DVDR630VR - Enregistreur DVD/VHS PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVDR630VR PHILIPS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : DVDR630VR - PHILIPS


Téléchargez la notice de votre Enregistreur DVD/VHS au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVDR630VR - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVDR630VR de la marque PHILIPS.



FOIRE AUX QUESTIONS - DVDR630VR PHILIPS

Comment brancher le Philips DVDR630VR à ma télévision ?
Pour brancher le Philips DVDR630VR à votre télévision, utilisez un câble HDMI ou des câbles RCA. Connectez l'extrémité HDMI ou les câbles RCA aux sorties correspondantes du DVDR630VR et les autres extrémités aux entrées de votre télévision. Assurez-vous de sélectionner la bonne source sur votre télévision.
Pourquoi mon Philips DVDR630VR ne lit pas les DVD ?
Si votre Philips DVDR630VR ne lit pas les DVD, vérifiez d'abord si le disque est propre et exempt de rayures. Assurez-vous également que le format du DVD est compatible avec l'appareil. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment enregistrer une émission sur le Philips DVDR630VR ?
Pour enregistrer une émission, insérez un disque vierge dans le DVDR630VR. Sélectionnez la source de votre émission (télévision, VHS, etc.), puis appuyez sur le bouton 'Enregistrer' sur la télécommande. Pour programmer un enregistrement, utilisez la fonction 'Planification' dans le menu.
Le Philips DVDR630VR affiche un message d'erreur. Que faire ?
Si un message d'erreur apparaît, consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Dans la plupart des cas, un redémarrage de l'appareil ou un contrôle des connexions peut résoudre le problème. Si le problème persiste, envisagez de contacter le support technique.
Comment effacer des enregistrements sur le Philips DVDR630VR ?
Pour effacer un enregistrement, accédez au menu 'Enregistrements' sur l'appareil. Sélectionnez l'enregistrement que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur 'Supprimer' sur la télécommande. Confirmez la suppression lorsque cela vous est demandé.
Quel type de supports sont compatibles avec le Philips DVDR630VR ?
Le Philips DVDR630VR est compatible avec les DVD-R, DVD+R, DVD-RW et DVD+RW. Il prend également en charge certains types de disques VHS. Vérifiez le manuel pour plus de détails sur les formats spécifiques.
Comment mettre à jour le firmware de mon Philips DVDR630VR ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site officiel de Philips. Gravez le fichier sur un DVD ou une clé USB, insérez-le dans le DVDR630VR, puis suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Pourquoi la qualité d'image est-elle mauvaise sur mon Philips DVDR630VR ?
Si la qualité d'image est mauvaise, vérifiez les connexions du câble et assurez-vous qu'elles sont bien fixées. Vérifiez également les paramètres de qualité d'enregistrement dans le menu de configuration. Un nettoyage des lentilles peut également améliorer la qualité d'image.

MODE D'EMPLOI DVDR630VR PHILIPS

Précautions de sécurité

PRECAUTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU ARRIÈRE) PAS DE COMPOSANTS SUSCEPTIBLES D’ETRE REPARES PAR L’UTILISATEUR A L’INTERIEUR DEMANDEZ DU SERVICE TECHNIQUE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIE Ce message lumineux avec un symbole en pointe de flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’un voltage dangereux pas isolé à l’intérieur du boîtier du produit pouvant être suffisamment important pour constituer un danger d’électrocution pour les personnes.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à avertir l’utilisateur sur la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant ce produit. ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, MAINTENEZ CE PRODUIT A L’ABRI DE LA PLUIE OU DE L’HUMIDITE.

NOTES SUR LES DROITS D’AUTEUR:

Il est interdit par la loi de copier, faire des émissions, montrer, transmettre via câble, lire en public ou louer le matériel protégé par les droits d’auteur, sans autorisation. Ce produit offre la fonction protection contre la copie développée par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Lors de l’enregistrement et lecture des images de ces disques sur un magnétoscope, des perturbations pourraient apparaître. Ce produit incorpore de la technologie de protection aux droits d’auteur qui est protégée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’usage de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestiques et à d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits. NUMERO DE SERIE: Le numéro de série se trouve sur le panneau arrière de cette unité. Ce numéro correspond uniquement à cette unité et n’est pas disponible pour aucune autre. Vous devriez enregistrer l’information demandée ici et conserver cette guide comme un document permanent de votre achat. Nº de Modèle ___________________________________ Nº de Série ___________________________________

ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.

Ce graveur de DVD emploi un Système Laser. Pour vous assurer d’une utilisation correcte de ce produit, veuillez lire soigneusement ce manuel de l’utilisateur et de le garder pour référence dans le futur. Au cas où l’unité aurait besoin de maintenance, contactez un point de service après-vente agrée (voir procédure service technique) L’utilisation de commandes, réglages ou de procédures de performance autres que ceux spécifiés ici peut résulter dans une exposition dangereuse à la radiation. Pour éviter l’exposition directe au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsque il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU.

PRECAUTION: L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau (par mouillure ou éclaboussure) et aucun objet rempli de liquides, comme des vases, ne devrait être placé sur l’appareil.

Ce produit est fabriqué conformément aux exigences en matière de brouillage radioélectrique des DIRECTIVES de la CEE

89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.

R SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar

Development Corporation. Le systéme SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.

Installation des piles de la télécommande . . . . 68

Réinitialisation du graveur DVD. . . . . . . . . . . . 68 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 • Manipulation de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . 69 Raccordement à un boîtier du décodeur externe 75 Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . 76 Connexion accessoire Audio/Video (A/V) au graveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Connexion à un caméscope numérique . . . . . 77 Avant la mise en marche . . . . . . . . . . . . . . 78-91 Il indique des caractéristiques de fonctionnement spéciales de cette unité. Il indique des conseils et des suggestions pour faire la tâche plus facile.

ENREGISTREMENT Enregistrement de base . . . . . . . . . . . . . 101-102

Enregistrement de base à partir d’un téléviseur101 Enregistrement programmé instantané . . . . . 101 être lus si le disque est endommagé ou sale, ou s’il y a de la saleté due à la condensation sur la lentille du graveur. – Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur, même s’il est enregistré sur un format compatible, dans certains cas, il n’est possible de le lire par cause des réglages du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Vérifiez avec l’éditeur du logiciel pour plus de détails) – La société décline toute responsabilité visant à dédommager l’utilisateur du contenu qui aurait dû être enregistré, ainsi que des pertes ou dégâts (tels que, par exemple, la perte de bénéfices ou une interruption dans les affaires) pouvant résulter d’un fonctionnement défectueux de cet enregistreur (des résultats d’enregistrement ou de montage non conformes à ceux attendus). Sont compris les problèmes survenant dans les situations suivantes : • Lorsqu’un disque DVD enregistré sur cet appareil est utilisé sur un enregistreur DVD d'un autre fabricant, ou sur un lecteur DVD d’un ordinateur portable (insertion, lecture, enregistrement ou montage). • Lorsqu’un DVD qui a été préalablement utilisé comme indiqué ci-dessus est utilisé après sur cet enregistreur. • Lorsqu’un disque DVD enregistré sur un enregistreur DVD d'un autre fabricant, ou sur un ordinateur portable est utilisé sur cet appareil.

DVD±R/ ±RW) ne peuvent pas être lu par cette unité.

– N’attachez aucun timbre ou étiquette sur aucune des faces (la face étiquetée ou la face enregistrée) d’un disque. – N’utilisez pas des CD ayant des formes irrégulières (p.ex., forme de coeur ou octogonale). Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements. Code régional du graveur DVD et des DVD Ce Graveur est conçu et fabriqué pour lecture de logiciel DVD codé Région 2. Le code région sur les étiquettes de certains disques DVD indique quel type de Graveur DVD peut lire ces disques. Cette unité peut lire seulement des disques DVD étiquetés 2 ou “ALL” (Toutes zones). Si vous essayez de reproduire d’autres disques, le message “Code région incorrect: lecture impossible” (“Incorrect region code. Can’t playback”) s’affichera à l’écran du téléviseur. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d’étiquette indiquant le code région, même si leur lecture est restreinte pour des limites de zones.

Notes sur les DVD et les CD vidéo

Certaines opérations de lecture de DVD et CD vidéo peuvent être intentionnellement établies par les fabricants de logiciel. Etant donné que cette unité lit les DVD et les CD vidéo suivant le contenu du disque conçu par le fabriquant de logiciel, certaines caractéristiques de lecture de l’unité peuvent ne pas être disponibles ou d’autres fonctions peuvent être ajoutées. Référez-vous aussi aux instructions fournies avec les DVD et les CD vidéo. Certains DVD réalisés à des fins commerciales peuvent ne pas être lus sur cette unité.

Vue d’ensemble (Suite)

Termes concernant le disque

A propos des symboles

Titre (seulement DVD)

Le contenu principal du film, les contenus supplémentaires ou l’album musique. Chaque titre est attribué à un numéro de référence titre vous permettant de le repérer facilement.

Piste (seulement CD vidéo et CD audio)

Sections d’une pièce image ou d’une pièce musicale sur un CD vidéo ou un CD audio. Chaque piste est attribuée à un numéro de piste vous permettant de repérer la piste désirée. Scène Sur un CD vidéo à fonction PBC (commande manuelle de lecture), les déplacements d’image et les arrêts sur image sont divisés dans des sections appelées “Scènes”. Chaque scène disponible est affichée dans le menu Scène et attribuée à un numéro de scène, vous permettant de repérer la scène désirée. Une scène peut être composée d’une ou plusieurs pistes.

“ ” peut apparaître sur l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement. Cet icône veut dire que la fonction expliquée dans ce manuel de l’utilisateur n’est pas disponible pour ce disque spécifique.

A propos des symboles disque pour instructions

Une section dont le titre a l’un des symboles suivants est applicable seulement aux disques où ledit symbole est représenté. Plusieurs fonctions de ce graveur dépendent du mode d’enregistrement. Un ou plusieurs de ces symboles ( +R , +RW ) s’affichent pour chaque fonction expliquée dans ce manuel de sorte que vous pouviez observer rapidement si elle est pertinente pour le disque inséré. Disque DVD+R Disque DVD+RW DVD Disque DVD-Vidéo VCD CD Vidéo CD CD Audio Les fonctions PBC (commande manuelle de lecture) vous permettent d’interagir avec le système à l’aide des menus, des fonctions de recherche ou d’autres opérations caractéristiques d’un ordinateur. En plus, les arrêts sur image à haute qualité peuvent être lus s’ils sont inclus dans le disque. CD Vidéo non équipés avec PBC (Version 1.1) Leur fonctionnement étant similaire à celui des CD audio, ces disques permettent la lecture d’images vidéo ainsi que du son, mais ils ne sont pas équipés avec PBC.

