BDP 450   PIONEER

BDP 450 - Lecteur de Blu-ray PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDP 450 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : BDP 450 - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Lecteur de Blu-ray au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDP 450 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDP 450 de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - BDP 450 PIONEER

Comment résoudre le problème de lecture d'un disque Blu-ray sur le PIONEER BDP 450 ?
Assurez-vous que le disque est propre et en bon état. Vérifiez également que le lecteur est mis à jour avec le dernier firmware disponible sur le site de PIONEER.
Que faire si le PIONEER BDP 450 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez de le brancher sur une autre prise électrique.
Comment connecter le PIONEER BDP 450 à un téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI pour relier le lecteur à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée HDMI sur votre téléviseur.
Le PIONEER BDP 450 ne lit pas les fichiers USB. Que faire ?
Vérifiez que les fichiers USB sont dans un format compatible avec le lecteur. Essayez également de reformater la clé USB en FAT32.
Comment réinitialiser le PIONEER BDP 450 aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Configuration', puis sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez votre choix et attendez que le processus soit terminé.
Pourquoi le son ne fonctionne-t-il pas sur le PIONEER BDP 450 ?
Vérifiez que le câble audio est correctement branché et que le volume du téléviseur est activé. Assurez-vous également que le format audio est compatible avec votre système audio.
Le PIONEER BDP 450 se bloque pendant la lecture. Que faire ?
Essayez d'arrêter le lecteur et de le débrancher pendant quelques minutes. Si le problème persiste, vérifiez si le disque présente des rayures ou des défauts.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER BDP 450 ?
Visitez le site web de PIONEER, téléchargez la dernière mise à jour du firmware sur une clé USB, puis insérez-la dans le lecteur et suivez les instructions à l'écran.
Comment accéder aux paramètres de réseau sur le PIONEER BDP 450 ?
Allez dans le menu 'Configuration', puis choisissez 'Réseau' pour accéder aux paramètres de connexion Internet et aux options de mise en réseau.

MODE D'EMPLOI BDP 450 PIONEER

“tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.

ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)

N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4*_A1_Fr

PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).

AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis

épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit

être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-1a_A1_Fr

ATTENTION L’interrupteur  STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur.

Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr

Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.

K041_A1_Fr Marquage pour les équipements

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

Exemples de marquage pour les batteries

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées. K058a_A1_Fr

Précautions concernant le visionnage en 3D

• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les regarder. • Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne. • Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses. Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 4 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Sommaire

01 Avant de commencer 2 Insérez les piles (AAA/R03 x 2). Insérez les piles en tenant compte des repères / dans le logement de piles.

Insérez le côté négatif () en premier.

• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein soleil ou à un endroit très chaud, comme dans une voiture ou près d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait également réduire leur durée de vie ou leur performance.

3 Fermez le couvercle arrière.

Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

• Insérez les piles dans la télécommande en les orientant correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).

• Lorsque vous insérez les piles, faites attention de ne pas endommager les ressorts sur les bornes  de piles. Les piles pourraient fuir ou chauffer.

• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. • La tension des piles peut être différente, même si les piles semblent identiques. N’utilisez pas différents types de piles. • Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, lavez-le immédiatement avec une grande quantité d’eau.

Ouvrez le couvercle arrière.

3 Fermez le couvercle arrière. Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un clic).

EN Europe : http://www.pioneer.eu/ EN U.K. : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer.co.uk/ EN Russie : http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ À Hong Kong : http://www.pioneerhongkong.com.hk/ À Singapour : http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload EN Australie : http://www.pioneer.com.au/ L’installation de l’application appropriée sur un dispositif mobile permet d’agir sur le lecteur depuis le dispositif mobile. Pour le détail, reportez-vous aux informations produit sur le site Pioneer. Cette application spéciale peut être changée ou arrêtée sans avis préalable.

5. Les disques DVD-R pour création (3,95 et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.

6. Format AVCHD compris. 7. Format AVCREC compris. 8. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus. 9. CD vidéo compris. • Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque dans le renfoncement destiné aux disques de 8 cm au centre du tiroir à disque. Aucun adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8 cm ne peuvent pas être lus.

 À propos de la lecture de copies non autorisées

dans un de ces formats audio, sélectionnez le format audio sur le menu.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme ”Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,392,195; 7,272,567; 7,333,929; 7,212,872 et d’autres brevets U.S. et mondiaux, homologués et en attente d’homologation. DTS-HD, le Symbole et DTS-HD et le Symbole sont ensemble des marques déposées et DTS-HD Master Audio | Essential est une marque commerciale de DTS, Inc. Logiciel inclus dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats suivants peuvent être lus. – Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format Version 2 – Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format Version 2 Vous trouverez plus d’informations sur la technologie Cinavia auprès du Cinavia Online Consumer Information Center sur le site http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez une carte postale avec votre adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Cinavia™ est une marque commerciale de Verance Corporation. Protégé par le brevet U.S. N° 7,369,677 et des brevets mondiaux, homologués et en attente d’homologation, sous licence de Verance Corporation. Tous droits réservés. Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture d’une image secondaire (Image dans l’image) et d’un son secondaire, peuvent être utilisées. Les données utilisées avec les fonctions BONUSVIEW (les données de l’image secondaire (Image dans l’image) et du son secondaire) peuvent être sauvegardées dans la mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une image secondaire et d’un son secondaire, reportezvous à la notice du disque.

 À propos des formats audio

Les formats audio suivants sont pris en charge par ce lecteur : • Dolby TrueHD • Dolby Digital Plus • Dolby Digital • DTS-HD Master Audio (bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées dans la mémoire. Reportez-vous aux instructions du disque pour le détail sur les fonctions BD-LIVE.

AV compatible avec ces formats audio à l’aide d’un câble

HDMI. Après avoir inséré un BD contenant des pistes son

Le logo “BD-LIVE” est une marque commerciale de Bluray Disc Association.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 9 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les applications BD-J (Java) pour créer des titres hautement interactifs, jeux compris.

Les disques ne contenant pas ces codes ne peuvent pas

être lus. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur.

Cette étiquette indique que les disques DVD-RW enregistrés dans le format VR (format d’enregistrement vidéo) peuvent être lus. Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec un programme crypté pour un enregistrement unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un dispositif compatible avec le CPRM.

