SDW 5066 - Casque SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDW 5066 SENNHEISER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de casque | Casque sans fil |
| Connectivité | Bluetooth, USB |
| Autonomie | Jusqu'à 14 heures |
| Portée sans fil | Jusqu'à 180 mètres |
| Poids | Approx. 120 g |
| Microphone | Microphone à réduction de bruit |
| Compatibilité | Compatible avec les systèmes de téléphonie VoIP |
| Utilisation | Idéal pour les bureaux et les environnements de travail |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux |
| Sécurité | Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs |
| Informations générales | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDW 5066 SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDW 5066 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDW 5066 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI SDW 5066 SENNHEISER
SDW 5016 bundle + BTD 800 USBSDW 5014 bundle + BTD 800 USB iSérie SDW 5000 système de micro-casqueCONTENU DE L’EMBALLAGE3 Micro-casques avec composants Micro-casque SDW 10 HS
Serre-tête Contour d'oreille et adaptateur Tour de nuque prémonté *L'adaptateur de style de port est également nécessaire pour monter le tour de nuque (voir page 21). Micro-casque SDW 30 HS | SDW 60 HS SafetyGuideQuickGuideCompliancesheet SDW 30 HS SDW 60 HSGamme SDW 5000 système de micro-casqueAPERÇU DU PRODUIT4 Aperçu du produit Aperçu de la station de base Aperçu de la face avant Port USBLED d’état de batterie du micro-casqueBase de charge du micro-casque avec support magnétiqueDésactivation du microphoneOrdinateurTéléphone (SDW 5 BS uniquement)Téléphone mobileMultifonctionsPanneau tactile avec LED Aperçu des prises arrière
Busy Voyant occupéPC Ordinateur (USB) Alimentation électrique CC Phone Téléphone fixe Handset Combiné ACC DécrocheurBusy Voyant occupé
Alimentation électrique CCSérie SDW 5000 système de micro-casque
Aperçu du fond S1 S2 Contrôle du volume du microphone (SDW 5 BS seulement) Haut-parleur Interrupteur ABC (SDW 5 BS seulement) Interrupteurs DIP Bouton de réinitialisation Aperçu du micro-casque Vue d’ensemble du micro-casque SDW 10 HS Microphone Badge LED micro-casque Bouton décroché Bouton Désactivation et volume Contacts de charge Compartiment de batterie Haut-parleur Broche de charge* *Inséré dans la retenue du serre-tête ou dans l’adaptateur de style de portGamme SDW 5000 système de micro-casque
Vue d’ensemble du micro-casque SDW 30 HS Microphone Badge LED micro-casque Bouton décroché Bouton Désactivation et volume Contacts de charge Compartiment de batterie Haut-parleur Bouton de désactivation du micro Vue d’ensemble du micro-casque SDW 60 HS Microphone Badge LED micro-casque Bouton décroché Bouton Désactivation et volume Contacts de charge Compartiment de batterie Haut-parleur Bouton de désactivation du microSérie SDW 5000 système de micro-casque
Aperçu du dongle BTD 800 USB LED de liaison Fiche USB Bouton de liaison Aperçu des LED Aperçu des LED de la station de base Station de base LED Signification éteint Le microphone est actif constant Le micro est désactivé éteint L'appareil correspondant n’est pas mis en avant* constant L'appareil correspondant est mis en avant* *Appareil mis en avant : l’appareil qui lance un appel sortant quand on touche le bouton de décroché du micro-casque. constant
- appel sortant / appel actif
- Appels fusionnés provenant de deux sources audio : deux LED s’allument + / + / + : clignote rapidement appel entrant clignote lentement Appel en attente éteint Pas d’USB externe ou de micro-casque Bluetooth connecté/ pas de musique constant
- Micro-casque USB connecté ou
- Micro-casque Bluetooth connecté via dongle constant Pas de micro-casque connecté clignote
- Appel entrant - pas de micro-casque connecté
- Le micro-casque USB connecté n’est pas pris en charge constant* Diffusion de musique
- La LED est éteinte par défaut et peut être activée via HeadSetup™ Pro. constant Mode dictée activé les segments 1 – 4 sont allumés État de charge de la batterie du micro-casque (voir page 46) éteint
- Batterie du micro-casque épuisée
- pas de micro-casque SDW 5000 connectéGamme SDW 5000 système de micro-casque
- Le micro-casque est en cours de chargement sur la base
- Le micro-casque est entièrement chargé sur le chargeur CH 30 2s2s 0.2s 0.2s 3x3x 3s 3s Le micro-casque est en cours d'appairage avec la base 2s2s 0.2s 0.2s
- Le micro-casque s'allume
- Le micro-casque est correctement connecté à la base 2s2s 0.2s 0.2s
- Appel sortant / appel actif
- État du softphone : OCCUPÉ 2s2s 0.2s 0.2s 3x3x 3s 3s Diffusion de musique
- La LED est éteinte par défaut et peut être activée via HeadSetup™ Pro. Le micro-casque est entièrement chargé sur la base Mise à niveau du firmware Aperçu des LED du dongle USB BTD 800 Dongle LED Signification 1s1s 1s1s 0.5s 0.5s 0.5s 0.5s mode 1: mode 2: Dongle en mode appairage : recherche d’appareils Bluetooth à appairer et connecter
- Mode de recherche 1 : Téléphone mobile
- Appel sortant / appel actif
- Diffusion de musique en qualité standard 2s2s 0.2s 0.2s 3x3x 3s 3s Appel entrant 2s2s 0.2s 0.2s 3x3x 3s 3s Diffusion de musique en qualité haute 2s2s 0.2s 0.2s 3x3x 3s 3s Le microphone de l’appareil Bluetooth connecté est désactivé Aperçu du voyant LED « occupé » UI 10 BL Voyant occupé LED Signification
- État de présence du softphone : DISPONIBLE
- Diffusion de musique
- État de présence du softphone : ABSENT / De retour bientôt
- Micro-casque hors de portée
- Pas de micro-casque connecté
- État de présence du softphone : OCCUPÉ / En présentation / Ne pas déranger
- Appel actif sur le softphone, le téléphone fixe ou le téléphone mobile
Connection de la station de base La station de base contrôle la communication sans fil vers le micro-casque. En fonction de la variante, vous pouvez brancher le système de micro-casque sur votre téléphone fixe et/ou votre ordinateur. Via le dongle USB Bluetooth BTD 800 vous pouvez connecter des téléphones mobiles ou des micro-casques Bluetooth.
Vous pouvez aussi brancher un casque USB ou un speakerphone sur le port USB ou le voyant occupé UI 10 BL à l’arrière de la station de base.Gamme SDW 5000 système de micro-casqueCONNECTION DE LA STATION DE BASE10 Connexion de la base à l'alimentation secteur
Branchez la fiche de l’alimentation électrique dans la prise DC (CC – marquée en jaune). Branchez l’unité d’alimentation électrique à une prise murale. Les voyants LED s'allument en rouge. Voir la page 13 pour connaître les caractéristiques prises en charge avec et sans un branchement électrique. Déconnexion de la base de l'alimentation secteur Débranchez l’unité d'alimentation électrique au niveau de la prise murale quand le produit n’est pas utilisé pendant une longue période. Appairage et charge du micro-casque avant la première utilisation Chargez la batterie pendant au moins 20 minutes avant de l’utiliser pour la première fois. Un processus de chargement complet prend environ 60 minutes pour le SDW 10 HS et 90 minutes pour le SDW 30 HS / SDW 60 HS (voir la page 46).
Mettez le micro-casque dans le support magnétique de la station de base. Les LED d’état de la batterie du micro-casque sur la station de base indiquent l’état de charge. Si le micro-casque et la base ne sont pas appairés, la LED du casque clignote rapidement en bleu et rouge. La LED devient bleue quand l’appairage est terminé. Le micro-casque commence alors à se charger.
SDW 10 HS SDW 30 HS SDW 60 HS
Pendant la première charge et après de longues périodes de non-utilisation, il faut parfois jusqu’à 5 minutes pour que les LED du micro-casque s’allument. iSérie SDW 5000 système de micro-casqueCONNECTION DE LA STATION DE BASE11 Connexion de la station de base à un téléphone fixe – SDW 5 BS uniquement Vérifiez quelle est la possibilité de connexion la mieux adaptée à votre téléphone et suivez les consignes dans le chapitre correspondant A, B, C ou D. Placez la station de base à une distance minimum de 15 cm du téléphone fixe.Connexion de la station de base à un téléphone fixe sans la prise du micro-casque
1 2 3 4 5 6 7 8Débranchez le câble du combiné au niveau du téléphone.Branchez-le dans la prise du Handset (micro-casque) sur la station de base.Branchez le câble du téléphone dans la prise du combiné et dans la prise du Phone (téléphone) sur la station de base.Utilisez un objet pointu pour régler les interrupteurs DIP 1 et 2 sur le fond de la station de base à la position indiquée.Connexion de la station de base à un téléphone fixe avec la prise casque
S1 S2 Branchez le câble du téléphone dans la prise du micro-casque sur le téléphone et dans la prise du Phone (téléphone – indiquée en vert) sur la station de base.Utilisez un objet pointu pour régler les interrupteurs DIP 1 et 2 à la position indiquée.Gamme SDW 5000 système de micro-casqueCONNECTION DE LA STATION DE BASE12Connexion de la station de base à un décroché mécanique en optionLe décroché vous permet de répondre à des appels même quand vous n’êtes pas à votre bureau. Le décroché mécanique Sennheiser HSL 10 II est disponible auprès de votre partenaire Sennheiser.