être enregistrés qu’une seule fois, alors que les disques DVD+RW peuvent être effacés et réenregistrés. Vous pouvez effacer et réenregistrer un disque DVD+RW environ 1.000 fois. Mode d’enregistrement DVD+RW • 4 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP) • Lisible avec des lecteurs DVD courants • Le contenu édité peut être lu avec des lecteurs DVD courants seulement après avoir finalisé le disque • Il est possible d’éditer le titre/chapitre des enregistrements Mode d’enregistrement DVD+R • 4 réglages différents disponibles pour la qualité d’image et le temps d’enregistrement (XP, SP, LP, EP) • Lisible avec des lecteurs DVD courants (une fois finalisé) • Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD courants (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères à un chapitre, etc.) • Fonctions d’édition des titres/chapitres limitées

• Des empreintes digitales et de petites rayures sur un disque peuvent nuire à la performance de la lecture et/ou de l’enregistrement. Veuillez fournir le soin approprié à vos disques.

Types de disques et de formats, modes et réglages d’enregistrement

Ce graveur peut lire cinq types différents de disques DVD: Disques DVD-Vidéo préenregistrés, disques DVD-RW, DVD-R, DVD+RW et DVD+R. Le format de disque pour les disques DVD-R est toujours “format Vidéo” – le même que pour les disques DVD-Vidéo pré-enregistrés. Ceci veut dire que, une fois finalisé, vous pouvez lire un DVD-R sur un lecteur de DVD normal.

Notes pour l’enregistrement

• Les temps d’enregistrement montrés ne sont pas exacts car le graveur utilise une compression vidéo à débit binaire variable. Cela veut dire que le temps d’enregistrement exact dépendra du matériel à enregistrer. • Lors de l’enregistrement d’une émission télévisée, si la réception est pauvre ou l’image a de l’interférence, les temps d’enregistrement peuvent être plus courts. • Si vous enregistrez seulement des arrêts sur image ou de l’audio, les temps d’enregistrement peuvent être plus longs. • Les temps affichés pour enregistrement et le temps restant peuvent ne pas toujours correspondre exactement à la durée du disque. • Le temps d’enregistrement disponible peut diminuer si vous éditez abondamment un disque. • La réécriture est disponible pour les disques DVD+RW.

Type de disque Format du disque

(page 80) est Auto, et si la station de télévision utilise

NICAM, vous pouvez enregistrer l’audio NICAM. Si la station de télévision n’utilise pas NICAM, l’audio normal est toujours enregistré.

Restrictions pour l’enregistrement vidéo

Si du matériel protégé contre la copie est rencontré au cours d’un enregistrement, l’enregistrement sera suspendu ou arrêté automatiquement et un message d’erreur s’affichera sur l’écran. • Les signaux à format NTSC provenant de sources numériques ou DV ne sont pas enregistrés correctement par ce graveur. • Les signaux vidéo à format SECAM (provenant d’un syntoniseur TV intégré ou de sources numériques) sont enregistrés en format PAL.

Tous droits réservés

• L’équipement d’enregistrement doit être utilisé seulement pour des copies légales et vous êtes averti de vérifier soigneusement quelles sont les copies légales dans le pays où vous faites une copie. La copie du matériel protégé par les droits d’auteur tel que les films ou la musique est illégale, sauf si la copie est autorisée par une exception légale ou par le propriétaire des droits. • Ce produit incorpore de la technologie de protection aux droits d’auteur qui est protégée par des méthodes de revendication de certains brevets d’invention américains et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres propriétaires des droits. L’usage de cette technologie de protection aux droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation, et elle est réservée à un usage domestique et à d’autres usages de visionnement limités, sauf accord de Macrovision Corporation autorisant d’autres usages. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits. • LES CLIENTS DOIVENT TENIR COMPTE QUE CERTAINS POSTES DE TÉLEVISION HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET QUE CELA PEUT PROVOQUER DES PROBLÈMES D’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE DANS LE BALAYAGE PROGRESSIF 625, IL EST RECOMMANDÉ DE CHANGER LA CONNEXION VERS LA SORTIE " DÉFINITION STANDARD". SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE NOTRE POSTE DE TÉLÉVISION AVEC CE MODÈLE DE GRAVEUR 625p, N’HÉSITEZ PAS À CONTACTER NOTRE SERVICE RAPPORT CLIENT.

Installation des piles de la télécommande Détachez le couvercle du compartiment à piles qui se trouve dans la partie arrière de la télécommande, puis insérez les deux piles (taille AA) correctement alignées ( et ). Précaution Ne mélangez pas de vielles et de nouvelles piles. Ne mélangez jamais de différents types de piles (standard, alcaline, etc.)

Réinitialisation du graveur

Si vous observez un des symptômes suivants...  

L’afficheur du panneau avant ne marche pas.

Le graveur ne fonctionne pas normalement.

...vouz pouvez réinitialiser le graveur tel qu’il est décrit en bas :

Le carton et les matériaux d’emballage de la boîte originale sont utiles. Pour une protection maximale, emballez de nouveau l’unité comme elle était emballée en usine.

Notes sur les disques

Manipulation des disques Ne touchez pas la face lecture du disque. Prenez le disque par les bords pour éviter que des empreintes digitales restent sur la surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif sur le disque.

Pour maintenir la surface propre N’utilisez pas de substances volatiles, tel qu’un pulvérisateur insecticide, près de l’unité. Ne laissez pas de produits en gomme ou en plastique en contact avec l’unité pour une longue période de temps. Ils laisseraient des marques sur la surface.

Après la lecture, stockez le disque dans sa caisse.

Ne l’exposez pas à la lumière directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur, ne le laissez pas dans une automobile garée sous la lumière directe du soleil car la température à l’intérieur de l’automobile peut augmente considérablement.

Nettoyage de l’unité

Nettoyage des disques

Pour nettoyer la caisse

Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont extrêmement sales, utilisez un chiffon doux à peine humidifié avec une solution de détergent doux. N’utilisez pas de produits dissolvants forts tels que l’alcool, la benzine, le solvant, car ceci pourrait abîmer la surface de l’unité.

La présence d’empreintes digitales ou de la poussière sur le disque pourrait entraîner une qualité d’image pauvre et la distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon propre, en frottant du centre vers la périphérie.

Pour obtenir une image nette

Le Graveur de DVD est un dispositif de précision à haute technologie. Si la lentille de la tête de lecture et les composants du lecteur des disques sont sales ou usés, la qualité d’image sera pauvre. Il est recommandé de faire des vérifications et des entretiens réguliers toutes les 1000 heures d’utilisation (Ceci dépend des conditions de l’entourage de fonctionnement) Pour plus de détails, veuillez contacter le consignataire le plus proche.

Il est allumé lorsque le graveur est en mode veille. Plateau à disques Insérez un disque ici. DIRECT DUBBING Appuyez sur ce bouton pour copier du DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers le DVD).

Pour lire un disque. STOP (x) Arrête la lecture ou l’enregistrement. PAUSE (X) Arrête temporairement la lecture ou l'enregistrement, appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour une lecture image par image. RECORD (z) Fait démarrer l’enregistrement. Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enregistrement.

Compartiment à cassette (magnétoscope)

Insérez ici une cassette vidéo. Voyant DVD Voyant magnétoscope Fait un balayage vers le haut ou vers le bas parmi les chaînes mémorisées.

Va au début du présent chapitre/piste ou au chapitre/piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour une recherche en retour rapide pendant la lecture. Rembobiner la cassette. F.FWD M Va au prochain chapitre/piste. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour une recherche en avance rapide pendant la lecture. Rembobine la cassette en avant.

Ecran d’affichage de fonction

Indicateur du type de disque Indique le type de disque inséré. Indique lorsque le graveur est en mode enregistrement programmé ou qu’un enregistrement programmé a été programmé.

REC Le graveur est en train de faire un enregistrement.

PRG Active le playback programmé TTL Indique le numéro du titre actuel. Un CD est inséré dans le lecteur DVD.

Une cassette VHS est insérée dans le magnétoscope.

TV Indique lorsque le graveur est en mode syntoniseur téléviseur. CHP/TRK Indique le numéro du chapitre ou de la piste actuelle.

DUB indique une copie en cours du DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers le DVD).

Indique que le graveur est verrouillé. Hi-Fi indique que l'Enregistreur est en train de lire une cassette en mode Hi-Fi. ST Indique la réception en cours d’une émission stéréophonique. BIL Indique la réception en cours d’une émission BILINGUE. NICAM Indique la réception en cours d’une émission NICAM.

Pour voir les chaînes sélectionnées par le syntoniseur du graveur ou par le syntoniseur du téléviseur.

VCR Sélectionne le mode de fonctionnement

Magnétoscope pour le graveur.

STANDBY-ON Boutons numériques 0-9

- Affiche le menu d’un CD vidéo à PBC.

- Pour contrôler la vibration verticale pendant l’arrêt sur image.

Change l’entrée utilisée pour enregistrer(syntoniseur du téléviseur, AV1-3, ou entrée DV).

DISPLAY Active l’affichage à l’écran.

DVD vers le magnétoscope (ou du magnétoscope vers le DVD).

CHAP ADD Insère un marqueur de chapitre pendant la lecture/l’enregistrement.

TIMER Affiche le menu Enregistrement

- Remettre le compteur de cassette à zéro.

Fait démarrer l’enregistrement. Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour régler l’heure d’enregistrement. SUBTITLE Sélectionne une langue pour les sous-titres.

AUDIO Sélectionne une langue pour l’audio

(DVD) ou un canal audio (CD).

ANGLE Sélectionne une prise de caméra pour le

ZOOM Elargit l’image DVD vidéo.

SORTIE S-VIDEO Branchez à une entrée S-Video du téléviseur.

RF. OUT Fait passer le signal de l’antenne à votre téléviseur/moniteur.

Remarque Importante concernant le

Assurez-vous d'attacher le tore de ferrite au cordon d’alimentation (pour le raccorder à l’appareil).

Le tore de ferrite peut réduire les bruits.

3 Fermez le tore de ferrite jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Précaution Ne touchez pas les broches intermédiaires des prises du panneau arrière. Une décharge d’électrostatique peut provoquer un dommage permanent à l’unité.

Si besoin, veuillez vous référer aux manuels de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréophonie ou autres appareils pour faire les meilleures connexions.

"digital ready", vous pourrez profiter de la sortie à balayage progressif du graveur afin d'obtenir la plus haute résolution vidéo possible. Si votre téléviseur n'accepte pas le format balayage progressif, l'image apparaîtra brouillée si vous essayez d'utiliser la fonction balayage progressif de cette unité.

Raccordez les prises COMPONENT/ PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du graveur de DVD aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble Y Pb Pr (C).