L’AVCHD est un format haute définition (HD) pour caméscope numérique permettant d’enregistrer sur certains supports en haute définition grâce à des technologies de compression extrêmement performantes.

Un DualDisc est un disque à deux faces dont une face renferme les données du DVD — vidéo, audio, etc. — et l’autre face les données non DVD, par exemple les matériaux audionumériques.

La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce lecteur. La face audio, non DVD du disque ne peut pas être lue par ce lecteur. Il est possible que lors du chargement ou de l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé n’est pas possible. Pour tout complément d’informations sur les spécifications du DualDisc, consultez le fabricant du disque ou le magasin d’achat.

“AVCHD” et le logo “AVCHD” sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony

 À propos des codes régionaux

Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont commercialisés. Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants : • BD-ROM : – Modèles commercialisés en Europe, Australie et Nouvelle-Zélande : B – Modèles commercialisés en Russie : C Enregistrez vos disques dans un format lisible sur ce lecteur. Pour le détail, contactez votre revendeur. • La lecture de disques enregistrés sur un ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera pas impossible, si les caractéristiques du disque, des éraflures, de la saleté sur le disque, de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc. n’ont pas permis d’effectuer une gravure de qualité.

Fr Exemple de la structure de dossiers :

À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans utilisation des menus. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.

• Real RMVB (Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan)

Le logo Real RMVB est une marque commerciale ou une marque déposée de RealNetworks, Inc.

• DivX Plus HD DivX Certified® pour la lecture de vidéos DivX® et DivX PlusTM HD (H.264/MKV) d’un maximum de 1080p HD, contenu facturé compris. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX.

Obtenez d’abord le numéro d’immatriculation VOD DivX de votre appareil et spécifiez-le lors de l’immatriculation. Important : Les vidéos VOD DivX sont protégées par un système DivX DRM (Gestion numérique des droits) qui restreint la lecture aux appareils certifiés DivX immatriculés. Si vous essayez de lire une vidéo VOD DivX non autorisée pour votre appareil, le message Authorization Error apparaîtra et la vidéo ne pourra pas être vue. Consultez le site www.divx.com/vod pour plus d’informations. – Le numéro d’immatriculation VOD DivX de ce lecteur peut être vérifié dans HOME MENU  Initial Setup  Playback  DivX(R) VOD DRM  Registration Code (page 43). – Le nombre de visionnages est limité pour certains fichiers VOD DivX. Lorsque vous regardez ces fichiers sur votre lecteur, le nombre restant de visionnages est indiqué. Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage indiquent 0 ne peuvent pas être lus (This DivX rental has expired s’affiche). Les fichiers pour lesquels le nombre de visionnage n’est pas limité peuvent être visionnés à volonté (le nombre restant de visionnages n’apparaît pas).

• Les fichiers protégés par DRM (Digital Rights Management, Gestion numérique des droits) ne peuvent pas être lus.

• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.

Fr 18 Modèles commercialisés au Royaume-Uni : FUNCTION – (page 33) Cette fonction permet aux téléviseurs commandés par l’HDMI de verrouiller également le lecteur. Appuyez sur la touche KEYLOCK et maintenez-la plus de 2 secondes enfoncée. • Cette opération permet d’activer et de désactiver le verrouillage. • Si vous essayez d’utiliser le lecteur lorsque le verrouillage est activé, LOCK s’allume sur l’afficheur de la face avant. Remarque • Pour utiliser un récepteur AV pourvu d’un réglage du mode de commande à distance à l’aide des touches RECEIVER CONTROL, réglez le mode de commande à distance du récepteur sur “1”. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur AV. • Cette télécommande est pourvue de deux touches ENTER (numéros 9 et 35 ci-dessus). • Ces instructions décrivent principalement les touches de la télécommande du BDP-450. Pour le BDP-150, veuillez remplacer les touches de la façon suivante. BDP-450

(mettre en veille), appuyez plus de 5 secondes sur la touche. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. Témoin FL OFF (BDP-450 seulement) – (page 13) Tiroir à disque Afficheur de la face avant • Le compteur ne s'affiche que sur le BDP-150. Capteur de télécommande – Orientez la télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à capter les signaux de la télécommande si une lumière fluorescente se trouve à proximité. Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière fluorescente.

L’appareil est réinitialisé et peut de nouveau fonctionner.

Fr “x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux produits capables de restituer un spectre de couleurs plus étendu, répondant aux spécifications des standards internationaux définis comme xvYCC.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé.

Quand un câble HDMI est utilisé

Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis aux appareils compatibles HDMI sous forme de signaux numériques sans perte de la qualité sonore ou vidéo. Remarque • Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI raccordé (page 24). Pour le BDP-450, réglez HDMI Mode dans le menu Initial Setup selon les appareils raccordés au lecteur (pages 18 et 41). • Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo 1080p peuvent ne pas être fournis.

À propos de l’HDMI Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute définition

(HDMI®). – Nombre de voies : 8 au maximum (6 au maximum pour une fréquence d’échantillonnage de 192 kHz) • DSD audio

 Lorsqu’un appareil DVI est raccordé

Le lecteur prend en charge le format Deep Color.

Les lecteurs classiques peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8 bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les lecteurs prenant en charge le format Deep Color peuvent transmettre un signal vidéo avec une profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour chaque composante couleur. Il est donc possible d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur compatible Deep Color est raccordé. Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui donne un spectre de couleurs plus étendu répondant aux spécifications xvYCC. Le spectre des couleurs étendu permet de restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que jamais lors de la lecture de signaux vidéo conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc.

• Il n’est pas possible de raccorder des appareils

DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est une norme visant à protéger les contenus audiovisuels via l’interface DVI/HDMI. • Aucun signal audio n’est restitué. • Ce lecteur peut être raccordé à des appareils compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.

Fr Si le Téléviseur à Écran Plat est éteint lorsque vous procédez à la lecture sur le lecteur ou affichez la page HOME MENU, il s’allumera automatiquement. Lorsque vous éteignez le Téléviseur à Écran Plat, le lecteur s’éteint automatiquement.

Reportez-vous aussi au mode d’emploi du Téléviseur à

Écran Plat et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.).

 Réglage du mode HDMI (BDP-450 seulement)

• Le Contrôle par l’HDMI fonctionne dans la mesure où il est réglé sur Activé sur tous les appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI.