Branchez la station de base sur le téléphone fixe comme décrit au chapitre A.Branchez le décroché sur le téléphone fixe. Pour avoir plus d'informations, consultez le manuel d’instructions du décroché HSL 10 II.Branchez le décroché dans la prise ACC sur la station de base.Connexion de la station de base à un cordon de décroché électronique (EHS)Les cordons EHS et adaptateurs pour les normes spécifiques à certains fabricants sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. Pour obtenir des informations complémentaires à propos des téléphones et câbles correspondants, consultez www.sennheiser.com/headsetcompatibility. Des «quick guides» sont fournis avec les câbles ou sont disponibles sur notre site web, www.sennheiser.com/headsets.
S1 S2 Branchez la base sur le téléphone fixe comme décrit dans le guide de démarrage rapide.Utilisez un objet pointu (comme un stylo-bille) pour régler l’interrupteur DIP sur la position indiquée dans le guide rapide du câble.Série SDW 5000 système de micro-casque
CONNECTION DE LA STATION DE BASE13
Connexion de la base à un PC
Branchez le câble USB dans la prise PC sur la base. Branchez le câble USB dans une prise USB sur votre ordinateur. Le système d’exploitation détecte l’appareil audio USB « Sennheiser SDW 5 BS » ou « Sennheiser SDW 3 BS » et installe les pilotes nécessaires. Installation du logiciel Sennheiser Le logiciel Sennheiser vous permet d'ajouter de la valeur à vos produits Sennheiser. HeadSetup™ Pro permet un paramétrage, une configuration et une mise à jour faciles de la gamme SDW 5000. www.sennheiser.com/software Téléchargez le logiciel sur www.sennheiser.com/software. Installation du logiciel. Pour installer le logiciel vous devez avoir des droits d'administrateur sur votre ordinateur. Si nécessaire, contactez votre service informatique. Pour effectuer des appels via l’ordinateur : Installez un softphone (logiciel VoIP) comme Skype for Business ou demandez l’aide de la part de votre service IT. Fonctionnalités avec et sans branchement électrique Fonctionnalité Alimentation électrique via USB seulement Alimentation via USB + unité d'alimentation électrique Fonctionnalité complète du softphone ü ü Audioconférence avec plusieurs micro-casques SDW 5000 ü ü Branchement téléphone de bureau û ü Fonctions du port USB : Micro-casques Bluetooth et mobile via dongle, micro-casques et speakerphones USB û ü Prise en charge du voyant occupé û ü Charge rapide û üGamme SDW 5000 système de micro-casque
CONNECTION DE LA STATION DE BASE14
Connexion de la station de base aux appareils Bluetooth – BTD 800 USB uniquement Avec le dongle BTD 800 USB vous pouvez connecter sur la base des téléphones mobiles ou des micro-casques via Bluetooth. Le dongle est conforme à la norme Bluetooth 4.2. Appairez des appareils Bluetooth qui prennent en charge le « profil mains libres » (HFP), le « profil micro-casque » (HSP) ou le « profil distribution audio avancée » (A2DP). Le dongle peut enregistrer jusqu’à huit appareils Bluetooth appairés. Si vous appairez un neuvième appareil, le profil de connexion enregistré du dernier appareil Bluetooth utilisé est écrasé. Si vous voulez rétablir une connexion avec cet appareil, vous devez refaire l’appairage. Après la mise en route, le dongle essaie automatiquement de connecter les deux derniers appareils Bluetooth connectés - il n’est pas possible de combiner un téléphone mobile et un micro-casque Bluetooth. Vous pouvez connecter un troisième appareil Bluetooth après avoir arrêté le premier ou le deuxième appareil Bluetooth. Connexion du dongle Bluetooth à la base Le dongle BTD 800 est fourni avec les kits SDW 50X4 et SDW 50X6 et est également disponible comme accessoire. Branchez le dongle dans le port USB de la station de base. Suivez les instructions dans l’un des deux chapitres suivants. Les nouveaux dongles inutilisés passent automatiquement au mode d'appairage. La LED clignote en bleu et en rouge.Série SDW 5000 système de micro-casqueCONNECTION DE LA STATION DE BASE15 Appairer un téléphone mobile ou une tablette via Bluetooth
”Pairing“ Activez Bluetooth sur votre téléphone mobile ou votre tablette (consultez le manuel d'instructions de votre appareil). Appuyez sur le bouton du dongle pendant 3 secondes pour accéder au mode d'appairage. La LED clignote en bleu et en rouge.
”Connected“ Recherchez les nouveaux appareils Bluetooth. Tous les appareils Bluetooth situés à proximité de votre téléphone mobile sont affichés. Sélectionnez «Sennheiser BTD 800 USB» pour appairer le dongle. Si le code PIN vous est demandé, saisissez « 0000 ». Une fois les appareils Bluetooth appairés, la LED clignote 3 fois en bleu puis reste allumée en bleu pâle.Gamme SDW 5000 système de micro-casqueCONNECTION DE LA STATION DE BASE16 Appairer un micro-casque via Bluetooth
”Pairing“ Activez le mode d'appairage sur votre micro-casque Bluetooth (consultez le manuel d’instructions de votre appareil).Appuyez sur le bouton du dongle pendant 3 secondes pour accéder au mode d'appairage. La LED clignote en bleu et en rouge.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer du mode d'appairage pour téléphone mobile A au mode d'appairage pour micro-casque B.Une fois les appareils Bluetooth appairés, la LED clignote 3 fois en bleu puis reste allumée en bleu pâle. Effacer la liste des appareil appairés auparavant Appuyez sur le bouton du dongle pendant 3 secondes pour accéder au mode d'appairage. La LED clignote en bleu et en rouge. Appuyez deux fois sur le bouton du dongle. La LED clignote en violet trois fois. L’appairage est effacé. Reconnecter/déconnecter Bluetooth
Pour reconnecter un appareil Bluetooth :Touchez le bouton du dongle.Le voyant LED s’allume en bleu une fois puis clignote trois fois en bleu. La LED reste allumée en bleu clair. Pour déconnecter un appareil Bluetooth :Touchez deux fois le bouton du dongle.Bluetooth est déconnecté. La LED clignote trois fois en rouge. Le dongle commence à clignoter en bleu et recherche les autres appareils Bluetooth.Série SDW 5000 système de micro-casqueCONNECTION DE LA STATION DE BASE17 Connexion d'un micro-casque ou speakerphone USB en option Vous pouvez connecter un micro-casque USB Sennheiser ou un speakerphone USB à tout moment si par exemple la batterie de votre micro-casque SDW est épuisée ou pour ajouter d'autres participants à votre téléconférence. Connexion d'un micro-casque USB
Connectez le câble USB à la prise USB sur la station de base. Le voyant LED s’allume en blanc. Connexion d’un speakerphone
Pour utiliser un haut-parleur externe avec microphone comme le speakerphone Sennheiser SP 10, SP 20 ou SP 220 : Connectez votre speakerphone à la prise USB sur la station de base. Le voyant LED s’allume en blanc. Si vous voulez recharger le micro-casque SDW pendant que vous utilisez le speakerphone : Vérifiez que le micro-casque est posé sur la base avant de lancer l’appel OU Touchez deux fois sur l’icône sur la station de base pour transférer l’appel du micro-casque au speakerphone. Connexion d’une busylight en option La Busylight UI 10 BL signale à vos collègues si vous êtes disponible ou au téléphone. La Busylight UI 10 BL est disponible comme accessoire. Branchez la Busylight dans la prise dédiée sur la base. La LED du voyant occupé s’allume pendant que la station de base est mise en route (voir la page 8). Fixez le voyant occupé sur votre écran ou votre bureau – si nécessaire (consultez le guide rapide UI 10 BL).Gamme SDW 5000 système de micro-casqueASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 10 HS18 Assemblage et port du micro-casque SDW 10 HS Vous pouvez porter le micro-casque avec le serre-tête, avec le contour d'oreille ou avec le tour de nuque.
prémonté Avant de l’assembler, retirez les autocollants indiquant l’endroit où la broche de recharge doit être insérée. Utilisation du micro-casque avec le serre-tête
CLICK! Faites pivoter la broche de recharge du micro-casque pour l’éloigner de la flèche du microphone. Faites glisser la broche de recharge dans le support du serre-tête.