Connexion à l’antenne

Enlevez la fiche du câble de l’antenne de votre téléviseur et insérez-la dans la prise femelle dans l’arrière du graveur. Branchez l’une des extrémités du câble de l’antenne sur la prise femelle TV du graveur et l’autre extrémité sur la prise femelle antenne de votre téléviseur.

RF connexion coaxial

Raccordez la prise RF. OUT du graveur à la prise entrée antenne du téléviseur à l’aide du câble coaxial 75-ohm fourni (R). La prise RF. OUT fera passer le signal par la prise antenne.

Rear ofdu – Le scan progressif ne fonctionne pas avec les branchements vidéo analogiques ou branchement S-VIDEO.

Connexion Audio (Gauche/Droite)

Raccordez les prises AUDIO OUT gauche et droite du graveur de DVD aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez pas la prise AUDIO OUT du graveur à la prise entrée phono (platine enregistrement) de votre système audio.

Si vous utilisez le réglage montré dans cette page, vous pourrez:

• Enregistrer la chaîne désirée en la sélectionnant dans le syntoniseur câble/satellite.

Raccordez les câbles RF tel qu’il est montré.

Cela vous permet de regarder et d’enregistrer les chaînes de télévision.

Utilisez le câble SCART pour raccorder le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO au connecteur SCART AV de votre téléviseur.

Cela vous permet de visionner le contenu des disques.

le câble SCART pour raccorder le

3 Utilisez connecteur EURO AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble. Cela vous permet d’enregistrer les chaînes de télévision embrouillées.

Raccordement à un boîtier du décodeur externe

Si vous avez un boîtier du décodeur externe, spécialement consacré à cette fonction, pour votre système de télévision par câble ou par satellite, utilisez le réglage décrit dans cette page.

un câble SCART pour raccorder votre

3 Utilisez connecteur EURO AV2 DECODER au connecteur SCART AV de votre boîte de jonction satellite/câble. le câble SCART pour raccorder le 4 Utilisez connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO au connecteur SCART AV de votre téléviseur.  

Pour que l’enregistrement programmé fonctionne correctement dans ce graveur, la boîte de jonction satellite/câble doit aussi être en marche pendant l’enregistrement.

Prise de paroi TV Aerial/

Aerial/Cable Câble téléviseur Wall du Jack

AERIAL INPUT AERIAL OUTPUT SCART AV1

Raccordement à un amplificateur

Connexion à un amplificateur équipé de deux canaux numériques stéréophoniques ou Dolby

Pro Logic ll/Pro Logic

(Voir “AUDIO” à la page 83).

Son multicanal numérique

Une connexion multicanal numérique fournit la meilleure qualité de son. Pour cela, vous avez besoin d’un récepteur Audio/Video multicanal supportant un ou plusieurs des formats audio supportés par votre graveur (MPEG 2, Dolby Digital). Vérifier le manuel de votre récepteur ainsi que les logos sur la façade de votre récepteur. Remarques – Si le format audio de la sortie numérique ne correspond pas aux capacités de votre récepteur, le récepteur produira un son fort et dénaturé ou il ne produira aucun son. – Le son sourround numérique par six canaux via connexion numérique ne sera possible que si votre récepteur est équipé d’un décodeur multicanal numérique. – Pour voir le format audio du DVD actuel sur l’affichage à l’écran, appuyez sur AUDIO.

Cette prise est destinée seulement à la connexion d’équipement DV. Elle n’est pas compatible avec les syntoniseurs satellite numériques ou les platines vidéo

Ce graveur de DVD est équipé d’un synthétiseur de fréquences capable de recevoir jusqu’à 99 chaînes télévisées.

Préparation: Pour rentrer au niveau précédent: Appuyez sur la touche b sur la télécommande.

Fonctionnement général

Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu Réglage s’affiche.

1 Appuyez Le menu Réglage s’affiche. 2 Utilisez v / V pour sélectionner l’option Général. fois l’option Général sélectionnée, appuyez 3 Une sur B pour vous déplacer vers le deuxième niveau.

Utilisez v / V pour sélectionner l’option l’option

1 4 Recherche auto. sur B pour vous déplacer vers le 2 Utilisez v / V pour sélectionner l’option désirée. 5 Appuyez troisième niveau. fois l’option désirée sélectionnée, appuyez 3 Une sur B pour vous déplacer vers le deuxième Appuyez sur v / V pour sélectionner un pays, niveau. 6 puis appuyez sur B. Utilisez v / V pour sélectionner la seconde 4 option désirée. Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche Appuyez sur B pour vous déplacer vers le 7 des chaînes. 5 troisième niveau. Le syntoniseur tourne automatiquement sur toutes disponibles dans la région et les place Utilisez v / V pour sélectionner le réglage la mémoire du syntoniseur. 6 désiré, puis appuyez sur ENTER pour confirmer lesdanschaînes L’option pays est remarquée.

L’icône “Commencer” est remarqué.

Certaines options nécessitent de pas supplémentaires.

3 Une sur B pour vous déplacer vers le deuxième niveau.

Utilisez v / V pour sélectionner l’option 4 Program Edit, puis appuyez sur B pour vous déplacer vers le troisième niveau. L’icône “Editer” est remarqué.

5 Appuyez Le menu liste de programmes apparaît. PR 01 MFT: Change la fréquence pour une syntonisation fine. Utilisez b / B pour sélectionner l’option MFT et pressez v / V. 4. Choisissez OK et pressez ENTER pour confirmer le réglage et revenez au menu liste de programmes.

Renommer la Station: Edite le nom de la station.

Déplacer: Déplace l'emplacement du programme dans la liste programme. Effacer: Efface le programme de la liste programme. Decoder Marche/Arrêt: cette fonction permet d’allumer ou d’éteindre le décodeur pour le programme. NICAM Auto/Off: celui-ci règle la fonction NICAM pour le programme Auto ou Off (automatique ou éteint)

Vous pouvez nommer les stations de façon indépendante. Les noms peuvent avoir jusqu’à 5 caractères.

Le menu Keyboard apparaît.

1. Utilisez v / V pour sélectionner un programme dans le menu liste de programmes, puis pressez ENTER.

Les options du menu liste de programmes apparaissent sur le côté gauche du menu liste de programmes. 2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Déplacer’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. 3. Utilisez v / V pour sélectionner la position désirée et pressez ENTER pour la garder.

Effacement d’un programme

Language • Espace: Introduit un espace dans la position du curseur. • Effacer: Efface le caractère précédent à la position du curseur. • b / B: Déplace le curseur à gauche ou à droite. • OK: Sélectionnez-le pour finir. • Annulation: Sélectionnez-le pour quitter le menu. 4. Choisissez l’icône ‘OK’ et pressez ENTER pour établir le nom et revenir au menu liste de programmes.

Vous pouvez supprimer un programme du menu liste de programmes.

1. Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, et pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparaissent sur le côté gauche du menu liste de programmes. 2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Effacer’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Le programme est supprimé.

Réglage du décodeur On/Off

1. Utilisez v / V pour sélectionner le programme que vous voulez relier à la fonction décodeur du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparaissent su le côté gauche du menu liste de programmes. 2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Decoder Marche/Arrêt’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Si vous sélectionnez On, ‘Decoder’ apparaît sur le menu écran.

Réglage du NICAM Auto/Off

Ce graveur est capable de capter des transmissions de son Hi-Fi en stéréo NICAM. Pourtant, si une distorsion du son a lieu, due à une réception faible, vous pouvez choisir Off. 1. Utilisez v / V pour sélectionner un programme du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Les options du menu liste de programmes apparaissent sur le côté gauche du menu liste de programmes. 2. Utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘NICAM Auto/Off’ parmis les options du menu liste de programmes, puis pressez ENTER. Si vous sélectionnez Auto, ‘NICAM’ apparaît sur le menu écran.

3 Une sur B pour vous déplacer vers le deuxième niveau. Utilisez v / V pour sélectionner l’option Réglage Pendule.

4 sur B pour vous déplacer vers le

5 Appuyez troisième niveau. Utilisez v / V pour sélectionner l’option Auto, 6 puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur SYSTEM MENU pour sortir du 7 menu Réglage.

Dans certains cas la station télévisée n’envoi pas d’information sur la date/heure ou envoie des informations incorrectes et le graveur montre une heure incorrecte. Si cela arrive, nous vous recommandons de régler manuellement l’heure.

Réglage manuel de l’heure les pas 1-5 comme indiqué plus haut

1 Suivez (Réglage Autoréglage Heure). v / V pour sélectionner l’option Manuel, 2 Utilisez puis appuyez sur ENTER.

Pour enregistrer avec succès dans ce format, le type correct de signal doit être diffusé par la station TV.

Vous pouvez choisir: 4/3e: sélectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordée Affiche des images théâtrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l’image. Plein Ècran: Sélectionnez-le quand un téléviseur conventionnel est branché. La matériel vidéo formaté en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les côtés de l’image sont coupées). 16/9e (large): Sélectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordée. Auto Programming Program Edit Clock Set 4:3 : Uniquement pour lire des émissions au Format Large (16:9). 16:9: Uniquement pour lire des émissions au Format Normal (4:3). Auto Programming Si vous utilisez les prises jack des périphériques vidéo pour brancher un téléviseur ou un moniteur compatible avec le signal de scan progressif, réglez le scan progressif sur On. Auto Programming Program Edit Clock Set Lorsque le réglage de la sortie de scan progressif est entré, l’image ne peut être visionnée que sur un téléviseur ou un moniteur compatible. Si vous réglez le scan progressif sur On par erreur, vous devez réinitialiser l’appareil. 1) Enlevez tout disque de l’unité et fermé le plateau à disques. 2) Puis appuyez sur le bouton ARRET (STOP) et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes avant de le libérer. La prise de sortie vidéo sera rétablie à l’état initial, et une image sera visible encore une fois sur une TV ou un écran ou moniteur analogique.

Sélectionne une langue pour l’affichage à l’écran du menu Réglage.

- Autre: Pour sélectionner une autre langue, sélectionnez l’option Autre, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les boutons numérotés et ENTER pour saisir au clavier les 4 chiffres suivant la liste des codes de langue à la page 114. Si vous vous trompez de code avant d’avoir appuyé sur ENTER, appuyez sur b à plusieurs reprises pour effacer un à un les numéros et corrigez-le. Display Menu

Si votre récepteur ou amplificateur est capable de manipuler des signaux 96 kHz, sélectionnez 96 kHz. Une fois le choix fait, cette unité fera passer chaque type de signal sans aucun traitement supplémentaire.

PCM (MIC): Sélectionnez cette option lorsque le graveur est raccordé à un amplificateur stéréophonique numérique à deux canaux. Les sorties audio numériques du graveur de DVD sont en format MIC 2c lorsque vous lissez un disque vidéo DVD enregistré par un système d’enregistrement Dolby Digital. Bits: Sélectionnez “Bits” si vous raccordez la prise DIGITAL OUT du graveur de DVD à un décodeur Dolby Digital (ou à un amplificateur ou à un autre équipement ayant un décodeur Dolby Digital). Dolby Digital

DIGITAL OUT du graveur de DVD à un décodeur DTS

(ou à un amplificateur ou à un autre équipement ayant un décodeur DTS).