Le HDMI Mode doit être sélectionné avant la lecture pour pouvoir utiliser cette fonction correctement.

• Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et rebranchez les câbles HDMI.) Le

Contrôle par l’HDMI n’agit peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas correctement sur le Téléviseur à Écran Plat.

Pour le régler, appuyez sur HOME MENU pour afficher la page Home Menu, sélectionnez Initial Setup  Audio

Output  HDMI Mode.

 Que peut faire le Contrôle par l’HDMI

• Transmettre une image de qualité optimale au Téléviseur à Écran Plat compatible avec le Contrôle par l’HDMI. Lorsque le Contrôle par l’HDMI est activé, les signaux vidéo d’une qualité vidéo optimale pour le Contrôle par l’HDMI sortent de la prise HDMI du lecteur. • Permet d’agir sur le lecteur avec la télécommande du Téléviseur à Écran Plat. Certaines fonctions du lecteur, comme la marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des menus, peuvent être exécutées depuis le Téléviseur à Écran Plat. • Afficher l’image du lecteur sur l’écran du Téléviseur à Écran Plat. (Sélection automatique) L’entrée change automatiquement sur le Téléviseur à Écran Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou lorsque la page HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée change, l’image de lecture ou la page HOME MENU s’affiche sur le Téléviseur à Écran Plat.

Reportez-vous au tableau suivant et réglez le HDMI Mode selon le type de raccordement effectué.

Cette fonction permet de restituer un son de plus grande qualité en activant automatiquement la correction sonore du récepteur AV raccordé.

La fonction Sound Retriever Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un dispositif USB. • Le récepteur AV Pioneer compatible avec la fonction Sound Retriever Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42). Control : On • Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV.

La fonction Stream Smoother de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes. • Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support. Remarque • Sur le BDP-450, cette fonction est active même si aucun récepteur AV n’est raccordé.

 Stream Smoother Link (BDP-150 seulement)

Les signaux de sortie du lecteur sont régénérés dans le récepteur AV à la fréquence de ce dernier et la reproduction du son est très proche du son original. Les tremblements résultant de la transmission du signal qui affectent la qualité du son sont pratiquement éliminés. • Ce lecteur prend en charge les fonctions suivantes. – La fonction “PQLS 2ch Audio” qui s’active lors de la lecture de CD de musique (CD-DA) – La fonction “PQLS Multi Surround” qui s’active lors de la lecture de tous les disques (BD, DVD, etc.) à signal audio PCM linéaire – La fonction “PQLS Bitstream” qui s’active lors de la lecture de flux audio • Les différentes fonctions PQLS s’activent lorsqu’un récepteur AV Pioneer prenant en charge les fonctions PQLS est raccordé directement à la prise HDMI OUT par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42). Control : On • Reportez-vous aussi au mode d’emploi du récepteur AV.

À propos de la fonction Stream Smoother Link

• Reportez-vous au site Pioneer pour les récepteurs AV prenant en charge la fonction PQLS.

La fonction Stream Smoother Link est une technologie visant à améliorer par l’HDMI la qualité de l’image des vidéos téléchargées d’un réseau. Cette fonction permet de bénéficier d’images de plus grande qualité, moins parasitées, en activant automatiquement la correction du flux du récepteur AV.

• La fonction PQLS peut cesser de fonctionner lorsque la résolution de sortie vidéo est changée. Il faut arrêter la lecture et la redémarrer pour que la fonction

La fonction Stream Smoother Link de ce lecteur agit essentiellement dans les situations suivantes.

• Lors de la lecture via un service de distribution vidéo en réseau ou lors de la lecture de contenus PC enregistrés sur un support. • Le récepteur AV Pioneer avec fonction Stream Smoother Link est raccordé à ce lecteur par un câble HDMI et le lecteur est réglé de la façon suivante (page 42). Reportez-vous aussi aux instructions du récepteur AV. Control : On Consultez le site Pioneer pour les récepteurs AV compatibles avec la fonction Stream Smoother Link.

• Le témoin PQLS sur l’afficheur de la face avant du lecteur s’allume lorsque la fonction PQLS est activée

• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT (MAIN). Panneau arrière du BDP-450

Raccordement d’un récepteur ou amplificateur

AV Raccordez ce lecteur à un récepteur ou amplificateur AV pour bénéficier du son ambiophonique des formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby Digital, DTS-HD Master • N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse créer de faux contacts ou empêcher la sortie des signaux vidéo.

Panneau arrière du BDP-450

À la prise d’entrée HDMI Un récepteur ou un amplificateur

AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite). Sens du signal

Il est également possible de raccorder un téléviseur via un récepteur ou amplificateur AV à la prise HDMI OUT

(MAIN). Reportez-vous à Raccordement d’un récepteur ou amplificateur AV dans la colonne de droite.

d’entrée HDMI Téléviseur

d’entrée HDMI Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérez-la tout droit. Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé à l’aide d’un câble HDMI (dans la colonne de droite).

Panneau arrière du BDP-450

Raccordement des câbles vidéo et audio

d’entrée HDMI Orientez correctement la fiche par rapport à la prise et insérezla tout droit.

Dans ce cas, désactivez le Contrôle par l’HDMI sur le téléviseur.

• Raccordez la sortie vidéo du lecteur directement

à votre téléviseur. Ce lecteur intègre une technologie anticopie protégeant contre la copie analogique. C’est pourquoi l’image peut ne pas s’afficher correctement si le lecteur est raccordé à un téléviseur via un enregistreur de DVD ou un magnétoscope, ou bien lors de la lecture de gravures effectuées sur un enregistreur de DVD ou un magnétoscope. De même, l’image peut ne pas s’afficher correctement à cause du système anticopie lorsque le lecteur est raccordé à un téléviseur combiné à un magnétoscope. Pour le détail, contactez le fabricant du téléviseur. Panneau arrière du BDP-150 Blanc Jaune

Panneau arrière du BDP-150

Un récepteur ou un amplificateur AV peut aussi être raccordé. Reliez les signaux audio avec un câble audio numérique coaxiale ou un câble audio (2 voies) (page 22).

Aux prises d’entrée vidéo/audio

480/576P à la sortie. • Selon le réglage de résolution du signal vidéo de sortie, l’image peut ne pas être apparaître.