CLICK! Enclenchez la broche de recharge dans le serre-tête. Enclenchez le micro-casque dans la partie circulaire du serre-tête.
Faites pivoter la flèche du microphone pour changer le côté du port. Réglez le micro-casque pour que le coussinet d'oreille repose confortablement sur votre oreille droite ou gauche.Série SDW 5000 système de micro-casqueASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 10 HS19 Utilisation du micro-casque avec le contour d'oreille Assemblage du contour d'oreille et du micro-casque
CLICK! Faites pivoter la broche de recharge du micro-casque pour l’éloigner de la flèche du microphone. Insérez la broche de recharge dans le support de l’adaptateur de style de port.
CLICK! Faites pivoter la flèche pour l’enclencher dans l’adaptateur de style de port.Gamme SDW 5000 système de micro-casque ASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 10 HS20 Réglage du contour d'oreille pour un confort de port idéal Réglez le contour d'oreille autour de l’oreille avec l’embout placé dans l'oreille. Pliez le contour d'oreille flexible pour que le micro-casque repose confortablement et fermement sur l’oreille. Réglez la hauteur et la forme du contour d'oreille.
Changez la taille de l’embout pour obtenir l’adaptation optimale, si nécessaire. Montez le stabilisateur de contour d'oreille pour une meilleure adaptation, si nécessaire. Changez le côté du port, si nécessaire. Faites pivoter la perche pour augmenter ou réduire la distance entre le microphone et la bouche, si nécessaire.Série SDW 5000 système de micro-casque ASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 10 HS21 Utilisation du micro-casque avec le serre-tête Assemblage du tour de nuque et du micro-casque
Retirez le contour d'oreille de l’adaptateur du style de port et remplacez-le par le tour de nuque. Vérifiez que le support est monté sur le côté inséré du tour de nuque. Faites pivoter la broche de recharge du micro-casque pour l’éloigner de la flèche du microphone.
CLICK! CLICK! Insérez la broche de recharge dans le support de l’adaptateur de style de port. Faites pivoter la flèche pour l’enclencher sur l’adaptateur de style de port.Gamme SDW 5000 système de micro-casque ASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 10 HS22 Réglage du tour de nuque pour un confort de port idéal Réglez le tour de nuque autour du cou et des deux oreilles. Vérifiez que l’embout est inséré dans l’oreille. Réglez la hauteur et l’angle du contour d'oreille.
Changez la taille de l’embout pour obtenir l’adaptation optimale, si nécessaire. Faites pivoter la perche pour augmenter ou réduire la distance entre le microphone et la bouche, si nécessaire. Changez le côté du port, si nécessaire.Série SDW 5000 système de micro-casque ASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 10 HS23 Détachement du tour de nuque, du contour d'oreille ou du serre-tête ATTENTION Une mauvaise manipulation peut endommager le produit ! Si la broche de charge et la flèche du microphone se chevauchent pendant que vous les détachez, ils peuvent se casser. Faites pivoter la broche de recharge comme illustré.
Faites pivoter le support comportant la broche de recharge pour l’éloigner de la flèche du microphone. Maintenez le micro-casque d'une main. Faites glisser un doigt de l’autre main dans le petit renfoncement du serre-tête ou de l’adaptateur de style de port.
CLICK! CLICK! Séparez les deux unités. Le micro-casque se desserre et vous entendez un déclic. Retirez le micro-casque du support.Gamme SDW 5000 système de micro-casque ASSEMBLAGE ET PORT DU MICROCASQUE SDW 30 HS SDW 60 HS24 Assemblage et port du micro-casque SDW 30 HS | SDW 60 HS 2-3 cm Faites pivoter la flèche du microphone pour changer le côté du port. Pliez et orientez la perche du microphone pour que celui-ci soit à environ 2 cm (0,8 pouces) du coin de votre bouche. Réglez le micro-casque pour que le coussinet d’oreille repose confortablement sur votre oreille droite ou gauche. Réglez le micro-casque pour que les coussinets d’oreille soient confortablement posés sur vos oreilles.Série SDW 5000 système de micro-casqueÉTIQUETAGE DU MICROCASQUE 25 Étiquetage du micro-casque
Tina SDW 60 Name Plate Maker SDW 10 HS SDW 30 HSSDW 60 HSOuvrez « Créateur de badge » dans :www.sennheiser.com/name-plate-maker.Suivez les instructions pour créer votre plaque nominative.SDW 10 HS: Détachez le serre-tête ou l’adaptateur de style de port du micro-casque (voir page 23). SDW 30 HS | SDW 60 HS: Inclinez l’écouteur avec la perche du microphone comme indiqué.
Faites coulisser le couvercle dans le support. SDW 10 HS: Remontez le micro-casque avec le serre-tête ou l’adaptateur de style de port (voir page 18).Gamme SDW 5000 système de micro-casqueCONFIGURATION DU SYSTÈME DU MICROCASQUE26 Configuration du système du micro-casque Configuration du système du micro-casque en utilisant HeadSetup™ Pro ou les interrupteurs DIP Vous pouvez régler le système du micro-casque via le logiciel HeadSetup™ Pro ou les interrupteurs DIP de la station de base. Les modifications dans HeadSetup™ Pro écrasent les paramètres des interrupteurs DIP.HeadSetup™ Pro offre des réglages supplémentaires – accompagnés de l’icône adjacente dans les chapitres suivants. En plus des paramètres décrits ici, HeadSetup™ Pro offre des configurations supplémentaires – consultez les options dans le logiciel.
S1 S2 Pour configurer le système via les interrupteurs DIP : Utilisez un objet pointu pour régler les interrupteurs DIP à la position indiquée. Après avoir modifié un interrupteur DIP :Redémarrez le système en déconnectant l’alimentation électrique et le câble USB au secteur pendant une brève période. Pour configurer le système via HeadSetup™ Pro : Connectez la station de base à votre ordinateur et installez le logiciel requis (voir page 13).Lancez HeadSetup™ Pro.Cliquez sur « Réglages » dans le menu et choisissez votre appareil SDW 5000.Modifiez les valeurs selon vos souhaits et enregistrez. Configuration du téléphone fixe – interrupteurs DIP 1 et 2 – SDW 5 BS uniquement Si vous n’avez pas de téléphone fixe équipé d'une solution EHS, le HSL 10 II peut être utilisé pour commander les appels à distance.Position de l’interrupteurFonction Position de l’interrupteurFonction Mode DHSG Contrôle des appels avec le standard DHSG Mode Panasonic Contrôle des appels avec les téléphones Panasonic Mode manuel Utilisation manuelle* du combiné ou décrocheur HSL 10 II Liaison auto Liaison sans fil entre le micro-casque et la station de base établie automatiquement Mode OptiPoint Contrôle des appels avec les téléphones OptiPoint Mode MSH Contrôle des appels avec le standard MSH
Aucun mode affecté* Pour les téléphones non détectables sans contrôle des appels : Touchez l’icône pour établir manuellement une liaison avec le téléphone fixe. Une seconde pression ferme la liaison et permet d’opérer les appels sur d'autres sources audio ( / ).Série SDW 5000 système de micro-casque
CONFIGURATION DU SYSTÈME DU MICROCASQUE27
Réglage de la portée radio – interrupteur DIP 3 Si de nombreux systèmes DECT sont utilisés dans un espace confiné, des interférences peuvent se produire. Dans ce cas, vous devez modifier la portée radio des systèmes DECT. 100 m Position de l’interrupteur Fonction Position de l’interrupteur Fonction
Grande portée Jusqu’à 100 m à l’intérieur
Courte portée Jusqu’à 10 m à l’intérieur, pour minimiser les interférences avec les autres appareils DECT dans les environnements denses
Portée moyenne Jusqu'à 50 m à l’intérieur Ajustement de la gestion des appels entrants par le système – interrupteur DIP 4 Position de l’interrupteur Fonction Position de l’interrupteur Fonction
Accroche manuelle Réponse manuelle aux appels par bouton de décroché sur le micro-casque
Décrochage auto Réponse automatique aux appels entrants quand le micro-casque n’est pas sur la base
Liaison rapide Réponse manuelle et liaison audio avec la station de base toujours ouverte pour un délai de réponse rapideGamme SDW 5000 système de micro-casqueCONFIGURATION DU SYSTÈME DU MICROCASQUE28 Ajustement de la qualité audio – interrupteur DIP 5 Narrowband Wideband Super Wideband 300 Hz – 3.5 kHz 150 Hz – 6.8 kHz 100 Hz – 11.5 kHz Ultra Wideband Full band 20 Hz – 12 kHz 20 Hz – 16 kHz Position de l’interrupteur Fonction Position de l’interrupteur Fonction
- musique : Pleine bande
- appels : Bande étroite
- musique : Ultra large bande
- performance maxi de la batterie et de la densité
- musique : Ultra large bande
- performance maxi d’autonomie de conversation Supérieure (Mode 2) comme « Supérieure » mais optimisée pour une performance densité maxi Téléphone de bureau à bande étroite change la qualité audio du téléphone de bureau à bande étroite tout en profitant d'un son « meilleur » avec les autres appareils Limitation du volume – interrupteur DIP 6 Position de l’interrupteur Fonction Position de l’interrupteur Fonction
Limiteur AU Conforme à la directive
Limiteur UE/US Conforme à la directive 2003/10/CESérie SDW 5000 système de micro-casque
CONFIGURATION DU SYSTÈME DU MICROCASQUE29
Ajustement de la sonnerie et du volume de sonnerie de la station de base – interrupteurs DIP 7 et 8 Position de l’interrupteur Fonction Position de l’interrupteur Fonction
Volume de sonnerie Haut
Volume de sonnerie Bas
Volume de sonnerie Désactivé
Sonnerie 3 Active Volume de sonnerie
- MoyenGamme SDW 5000 système de micro-casqueCONFIGURATION DU SYSTÈME DU MICROCASQUE30 Réglage du signal audio pour les téléphones de bureau en utilisant l’interrupteur ABC – SDW 5 BS uniquement
Mettez le micro-casque. Appuyez sur le bouton de la station de base.