Avec le format DVD, vous pouvez entendre la piste audio du programme dans la présentation la plus précise et réaliste possible, grâce à la technologie audio numérique. Cependant, vous pourriez désirer comprimer la dynamique de la sortie audio (la différence entre les sons les plus forts et les plus faibles). Dans ce cas-là, vous pouvez entendre un film au plus bas volume sans perdre la clarté du son.

Réglez le Contrôle de la Dynamique sur la position Marche pour obtenir cet effet. Setup

DIGITAL OUT du graveur à un décodeur MPEG (ou à un amplificateur ou à un autre équipement ayant un décodeur MPEG).

Réglez Vocal sur la position Marche seulement lors de la lecture d’un DVD karaoké multicanal. Les canaux karaoké sur le disque mélangent en son stéréophonique normal.

Dolby Digital DTS MPEG Sampling Freq. 3 Une sur B pour vous déplacer vers le deuxième niveau.

3. Sélectionnez “Oui” puis appuyez sur ENTER.

Le mot de passe à 4 chiffres est effacé. Introduisez un nouveau code comme montré à gauche.

Les classifications dépendent du pays. Le dispositif de

Contrôle d’Accès vous permet de prévenir la lecture de certains disques par vos enfants ou de réaliser la lecture de certains disques avec des scènes alternatives.

Utilisez v / V pour sélectionner l’option Set

4 Password. les pas 1-3 comme montré plus haut à sur B pour vous déplacer vers le 1 Suivez gauche (Réglage mot de passe). 5 Appuyez troisième niveau. Utilisez v / V pour sélectionner l’option Rate vous n'avez pas encore introduit un code 2 Film. 6 àSid'accès: sur B pour vous déplacer vers le l'aide des boutons numérotés, saisissez un code 3 Appuyez troisième niveau. d'accès à 4 chiffres afin de créer un code de sécurité personnel à 4 chiffres; saisissez le code d'accès à 4 chiffres encore une fois pour vérification. Movie Rating Set Password Country Code Si vous vous trompez, appuyez à plusieurs reprises sur b pour effacer un à un les numéros du code d'accès, puis corrigez-le.

Si vous oubliez votre code à 4 chiffres

Si vous oubliez votre mot de passe, pour effacer le mot de passe actuel, suivez la procédure ci-dessous: 1. Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu Réglage. 2. Utilisez les boutons numérotés pour entrer le code à 5 chiffres “21019”.

5 Sélectionnez des boutons v / V. Un (1) a le dernier niveau de restriction de lecture. Huit (8) a le plus haut niveau de restriction de lecture.

Pas de limite: Si vous sélectionnez Pas de limite, le Contrôle d’Accès n’est pas activé. Le disque sera lit dans sa totalité. Niveau 1 à 8: Certains disques contiennent des scènes pas convenables pour enfants. Si vous réglez une classification pour le graveur, toutes les scènes du disque ayant la même classification ou une classification plus basse seront lues. Les scènes classifiées à un niveau plus haut ne seront pas lues à moins qu’une scène alternative soit disponible sur le disque. L’alternative doit avoir la même classification ou une classification plus basse. Si une scène alternative non convenable est trouvé, la lecture s’arrêtera. Vous devez entrer le mot de passe à 4 chiffres ou changer le niveau de classification afin de lire le disque. sur ENTER pour confirmer votre 6 Appuyez sélection de classification, puis appuyez sur SYSTEM MENU pour sortir du menu.

Avant la mise en marche (Suite)

Introduisez le code d’un pays/région dont les standards ont été utilisés pour classifier le disque DVD vidéo, en vous référant à la liste (Voir “Liste des Code des Pays”, page 115.).

3 Une appuyez sur B pour vous déplacer vers le deuxième niveau. Utilisez v / V pour sélectionner l’option Code du 4 Pays. Utilisez v / V pour sélectionner l’option Mode 4 Enreg 5 troisième niveau. sur B pour vous déplacer au troisième 5 Appuyez niveau. Si vous n'avez pas encore introduit un code 6 d'accès: Utilisez v / V pour sélectionner le mode à l'aide des boutons numérotés, saisissez un code 6 d’enregistrement désiré (XP, SP, LP ou EP) d'accès à 4 chiffres afin de créer un code de sécuAppuyez sur ENTER pour confirmer votre rité personnel à 4 chiffres; saisissez le code d'accès 7 sélection, puis appuyez sur SYSTEM MENU à 4 chiffres encore une fois pour vérification. pour sortir du menu. Si vous avez déjà saisi un code d'accès: à l'aide des boutons numérotés, saisissez un code d'accès à 4 chiffres pour confirmer le code de sécurité personnel à 4 chiffres.

Si vous vous trompez, appuyez à plusieurs reprises sur b pour effacer un à un les numéros du code d'accès, puis corrigez-le. Sélectionner le premier caractère à l’aide des boutons v / V.

7 le curseur à l’aide des boutons B et

8 Déplacez sélectionnez le deuxième caractères à l’aide des 9

Mode Enreg VCR Vous pouvez régler la qualité d'image pour enregistrement sur le magnétoscope: SP (vitesse standard),

LP (longue durée). DVD+RW: Le graveur initialisera le disque en mode DVD+RW. Vous pouvez également formater le disque à partir du menu Configuration, comme décrit ci-dessous.

Avec réglage en Audio 1, le son qui a été enregistré est utilisé. Avec réglage en Audio 2, le son surdoublé est utilisé. Disc Record Mode VCR Record Mode VCR Record System DV Record Audio 3 Une B pour vous déplacer vers le deuxième niveau. v / V pour sélectionner l’option 4 Utilisez Initialiser le Disque. sur B pour vous déplacer vers le 5 Appuyez troisième niveau. L’icône Commencer est remarqué. sur ENTER. 6 Appuyez Le menu Format du disque s’affiche. b / B pour sélectionner “OK” et 7 Utilisez appuyez sur ENTER. Le formatage du disque tarde quelques instants. Disc Initialize All data on the disc will be deleted. Proceed? La finalisation d’un disque en mode Vidéo crée un menu à afficher pour naviguer sur le disque. On peut avoir accès à ce menu en appuyant sur LIST/DISC MENU ou TITLE.

Utilisez cela pour introduire un nom pour le disque. Ce nom s’affiche quand vous insérez le disque et quand vous lissez l’information du disque à l’écran.

• Le nom du disque peut comporter jusqu’à 32 caractères. • Pour les disques formatés sur un graveur différent, vous ne verrez qu’un nombre limité de caractères.

Utilisez v / V pour sélectionner l’option Disque

2 Label. sur B pour vous déplacer vers le 3 Appuyez troisième niveau. L’icône Edition est remarqué. sur ENTER. 4 Appuyez Le menu Clavier s’affiche.

les pas 1-3 comme indiqué à la page 86

1 Suivez (Initialiser le Disque). Utilisez v / V pour sélectionner l’option 2 Finalisation du Disque. sur B pour vous déplacer vers le 3 Appuyez troisième niveau. L’option Finaliser est remarquée. sur ENTER. 4 Appuyez Le menu Finaliser s’affiche. Finalize Do you want finalization? Le temps de finalisation dépend du type de disque, de la quantité d’espace enregistré sur le disque et de la quantité de titres du disque. La finalisation d’un disque enregistré peut tarder 8 minutes ou plus. Conseil Si vous insérez un DVD+RW qui a déjà été finalisé, vous pouvez le ‘définaliser’ si vous sélectionnez Non Finaliser du menu Finalisation du Disque. Après cela, vous pourrez éditer et réenregistrer ce disque.

Les boutons de la télécommande utilisés pour introduire un nom

N (PLAY): Introduit un espace dans la position du curseur. X (PAUSE/STEP): Efface le caractère postérieur à la position du curseur. x (STOP), CLEAR: Efface le caractère précédent à la position du curseur. 'b / B': Déplace le curseur à gauche ou à droite.

Numéros (0~9): Introduit le caractère du morceau correspondant dans la colonne sélectionnée.

LIST/DISC MENU, DISPLAY: Change le type du clavier (Majuscule, Minuscule, Symbole) OK puis appuyez sur ENTER pour 6 Choisissez fixer le nom et revenir au menu Réglage. sur SYSTEM MENU pour sortir du 7 Appuyez menu.

Lorsque vous enregistrez sur un disque DVD+RW / +R, sélectionnez ON pour prevenir des enregistrements, des éditions ou des effacements involontaires du disque inséré. Si vous avez besoin de débloquer le disque pour réaliser des éditions, sélectionnez Arrêt.

Si le mode Lecture automatique est activé, ce graveur cherchera le titre dont le temps de lecture est le plus long, puis lira automatiquement ce titre.

Activé (ON): La fonction lecture automatique est activée. Désactivé (OFF): La fonction lecture automatique n'est pas activée. Disc Initialize Disc Finalize Pour enlever l’affichage à l’écran, appuyez sur O) à plusieurs reprises DISPLAY ou RETURN (O jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Voir les descriptions aux pages suivantes pour une explication en détail de l'affichage pendant la lecture.

2 Reprend la lecture à partir de ce point

Certaines émissions de télévision sont diffusées avec une option audio bilingue (BIL). Vous pouvez modifier l'audio de votre téléviseur à l'aide du bouton AUDIO.

Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises pour changer les options audio du téléviseur comme le montre le schéma ci-dessous :

Indique numéro de chaîne, nom de la station, et signal audio reçu par le syntoniseur. Indique le mode d’enregistrement, l’espace libre, et la barre d’état du temps écoulé.

Le canal audio actuel est affiché à l'écran.

• Pour plus de détails, référez-vous à l’étape 4 de la page 101. • Si la qualité sonore est pauvre lorsque l'unité est réglée sur Stéréo, vous pouvez normalement l'améliorer en modifiant le réglage sur Mono. • Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée externe, le canal audio ne peut être réglé que sur Stéréo.

Celui-ci indique le type et le nom du disque.

écoulé ainsi que le temps total.

Montre le numéro du titre/chapitre actuel ainsi que le nombre total de titres/chapitres.

écoulé et le temps total.

VCD Montre le numéro de piste actuelle et le nombre total de pistes, ou montre le mode

écoulé et le temps total.

Affiche le nom du titre, la date d’enregistrement, le mode d’enregistrement, etc.

Système audio: Allumez le système audio et sélectionnez la source de sortie raccordée au graveur. Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour ouvrir le tiroir à disques.

