DEH-S4000BT   PIONEER

DEH-S4000BT - Autoradio PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEH-S4000BT PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DEH-S4000BT - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEH-S4000BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEH-S4000BT de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - DEH-S4000BT PIONEER

Comment connecter mon téléphone via Bluetooth au PIONEER DEH-S4000BT ?
Pour connecter votre téléphone via Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone, sélectionnez 'PIONEER DEH-S4000BT' dans la liste des appareils disponibles, puis entrez le code PIN affiché sur l'écran de l'autoradio.
Pourquoi je n'entends pas le son lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez que le volume de l'autoradio n'est pas à zéro ou coupé. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont correctement connectés et fonctionnent.
Comment réinitialiser le PIONEER DEH-S4000BT ?
Pour réinitialiser l'appareil, appuyez et maintenez le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Comment changer la source audio sur le PIONEER DEH-S4000BT ?
Appuyez sur le bouton 'SRC' pour faire défiler les différentes sources audio disponibles, comme FM, AM, Bluetooth, USB, etc.
Est-il possible de charger mon téléphone via le port USB ?
Oui, vous pouvez charger votre téléphone via le port USB, mais la vitesse de chargement peut varier en fonction du modèle de votre téléphone.
Comment régler les basses et les aigus sur le PIONEER DEH-S4000BT ?
Accédez au menu 'Audio', puis sélectionnez 'Égaliseur' pour ajuster les réglages des basses et des aigus selon vos préférences.
Pourquoi l'autoradio ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement connecté et qu'il n'y a pas de fusible grillé. Assurez-vous également que le contact de votre véhicule est en position 'ON'.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER DEH-S4000BT ?
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site Web de Pioneer, téléchargez la dernière mise à jour sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'autoradio.

MODE D'EMPLOI DEH-S4000BT PIONEER

• Se hace más fácil quitar el anillo de compensación si se suelta el panel delantero. Anillo de compensación

2. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición.

1. Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos.

• Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice el manguito de montaje suministrado. Si hay espacio suficiente detrás de la unidad, utilice el manguito de montaje suministrado de fábrica.

2. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs

Anillo de compensación

Fijación del panel delantero

• N’installez pas l’appareil dans un endroit où:

— il peut gêner la conduite du véhicule. — il peut causer des blessures à un passager à la suite d’un arrêt brutal. • Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage. • Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 60°.

à l’envers, elle ne s’emboîte pas correctement).

• Il est plus facile de retirer la garniture quand le panneau avant est détaché.

Cet appareil peut être installé correctement par

“l’avant” (montage avant conventionnel DIN) ou par “l’arrière” (montage par l’arrière DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque côté du châssis). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d’installation suivantes.

1. Insérez le manchon de montage dans le tableau de bord.

• Si l’installation se fait dans un emplacement étroit, utilisez le manchon de montage fourni. S’il y a suffisamment de place derrière l’appareil, utilisez le manchon de montage fourni avec la voiture.

1. Setzen Sie den Halter in das

Armaturenbrett ein. 3. Tirez l’appareil pour le sortir du tableau de bord.

• Il est plus facile de retirer la garniture quand le panneau avant est détaché.

Fixation du panneau avant

9 mm), en fonction de la forme des trous dans le support. Vis

En algunos vehículos, puede que el conector

ISO esté dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores. 19.Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión.

Anschließen der Geräte

Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. • No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento. • El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente.

Conexión de las unidades

Connectez 6* et 7* quand la broche 5 correspond à la commande de l’antenne. Dans les autres cas, ne connectez jamais 6* et 7*.

23.Câbles d’enceinte Blanc: Avant gauche  Blanc/noir: Avant gauche  27.Télécommande du système 28.Gauche 29.Droit 30.Enceinte arrière ou caisson de grave 31.Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option. 32.Remarques • Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique. • Lors de l’utilisation d’un caisson de grave de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux câbles Violet et Violet/noir de cet appareil. Ne connectez rien aux câbles Vert et Vert/noir.

STAR Pas de position ACC T

— Véhicule avec une batterie de 12 volts et une mise à la masse négative. — Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4 ohms à 8 ohms (valeur d’impédance). • Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. — Fixez solidement les câbles avec des serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est en contact avec des pièces métalliques. — Tenez tous les câbles à l’écart des parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Tenez tous les câbles à l’écart des endroits chauds, tels que les sorties du chauffage. — Ne faites pas passer le câble jaune par un trou dans le compartiment du moteur pour le connecter à la batterie. — Recouvrez tous les câbles non connectés avec du ruban isolant. — Ne raccourcissez aucun câble. — Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin partager l’alimentation avec un autre appareil. La capacité électrique du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des enceintes directement à la masse. — N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles négatifs de plusieurs enceintes.

1. Entrée USB (DEH-5000UB)

Connectez-le à un périphérique USB vendu séparément. 2. Sortie arrière ou sortie du caisson de grave 3. Prise d’antenne 4. Fusible (10 A) 5. Entrée USB (DEH-50UB) Utilisez un câble à fiches stéréo mini pour raccorder un appareil auxiliaire. 8. Cet appareil 9. Câble USB (DEH-50UB) Connectez-le à un périphérique USB vendu séparément. 10.Remarque En fonction du type de véhicule, la fonction de 3* et de 5* peut différer. Sans ce cas, assurezvous de connecter 2* à 5* et 4* à 3*. 11.Connectez les câbles de la même couleur les uns aux autres. 12.Capuchon (1*) Ne retirez pas le capuchon si cette prise n’est pas utilisée. 13.Jaune (3*) Secours (ou accessoire) 14.Jaune (2*) Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V. Connectez à une section métallique propre et sans peinture. 18.Connecteur ISO Remarque Dans certains véhicule, le connecteur ISO peut être divisé en deux. Dans ce cas, assurez-vous de faire la connexion aux deux connecteurs. 19.Jaune/noir Si vous utilisez un appareil muni d’une fonction de mise en sourdine, connectez ce conducteur au conducteur de sourdine audio de cet appareil. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion.

Collegamento delle unità

• Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. • Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et ne le connectez pas à la prise d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque de se décharger ou un mauvais fonctionnement peut se produire. • Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les câbles de masse des autres produits (en particulier les appareils à haute intensité tels que les amplificateurs) doivent être câblés séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se détachent.

Connexions des appareils