S1 S2 Soulevez le combiné. Vous entendez une tonalité. Réglez l’interrupteur ABC à la position A, B ou C jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité claire dans le combiné. Réglage du volume de transmission Ajustement du volume du microphone pour le téléphone de bureau connecté – SDW 5 BS uniquement Par défaut, le contrôle du volume du microphone est réglé sur 4. Ce réglage convient à la plupart des téléphones.
S1 S2 Passez un appel à une personne qui vous aidera à trouver le réglage de sensibilité correct pour votre microphone (voir la page 34).Modifiez le contrôle du volume du microphone pour que votre interlocuteur puisse vous entendre à un niveau confortable. Ajustement du volume du microphone pour l’ordinateur connecté Activez l’option « Ajuster automatiquement la sensibilité du microphone » dans les réglages de votre softphone, si disponible.Réglez la sensibilité du microphone via votre système d’exploitation pour que votre interlocuteur vous entende à un niveau confortable (voir la fonction Aide de votre système d’exploitation).Série SDW 5000 système de micro-casqueRÉGLAGE ET UTILISATION DU MICROCASQUE31 Réglage et utilisation du micro-casque Réglage du volume
ATTENTION Risque pour l’audition à cause de volumes élevés !Le fait d'écouter à volume élevé pendant de longues périodes peut provoquer des déficiences auditives définitives.Réglez le volume à un niveau bas avant de mettre le micro-casque.Ne vous exposez pas continuellement à des volumes élevés. Vous pouvez régler deux réglages de volume indépendants pour le casque :• volume du haut-parleur, signal audio• volume de la sonnerie, des bips et des indications vocalesLe sens des touches de volume peut être changé.Mettez le micro-casque.Choisissez votre source audio.La LED correspondante s’allume. Régler le volume du signal audio Régler le volume de la sonnerie, des signaux sonores et des messages vocaux
Passer un appel (voir la page 35) ou jouer de la musique (voir la page 44).Déplacer la touche de volume et coupure du micro comme indiqué pour régler le volume.Assurez-vous que le micro-casque est en mode occupé (pas d’appel actif ou de reproduction de musique).Déplacer la touche de volume et coupure du micro comme indiqué pour régler le volume. Quand le volume minimum ou maximum est atteint, l’indication vocale « Volume min » ou « Volume max » est donnée dans le micro-casque. Quand les indications vocales sont désactivées, vous entendez un bip à la place. Régler le son latéral Le son latéral dans les micro-casques SDW peut être réglé via HeadSetup™ Pro.Gamme SDW 5000 système de micro-casqueRÉGLAGE ET UTILISATION DU MICROCASQUE32 Changement de direction des boutons de volume Vous pouvez modifier la direction de la fonction haut/bas des boutons de volume si vous souhaitez par exemple porter le micro-casque sur l’autre oreille. SDW 10 HS: Si le capteur de mouvement est activé, les touches de volume changent automatiquement de direction quand vous changez le côté du port. “Swap volume keys“
Assurez-vous que le micro-casque est en mode occupé (pas d’appel actif ou de reproduction de musique). Appuyez longuement sur le bouton de désactivation et volume. La direction de la fonction volume haut/bas du bouton est modifiée. L’indication vocale « Swap volume keys » est donnée dans le micro-casque. SDW 60 HS: Les canaux stéréo gauche/droite seront aussi modifiés. Vous pouvez aussi changer ces paramètres via HeadSetup™ Pro. Désactiver le microphone du micro-casque Désactiver le microphone Réactiver le microphone SDW 10 HSSDW 30 HSSDW 60 HSSDW 10 HSSDW 30 HSSDW 60 HS Appuyez sur le bouton Désactivation du micro-casque OU SDW 30 HS | SDW 60 HS: touche de désactivation du micro sur la perche OU Touchez le bouton Désactivation sur la station de base. Le microphone est désactivé et la LED s'allume en rouge. L’indication vocale « Mute on » est annoncée. Appuyez sur le bouton Désactivation du micro-casque OU SDW 30 HS | SDW 60 HS: touche de désactivation du micro sur la perche OU Touchez le bouton Désactivation sur la station de base. La désactivation est annulée et la LED s’éteint. L’indication vocale « Mute off » est annoncée. Activer/désactiver les indications vocales
”Voice on” / ”Voice off” Enlevez le micro-casque de la station de base. Appuyez simultanément et maintenez enfoncées les touches de désactivation du micro et décrocher/ raccrocher jusqu’à entendre 2bips, puis relâchez les touches. Les indications vocales sont maintenant activées/ désactivées et l’indication vocale « Voice on » ou « Voice off » est annoncée dans le micro-casque. Si les indications vocales sont désactivées, le micro-casque émet des bips.Série SDW 5000 système de micro-casque
RÉGLAGE ET UTILISATION DU MICROCASQUE33
Vérification de l'autonomie de la batterie
Vous pouvez extraire des informations à propos de l’autonomie restante de la batterie à tout moment, sauf quand un appel est en cours ou que vous écoutez de la musique. Appuyez sur le bouton Décroché pendant 1 seconde. L’autonomie restante de la batterie est annoncée. Vous pouvez aussi vérifier l’autonomie restante de la batterie du micro-casque à tout moment via les LED de la batterie de la station de base. Informations annoncées Autonomie restante de la batterie « More than eighty percent battery left » (Plus de quatre vingt pour cent d'autonomie restante) > 80 % « More than sixty percent left » (Plus de soixante pour cent d’autonomie restante) > 60 % « More than forty percent left » (Plus de quarante pour cent d’autonomie restante) > 40 % « More than twenty percent left » (Plus de vingt pour cent d’autonomie restante) > 20 % « Less than twenty percent battery left » (Moins de vingt pour cent d’autonomie restante) < 20 % « Recharge headset » (Rechargez le micro-casque) moins de 15 minutes d'autonomie de conversation ; indication vocale automatique Recharger le micro-casque (voir page 46). Si vous sortez de la portée DECT ou Bluetooth 100 m Dans les immeubles de bureaux, la portée entre le micro-casque DECT et la station de base est de 100 m maximum. Des informations supplémentaires sur la manière de régler la portée radio sont données à la page 27). La portée entre un micro-casque Bluetooth et la station de base ou entre le téléphone mobile et la station de base / le dongle dépend de l’appareil. Si la qualité audio se détériore pendant un appel ou si la liaison se brise totalement, l’indication vocale « device disconnected » est annoncée dans le micro-casque. La LED du micro-casque est éteinte et la LED de la station de base s’allume en rouge. Revenez dans la portée radio de la station de base pour reprendre l’appel. Si votre softphone prend en charge le contrôle des appels, l’appel est automatiquement terminé 60 secondes après la sortie de la portée radio.Gamme SDW 5000 système de micro-casque PASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE34 Passer des appels en utilisant le système du micro-casque Dans les chapitres suivants les fonctions les plus importantes des appareils connectés seront expliquées. Certaines fonctions dépendent de la configuration de la station de base (voir page 26). Pour obtenir des informations sur la manière de configurer une téléconférence avec plusieurs appels téléphoniques ou micro-casques, consultez le chapitre « Mise en place d’une téléconférence » à la page 40. Si l’UI 10 BL en option est connecté (voir la page 17) l’état actuel est indiqué par le voyant occupé (voir page 8). Préparation des appels - paramètres initiaux Contrôle des appels – gérez les appels directement depuis le micro-casque : Consultez notre site web, www.sennheiser.com, pour vérifier si votre softphone est pris en charge. Installez notre logiciel gratuit pour activer la prise en charge du contrôle des appels - si nécessaire. Vérifiez que votre dongle USB BTD 800 est appairé et connecté à votre téléphone mobile (voir page 14). Sélection de la source audio – téléphone fixe / ordinateur / téléphone mobile Touchez l’icône de la source audio souhaitée sur votre station de base / / . La source audio choisie est mise en avant et la LED s’allume en blanc. Si par exemple est mis en avant, appuyez sur le bouton Décroché (ou touchez à nouveau l’icône ) pour lancer un appel via votre téléphone fixe – en fonction des paramètres. La ligne téléphonique fixe restera votre source audio par défaut jusqu'à ce que vous la changiez.Série SDW 5000 système de micro-casquePASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE35 Effectuer un appel +44 1234 Mettez le micro-casque. Appuyez sur le bouton Décroché du micro-casque OU touchez l’icône sur la station de base : – Ordinateur : lancez votre softphone – Téléphone fixe : activez la sonnerie* – Téléphone mobile : lancez l’assistance vocale Composez le numéro souhaité ou choisissez votre contact La connexion est établie. La LED de la station de base / / s’allume en bleu.