1 le disque choisi dans le tiroir à disques,

2 Insérez la face lecture vers le haut. Appuyez sur OPEN/CLOSE (Z) pour fermer le 3 tiroir à disques. READING s’affiche à l’écran d’affichage, et la

 Appuyez sur PREV ('b) deux fois brièvement pour revenir au chapitre/piste précédent.

 Pour aller directement à un chapitre/piste pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. Puis, utilisez v / V pour sélectionner l’icône du chapitre (ou, pour un CD Vidéo, sélectionnez l’icône de la piste). Puis, Introduisez le numéro de chapitre/piste à l’aide des boutons numérotés (0-9) ou appuyez sur b / B.

L’écran de menu peut être d’abord affiché après avoir inséré un DVD ou un CD vidéo contenant un menu.

Le réglage du menu et les procédures de fonctionnement exactes pour utilisation du menu peuvent différer en fonction du disque. Suivez les instructions de chaque écran menu. Vous pouvez aussi régler la PBC sur la position Arrêt sous le menu Réglage. Voir page 88.

– Si le Contrôle d’Accès est réglé et que le disque n’est pas dans les sélections de la Classification (pas autorisé), vous devez entrer le code à 4 chiffres et/ou autoriser le disque (voir “Niveau” à la page 84). – Les DVD peuvent avoir un Code régional. Votre graveur ne sera pas capable de lire des disques ayant un code régional différent à celui de votre graveur. Le code régional de ce graveur est 2 (deux).

Caractéristiques générales

Remarque Sauf établit autrement, toutes les opérations décrites demandent l’utilisation de la télécommande. Certaines caractéristiques peuvent aussi être disponibles au menu 3 Pour sortir du mode PAUSE, appuyez sur N (PLAY). Remarque La lecture image par image en arrière n’est pas disponible pour les CD Vidéo. Conseil Vous pouvez faire une avance image par image en appuyant à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X) sur la télécommande.

Fonctionnement avec DVD et CD Vidéo (Suite)

Le graveur de DVD passera en mode RALENTI.

3 Utilisez le REW (m) ou FWD (M) pour sélectionner la vitesse requise: t 1/16, t 1/8, t 1/4, ou t

1/2 (arrière), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4, ou T 1/2 (avance). Avec un CD Vidéo, la vitesse Ralenti change: T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avance). 4 Pour sortir du mode Ralenti, appuyez sur N (PLAY). Remarque La lecture ralenti en arrière n’est pas possible pour les CD Vidéo.

2 Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur

SHUFFLE jusqu’à ce que le message “NORMAL” s’affiche à l’écran du téléviseur. Conseil En appuyant sur NEXT B' pendant la lecture aléatoire, l’unité sélectionne un autre titre (piste) et reprend la lecture aléatoire.

PBC sur la position Arrêt au menu Réglage pour utiliser la fonction Lecture Aléatoire. Voir page 88.

DVD • OFF(Arrêt): ne lit pas de manière répétée.

CD Vidéo – Répéter Piste/ Toutes/Arrêt

Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. • Piste: répète la piste actuelle. • Tout: répète toutes les pistes du disque. • OFF(Arrêt): ne lit pas de manière répétée. Remarque Sur un CD vidéo avec PBC, vous pouvez régler la PBC sur la position Arrêt au menu Réglage pour utiliser la fonction Répéter. Voir page 88.

REPEAT Répéter A-B DVD

L’icône Répéter et ‘A-’ s’affiche à l’écran du téléviseur.

2 Appuyez sur REPEAT A-B encore une fois au point d’arrêt que vous avez choisi.

L’icône de Répéter et ‘A-B’ apparaissent sur l’écran du téléviseur, et la séquence de répétition démarre.

3 Pour annuler la séquence, appuyez sur REPEAT A-B

à plusieurs reprises pour sélectionner OFF(Arrêt).

Recherche par l’heure

L’affichage à l’écran s’affiche sur l’écran du téléviseur.

La boîte Recherche par l’heure montre le temps de lecture écoulé du disque actuel.

2 Dans les 7 secondes, utilisez v / V pour sélectionner l’icône Recherche par l’heure sur l’affichage à l’écran.

Le message “0:00:00” s’affiche à la boîte Recherche par l’heure.

3 Dans les 7 secondes, utilisez les boutons numérotés pour Introduisez le temps de démarrage requis.

Introduisez les heures, minutes et secondes de gauche à droite dans la boîte. Vous ne pouvez pas entrer une heure pas valide. Si vous Introduisez des numéros incorrects, appuyez sur b / B pour déplacer le curseur trait (_) vers le numéro incorrect. Puis Introduisez les numéros corrects.

4 Dans les 7 secondes, appuyez sur ENTER pour confirmer l’heure de démarrage.

La lecture démarre à partir de l’heure sélectionnée sur le disque.

Il est possible que la fonction zoom ne fonctionne pas dans certains DVD.

Recherche à repères

1 Pendant la lecture du disque, pressez MARKER lorsque la lecture atteigne le point de repère que vous voulez mémoriser.

L’icône Marker apparaîtra sur l’écran du téléviseur quelques instants.

2 Répétez le pas 1 afin d’établir jusqu’à six points de repère dans un disque.

Pour retrouver une scène repérée 1 Pendant la lecture du disque, pressez SEARCH. Le menu de Recherche à repères apparaîtra sur l’écran du téléviseur.

2 Utilisez les boutons b B v V pour sélectionner une scène repérée que vous voulez retrouver.

3 Pressez ENTER. La lecture démarrera depuis la scène repérée.

4 Pour enlever le menu de Recherche à repères, pressez RETURN (O).

Pour vérifier le contenu des DVD : Menus

Les DVD peuvent avoir des menus vous permettant d’accéder à des prestations spéciales. Pour ouvrir le menu du disque, pressez LIST/DISC MENU. Puis, pressez le numéro de bouton approprié afin de sélectionner une option. Ou bien, utilisez les boutons b B v V pour remarquer votre sélection, puis pressez ENTER.

Le numéro de la prise montrée apparaît sur l’écran du téléviseur.

Le témoin ANGLE clignotera sur l’écran du téléviseur au cas des scènes enregistrées dans diverses prises afin d’indiquer qu’il est possible de changer de prise.

Changement de la piste audio

Le menu de Recherche à repères apparaîtra sur l’écran du téléviseur.

2 Utilisez les boutons b B v V pour sélectionner la scène repérée que vous voulez effacer.

être utilisées quand vous voudrez. – Ce graveur ne mémorise pas les sélections du disque si vous arrêtez le graveur avant de commencer sa lecture.

DVD Pressez SUBTITLE, puis pressez b / B à plusieurs reprises en cours de lecture pour voir les différentes langues de sous-titrage.

Pour localiser des morceaux dans un disque VCD Grâce à cette fonction, vous pouvez accéder directement à un point déterminé du CD vidéo. N’utilisez cette fonction que lorsque un CD vidéo est en cours de lecture. La lecture avance jusqu’au point spécifié.

1 Pressez SEARCH en cours de lecture. La barre d’avancement apparaît sur l’écran du téléviseur. PBC

La lecture démarre à partir de la position sélectionnée.

Cette fonction ne s’active que lorsqu’il n’y a pas de repère mémorisé.

Insérez un disque et fermez le plateau.

Le menu AUDIO CD ou MP3 CD s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Dans le cas des CD ayant des contenus mélangés (pistes audio, fichiers MP3 et fichiers

JPEG), vous pouvez sélectionner un menu parmi les menus Musique-AUDIO CD, Musique-MP3 CD et Photo CD en appuyant à chaque fois sur la touche TITLE en mode Stop. Si vous sélectionnez un fichier MP3 et que vous appuyez ensuite sur DISPLAY, l'information concernant le fichier est affichée. Appuyez encore une fois sur DISPLAY pour cacher l'information concernant le fichier. Si vous sélectionnez un dossier et que vous appuyez ensuite sur DISPLAY, le nombre de sous-dossiers et le nombre de fichiers MP3 dans le dossier sont affichés. Si vous êtes dans une liste de fichiers et que vous voulez revenir sur la liste de dossiers, utilisez les boutons v/V pour mettre en surbrillance et appuyez sur ENTER pour revenir à la fenêtre menu précédente.

arrêter la lecture à un moment donné,

3 Pour appuyez sur STOP (x) [ARRÊTER].

Pendant la lecture, le temps de lecture écoulé de la piste en cours s’affichera sur l’écran d’affichage et sur le menu. La lecture s’arrêtera à la fin du disque.

Répétition d’une piste, de toutes les pistes

(dossier) ou d’aucune piste

à plusieurs reprises jusqu’à faire dispparaître

“Random Aléatoire” de l’écran du menu. Conseil Si vous pressez NEXT B' pendant la lecture aléatoire, l’unité sélectionnera une autre piste, puis reprendra la lecture aléatoire.

Changement du canal audio

2 Pressez REPEAT A-B de nouveau au point d’arrêt voulu.

L’icône de répétition et ‘A - B’ apparaissent sur l’écran du menu et la séquence répétée commence.

3 Pour quitter la séquence et revenir à la lecture normale, pressez REPEAT A-B à nouveau.

L’icône de répétition dispparaît de l’écran du menu.

Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré.

• PISTE: répétition de la piste en cours. • TOUT (CD): répétition de toutes les pistes du disque. • FOLDER (MP3): répétition de toutes les pistes du dossier en cours. • OFF (Pas d’affichage): pas de répétition.

Le lecteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a une extension différente de “.mp3”.

La compatibilité des disques MP3 avec ce graveur a les contraintes suivantes :

1. Le format physique CD-R doit être “ISO 9660” et “JOLIET”. 2. Si vous enregistrez des fichiers MP3 à l’aide d’un logiciel incapable de créer un SYSTÈME DES FICHIERS, par exemple “Direct-CD”, etc., il sera impossible de lire ces fichiers MP3. Nous vous conseillons d’utiliser “Easy-CD Creator”, lequel crée un système des fichiers ISO9660 ou JOLIET. 3. Le nombre total des fichiers et des dossiers dans le disque doit être inférieur à 999. Ce graveur exige que les disques/enregistrements respectent certains standards techniques pour obtenir une qualité de lecture optimale. Les DVD pré-enregistrés sont automatiquement réglés suivant ces standards. Il y a de différents types de format de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3) qui exigent certaines conditions prélables (voir au-dessus) afin d’en assurer une lecture compatible. Il faut également remarquer que les clients doivent avoir une permission pour télécharger des fichiers MP3 et de la musique au moyen d’Internet. Notre société n’a pas le droit de donner une telle permission. Cette permission doit toujours être obtenue auprès du propriétaire des droits d’auteur.

1 Insérez un CD Audio ou un disque MP3. les boutons v V pour sélectionner une

2 Utilisez piste ou un dossier dans la liste, puis appuyez sur ENTER. Le menu Audio CD ou le menu MP3 CD s’affichera.

Les options s'affichent à gauche de l’écran.

les pas 2-3 pour ajouter d’autres pistes 4 Répétez à la Liste programmée.