Fr • Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout droit dans le port. • Une pression excessive sur la fiche peut causer un mauvais contact et empêcher les données de s’inscrire sur le dispositif USB. • Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon d’alimentation. Face avant du lecteur

Raccordement d’un appareil au port USB

À propos des dispositifs USB Disque à mémoire flash

• Les dispositifs USB contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.

Disque à mémoire flash

• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas avec ce lecteur.

• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est pas garanti.

Câble USB (en vente dans le commerce)

• Reportez-vous à la notice de l’AS-WL300 pour le détail des réglages.

Panneau arrière du BDP-450

Panneau arrière du BDP-450

Mettez le serveur DHCP de votre routeur en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Pour le détail, reportez-vous à Réglage de l’adresse IP la page 45.

Pour le détail, contactez votre fournisseur de service Internet le plus proche.

Cordon d’alimentation

Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous utilisez le lecteur dans les situations suivantes. • La première fois que vous utilisez le lecteur. • Après le formatage avec Initial Setup. • Après la mise à jour du logiciel du lecteur. Attention • Assurez-vous que le lecteur et les autres appareils sont reliés correctement avant de les mettre en service. Allumez aussi les appareils raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur. • Si vous utilisez un Téléviseur à Écran Plat Pioneer ou un vidéoprojecteur compatible avec la fonction de contrôle, activez le Contrôle sur l’appareil raccordé avant d’allumer le lecteur.

Navigator  Start, puis appuyez sur ENTER.

3 Lancez le Setup Navigator. Appuyez sur ENTER. • Le Setup Navigator s’ouvre. 4 Sélectionnez la langue des menus. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Lorsqu’un Téléviseur à Écran Plat Pioneer, compatible avec la fonction de contrôle est raccordé à la prise HDMI OUT de ce lecteur, les réglages de langue du Téléviseur à Écran Plat Pioneer sont importés sur le lecteur avant que le Setup Navigator ne s’ouvre. 5 Sélectionnez la résolution appropriée pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 6 Sélectionnez le format approprié pour le téléviseur raccordé. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 7 Fermez le menu Setup Navigator. Appuyez sur ENTER.

1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.

Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour le détail sur son fonctionnement. 2 Allumez le lecteur. Appuyez sur  STANDBY/ON. Assurez-vous que le menu Setup Navigator s’affiche.

Fr Si vous spécifiez le code du fabricant de votre téléviseur sur la télécommande du lecteur, le téléviseur pourra être exploité avec la télécommande du lecteur. Attention • Avec certains modèles de téléviseur il ne sera pas possible d’utiliser la télécommande du lecteur, même si le téléviseur figure dans la liste des codes de fabricants. • Le réglage par défaut peut se rétablir lors du remplacement des piles. Dans ce cas, il faut refaire les réglages de télécommande.

1 Saisissez le code à 2 chiffres du fabricant.

Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour saisir le code tout en appuyant sur TV CONTROL . Remarque • Le réglage par défaut est 00 (PIONEER). • En cas d’erreur de saisie du code, relâchez TV CONTROL  puis recommencez tout du début. • S’il existe plusieurs codes pour un fabricant, essayez de les saisir dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que le téléviseur fonctionne. 2 Vérifiez que la télécommande fonctionne avec le téléviseur. Activez la commande du téléviseur avec TV CONTROL.  – Pour mettre le téléviseur sous et hors tension. INPUT SELECT – Pour changer l’entrée du téléviseur. CH +/– – Pour sélectionner la chaîne de télévision. VOL +/– – Pour régler le volume.

Liste des codes préréglés de téléviseurs

Pour les types de disques et de fichiers pouvant être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur des disques sont lus avec Home Media Gallery (page 35).

– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.

– Lorsque vous changez de liste de fichiers. – Lorsque vous mettez le lecteur hors service. (La reprise de la lecture n’est pas annulée dans le cas des BD et des DVD.)

1 Appuyez sur  STANDBY/ON pour allumer le lecteur.

Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.

• Si vous voulez continuer la lecture à une position spécifiée au préalable, reportez-vous à Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée (Poursuite du visionnage) la page 34.

2 Appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir

à disque et insérez le disque.

• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée pour certains disques.

• Insérez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. • Il faut plusieurs douzaines de secondes au lecteur pour lire les informations du disque. Lorsque les informations ont été lues, le type du disque est indiqué sur l’afficheur de la face avant du lecteur. • Si des restrictions d’emploi ont été posées par un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas, saisissez votre code PIN. 3

Appuyez sur  PLAY pour lire le disque.

• Pour mettre en pause, appuyez sur  PAUSE pendant la lecture. • Pour arrêter la lecture, appuyez sur  STOP. Remarque • La lecture commence automatiquement pour certains disques lorsque le tiroir à disque est fermé. • Certains disques DVD-Vidéo disposent des fonctions de contrôle parental. Saisissez le mot de passe enregistré dans les paramètres du lecteur pour annuler le contrôle parental. Pour le détail, reportezvous à page 46.

 Si le menu du disque s’affiche

Pour certains disques, le menu du disque s’affiche automatiquement au début de la lecture. Le contenu du menu du disque et le fonctionnement du menu dépendent du disque.

 Reprise de la lecture au point où elle a été arrêtée (fonction de reprise de la lecture)

• Si vous appuyez sur  STOP pendant la lecture, le point où le disque a été arrêté est enregistré dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous appuyez sur  PLAY, la lecture se poursuit à partir de ce point. • Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez sur  STOP pendant l’arrêt de la lecture.

Recherche avant et arrière

 Pendant la lecture, appuyez sur  REV ou  FWD. • La vitesse de la recherche change chaque fois que vous appuyez sur la touche. La variation de vitesse dépend du disque ou du fichier (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).

 Pour revenir à la lecture normale

Appuyez sur  PLAY.

Lecture de chapitres, de plages ou de fichiers particuliers

 Pendant la lecture, précisez le numéro du chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez lire. • Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

Pendant la lecture, appuyez sur  ou .

• Si vous appuyez sur , la lecture saute au début du chapitre, de la plage ou du fichier suivant. • Si vous appuyez sur  pendant la lecture d’un fichier vidéo ou audio, la lecture revient au début du chapitre, de la plage ou du fichier en cours de lecture. Appuyez deux fois sur la touche pour localiser le début du chapitre, de la plage ou du fichier précédent. • Si vous appuyez sur  pendant la lecture d’un fichier photo, la lecture revient au fichier précédent.