- Pour les téléphones non détectables sans contrôle des appels (mode Manuel, voir la page 26) : Touchez l’icône pour établir manuellement une liaison avec le téléphone fixe. Une seconde pression ferme la liaison et permet d’opérer les appels sur d'autres sources audio ( / ). Accepter / rejeter un appel Vous entendrez une sonnerie dans le micro-casque, sur la station de base*, le téléphone fixe* ou le téléphone mobile (s’il est activé). La LED de la station de base / / clignote en bleu.
Accepter un appel* Acceptez l’appel via la source audio OU Appuyez sur le bouton Décroché du micro-casque OU Touchez l’icône / / de la LED clignotante. La connexion est établie. La LED cesse de clignoter et reste allumée en bleu. Refuser un appel Appuyez sur l’icône / / de la LED clignotante pendant 1 seconde OU Appuyez sur le bouton Décroché du micro-casque pendant 1 seconde. L’indication vocale « Call rejected » est annoncée. La LED cesse de clignoter et reste allumée en blanc. Pendant que le micro-casque SDW repose sur la base pour la charge, vous pouvez accepter les appels via le micro-casque Bluetooth/USB connecté ou le speakerphone. *Pour la fonction de réponse automatique, activez « Décrochage auto » (voir page 27) ou le capteur de mouvement (voir page 45). iGamme SDW 5000 système de micro-casquePASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE36 Transfert d'appels aux appareils connectés Transfert de l’appel au micro-casque ou speakerphone Bluetooth/USB en option Pour transférer un appel actif, par ex. si la batterie du micro-casque est presque épuisée : Touchez deux fois l’icône de la station de base. L’appel est transféré au micro-casque ou speakerphone Bluetooth/USB.
“Recharge headset“ Pour renvoyer un appel actif au micro-casque SDW : Retirez le micro-casque SDW de la station de base. L'appel est automatiquement transféré au micro-casque SDW. Si le micro-casque SDW est déjà retiré de la station de base : Touchez deux fois l’icône de la station de base. L’appel est transféré au micro-casque SDW. Transfert d’un appel softphone vers le téléphone mobile – uniquement pour « Skype for Business » Configurez votre numéro de téléphone mobile dans le menu d’options « skype for Business ». Pour avoir plus d’informations, consultez le site d’aide « skype for Business ». Touchez l’icône sur la station de base pendant 1 seconde pour transférer l’appel vers votre téléphone mobile. 1sSérie SDW 5000 système de micro-casquePASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE37 Terminer un appel OR OR CLICK! Terminez l’appel via la source audio. OU Mettez le micro-casque dans la station de base de charge OU Appuyez sur le bouton Décroché sur le micro-casque
Touchez l’icône / / sur la station de base. L’appel est terminé. La LED de la station de base s’allume en blanc. Si votre interlocuteur raccroche, votre source audio et votre micro-casque sont automatiquement prêts à recevoir l’appel suivant. Recomposition Touchez deux fois l’icône correspondante / / sur la station de base OU le bouton Décroché sur le micro-casque. ”Redialing“
Recompose le dernier numéro Annule la recomposition Mettre un appel simple actif en attente Touchez deux fois l’icône correspondante / / sur la station de base OU le bouton Décroché sur le micro-casque. ”Call held“ ”Call unheld“
Mettre l’appel en attente Reprendre l’appelGamme SDW 5000 système de micro-casquePASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE38 Gestion de plusieurs appels - deux appels provenant de deux sources audio Accepter / rejeter un deuxième appel Si vous recevez un appel sur un deuxième appareil pendant que vous gérez un appel actif, la LED correspondante / / clignote. Touchez l’icône / / sur la station de base qui correspond à la LED clignotante OU touchez deux fois le bouton Décroché du micro-casque :
Accepte l’appel entrant et met un appel actif en attente Micro-casque : appuyer 2 fois, Station de base : toucher 1 fois Rejette l’appel entrant et continue l’appel actif Appel actif Deuxième appel entrant Mettre fin à l’appel actif et accepter l’appel entrant Si vous recevez un appel sur un deuxième appareil pendant que vous gérez un appel actif, la LED correspondante / / clignote. Touchez l’icône / / de la LED allumée en bleu sur la station de base pour mettre fin à l’appel actif. Touchez l’icône / / qui correspond à la LED clignotante pour accepter l’appel.Série SDW 5000 système de micro-casque PASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE39 Fusionner un appel en attente et un appel actif – Mini conférence Touchez l’icône / / de l’appel en attente pendant 1 seconde (la LED cesse de clignoter après la fusion). “Call merged“
Défusionner un appel d’une mini conférence et le mettre en attente Touchez l’icône / / de la source audio de l’appel que vous souhaitez mettre en attente pendant 1 seconde (la LED de l’appel non fusionné commence à clignoter). “Call unmerged“
Basculer entre l’appel actif et l’appel en attente Touchez l’icône / / de l’appel en attente (LED clignotante) pendant 1 seconde OU touchez deux fois le bouton Décroché du micro-casque. Si les deux appels sont sur la même source : Touchez deux fois l’icône / / de l’appel actif pour basculer entre les appels. 2xGamme SDW 5000 système de micro-casque PASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE40 Mise en place d’une téléconférence Avec une station de base vous pouvez :
- A fusionner jusqu’à trois appels provenant des sources audio connectées en une téléconférence (voir le chapitre précédent),
- B configurer une petite conférence avec un micro-casque SDW 5000 et un micro-casque USB ou Bluetooth Sennheiser supplémentaire,
- C une grande téléconférence avec jusqu’à quatre micro-casques SDW 5000,
- D configurer une téléconférence avec un speakerphone USB (par ex. SP 20). Toutes les options de téléconférence peuvent être combinées. Il est possible par exemple de configurer une grande téléconférence avec 2 sources audio fusionnées, dans laquelle plusieurs micro-casques SDW et un appareil Bluetooth ou USB sont connectés. Configuration d'une petite téléconférence via micro-casque USB ou Bluetooth MASTERGUEST 1CLICK!
Mettez le micro-casque PRINCIPAL. Connectez votre micro-casque USB ou Bluetooth (voir page 16/17) à la station de base. Le voyant LED s’allume en blanc. Appuyez sur le bouton Décroché du micro-casque PRINCIPAL pendant les 10 secondes suivantes pour ajouter le micro-casque INVITÉ. L’indication vocale « Conference pairing successful » est donnée dans le micro-casque INVITÉ Appelez l’autre partie (voir page 34). Pour terminer l’appel mais conserver la téléconférence : Mettez fin à l’appel via votre source audio, la station de base ou le micro-casque PRINCIPAL. Tous les participants de la téléconférence restent connectés et un nouvel appel peut être lancé avec eux. Pour terminer l’appel et la téléconférence : Mettez fin à l’appel via votre source audio, la station de base ou le micro-casque PRINCIPAL. Mettez le micro-casque PRINCIPAL dans le support magnétique de la station de base pour déconnecter tous les participants de la conférence.Série SDW 5000 système de micro-casquePASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE41 Configuration d’une grande téléconférence avec jusqu’à quatre micro-casques série SDW Le système du micro-casque vous permet d'organiser des conférences téléphoniques regroupant jusqu'à quatre micro-casques SDW 5000. Le premier micro-casque appairé (PRINCIPAL) est utilisé pour contrôler la conférence.
New MASTER Si vous voulez utiliser un nouveau micro-casque PRINCIPAL : Placez le micro-casque dans la station de base. La LED du micro-casque clignote bleu/rouge en alternance jusqu’à ce qu’une liaison avec la station de base soit établie. La LED du micro-casque clignote en bleu deux fois. Mettez le micro-casque PRINCIPAL. Changez la source audio – si nécessaire (voir page 34).