Options du menu Program List

2. Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection.

Move Move: Vous permet de déplacer la/les piste/s pour changer l’ordre du programme. Effacer: Efface la/les piste/s de la Liste programmée.

Répétition des pistes programmées

Conseil Vous pouvez ajouter des pistes multiples dans la liste à la liste programmée. 1. Sélectionnez une piste, puis appuyez sur MARKER. 2. Répétez le pas 1 pour marquer d'autres pistes. 3. Sélectionnez une piste quelconque, puis appuyez sur ENTER. Les options s'affichent à gauche de l’écran. 4. Utilisez les boutons v / V pour mettre en surbrillance l'icône "Program Add", puis appuyez sur ENTER. Toutes les pistes marquées seront ajoutées à la liste programmée.

 CD AUDIO: Utilisez le bouton B pour vous 5 déplacer vers la liste programmée. Appuyez sur v / V pour sélectionner la piste à 6 lecture. partir de laquelle vous voulez faire démarrer la sur PLAY (N) pour démarrer la lec7 Appuyez ture. La lecture démarre dans l’ordre que vous avez programmé pour les pistes et le voyant "PRG" apparaît sur l'écran d'affichage. La lecture s’arrête à la fin de la dernière piste programmée dans le menu Liste des programmes.

reprendre le mode de lecture normale à

8 Pour partir de la lecture programmée, sélectionnez une piste dans la liste et ensuite appuyez sur N). PLAY (N Le voyant "PRG" disparaît de l'écran d'affichage.

• TOUT: répétition de toutes les pistes de la Liste programmée. • OFF (Pas d’affichage): pas de répétition.

Effacement d’une piste de la Liste programmée

1. Sélectionnez la piste que vous voulez effacer de la Liste programmée. Conseil Utilisez la touche MARKER pour sélectionner des pistes multiples. 2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent sur le côté gauche du menu. 3. Sélectionnez l’option ‘supprimer’ et appuyez sur ENTER. La piste sélectionnée sera effacée de la Liste programmée.

Changement de l’ordre des pistes dans la

Liste programmée 1. Sélectionnez la piste que vous voulez déplacer. Conseil Utilisez la touche MARKER pour sélectionner des pistes multiples. 2. Appuyez sur ENTER. Les options du menu s’affichent sur le côté gauche du menu. 3. Sélectionnez l’option ‘Move’ et appuyez sur ENTER. Une barre jaune s’affiche dans la Liste programmée. 4. Utilisez v / V pour déplacer la barre jaune vers l’emplacement désiré et appuyez sur ENTER. La piste sélectionnée sera déplacée.

Fonctionnement avec des fichiers JPEG JPEG Ce graveur peut lire des disques comportant des fichiers JPEG. Avant la lecture des enregistrements

JPEG, veuillez lire les “Remarques sur les enregistrements JPEG” à la page 99. Insérez un disque et fermez le plateau à disques. Le menu Photo s’affiche sur l’écran du téléviseur.

Pendant le visionnement d’une image, appuyez sur PREV 'b ou NEXT B' une seule fois pour avancer vers le fichier suivant ou pour revenir au fichier précédent.

Le menu Photo est affiché de nouveau.

Utilisez v V b B pour sélectionner un dossier et appuyez sur ENTER.

L'icône de dossier ouvert est mise en surbrillance à gauche de l'écran.

Pendant le visionnement d’une image, utilisez v / V pour tourner une image dans le sens des aiguilles d’une horloge ou dans le sens inverse.

Visionnement en mode Diapositive

1. Sélectionnez l’option “Slide Show” dans le menu Photo. 2. Appuyez sur ENTER. Le menu Diaporama s’affiche. Slide Show Object

3 Appuyez Une liste des fichiers dans le dossier s'affiche.

Si vous êtes dans une liste des fichiers et vous voulez revenir a la liste des dossiers, utilisez les touches v / V de la télécommande pour mettre en valeur l’icône et appuyez sur ENTER. Si vous voulez voir quelle est la chaîne de télévision ou la source d’entrée vidéo, appuyez sur RETURN. Si vous voulez revenir au menu Photo, appuyez sur LIST/DISC MENU. Dans le cas des CD ayant des contenus mélangés (pistes audio, fichiers MP3 et fichiers JPEG), vous pouvez sélectionner un menu parmi les menus Musique-AUDIO CD, Musique-MP3 CD et Photo CD en appuyant à chaque fois sur la touche TITLE en mode Stop.

5. Appuyez sur STOP pour arrêter les diapositives et revenir au menu Photo.

être inférieure à 999.

Certains disques peuvent être incompatibles à cause de différents formats d’enregistrement ou de la condition des disques. Lorsque vous utilisez un logiciel tel que “Easy CD Creator” pour graver des fichiers JPEG sur un CD-R, assurez-vous que tous les fichiers sélectionnés aient l’extension “.jpg” ou “.jpeg” avant de les copier sur la surface du CD. Si tous les fichiers ont des extensions “.jpe”, veillez à le renommer “.jpg” ou “.jpeg”. Les noms des fichiers sans des extensions “.jpg” ou “.jpeg” ne peuvent pas être lus par ce graveur, même si ces fichiers sont affichés comme des fichiers d’image JPEG dans le Windows Explorer®.

Système audio: Allumez le système audio et sélectionnez la source d'entrée raccordée au graveur.

 Si vous insérez une cassette sans languette de sécurité, le graveur démarrera automatiquement la lecture.

une fois sur PLAY (N).

2 Appuyez L'icône LECTURE (PLAY) s'affiche à l'écran du téléviseur. Il n'est pas nécessaire de sélectionner la vitesse de défilement de la bande pour la lecture. Celle-ci sera automatiquement sélectionnée par le graveur. 

Appuyez sur STOP (x) to stop pour arrêter la

3 lecture. L'icône STOP s'affiche sur l'écran du téléviseur. Si la fin de la cassette est atteinte avant que vous n'appuyiez sur le bouton STOP (x) le graveur arrêtera automatiquement la lecture, rembobinera la bande, éjectera la cassette et s'éteindra.

Lorsque des bandes ou de la neige apparaissent à cause de rayures sur la bande de la cassette.

Alignement automatique

S'il apparaît du bruit sur l'écran au cours de la lecture, appuyez soit sur v/V dans la télécommande, soit sur CHANNEL (v/V) dans le panneau avant, jusqu'à ce que le bruit soit réduit.  

S’il y a du scintillement vertical, réglez ces commandes avec soin.

L'alignement est automatiquement rétabli en mode normal lorsque la cassette est éjectée ou que le cordon d'alimentation est débranché pendant plus de 3 secondes.

En mode recherche d'image à haute vitesse, il faut un court délai pour stabiliser la vitesse de la bande lorsque l'unité reprend le mode LECTURE. Une faible interférence peut être observée pendant ce délai.

Cette fonction vous permet d'effectuer une recherche visuelle en avant et en arrière pour trouver la scène désirée dans votre cassette. 1 Appuyez sur REW (m) or FWD (M) au cours de la lecture. Le graveur sera activé en mode RECHERCHE. 

Si vous laissez le graveur en mode RECHERCHE pendant plus de 3 minutes, le graveur passera automatiquement en mode LECTURE afin de protéger la cassette et les têtes vidéo.

2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY (N).

Arrêt sur image et lecture image par image

1 Appuyez sur PAUSE/STEP (X) au cours de la lecture. Un arrêt sur image s'affiche à l'écran du téléviseur.  

Si un arrêt sur image vibre verticalement, stabilisez-le en appuyant sur v/V dans la télécommande.

Si vous laissez le graveur en mode ARRÊT SUR IMAGE pendant plus de 5 minutes, le graveur passera automatiquement en mode ARRÊT afin de protéger la cassette et les têtes vidéo.

2 Appuyez à plusieurs reprises sur PAUSE/STEP (X)

pour faire avancer une image à la fois lors du visionnement d'un arrêt sur image.

3 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY (N).

1 Pendant le mode arrêt sur image, appuyez sur FWD (M). La cassette sera lue à une vitesse plus lente de 19 fois que la vitesse normale. 

2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY (N).

Fonction mémoire du compteur

Ceci est utilise s'il y a une section de la cassette que vous voulez regarder immédiatement après l'enregistrement ou si vous voulez revenir plusieurs fois au même point. 1 Faites démarrer l'enregistrement ou la lecture d'une cassette. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY pour afficher le compteur de bande en temps réel sur l'écran du téléviseur. 3 Rétablissez à 0:00:00 le compteur de bande en temps réel au point que vous voulez repérer plus tard, en appuyant sur CLEAR. Continuez la lecture ou l'enregistrement. 4 Appuyez sur STOP pour conclure l'enregistrement ou la lecture. 5 Appuyez sur RETURN (O). La bande s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande revient aux alentours de "0:00:00".

Enregistrement de base à partir d’un téléviseur

Suivez ces instructions pour enregistrer une émission télé. L'enregistrement commence immédiatement et continue jusqu'à ce que le disque ou la cassette soit plein(e) ou que vous arrêtez l'enregistrement.

Allumez le graveur, sélectionnez le dispositif

(magnétoscope ou DVD) pour l'enregistrement et insérez un disque ou une cassette enregistrable. Assurez-vous également que l'entrée du téléviseur est réglé pour ce graveur.

Sélectionnez le mode d’enregistrement nécessaire en appuyant sur REC MODE à plusieurs reprises.

La dernière colonne (audio moniteur) montre ce que vous entendrez en fonction de ce qui a été enregistré.

Le temps d’enregistrement restant est aussi montré sur l’ecran d’affichage.

Pour élargir le temps d’enregistrement

Pour faire une pause dans l’enregistrement

VCR:À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le temps d'enregistrement augmente de 30 minutes. Avant d'effectuer l'enregistrement, veuillez vérifier si la cassette VHS a suffisamment de temps restant pour l'enregistrement à faire.

La durée de l’enregistrement peut être élargie à tout moment en appuyant sur REC (z).

Chacune des pressions suivantes augmentera la durée de l’enregistrement de 10 minutes (DVD) sur l’espace qui reste libre ou de 30 minutes (VCR).

Pressez REC (z) une fois.

L’enregistrement démarrera. (Le témoin REC s’allume sur l’écran d’affichage).  1 Appuyez sur PAUSE/STEP (X) pour arrêter momentanément le disque ou la cassette au cours de l'enregistrement. 2 Lorsque vous voulez continuer à enregistrer, pressez PAUSE/STEP (X) ou REC (z). Remarques • Si vous appuyez sur PAUSE/STEP (X) au cours de

l'enregistrement programmé instantané, celui-ci sera annulé.