Fr • La vitesse change chaque fois que vous appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).

Répétition de la lecture

(Lecture répétée) Procédez de la façon suivante pour répéter le disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier actuel. 

 Pour revenir à la lecture normale

  Pendant la pause de la lecture, appuyez sur / ou /. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la lecture avance ou recule d’une image à la fois.

Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.

• À chaque pression sur REPEAT le mode de répétition change de la façon suivante. BD Chapitre actuel  Titre actuel DVD Chapitre actuel  Titre actuel  Tous les titres CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo Plage/fichier actuel  Toutes les plages/Tous les fichiers du dossier – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. – Si vous effectuez une recherche avec le menu FUNCTION.

Appuyez sur  PLAY.

2 Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour sélectionner la fin du passage.

• La lecture du passage A-B commence.

 Pour annuler la lecture du passage

A-B • Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du passage A-B. Remarque • La lecture répétée du passage A-B est annulée dans les cas suivants : – Si vous effectuez une recherche hors de la plage spécifiée pour la répétition. – Si vous démarrez une autre lecture répétée ou lecture aléatoire. – Si vous effectuez une recherche avec le menu FUNCTION.

Lecture dans l’ordre souhaité

(Lecture programmée) Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez le titre que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . 4 Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 5

Appuyez sur  PLAY.

• La lecture commence.

 Modification de la programmation

1 Sélectionnez le numéro de la programmation que vous voulez modifier, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez le titre ou chapitre, puis appuyez sur ENTER.

 Suppression d’une programmation

Cette fonction permet un changement automatique des photos.

• Cette fonction n’agit pas avec les BD.

Vous pouvez poser des signets sur la vidéo en cours de lecture pour revenir plus tard à la scène marquée. 

Pendant la lecture, appuyez sur BOOKMARK.

• Un signet est posé. • Le nombre de signets pouvant être posés est limité à 12.

 Lecture d’une scène marquée

1 Appuyez sur la touche BOOKMARK et maintenezla quelques secondes enfoncée. • La liste de signets apparaît. 2 Sélectionnez le signet que vous souhaitez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 Suppression d’un signet

 Sélectionnez le signet que vous voulez supprimer, puis appuyez sur CLEAR. • Pour certains disques il ne sera pas possible de poser de signets.

Pendant un diaporama ou la pause du diaporama, l’image change d’orientation de la façon suivante lorsque vous appuyez sur les touches ///.

Touche  : Rotation de 90° dans le sens horaire Touche  : Rotation de 90° dans le sens antihoraire Touche  : Renversement horizontal Touche  : Renversement vertical

Changement de l’angle de prise de vues

Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo enregistrés sous différents angles de prise de vues, les angles peuvent être changés au cours de la lecture. 

– Lorsque le lecteur est éteint.

– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.

Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM. • À chaque pression sur ZOOM, le niveau de zoom change de la façon suivante. [Zoom 2x]  [Zoom 3x]  [Zoom 4x]  [Zoom 1/2]  [Zoom 1/3]  [Zoom 1/4]  Normal (pas d’indication)

Pendant la lecture, appuyez sur INDEX.

• Affichez les miniatures des fichiers d’images. Le nombre de miniatures pouvant être affichées à la fois se limite à 12. • Si vous sélectionnez une miniature et appuyez sur ENTER, le diaporama démarrera par l’image sélectionnée.

 Rotation/renversement de photos

• Les signets sont annulés dans les cas suivants :

• Les angles peuvent aussi être changés en sélectionnant Angle sur le menu FUNCTION. • Si les angles ne changent pas lorsque vous appuyez sur ANGLE, changez-les par le menu du disque.

Changement des sous-titres

Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents sous-titres ont été enregistrés, les sous-titres peuvent être changés au cours de la lecture. Attention

Pour changer de sous-titres, appuyez une nouvelle fois sur SUBTITLE. • Les sous-titres peuvent aussi être changés en sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION. • Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le menu du disque.

Procédez de la façon suivante pour changer l’image secondaire (Image dans l’image) d’un BD-ROM.

Pendant la lecture, appuyez sur 2nd VIDEO.

• L’image secondaire actuelle et le nombre total d’images secondaires enregistrées sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer l’image secondaire, appuyez une nouvelle fois sur 2nd VIDEO.

• Avec certains fichiers, les sous-titres externes ne pourront pas être affichés correctement.

Pour les disques ou les fichiers sur lesquels différents flux/voies audio ont été enregistrés, les flux/voies audio peuvent être commutés au cours de la lecture. 

Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.

• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur AUDIO. • Le son peut aussi être changé en sélectionnant Audio sur le menu FUNCTION. • Si AUDIO ne permet pas de changer le son, changezle par le menu du disque.

Changement du son secondaire (BDP-450 seulement)

Procédez de la façon suivante pour changer le son secondaire pour les BD-ROM contenant un son secondaire. 

Pendant la lecture, appuyez sur 2nd AUDIO.

• Le son actuel et le nombre total de flux audio enregistrés sont indiqués à l’écran du téléviseur. Pour changer de son, appuyez une nouvelle fois sur 2nd AUDIO. • Le son secondaire peut aussi être changé en sélectionnant Secondary Audio sur le menu FUNCTION.

FUNCTION pour régler ce paramètre sur Off.

Commutation de la zone de lecture CD/SACD

1 Sélectionnez la zone que vous souhaitez lire. En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD. La zone de lecture change sur l’afficheur de la face avant à chaque pression sur la touche. [CD AREA]  [SACD 2CH]  [SACD MCH]  (retour au début) • Pendant la lecture, appuyez deux fois sur  STOP pour annuler la lecture continue avant de sélectionner la zone de lecture. • Pour le BDP-150, après avoir sélectionné la zone de lecture, appuyez sur  OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le tiroir à disque. Lorsque le disque est inséré, la zone de lecture change.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 31 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Affichage des informations du disque

 Appuyez sur DISPLAY. Les informations du disque apparaissent sur l’écran du téléviseur. Pour masquer les informations, appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY. Les informations affichées sont différentes pendant la lecture et pendant la pause de la lecture.

Utilisation de BONUSVIEW ou de BD-LIVE Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo

BONUSVIEW et BD-LIVE.

• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une connexion réseau et des réglages sont nécessaires

(pages 23 et 45). • BD-LIVE est une fonction assurant une connexion à Internet. Les disques disposant de la fonction BDLIVE peuvent envoyer les codes d’identification de ce lecteur et du disque au fournisseur de contenus par Internet.

Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles avec

BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines fonctions comme l’image secondaire (image dans l’image) (page 33) et le son secondaire (page 33). Avec les BDVidéo offrant BD-LIVE, des images vidéo spéciales ainsi que d’autres données peuvent être téléchargées d’Internet. Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et téléchargées de BD-LIVE se stockent sur un disque à mémoire flash USB (mémoire externe). Pour bénéficier de ces fonctions, raccordez un disque à mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High Speed (480 Mbits/s) au port USB. • Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou de retirer le disque à mémoire flash USB. • Pour rappeler les données sauvegardées sur le disque à mémoire flash USB, insérez d’abord le disque utilisé lors du téléchargement des données (si un autre disque est inséré, les données enregistrées sur le disque à mémoire flash USB ne seront pas lues). • Si le disque à mémoire flash USB utilisé contient d’autres données (enregistrées antérieurement), l’image et le son ne seront pas lus correctement. • Ne retirez pas le disque à mémoire flash USB pendant la lecture. • Le chargement des données (lecture/écriture) nécessite un certain temps. Attention • Si l’espace disponible sur le disque à mémoire flash USB n’est pas suffisant, il peut être impossible d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BD-LIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications la page 45 pour effacer les données du Paquet Virtuel et les données BD-LIVE sur le disque à mémoire flash USB.

Type de disque/fichier 1

Pendant la recherche avant et arrière, le son n’est pas audible. Pendant la recherche avant et arrière, le son est audible. • Pendant la lecture au ralenti le son n’est pas audible. • Il n’est pas possible de changer de vitesse pendant la lecture arrière au ralenti. La lecture arrière au ralenti n’est pas disponible. La lecture arrière pas à pas n’est pas disponible. La marque d’angle apparaît pour les scènes enregistrées sous divers angles si Angle Mark est réglé sur On (page 43). • Les types de sous-titres enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, les sous-titres peuvent changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que les sous-titres actuels ou le nombre total de sous-titres enregistrés sur le disque ne soient indiqués. Les types de flux audio enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Les types de sons secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Dans certains cas, le son secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire actuel ou le nombre total de sons secondaires enregistrés sur le disque ne soient indiqués. • La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 43). Certains disques n’ont pas de son secondaire. • Dans certains cas, l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation du disque peut s’afficher immédiatement, sans que l’image secondaire actuelle ou le nombre total d’images secondaires enregistrées sur le disque ne soient indiqués. • La marque d’image secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec une image secondaire si PIP Mark est réglé sur On (page 43). Certains disques n’ont pas d’image secondaire.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 33 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Utilisation du menu

FUNCTION Les fonctions pouvant être rappelées dépendent du mode de fonctionnement du lecteur. 1 Affichez le menu FUNCTION. Appuyez sur FUNCTION pendant la lecture. 2 Sélectionnez et réglez le paramètre. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 Liste des paramètres du menu FUNCTION Paramètre

Utilisez / pour le changer.

 Pour fermer le menu FUNCTION Audio

On (page 43). 3. La marque de son secondaire apparaît pour les scènes enregistrées avec un son secondaire si Secondary Audio Mark est réglé sur On (page 43).

• Les paramètres pouvant être sélectionnés dépendent du type de disque. • Les types de flux audio secondaires enregistrés dépendent du disque et du fichier. • Certains disques n’ont pas de son secondaire ou d’image secondaire. • Dans certains cas, le son secondaire ou l’image secondaire peut changer ou l’écran de commutation peut s’afficher immédiatement, sans que le son secondaire ou l’image secondaire ou le nombre total de sons secondaires ou d’images secondaires enregistrés sur le disque ne soit indiqué.

Fr Démarrez la lecture au temps précisé. Remarque • Le temps spécifié pour la poursuite de la lecture est annulé lorsque  OPEN/CLOSE est pressé.

• Pour lire à partir de 1 heure 20 minutes, précisez 0, 1,

2, 0, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.

• La poursuite de la lecture à un temps spécifié peut ne pas fonctionner correctement avec certains disques.

• Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies.

Lecture d’un titre, d’un chapitre, d’une plage ou d’un fichier particulier

• Pour rechercher par exemple le titre 32, précisez 3 et 2, puis appuyez sur ENTER. • Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs saisies. 3 Démarrez la lecture à partir du titre, du chapitre ou de la plage précisé. Appuyez sur ENTER.

Continuation de la lecture à partir de la position spécifiée

(Poursuite du visionnage) Cette fonction permet de poursuivre la lecture à une position spécifiée au préalable, même après l’extinction du lecteur.

 Pendant la lecture, appuyez sur CONTINUED à la position où vous voulez poursuivre le visionnage. Le temps écoulé jusqu’à la position spécifiée est indiqué à l’écran du téléviseur.

1 Appuyez sur  PLAY pour lire le titre pour lequel vous avez spécifié une position.

L’écran de confirmation de la poursuite de la lecture apparaît.

• Pour lire à partir de 45 minutes, précisez 0, 0, 4, 5, 0 et 0, puis appuyez sur ENTER.

3 Démarrez la lecture au temps précisé.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur

ENTER. 2 Sélectionnez le mode de lecture. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Le même élément peut être lu de manière consécutive.

La plage de disques, de titres ou le chapitre (morceau/ fichier) spécifié est lu dans un ordre aléatoire. Chaque élément n’est lu qu’une seule fois. (Serveur multimédia numérique), comme mentionné ci-dessus, peuvent être lus par le lecteur multimédia numérique (DMP). Le lecteur permet d’utiliser un DMP.

• Pour lire les fichiers audio enregistrés sur des appareils en réseau, la fonction de serveur DHCP de votre routeur doit être mise en service. Si votre routeur ne présente pas cette fonction, vous devrez paramétrer le réseau manuellement. Sinon, les fichiers enregistrés sur les appareils en réseau ne pourront pas être lus. Reportez-vous à page 45.

La fonction Home Media Gallery de ce lecteur permet d’afficher une liste des sources d’entrée et de démarrer la lecture. Ce chapitre décrit comment configurer le lecteur et comment effectuer la lecture pour bénéficier de ces fonctions. Si vous lisez des fichiers enregistrés sur votre ordinateur ou un autre appareil connecté au réseau, nous vous conseillons de vous reporter aussi au mode d’emploi fourni avec cet appareil.