MASTER GUEST 1-3 Appuyez longuement sur le bouton Désactivation et volume pendant que vous mettez le micro-casque INVITÉ dans la station de base du micro-casque PRINCIPAL. La LED du micro-casque clignote bleu/rouge en alternance jusqu’à ce qu’une liaison avec la station de base soit établie. La LED du micro-casque clignote en bleu deux fois. L’indication vocale « Conference pairing » est donnée dans le micro-casque PRINCIPAL. Enlevez le micro-casque INVITÉ de la station de base. Pour ajouter le micro-casque INVITÉ à la conférence téléphonique, appuyez sur le bouton Décroché du micro-casque PRINCIPAL dans les 10 secondes. L’indication vocale « Conference pairing successful » est donnée dans le micro-casque INVITÉ Ajoutez d’autres micro-casques INVITÉ - si nécessaire.Gamme SDW 5000 système de micro-casquePASSER DES APPELS EN UTILISANT LE SYSTÈME DU MICROCASQUE42
Appelez l’autre partie. La LED / / s’allume en bleu sur la station de base. L’INVITÉ peut quitter l’appel en appuyant sur le bouton Décroché du micro-casque INVITÉ. Pour terminer l’appel mais conserver la téléconférence : Mettez fin à l’appel via votre source audio, la station de base ou le micro-casque PRINCIPAL. Un nouvel appel peut maintenant être lancé avec les mêmes participants de la conférence. Pour terminer l’appel et la téléconférence : Mettez fin à l’appel via votre source audio, la station de base ou le micro-casque PRINCIPAL. Mettez le micro-casque PRINCIPAL dans le support magnétique de la station de base pour terminer la conférence. « appairage facile » Pour utiliser ensuite le micro-casque INVITÉ avec d'autres stations de base, mettez-le dans les autres stations de base. La LED du micro-casque clignote bleu/rouge en alternance jusqu’à ce qu’une liaison soit établie. Ajouter un micro-casque INVITÉ pendant un appel avec le micro-casque PRINCIPAL MASTERGUEST Connectez votre micro-casque USB ou Bluetooth (voir page 16/17) à la station de base OU Mettez le micro-casque INVITÉ SDW 5000 dans la base et retirez-le (il est inutile d'appuyer sur le bouton Désactivation). Appuyez sur le bouton Décroché du micro-casque PRINCIPAL pendant les 10 secondes suivantes pour ajouter le micro-casque INVITÉ. L’indication vocale « Conference pairing successful » est annoncée. L’INVITÉ peut quitter la conférence en mettant fin à un appel sur le micro-casque INVITÉ. Effectuer une conférence téléphonique avec un speakerphone USB Sennheiser Si le micro-casque SDW est dans la station de base le speakerphone devient l’appareil PRINCIPAL. Si le micro-casque SDW n’est pas dans la station de base, le speakerphone fonctionne comme un appareil INVITÉ. Connectez le speakerphone à la prise USB sur la station de base. Le voyant LED s’allume en blanc. Choisissez vos sources audio (voir page 34). Appelez l’autre partie. En fonction de la source audio, la LED / / s’allume en bleu sur la station de base. Mettez fin à l’appel via votre source audio ou speakerphone et débranchez le speakerphone à la prise USB. iSérie SDW 5000 système de micro-casqueUTILISATION DU MODE DICTÉE43 Utilisation du mode dictée Enregistrement des appels fixes ou mobiles avec le mode dictée Le SDW 5000 offre un mode dictée qui permet d’enregistrer les appels téléphoniques via une application sur votre ordinateur. Dans ce mode, le microphone est toujours ouvert en direction de l’ordinateur, pour pouvoir enregistrer un appel sur le téléphone fixe ou mobile. Pour activer le mode dictée : Pour désactiver le mode dictée :
“Dictation mode OFF“ Vérifiez que le système est en mode veille (pas d’appel actif ou de musique).Touchez l’icône ou et le sur la station de base simultanément pendant 1 seconde.Le mode dictée est activé. L’indication vocale « Dictation mode ON » est annoncée. La LED de la station de base s'allume en vert et la source audio sélectionnée ou s'allume en blanc.Le mode dictée reste activé si le micro-casque est dans la base. Les appels peuvent seulement être reçus ou passés depuis la source audio sélectionnée (téléphone fixe ou mobile). Les autres sources audio sont inactives. Si vous recevez un appel sur une source inactive :Désactivez le mode dictée et acceptez l’appel.Touchez l’icône ou (LED blanche) et le sur la station de base simultanément pendant 1 seconde.Le mode dictée est désactivé. L’indication vocale « Dictation mode OFF » est annoncée. La LED de la station de base s’éteint.Le mode dictée est également désactivé si la station de base est désactivée ou redémarrée. Enregistrement de l’audio de l’ordinateur Vous pouvez enregistrer des appels ou tout signal audio directement via une application informatique. Il est possible d’écouter les enregistrements sur un ordinateur uniquement quand le mode dictée pour téléphones est désactivé (voir ci-dessus).Gamme SDW 5000 système de micro-casqueÉCOUTER DE LA MUSIQUE AVEC LE MICROCASQUE44 Écouter de la musique avec le micro-casque Vous pouvez écouter de la musique provenant de votre ordinateur ou votre appareil mobile. Si vous utilisez le dongle Bluetooth BTD 800 avec un téléphone mobile : Activez Bluetooth sur votre téléphone mobile.
Touchez l’icône ou . La LED correspondante s’allume en blanc. Mettez le micro-casque. Jouez la musique sur votre source audio. La LED du micro-casque et la LED de la station de base s’allument en violet. La LED est éteinte par défaut et peut être activée via HeadSetup™ Pro. Si vous recevez et acceptez un appel, la musique fait une pause et redémarre après l’appel (si le lecteur de musique prend en charge cette fonctionnalité). Joue le morceau Met le morceau en pause
iSérie SDW 5000 système de micro-casque
UTILISATION DU CAPTEUR DE MOUVEMENT45
Utilisation du capteur de mouvement Le micro-casque est équipé d’un capteur de mouvement qui enregistre si le micro-casque est mis ou enlevé de la position de repos. Activer/désactiver le capteur de mouvement “Motion sensor on” “Motion sensor off“ Mettez le micro-casque et placez l’écouteur sur l’oreille gauche. Appuyez sur le bouton de volume comme indiqué et simultanément sur la touche décrocher/raccrocher. Maintenez les boutons jusqu’à ce que vous entendiez trois bips. Le capteur de mouvement est activé/désactivé et vous pouvez choisir le côté du port. L’indication vocale « Motion sensor on » ou « Motion sensor off » est annoncée. Vous pouvez aussi changer ces paramètres via HeadSetup™ Pro. Utilisation du capteur de mouvement Soulevez le micro-casque du bureau et mettez-le. Le capteur enregistre un mouvement et l’appel entrant est accepté. SDW 30 HS | SDW 60 HS: La musique sera mise en pause lorsque vous posez le micro-casque et reprendra lorsque vous le porterez à nouveau.Gamme SDW 5000 système de micro-casqueCHARGEMENT DU MICROCASQUE ET RANGEMENT DU SYSTÈME DU MICROCASQUE46 Chargement du micro-casque et rangement du système du micro-casque Chargement du micro-casque Mettez toujours le micro-casque dans la station de base pour qu’il soit entièrement chargé quand vous en avez besoin. Peu avant l’épuisement total de la batterie rechargeable (quand il reste 15 minutes d’autonomie) l’indication vocale « recharge headset » est annoncée dans le micro-casque. Si le micro-casque n’a pas été utilisé pendant 12 heures, il s’éteindra afin de conserver l’énergie de la batterie. Pour le rallumer, appuyez sur la touche décrocher/raccrocher du micro-casque. Cette fonctionnalité peut être désactivée via HeadSetup™ Pro.
100% Mettez le micro-casque dans le support magnétique de la station de base. Les LED d’état de la batterie du micro-casque sur la station de base indiquent l’état de charge. Pendant la charge, la LED du micro-casque s’allume en bleu. La LED s’éteint quand le micro-casque est entièrement chargé.