• Une fois l'enregistrement programmé instantané conclu, le graveur se mettra automatiquement hors tension.

Pour enregistrer une émission télévisée pendant que vous en regardez une autre

1 Pressez MODE pour sélectionner le mode TV pendant l’enregistrement. Le témoin TV apparaît. 2 Dans le téléviseur, sélectionnez la chaîne désirée. Conseils (uniquement pour le mode magnétoscope) Utilisez toujours le bouton PAUSE/STEP (X) pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous faites des modifications au cours de l'enregistrement. Par exemple: Pour sélectionner une autre chaîne au cours de l'enregistrement, appuyez d'abord sur PAUSE/STEP (X) pour mettre l'unité en mode pause. Ensuite sélectionnez la chaîne désirée sur le graveur et appuyez encore une fois sur PAUSE/STEP (X) pour reprendre l'enregistrement.

Insérez un disque DVD enregistrable.

Insérez un disque DVD enregistrable vierge dans la platine DVD et fermez le plateau à disque. Insérez une cassette VHS. Insérez la cassette vidéo VHS que vous voulez copier dans le magnétoscope.

1 Insérez Insérez une cassette vidéo VHS vierge dans le 1 magnétoscope. un disque 2 2 Insérez Insérez le disque que vous souhaitez copier dans la platine DVD et fermez le plateau à disque. le mode DVD en appuyant sur DVD Remarque 3 Sélectionnez dans la télécommande ou sur SOURCE dans le Si vous utilisez un disque DVD+RW, vous devez panneau avant. l'initialiser avant d'effectuer la copie. Voir page 86. À l'aide des boutons PLAY et PAUSE, cherchez Sélectionnez le mode Magnétoscope en 4 vous le point dans le DVD (ou disque) à partir duquel 3 appuyant sur VCR dans la télécommande ou sur voulez démarrer l'enregistrement. SOURCE dans le panneau avant. À l'aide des fonctions PLAY, REW, FWD et 4 PAUSE, cherchez le point dans la cassette VHS à partir duquel vous voulez démarrer l'enregsur le bouton D.DUBBING dans la téléistrement. 5 Appuyez commande ou sur le bouton DIRECT DUBBING Pour obtenir de meilleurs résultats, arrêtez momentanément la lecture au point à partir duquel vous voulez effectuer l'enregistrement.

dans le panneau avant.

Le menu Copie vers le magnétoscope s'affiche. Dubbing

Le menu Copie vers le DVD s'affiche. Dubbing Free Space Rec. Mode Une fois que le film a conclu, vous devez arrêter manuellement le processus de Copie, autrement l'unité le lira et l'enregistrera de nouveau à plusieurs reprises.

Pause. Pour reprendre la copie, appuyez deux fois sur le bouton D.DUBBING (ou DIRECT DUBBING).

Arrêtez le processus de copie.

Pour arrêter la copie à tout autre moment, appuyez sur STOP (x). La copie s'arrêtera automatiquement quand la cassette VHS arrivera à sa fin.

Enregistrement programmé

était prévu, vous ne la ratez pas. Pour que

VPS/PDC fonctionne correctement, vous devez introduire l’heure et la date correctement annoncés de l’emission que vous voulez enregistrer. Remarquez qu’il est possible que VPS/PDC ne fonctionne pas avec toutes les stations. Remarques • Les stations qui utilisent VPS/PDC incluent normalement de l’information sur VPS/PDC dans le télétexte des guides de télévision. Veuillez lire ces guides si vous voulez réaliser un enregistrement programmé. • Ce graveur prend environ 20 secondes pour s’allumer et commencer à enregistrer. Cela signifie qu’avec VPS/PDC, il est possible d’avoir des occasions où le début de l’émission n’est pas enregistré.

sur ENTER pour enregistrer le pro3 Appuyez gramme.

La Liste d'enregistrements programmés s'affichera. RETURN (O) pour quitter la liste de 4 Pressez programmation. d'insérer un disque ou une cassette 5 Assurez-vous enregistrable, puis appuyez sur STANDBY-ON pour mettre votre unité en mode Veille. Remarques • Le voyant Minuterie (ou Timer) s'allume sur l'écran d'affichage du panneau avant. • Si les voyants Disque et Cassette clignotent, c'est soit qu'il n'y a pas de disque ou de cassette insérés, soit que le disque inséré n'est pas enregistrable. • Le graveur enregistrera l'audio suivant le réglage actuel du tuner du téléviseur (stéréo, mono ou bilingue). Utilisez le bouton AUDIO pour régler l'audio avant de faire passer le graveur en mode Veille. • Vous devez presser STANDBY-ON pour arrêter l’enregistrement programmé. • Une fois l'enregistrement programmé conclu, le graveur se mettra automatiquement hors tension. • Lorsque l'enregistrement programmé finit, il y a un court délai pour confirmer le programme enregistré. Si deux enregistrements programmés sont réglés pour un enregistrement séquentiel (l'un tout de suite après l'autre), le tout début du dernier programme pourrait ne pas être enregistré. • Disque DVD recommendable.

• Pressez TIMER pour afficher la liste des enregistrements programmés.

La programmation peut être vérifiée lorsque le graveur est en marche. Pressez TIMER deux fois.

• Utilisez v / V pour sélectionner un enregistrement programmé. • Pressez ENTER pour éditer le programme sélectionné. Le menu d’enregistrement programmé apparaît. • Pressez CLEAR pour effacer le programme sélectionné de la liste d’enregistrement programmé. Timer Record List

Le menu Enregistrement programmé s'affichera pour vous permettre de vérifier la programmation. Timer Record Media

• Il n’y a pas de disque (ou une cassette) inséré.

• Un disque (ou une cassette) non-enregistrable est inséré. • Protection Disque est sélectionné Marche dans le menu de réglage (voir page 88). • L'unité est éteinte. (Veuillez vous assurer que l'appareil est en mode veille pour activer l'enregistrement programmé.) • Il y a déjà 49 titres enregistrés dans le disque. Vous ne pouvez pas réaliser un enregistrment programmé quand: • Un enregistrement est déjà en cours. • L’heure que vous voulez établir est déjà passée. • Il y a déjà 8 enregistrements programmés établis. Si deux ou plus enregistrements programmés sont superposés: • L’émission qui passe d’abord a la priorité. • Quand la première émission finit, la deuxième démarre. • Si deux émissions sont progrmmées pour commencer exactement à la même heure, celle qui a été programmée d’abord a la priorité. Si le disque est endommagé, il est possible que l’enregistrement ne soit pas correctement réalisé. Dans ce cas, même si l’ecran de vérification affiche “Rec. OK”, il est possible que cela ne soit pas correcte.

Enregistrement à partir des composantes externes

Avant l’enregistrement, assurez-vous que l’entrée audio pour la prise DV IN est réglée (voir page 86).

Assurez-vous que la composante à partir de laquelle vous voulez enregistrer est raccordée correctement à l’enregisteruer DVD. Voir page 77.

6 Pressez STOP (x) pour arrêter l’enregistrement. Remarque Si votre dispositif source est protégé contre le copiage avec CopyGuard, vous ne pourrez pas l’enregistrer avec ce graveur. Voir Protection des droits d’auteur à la page 68 pour obtenir plus d’information.

• Le signal source doit avoir un format DVC-SD. • Certains caméscopes ne peuvent pas être commandés à l’aide de la télécommande de ce graveur. • Si vous raccordez un deuxième graveur à l’aide d’un câble DV, vous ne pourrez pas commander le deuxième DVD avec la télécommande du premier. • Vous ne pouvez pas commander à distance cette unité à partir d’une composante raccordée à une prise DV IN. • Vous ne pouvez pas enregistrer d’information sur l’heure et la date à partir d’une cassette DV.

Assurez-vous que votre caméscope numérique est raccordé à la prise DV IN du panneau frontal. Voir page 77.

DV apparaît sur l’ecran d’affichage et sur l’écran du téléviseur.

le point de la cassette caméscope à par4 tirTrouvez duquel vous voulez commencer à enregistrer.

Pour obtenir de meilleurs résultats, faites une pause dans la lecture au point à partir duquel vous voulez enregistrer. • Selon le caméscope choisi, vous pourrez utiliser la télécommande de ce graveur pour commander le caméscope, avec les fonctions STOP, PLAY et PAUSE.

REC (z) une fois pour démarrer

5 Pressez l’enregistrement. • L’enregistrement s’arrête automatiquement si le graveur ne capte aucun signal. • Vous pouvez faire une pause ou arrêter l’enregistrement en appuyant sur PAUSE/STEP (X) ou sur STOP (x). Vous ne pouvez pas commander le caméscope avec cette télécommande en cours d’enregistrement. • Au mode vidéo, la dernière image de l’enregistrement peut rester affichée sur l’écran un moment après l’arrêt de l’enregistrement. • Pour que l’enregistrement programmé fonctionne correctement dans ce graveur, le caméscope numérique doit aussi être allumé et en marche.

• Ce graveur est seulement compatible avec les caméscopes du format DV (DVC-SD). Les syntoniseurs satellites numériques et les graveurs vidéo

VHS numériques ne sont pas compatibles. • Vous ne pouvez pas raccorder plus d’un caméscope DV à ce graveur simultanément. • Vous ne pouvez pas commander ce graveur à partir d’un équipement externe raccordé via la prise DV IN (y compris deux graveurs DVD). • Il est possible que vous ne pouvez pas toujours commander le caméscope raccordé via la prise DV IN. • Les caméscopes numériques peuvent souvent enregistrer audio sous format stéréo 16-bit/48kHz, ou des pistes stéréo jumelles de 12-bit/32kHz. Ce graveur n’est capable d’enregistrer qu’une seule piste audio stéréo. Réglez DV Rec Audio dans Audio 1 ou Audio 2 selon le cas (voir page 86). • L’entrée audio à la prise DV IN doit être de 32 ou 48kHz (non 44.1kHz). • Des perturbations dans l’image de l’enregistrement peuvent avoir lieu lorsque la composante source fait une pause dans la lecture ou lit une section non enregistrée de la cassette, ou s’il y a une panne d’électricité dans la composante source, ou si le câble DV est débranché. • Si le DV Rec Audio est réglé dans dans Audio 2, mais le signal Audio 2 n’est pas présent, le DV Rec Audio rétablira Audio 1 automatiquement.

Vous pouvez voir les messages suivants apparaître sur l’ecran de votre téléviseur lorsque vous utilisez la prise

DV IN. Non branché sur camescope Le caméscope n’est pas raccordé correctement ou le caméscope est éteint. Trop d'appareils branchés La prise DV IN de ce graveur ne permet qu’un seul caméscope raccordé. Vérifier la cassette Il n’y a pas de cassette insérée dans l’équipement raccordé. Appareil non contrôlable Ce graveur ne peut pas contrôler le caméscope. Essayez d’éteindre le caméscope, puis rallumez-le. Mise à jour d'information Le caméscope est en train de mettre à jour l’information pour le DV. Mode caméra Le caméscope est réglé au mode caméra.