À propos de la lecture en réseau

Les sources d’entrée peuvent être lues avec Home Media

Gallery de la façon suivante.

 Windows Media Player

DLNA v1.5. Lorsqu’un ordinateur intégrant un logiciel serveur DLNA ou un autre périphérique compatible DLNA

DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED® sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de la Digital Living Network Alliance.

 Contenus lisibles via un réseau

• Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement bien qu’ils soient dans un format compatible. • Selon le type de serveur ou la version utilisé, certaines fonctions ne seront pas prises en charge. • Les formats de fichiers pris en charge varient d’un serveur à l’autre. C’est pourquoi, les fichiers qui ne sont pas pris en charge par votre serveur n’apparaissent pas sur cet appareil. Pour plus d’informations, contactez le constructeur de votre serveur.

 Avis de non responsabilité concernant les contenus diffusés par un tiers

L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription. Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements. Pioneer ne certifie ou garantit pas que les services de contenus continueront d’être fournis ou seront disponibles pendant une période précise et décline toute garantie explicite ou implicite de ce type.

 Anomalies lors de lecture en réseau

• La lecture peut se bloquer si vous éteignez l’ordinateur ou supprimez des fichiers multimédia de l’ordinateur pendant la lecture de contenu. • En cas de problèmes de réseau (trafic intense, etc.) le contenu risque de ne pas s’afficher ou de ne pas être lu correctement (la lecture peut être interrompue ou bloquée). Pour éviter ce type de problème, il est conseillé de relier le lecteur et l’ordinateur par un câble 10BASE-T/100BASE-TX. • Si plusieurs clients lisent les mêmes fichiers simultanément, la lecture peut être interrompue ou se bloquer. • Selon le logiciel antivirus installé sur l’ordinateur raccordé et le réglage de ce logiciel, la connexion réseau peut se bloquer. Pioneer n’est pas responsable du mauvais fonctionnement du lecteur et/ou des fonctions Home Media Gallery dû à des erreurs ou dysfonctionnements de la communication avec votre connexion réseau et/ou votre ordinateur, ou un autre appareil raccordé. Veuillez contacter le fabricant de votre ordinateur ou votre fournisseur de service Internet.

Fr Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc. Microsoft®, Windows®7, Windows®Vista, Windows®XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition, Windows®98 et WindowsNT® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Lecture de fichiers sur le réseau

1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery peut aussi être affichée en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez le serveur contenant le fichier que vous voulez lire. 3 Sélectionnez le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 Pour quitter la fonction Home

Media Gallery  La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez Photo/Music/Video/AVCHD. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. • Ce point n’est pas pour les disques enregistrés dans le format BDAV/VR/AVCREC. • Pour lire des fichiers dans le formant AVCHD sur un dispositif USB, créez un dossier intitulé “AVCHD” sur le dispositif USB, puis copiez le dossier “BDMV” contenant les fichiers à lire dans le dossier “AVCHD”. 4 Sélectionnez le titre/la plage ou le fichier que vous voulez lire. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Démarrez la lecture à partir du titre/de la plage ou fichier sélectionné. • Si le fichier que vous voulez lire se trouve dans un dossier, sélectionnez d’abord le dossier contenant le fichier.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 37 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Lecture de fichiers photo

Lecture de la Playlist

 À propos du diaporama

1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery.

La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER.

Un diaporama permet d’afficher automatiquement les fichiers enregistrés sur un disque ou dans un dossier.

Remarque • Pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA/SACD/DTSCD), la page Now Playing s’affiche. • Certains disques BD-R/-RE ont une protection interdisant la lecture. Pour annuler la protection, précisez le mot de passe spécifié pour le disque. • Il faudra peut-être attendre quelques secondes avant que la lecture démarre. C’est normal. • Certains fichiers ne pourront pas être lus correctement. • Le nombre de vues peut être limité. • Selon les dispositifs raccordés et la situation, il faut attendre quelque temps avant que la lecture ne commence et l’image change.

Lecture dans l’ordre souhaité (Playlist)

Les disques permettant d’ajouter des plages et des fichiers à la Playlist sont les suivants.

2 Sélectionnez la Playlist.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être lu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence par la plage ou le fichier sélectionné et se poursuit jusqu’au dernier de la liste. Utilisez / pour lire la plage ou le fichier précédent ou suivant. L’écran Now Playing s’affiche.

Suppression de plages ou fichiers de la Playlist

1 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être supprimé, puis appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner Delete from Playlist, puis appuyez sur ENTER.

• DVD/CD/Dispositifs USB sur lesquels des fichiers audio sont enregistrés

Ajout de plages ou de fichiers

Procédez de la façon suivante pour ajouter des plages et des fichiers, et créer la Playlist. 1 Appuyez sur HOME MEDIA GALLERY pour afficher la page Home Media Gallery. La page Home Media Gallery s'affiche également en sélectionnant Home Media Gallery sur la page Home Menu puis en appuyant sur ENTER. 2 Sélectionnez Disc ou USB. Insérez d’abord le disque. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez la plage ou le fichier devant être ajouté. Utilisez  pour le valider. 4 Appuyez sur POP UP MENU pour afficher le menu POP UP MENU. 5 Sélectionnez Add to Playlist pour ajouter à la Playlist. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. La plage ou le fichier sélectionné au point 3 est ajouté à la Playlist. • Pour ajouter d’autres plages ou fichiers, répétez les points 3 à 5.

Fr Lecture de contenus

• Les vidéos YouTube pour téléphones portables ne peuvent pas être lues. • Certaines vidéos YouTube ne peuvent pas être lues. À propos de Picasa

Affichez l’écran de sélection.

Il est également possible d’afficher l’écran de sélection en appuyant sur

HOME MENU puis en sélectionnant Web ContentsContenu Web souhaité. 2 Sélectionnez le type de contenu Web. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

– Enregistrez votre nom d’utilisateur et votre mot de passe sur l’ordinateur avant d’utiliser Picasa Web

Albums. Pour arrêter la lecture, appuyez sur EXIT. La lecture de la vidéo s’arrête.

• Pour accéder au contenu du site, ce lecteur doit disposer d’une connexion à haut débit. Pour utiliser une connexion Internet à haut débit, il faut être abonné à un fournisseur de service Internet.