SDW 10 HS SDW 30 HS SDW 60 HS
Vue d’ensemble du chargement SDW 10 HS Segment LED Durée de recharge nécessaire Correspond à une autonomie de conversation de Super bande large Bande large Bande étroite env. 10 minutes env. 1 heure env. 2 heures env. 3 heures env. 20 minutes env. 2 heures env. 4 heures env. 6 heures env. 40 minutes env. 3 heures env. 6 heures env. 9 heures env. 60 minutes env. 6 heures env. 8 heures env. 10 heures Vue d’ensemble du chargement SDW 30 HS | SDW 60 HS Segment LED Durée de recharge nécessaire Correspond à une autonomie de conversation de Super bande large Bande large Bande étroite env. 10 minutes env. 1 heure env. 2 heures env. 2 heures env. 20 minutes env. 2 heures env. 3 heures env. 4 heures env. 40 minutes env. 5 heures env. 7 heures env. 8 heures env. 90 minutes env. 9 heures env. 11 heures env. 14 heuresSérie SDW 5000 système de micro-casqueCHARGEMENT DU MICROCASQUE ET RANGEMENT DU SYSTÈME DU MICROCASQUE47 Chargement du micro-casque avec le chargeur CH 30 | Chargement simultané de plusieurs micro-casques Le chargeur de micro-casque CH 30 et la source d'alimentation multi USB MCH 7 sont des accessoires en option. Le CH 30 vous permet de charger des micro-casques SDW supplémentaires, par exemple pour partager la même station de base lorsque vous travaillez par postes. Plusieurs CH 30 connectés au MCH 7 permettent de charger jusqu’à 7 micro-casques simultanément. CH 30 optional MCH 7 Consultez le guide rapide du CH 30 ou du MCH 7 pour avoir plus d’informations. Arrêt du système du micro-casque pendant les périodes d’inutilisation longues Vous pouvez arrêter le système du micro-casque ou le micro-casque quand vous n'utilisez pas ces produits pendant de longues périodes (par exemple pendant vos vacances). Arrêt du système du micro-casque Arrêt du micro-casque
Déconnectez la station de base de l'alimentation secteur et de l’ordinateur. La station de base et le micro-casque s'arrêtent immédiatement et toutes les LED s’éteignent. Appuyez sur le bouton Décroché pendant 5 secondes pour arrêter le micro-casque. La LED du micro-casque clignote en rouge trois fois. Les LED d’état de la batterie du micro-casque sur la station de base s’éteignent. Les voyants LED s'allument en rouge. Pour remettre le micro-casque en route : Appuyez sur le bouton décrocher/raccrocher.Gamme SDW 5000 système de micro-casquePARTAGE D'UN LIEU DE TRAVAIL48 Partage d'un lieu de travail Les micro-casques et stations de base SDW 5000 sont compatibles entre eux. Si vous partagez un lieu de travail, vous pouvez utiliser une station de base pour différents micro-casques. TIM Fredrik TIM Fredrik CH 30 Fredrik Mettez le micro-casque à utiliser dans le support magnétique de la station de base. La LED du micro-casque clignote en bleu/rouge en alternance et clignote en bleu deux fois si l’appairage est réussi. Le micro-casque est prêt à l’emploi. Chargez les micro-casques inutilisés avec le chargeur de micro-casque en option CH 30 (voir page 47). Utilisation du micro-casque avec une station de base tierce (téléphone DECT-GAP)
Placez le micro-casque à une distance maximum de 1 m de la station de base tierce. Appuyez simultanément sur et maintenez enfoncées les boutons décrocher/raccrocher et de désactivation du micro du micro-casque jusqu’à entendre 3 bips. Le micro-casque passe dans un mode d'appairage spécial et la LED du micro-casque clignote en bleu/ rouge en alternance. Configurez la station de base tierce sur un mode d'appairage spécial (voir le manul d'instructions de la station de base tierce). Le code par défaut du micro-casque est « 0000 ». Le micro-casque s'appaire avec la station de base tierce. Si l’appairage réussit, la LED du micro-casque s’éteint. Si l’appairage ne réussit pas dans les 60 secondes, le micro-casque revient au mode veille. Pour appairer le micro-casque à une station de base série SDW 5000 après l’avoir appairé avec un appareil compatible GAP : Mettez le micro-casque dans le support magnétique de la station de base. Dans ce cas, l’appairage n’est pas lancé la première fois. Vous devez donc : Enlever le micro-casque de la base et l’y remettre. La LED du micro-casque clignote en bleu/rouge rapidement et devient bleue une fois que l’appairage est terminé. Le micro-casque commence à se charger.Série SDW 5000 système de micro-casqueNETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SYSTÈME DU MICROCASQUE49 Nettoyage et entretien du système du micro-casque ATTENTION Les liquides peuvent endommager les circuits électroniques du produit ! Les liquides qui pénètrent dans le boîtier de l’appareil peuvent provoquer un court-circuit et endommager les circuits électroniques. Tenir tous les liquides bien à l’écart du produit. Ne pas utiliser d'agents nettoyants ou solvants. Avant le nettoyage, déconnectez la station de base de l'alimentation secteur. Utilisez uniquement un chiffon sec et doux pour nettoyer le produit.
SDW 10 HS SDW 30 HS | SDW 60 HS
SDW 3 BS SDW 5 BS Nettoyez les contacts de charge de la station de base et du micro-casque de temps à autre, par exemple avec un coton-tige. Remplacement des coussinets d'oreilles Pour des raisons d'hygiène, vous devez remplacer les coussinets d'oreilles de temps à autre. Des coussinets de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. Retirez soigneusement le coussinet usagé de l’écouteur. Placez le nouveau coussinet sur l’écouteur en appuyant fermement tout autour du coussinet.Gamme SDW 5000 système de micro-casqueNETTOYAGE ET ENTRETIEN DU SYSTÈME DU MICROCASQUE50 Remplacement/retrait de la batterie rechargeable du micro-casque ATTENTION Danger d’endommagement du produit ! Pendant la période de garantie, la batterie rechargeable doit être uniquement remplacée par un centre de service Sennheiser agréé, faute de quoi la garantie sera annulée. Contactez votre centre de service Sennheiser si la batterie rechargeable doit être remplacée. Pour trouver un partenaire de service Sennheiser dans votre pays, consultez www.sennheiser.com. En dehors de la période de garantie, la batterie rechargeable peut être remplacée ou retirée par n’importe quel centre de service qualifié ou technicien qualifié dans votre service informatique ou d’entretien. Des instructions destinées aux techniciens qualifiés pour remplacer ou retirer la batterie sont disponibles auprès du partenaire de service Sennheiser. Mise à niveau du firmware des produits Vous pouvez mettre à jour le firmware de votre système de micro-casque et du dongle Bluetooth en utilisant le logiciel gratuit HeadSetup™ Pro . Connectez la station de base à votre ordinateur et installez le logiciel requis (voir page 13). Mise à jour du firmware de la station de base et du micro-casque
Mettez le micro-casque dans le support magnétique de la station de base. Connectez la station de base via le câble USB en utilisant un port USB de votre ordinateur. Lancez HeadSetup™ Pro. HeadSetup™ Pro vérifie si le firmware installé est la dernière version disponible sur le serveur Sennheiser. Si nécessaire, installez la dernière version. Le micro-casque est automatiquement mis à jour via la station de base. Mise à jour du firmware du dongle Bluetooth BTD 800 USB Headsetup Pro Insérez le BTD 800 USB dans le port USB de la station de base. Certaines versions plus anciennes du dongle doivent être connectées directement à l’ordinateur pour pouvoir être mises à jour. Les dongles « neufs » sont identifiables grâce aux deux lignes grises sur la face inférieure du boîtier. Lancez HeadSetup™ Pro. HeadSetup™ Pro vérifie si le firmware installé est la dernière version disponible sur le serveur Sennheiser. Si nécessaire, installez la dernière version.Série SDW 5000 système de micro-casque
EN CAS DE PROBLÈME...51
En cas de problème... Problème Cause possible Solution Page Le micro-casque est placé dans la station de base mais la LED de statut de charge est éteinte La station de base n’est pas branchée au secteur Connectez la station de base à l'alimentation secteur.
La batterie rechargeable est totalement déchargée Attendez quelques minutes que la LED de statut de charge s’allume.
La version du firmware de la station de base est plus ancienne que la version du firmware du micro-casque Mettez le firmware à jour de la station de base.
La liaison entre le micro-casque et la station de base ne peut pas être établie Le micro-casque n’est pas appairé avec la station de base, la LED s'allume en rouge Placez le micro-casque dans la station de base.
Mauvaise connexion entre le micro-casque et la station de base La portée de transmission est dépassée Réduisez la distance entre le micro-casque et la station de base.
Réglez la portée radio.
Interférence de bruit et perte de connexion Le microphone frotte sur la joue ou peut-être la barbe Réglez le micro-casque pour que le microphone se trouve à environ 2 - 3 cm du coin de la bouche.
Trop de systèmes DECT dans la portée radio Réduisez la portée radio.
La distance entre la station de base et le téléphone fixe est si petite qu’une interférence se produit Augmentez la distance entre la station de base et le téléphone fixe.
La batterie du micro-casque ne se charge pas Les contacts de charge du micro-casque ou de la station de base sont sales Nettoyez les contact de charge du micro-casque et de la station de base.
La batterie rechargeable est défectueuse / usée Demandez à un technicien de remplacer la batterie rechargeable.
Le micro-casque n’est pas correctement placé dans la station de base Vérifiez si le micro-casque est correctement placé dans le support magnétique.
Le son du téléphone fixe est déformé et perturbé La station de base n’est pas réglée au téléphone fixe. Utilisez l’interrupteur ABC pour régler la station de base à votre téléphone fixe.
Bips au lieu des indications vocales Les indications vocales sont désactivées Activez les indications vocales 32Gamme SDW 5000 système de micro-casque
EN CAS DE PROBLÈME...52
Problème Cause possible Solution Page L'autonomie de conversation est réduite. Batterie rechargeable usée Demandez à un technicien de remplacer la batterie rechargeable.