Si vous ne pouvez pas obtenir d’image et/ou d’audio à travers la prise DV IN, vérifiez les points suivants: • Assurez-vous que le câble DV est correctement raccordé. • Essayez d’éteindre l’équipement raccordé, puis rallumez-le. • Essayez de changer l’entrée audio. Remarque • Selon le caméscope raccordé, il est possible que vous ne pouvez pas le commander à l’aide de la télécommande fournie avec ce graveur. • Avant de sélectionner le mode caméra de votre Caméscope, baissez le volume du dispositif audio raccordé. Un bruit parasite peut subvenir.

• Utilisez les touches v / V pour afficher la page précédente/suivante s’il y a plus de 6 titres.

• Pour quitter le menu Liste Titre, appuyez sur RETURN (O).

Si vous appuyez sur REC (z Titre est affiché, le titre sélectionné est effacé et réécrit. (Voir page 113 pour plus de détails.)

Utilisation du menu Liste Chapitre

sur LIST/DISC MENU pour afficher le

1 Appuyez menu Liste Titre. v V b B pour choisir le titre que vous 2 Utilisez voulez voir du menu Liste Chapitre et appuyez sur ENTER. Les options Liste Titre s’affichent sur le côté gauche du menu. Utilisez v / V pour sélectionner ‘Chapitre’ parmi 3 les options Liste Titre et appuyez sur ENTER. Les options Liste Chapitre s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur. Capter List

Liste Chapitre du titre. (Adressez-vous à la partie droite de cette page) Supprimer: Efface le titre. (page 109) Protéger: Protège contre des enregistrements, des éditions ou des effacements involontaires du titre. (page 111) Edit: Sélectionne les options d’édition. • Nom Titre: Édite le nom du titre. (page 110) • Diviser: Divise un titre en deux. (page 112) • Cacher (Afficher): Cache (ou montre) tous les chapitres contenus dans le titre. (page 112) Dubbing: Sert à copier le titre sur une cassette VHS.

Utilisez v / V pour sélectionner une option et 5 appuyez sur ENTER pour confirmer.

Title Combiner: Combine deux chapitres en un seul. (page 110) Cacher (Afficher): Cache (ou montre) le chapitre sélectionné. (page 112)

sur RETURN (O) à plusieurs reprises

6 Appuyez pour quitter le menu Liste Chapitre.

sur RETURN (O) à plusieurs reprises

4 Appuyez pour quitter le menu Liste Titre.

2 Utilisez voulez voir du menu Liste Chapitre et appuyez sur ENTER.

Les options Liste Titre s’affichent sur le côté gauche du menu. v / V pour sélectionner ‘Chapitre’ parmi 3 Utilisez les options Liste Titre et appuyez sur ENTER. Les options Liste Chapitre s’affichent sur le côté gauche de l’écran du téléviseur.

Utilisez v / V pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour confirmer.

Full Play Liste Chapitre du titre. (Adressez-vous à la partie droite de cette page) Supprimer: Efface le titre. (page 109) Protéger: Protège contre des enregistrements, des éditions ou des effacements involontaires du titre. (page 111) Edit: Sélectionne les options d’édition. • Nom Titre: Édite le nom du titre. (page 110) • Cacher (Afficher): Cache (ou montre) tous les chapitres contenus dans le titre. (page 112) Dubbing: Sert à copier le titre sur une cassette VHS.

sur RETURN (O) à plusieurs reprises

4 Appuyez pour quitter le menu Liste Titre. Conseil Appuyez sur DISPLAY pour afficher des informations plus détaillées sur le titre sélectionné.

5 Utilisez appuyez sur ENTER pour confirmer.

Title Combiner: Combine deux chapitres en un seul. (page 110) Cacher (Afficher): Cache (ou montre) le chapitre sélectionné. (page 112) • Vous pouvez également introduire des repères de chapitre en cours d’enregistrement.

Dans le menu Liste Titre menu, utilisez v V b B pour le titre que vous voulez effacer et appuyez sur ENTER.

Les options sont affichées sur le côté gauche de l’écran.

l’option ‘Supprimer’ dans les

2 Sélectionnez options du menu.

Les repères des chapitres sont introduits automatiquement à des intervalles reguliers. Vous pouvez changer cet intervalle dans le menu de réglage initial (voir Chapitre Automatique à la page 86).

Le le titre sélectionné est effacé.

Une fois pressé ENTER, le nouveau menu mis à jour est affiché. le pas 1 - 4 pour continuer à effacer ce 5 Répétez que vous voulez du menu. RETURN (O) à plusieurs reprises 6 Pressez pour quitter le menu.

 Pour nommer un titre

Titre’ et appuyez sur ENTER.

Le menu Clavier s’affiche.

Full Play Adressez-vous au pas 3 illustré sur la page 80 Pour renommer une station.

English/Latin Capital

5 Appuyez pour quitter le menu. Remarques • Les noms peuvent avoir jusqu’à 32 caractères. • Dans les disques formatés dans un graveur DVD différent, vous ne verrez qu’une quantité limitée de caractères.

à plusieurs reprises sur RETURN (O

5 Appuyez pour sortir du menu.

Édition de titres et chapitres (Suite)

2 Les voulez protéger et appuyez sur ENTER. options s’affichent sur la partie gauche du menu. l’option ‘Protéger’ parmi les

3 Sélectionnez options. Par ex.: Si vous sélectionnez “Protéger” dans le menu Liste Titre.

Si vous voulez ‘déprotéger’ un titre ayant été protégé, sélectionnez ce titre et sélectionnez l’option “Libérer” dans le menu Liste Titre. Après cela, vous pourrez éditer et effacer le titre.

Édition de titres et chapitres (Suite)

Cacher un titre/chapitre

Dans le menu Liste Titre, sélectionnez le titre que vous voulez diviser et appuyez sur ENTER.

Les options du menu s’affichent sur la partie gauche de l’écran.

‘Diviser’ parmi les options du

sur ENTER pour confirmer. 3 Appuyez La vignette du titre deviendra sombre. Title Edit Divide Pour effacer le point de division et quitter le menu Titre Édition Diviser, utilisez v / V pour sélectionner l’option ‘Annuler’ et appuyez sur ENTER. Le point de division sera effacé. l’option ‘Effectué’ et appuyez sur 6 Choisissez ENTER pour établir le point de division. Le titre sera divisé en deux nouveaux titres. La division tarde 4 minutes.

Visionnement du menu Liste Titre affiché dans d’autres graveurs et

+R lecteurs DVD +RW Vous pouvez voir le menu Liste Titre affiché dans un autre lecteur DVD capable de reproduire des disques DVD+RW ou DVD+R.

le graveur et insérez un disque enregis1 Allumez trable. un disque DVD+R ou DVD+RW déjà z) pendant plus de sur la touche REC (z

1 Insérez enregistré. Appuyez sur LIST/DISC MENU pour afficher le 2 menu Liste Titre. La réécriture commence à partir du point de départ du titre. sur STOP (x) pour arrêter la réécriture. 5 Appuyez Le nouveau titre est créé et le menu mis à jour est affiché.

Lecture de vos enregistrements dans d’autres lecteurs DVD (Finalisation d’un disque)

Vérifiez sur le manuel du lecteur quels types de disques il est capable de lire. La finalisation ‘fixe’ les enregistrements et les éditions de sorte que le disque puisse être lu par un lecteur DVD courant ou par un ordinateur équipé d’un lecteur DVDROM approprié. Pour finaliser un disque, lisez “Finaliser” à la page 87.

 Si la longueur d’enregistrement du titre sélectionné est inférieure à 10 secondes, le titre suivant sera réécrit. Mais si le titre suivant est protégé, la réécriture s’arretêra.

Un DVD+RW non finalisé peut être lu par des lecteurs DVD courants. Le contenu édité d’un disque DVD+RW n’est compatible avec les lecteurs DVD courants qu’une fois finalisé. Le contenu édité d’un disque DVD+R n’est pas compatible avec les lecteurs DVD courants. (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)

Le cordon de raccordement audio est endommagé.

Mettez en marche l’équipement raccordé à l’aide du câble audio.

Branchez correctement le cordon d’alimentation à la prise de courant.

Sélectionnez le mode d’entrée vidéo approprié dans le téléviseur pour que l’image en provenance du graveur apparaisse sur l’écran du téléviseur.

L’image lue est pauvre.

Placez le disque avec la face lisible vers le bas.

Le disque n’est pas placé sur le guide.

Placez le disque correctement sur le guide du plateau à disques.

Vous ne pouvez pas la raccorder à ce graveur. Raccordez cette composante directement à votre téléviseur. Stockez ces chaînes. Lisez “Édition des programmes” à la page 79-80.

L’image ou le son de la chaîne de télévision est faible ou inexistant.

L’espace en blanc qui reste dans le disque est insuffisant. Le dispositif source à partir duquel vous essayez d’enregistrer est protégé contre le copiage. Au moment de sélectionner la chaîne d’enregistrement, vous avez syntonisé la chaîne dans le syntoniseur du téléviseur. L’heure de l’horloge du graveur n’est pas correctement reglée.

Utilisez un autre disque.

“Enregistrement programmé” à la page 103-104. Reprogrammez la minuterie.

La minuterie a été programmée incorrectement.

Le témoin lumineux d’enregistrement programmé n’apparaît pas après avoir programmé la minuterie. L'appareil n'est pas en mode veille.

Le téléviseur n’est pas compatible avec le mode stéréo.

L’émission de télévision n’a pas le format stéréo.

Les prises de sorties A/V du graveur ne sont pas raccordées aux prises d’entrée A/V du téléviseur.

La sortie Audio/Vidéo du graveur n’est pas réglée pour le visionnement dans le téléviseur. Le canal audio du téléviseur dans le graveur est réglé en mono.

Faites que les raccordements stéréo

A/V ne soient disponibles que via la sortie A/V du graveur. Sélectionnez source AUX ou A/V comme entrée du téléviseur.

Réglez le mode canal audio du téléviseur en stéréo. Lisez “Sélection d'une autre chaîne de télévision” à la page 89.

La télécommande est trop éloignée du graveur. Il y a un obstacle entre la télécommande et le graveur. Les piles de la télécommande sont épuisées.

• Lorsque le graveur est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud.

• Dans des conditions extrêmes d’humidité.

Dans des endroits où il peut avoir de la condensation de l´humidité:

• Gardez le graveur branché à une prise de courant alternatif avec POWER en ON. Cela aidera prévenir la condensation. • S’il y a de la condensation, attendez quelques heures avant d’utiliser le graveur pour lui permettre de sécher.

Plus de 95 dB (connecteur AUDIO OUT)