365 | Sanskrit | | |
| 6979 | Espéranto | 7679 | Lao | 8382 | Serbe | | |
| 666984 | Estonien | 8369 | Lapon | 8372 | Serbo-croate | | |
| 7079 | Féroien | 7665 | Latin | 8378 | Shona | | |
Entrez le code correspondant au pays (voir page 55).
Code Pays/Zone
AD Andorre
AE Emirats arabes unis
AF Afghanistan
AG Antigua-et-Barbuda
AI Anguilla
AL Albanie
AM Arménie
AN Antilles nederlandaises
AO Angola
AQ Antarctique
AR Argentine
AS Samoa-américaines
AT Autriche
AU Australie
AW Aruba
AZ Azerbaidjan
BA Bosnie-Herzégovine
BB Barbade
BD Bangladesh
BE Belgique
BF Burkina Faso
BG Bulgarie
BH Bahrein
BI Burundi
Bj Bénin
BM Bermudes
BN Negara Brunei Darussalam
BO Bolivie
BR Brésil
BS Bahamas
BT Bhoutan
BV Ile Bouvet
BW Botswana
BY Bielorussia
BZ Belize
CA Canada
CC Iles Cocos (Keeling)
CF République centrafricaine
CG Congo
CH Suisse
CI Cote d'
CK Iles Cook
CL Chili
CM Cameroun
CN Chine
CO Colombie
CR Costa Rica
CS Ex-Tchécoslovaquie
CU Cuba
CV Cap-Vert
CX Ile Christmas
CY Chypre
CZ République tchéque
DE Allemagne
DJ Djibouti
DK Danemark
DM Dominique
DO République dominicaine
DZ Algérie
EC Équateur
EE Estonia
EG Egypte
EH Sahara-Occidental
Code Pays/Zone
ER Erythree
ES Espagne
ET Etiopie
Fl Finlande
Fj Fidji
FK Iles Falkland
FM Micronésie
FO Iles Féroé
FR France
FX France (territoire européen)
GA Gabon
GB Grande-Bretagne
GD Grenade
GE Géorgie
GF Guyane francaise
GH Ghana
GI Gibraltar
GL Groenland
GM Gambie
GN Guinée
GP Guadeloupe (FR)
GQ Guinée équatorial
GR Grce
GS Iles Gorgie du Sud et Sandwich du Sud.
GT Guatemala
GU Guam (US)
GW Guinée-Bissau
GY Guyane
HK Hong-Kong
HM Iles Heard et McDonald
HN Honduras
HR Croatia
HT Haiti
HU Hongrie
ID Indonésie
IE Irlande
IL Israel
IN Inde
IO Territoire Britannique de l'océan Indien
IQ Iraq
IR Iran
IS Islande
IT Italia
JM Jamaica
JO Jordanie
JP Japon
KE Kenya
KG Kirghizstan
KH Cambodge
KI Kiribati
KM Comores
KN Saint-Kitts-et-Nevis
KP Corée du Nord
KR Corée du Sud
KW Koweit
KY Iles Caimans
KZ Kazakhstan
LA Laos
LB Liban
LC Sainte-Lucie
LI Liechtenstein
LK Sri Lanka
Code Pays/Zone
LR Libéria
LS Lesotho
LT Lituanie
LU Luxembourg
LV Lettonie
LYLibye
MA Maroc
MC Monaco
MD Moldavie
MG Madagascar
MH Iles Marshall
MK Macédoine
ML Mali
MM Myanmar
MN Mongolie
MO Macao
MP Mariannes du
MQ Martinique (FR)
MR Mauritanie
MS Montserrat
MT Malte
MU Maurice
MV Maldives
MW Malawi
MX Mexique
MY Malaisie
MZ Mozambique
NA Namibiae
NC Nouvelle-Calédonie (FR)
NE Niger
NF lle Norfolk
NG Nigeria
NI Nicaragua
NL Pays-Bas
NO Norvège
NP Népal
NR Nauru
NU Nioué
NZ Nouvelle-Zélande
OM Oman
PA Panama
PE Perou
PF Polynésie (FR)
PG Papouasie-Nouvelle-Guinée
PH Philippines
PK Pakistan
PL Pologne
PM Saint-Pierre et Miquelon
PN Ile Pitcairn
PR Porto Rico
PT Portugal
PW Palaos
PY Paraguay
QA Qata
RE Réunion (FR)
RO Roumanie
RU Fédération russe
RW Rwanda
SA Arabie saoudite
SB Iles Salomon
SC Seychelles
SD Soudan
SE Suède
Code Pays/Zone
SG Singapour
SH Sainte-Helene
SI Slovenie
SJ Iles Svalbard et Jan Mayen
SK République slovaque
SL Sierra Leone
SM Saint-Marin
SN Sénégal
SO Somalie
SR Suriname
ST Sao Tomé e Principe
SU Ex-URSS
SV Salvador
SY Syrie
SZ Swaziland
TC Turks et Caicos
TD Tchad
TF Territoires français du Sud
TG Togo
TH Thailande
TJ Tadjikistan
TK Tokelau
TM Turkménistan
TN Tunisia
TO Tonga
TP Timor oriental
TR Turquie
TT Trinidad et Tobago
TV Tuvalu
TW Taiwan
TZ Tanzania
UA Ukraine
UG Ouganda
UK Royaume-Uni
UM Iles mineures au large des cotes americaques
US Etats-Unis
UY Uruguay
UZ Ouzbekistan
VA Vatican
VC Saint-Vincent-et-Les-Grenadines
VE Venezuela
VG Iles Vierges (GB)
VI Iles Vierges (US)
VN Vietnam
VU Vanuatu
WF Iles Wallis-et-Futuna
WS Samoa
YE Yemen
YT Mayotte
YU Yougoslavie
ZA Afrique du Sud
ZM Zombie
ZR Zaire
ZW Zimbabwe
techniques
Généralités
Alimentation
200-240VCA,50Hz
Consummation
23W
Température de fonctionnement
5^à 35^
Humidité de fonctionnement
5% à 90%
Minuterie
Affichage sur 24 heures
Système
Laser
Laser à semiconducteur, longueur d'onde 650 nm
Têtes video
Six têtes double azimuth, balayage hélicoidal.
Système de signalisation
PAL
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz à 22 kHz
CD:8Hzà20kHz
Signal/bruit
Plus de 100 dB (connecteurs ANALOG OUT seul)
Distorsion harmonique
Moins de 0,008 %
Gamme dynamique
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 95 dB (CD)
Entrées (VCR)
Audio
-6 dBm, plus de 10 kohms (SCART)
-6 dBm, plus de 47 kohms (RCA)
Vidéo
Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART/RCA)
Sorties (DVD)
Sortie audio (numérique)
Tension crête à crête 0,5 V/75 ohms, 1 prise RCA
Sortie audio (analogue)
-6 dBm, moins de 1 kohm (SCART)
Vidéo
Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART)
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans prévis.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole D double sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels non publiés. Copyright Dolby Laboratories, 1992-1997. Droits réservés.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.