Distance importante entre la station de base et le micro-casque Réduisez la distance si possible Des distances plus importantes exigent une puissance de transmission supérieure et réduisent l’autonomie de conversation
Fast Link activé Désactivez Fast Link pour économiser la batterie.
Nombreux systèmes DECT dans la même zone Arrêtez les systèmes DECT qui ne sont pas utilisés actuellement. La congestion exige une puissance de transmission supérieure et réduit l’autonomie de conversation Combien de systèmes DECT peuvent être utilisés dans la même pièce ? Cela dépend de différentes conditions :
- Amériques : jusqu’à 40 systèmes SDW en mode bande étroite ou en mode bande large haute densité (disponible dans HeadSetup™ Pro)
- Reste du monde : jusqu'à 80 systèmes SDW en mode bande étroite ou en mode bande large haute densité (disponible dans HeadSetup™ Pro)
Réglage bande étroite/bande large Réglez la station de base sur la transmission bande étroite car elle exige moins de puissance que la transmission bande large.
Appels perdus à cause d’une densité élevée Haute densité : Trop de systèmes DECT dans la même zone Réduisez la portée radio de tous les systèmes DECT de la zone.
Réduisez la qualité audio à bande étroite ou bande large.
Vérifiez que « Fast Link » n’est pas sélectionné sur l'interrupteur DIP 4.
Mauvaise qualité audio : votre voix apparaît trop faible / déformée / en écho à votre interlocuteur / bruit de fond La sensibilité du microphone n’est pas correctement réglée Réglez la sensibilité du microphone.
Le microphone est trop loin de la bouche Réglez la position du microphone
Les réglages de l’interrupteur DIP ne fonctionnent pas Les réglages de la station de base ont été mis à jour et écrasés via HeadSetup™ Pro Réinitialisez le système
Pas de redémarrage du système après la modification des interrupteurs DIP Déconnectez rapidement la station de base de l’alimentation électrique.
Le micro-casque / la station de base ne réagit à aucune pression sur un bouton Le fonctionnement du micro-casque ou de la station de base est défaillant Réinitialisez les produits aux réglages usine par défaut.
Les LED d’état de la batterie sur la station de base clignotent et la touche multifonction est allumée en rouge La version du firmware du micro-casque est plus ancienne que la version du firmware de la station de base Mettez le firmware à jour du micro-casque. 50Série SDW 5000 système de micro-casque
EN CAS DE PROBLÈME...53
Problème Cause possible Solution Page Pas de connexion Bluetooth via le dongle BTD 800 USB Le dongle n’est pas inséré correctement dans la station de base Rebranchez le dongle.
Le dongle et l’appareil mobile ne sont pas connectés Appairez le dongle et votre appareil mobile (appairage).
Activez Bluetooth sur votre appareil mobile.
Le dongle et le micro-casque Bluetooth ne sont pas connectés Appairez le dongle et votre appareil mobile (appairage).
Le dongle BTD 800 USB n’accepte pas les nouveaux appareils (appairage) La liste d'appairage du dongle est perturbée Effacez la liste des appareil appairés auparavant.
Le micro-casque invité n’est pas accepté Le micro-casque invité n’est pas accepté sur le micro-casque principal Répétez la procédure et acceptez le micro-casque invité sur le principal.
Le micro-casque invité est accepté trop tard sur le micro-casque principal Trop de micro-casques invités utilisés Quittez la conférence téléphonique avec l’un des autres micro-casques en appuyant sur le bouton Décroché sur ce micro-casque. Le voyant occupé ne s’allume pas Le port USB est désactivé: la fiche du voyant occupé est liée au port USB Activez le port USB via HeadSetup™ Pro.
Si un problème apparaît qui n’est pas listé dans le tableau ci-dessus ou si le problème ne peut pas être résolu avec les solutions proposées, contactez votre partenaire Sennheiser local qui pourra vous aider. Pour trouver un partenaire de service Sennheiser dans votre pays, consultez www.sennheiser.com. Restauration des paramètres usine par défaut (réinitialisation) 1 2 3 4 5 6 7 8S1 S2
S1 S2 10s Assurez-vous que la station de base est alimentée par câble USB ou par unité d'alimentation électrique. Utilisez un objet pointu pour appuyer sur la touche de réglage S1 pendant environ 10 secondes. Les réglages usine par défaut de la station de base sont restaurés.Gamme SDW 5000 système de micro-casque SPÉCIFICATIONS54 Spécifications Micro-casque SDW 10 HS Dimensions (L x H x P) 50 x 25 x 140 mm / 1.97 x 0.98 x 5.51 in Poids avec... contour d'oreille : 44 g / 1.55 oz / 0.097 lbs serre-tête : 58 g / 2.05 oz / 0.13 lbs tour de nuque : 43 g / 1.52 oz / 0.095 lbs Autonomie de conversation bande étroite : jusqu'à 10 heures bande large : jusqu'à 8 h super bande large : jusqu'à 6 heures Autonomie en veille 48 heures Durée de recharge 50 % : environ 30 minutes 100 % : environ 1 heure Portée (en fonction de l’environnement) ligne de visée libre : jusqu'à 180 m / 590 ft dans les immeubles de bureaux : jusqu’à 55 m / 180 ft Haut-parleur à réponse en fréquence 20 Hz – 16 kHz (en fonction du cadre) Batterie rechargeable (intégrée) Lithium polymère : 3,7 V ; 335 mAh Puissance de sortie Union européenne/Japon : max. 250 mW (EIRP) États-Unis : max. 100 mW (EIRP) Type de haut-parleur aimant néodyme Type de microphone Microphones MEMS numériques (2 microphones), réduction de bruit Micro-casque SDW 30 HS | Micro-casque SDW 60 HS Dimensions (L x H x P) SDW 30 HS: 165 x 165 x 62 mm / 6.50 x 6.50 x 2.44 in SDW 60 HS: 165 x 170 x 62 mm / 6.50 x 6.69 x 2.44 in Poids SDW 30 HS: 98 g / 3.46 oz / 0.22 lbs SDW 60 HS: 36 g / 4.80 oz / 0.30 lbs Autonomie de conversation bande étroite : jusqu'à 14 heures bande large : jusqu'à 11 heures super bande large : jusqu'à 9 heures Temps d’écoute bande large : jusqu’à 12 heures bande pleine : jusqu’à 9 heures Autonomie en veille 44 heures Durée de recharge 50 % : environ 30 minutes 100 % : environ 1 heure 30 minutes Portée (en fonction de l’environnement) ligne de visée libre : jusqu'à 180 m / 590 ft dans les immeubles de bureaux : jusqu’à 55 m / 180 ft Haut-parleur à réponse en fréquence 20 Hz – 20 kHz (en fonction du cadre) Batterie rechargeable (intégrée) Lithium polymère : 3,7 V ; 530 mAh Puissance de sortie Union européenne/Japon : max. 250 mW (EIRP) États-Unis : max. 100 mW (EIRP) Type de haut-parleur aimant néodyme Type de microphone Microphones MEMS numériques (2 microphones), réduction de bruitSérie SDW 5000 système de micro-casque SPÉCIFICATIONS55 Station de base
- Prise d’alimentation électrique CC / DC
- Prise d’alimentation électrique CC / DC
- Prise téléphone fixe Phone
- Prise combiné Handset Plage de fréquences DECT Union européenne : 1880 – 1900 MHz États-Unis : 1920 – 1930 MHz Japon : 1893 – 1906 MHz Puissance de sortie RF Union européenne/Japon : max. 250 mW (EIRP) États-Unis : max. 100 mW (EIRP) Unité d'alimentation électrique Tension d’entrée nominale 100 – 240 V~ Courant d’entrée nominal max. 0,3 A Fréquence secteur 50 – 60 Hz Tension de sortie nominale 5,0 V
Courant de sortie nominal 2 A Poids environ 100 g / 3.53 oz / 0.22 lbs Dongle Bluetooth BTD 800 USB Dimensions (L x H x P) 22 x 16 x 6 mm / 0.87 x 0.63 x 0.24 in Poids 2 g / 0.07 oz / 0.004 lbs Bluetooth version 4.2/ classe de puissance 1 Portée jusqu'à 25 m (en fonction de l'appareil) Fréquence de transmission 2402 – 2.480 MHz Profiles
- A2DP Profil distribution audio avancée (version 1.3)
- AVRCP Profil télécommande audiovisuelle (version 1.6) Puissance de sortie max. 8 dBm (EIRP) Sensibilité type -89 dBm Station de base | Micro-casque | BTD 800 USB | Unité d'alimentation électrique Plage de température fonctionnement : +5 °C à +45 °C / +41 °F à +113 °F entreposage : -20 °C à +70 °C / -4 °F à +158 °F Humidité relative fonctionnement : 20 % à 85 % entreposage : 20 % à 95 % Marques commerciales La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sennheiser Communications A/S se fait sous licence.Gamme SDW 5000 système de micro-casque SPÉCIFICAtIonS56 Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750, Denmark www.sennheiser.com Publ. 02/19, A03
Notice Facile