LAN la page 23 pour le détail.

• L’accès aux contenus fournis par des tiers exige une connexion Internet haut débit et peut aussi exiger la création d’un compte et des droits de souscription.

Les services de contenus de tiers peuvent être changés, suspendus ou interrompus à tout moment sans préavis, et Pioneer décline toute responsabilité quant à ces changements.

 Utilisation de Netflix

Netflix offre un visionnage instantané aux membres Netflix avec un accès illimité. Cette fonction vous permet de bénéficier du service Netflix par Internet. Pour plus d’informations sur Netflix, consultez le site http:// www.netflix.com/help/ ou connectez-vous à votre compte Netflix et cliquez sur “Help” au haut de la page. Remarque • Netflix n’est disponible qu’aux États-Unis, au Canada et au Royaume-Uni. • Pour vérifier le numéro Netflix, sélectionnez Initial Setup  Playback  Netflix Information.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 39 Monday, June 25, 2012 11:37 AM

2 Lisez l’Avis de non-responsabilité qui s’affiche à l’écran. Si vous acceptez, sélectionnez Agree sur la dernière page. (Si vous n’acceptez pas, ce service ne pourra pas être utilisé.) 3 Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran et sélectionnez l’élément souhaité. 4 Lorsque la lecture a commencé, vous pouvez la contrôler avec  PLAY/ PAUSE/ STOP/ REV/  FWD. 5

Appuyez sur EXIT pour fermer l’écran Netflix.

1 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page Home Menu. Appuyez sur 2

Utilisez /// pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

 Fermeture de la page Initial Setup

Sélectionnez et validez Initial Setup.

Sélectionnez cette option pour régler la plage entre sons forts et sons faibles

(plage dynamique) lors de la lecture à volume modéré. Cette option permet de faire ressortir les dialogues et de regarder des films à faible volume la nuit.

Sélectionnez cette option pour que le DRC s’active/désactive automatiquement en fonction du signal audio du disque. Ceci n’agit que sur les signaux Dolby TrueHD.

– Prises AUDIO OUT pour les signaux audio analogiques (BDP-150 seulement) – Prises DIGITAL OUT ou HDMI OUT pour les signaux audio PCM linéaires • Selon le disque, l’effet peut être faible. • L’effet peut être différent selon les enceintes, les réglages de l’amplificateur AV, etc.

La résolution peut être changée en appuyant sur HDMI, mais Auto ne peut

480P/576P pas être sélectionné. 720P • Sur le BDP-450, la résolution change quand HDMI est pressé plus de 2 1080I secondes. • Sur le BDP-150, la résolution change chaque fois que HDMI est pressé. 1080P

Sélectionnez cette option pour activer la commande du lecteur via la télécommande de l’appareil AV raccordé à l’aide d’un câble HDMI. Reportezvous aussi à page 18.

Sélectionnez cette option lorsque la résolution est réglée sur Auto ou 1080P et des signaux vidéo 1080p/24 sont transmis à un téléviseur compatible avec le 1080p/24.

Audio langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des dialogues lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Subtitle langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des sous-titres lors de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée. Menu langues disponibles Choisissez une des langues indiquées pour préciser la langue par défaut des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo. * Pour certains disques, il peut être impossible de passer à la langue sélectionnée. Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

Fr Sélectionnez cette option pour afficher la marque d’angle sur l’écran du téléviseur (page 29). C’est le réglage par défaut du BDP-150.

Sélectionnez cette option pour afficher la marque PIP sur l’écran du téléviseur. C’est le réglage par défaut du BDP-150.

Sélectionnez cette option pour afficher la marque de son secondaire sur l’écran du téléviseur (page 30). C’est le réglage par défaut du BDP-150.

Les disques sont lus automatiquement après avoir été insérés.

Sélectionnez cette option pour sauvegarder le point où la lecture a été arrêtée, même après l’ouverture du tiroir à disque ou la mise en attente.

Sélectionnez cette option pour lire les CD-vidéo (version 2.0) compatibles avec la fonction PBC en utilisant le menu du disque.

Sélectionnez cette option pour réduire le temps de mise en route. On

Pour afficher l’écran de mise à jour du logiciel quand le disque contenant le fichier de mise à jour du lecteur est inséré.

/ pour changer son réglage. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur de réglage.

RETURN pour dégager l’écran

Liste des paramètres du BDP-450

(distorsion sur les contours de l’image générée par la compression MPEG).

BNR Réduit la distorsion en mosaïque

(distorsion en forme de blocs générée par la compression MPEG).

Liste des paramètres du BDP-150

On – L’adresse IP du lecteur est obtenue automatiquement.

Sélectionnez cette option lorsqu’un routeur ou un modem à large bande pourvu de la fonction DHCP (Protocole de configuration automatique) est utilisé. L’adresse IP de ce lecteur est automatiquement allouée par le serveur DHCP. Off – L’adresse IP du lecteur doit être spécifiée manuellement. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut. Remarque • Pour de plus amples informations sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif réseau. • Si devrez éventuellement contacter votre fournisseur de service Internet ou votre administrateur réseau lors d’une saisie manuelle de l’adresse IP.

 Réglage du serveur proxy

Ne réglez le serveur proxy que si votre fournisseur de service Internet vous le demande. 1 Sélectionnez et validez Network  Proxy Server  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Use ou Not use dans Proxy Server. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • Use – Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez un serveur proxy. • Not use – Sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas de serveur proxy. Si vous avez sélectionné Use, passez à l’étape 3. 3 Sélectionnez et validez Server Select Method. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur . • IP Address – Précisez l’adresse IP. • Server Name – Précisez le nom du serveur. 4 Précisez IP Address ou Server Name. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir le numéro si vous sélectionnez une adresse IP au point 3. Utilisez / pour déplacer le curseur. Lorsque le nom du serveur est sélectionné au point 3, utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher le clavier. Maintenant utilisez /// pour sélectionner les caractères et les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider. 5

Appuyez sur ENTER pour valider.

Lorsque Auto Set IP Address est réglé sur On, les valeurs obtenues s’affichent automatiquement.

“Network is OK.” s’affiche lorsque le test est terminé. Si un autre message s’affiche, vérifiez les raccordements et/ ou les réglages (pages 23 et ci-dessus).

 Changement de langue sous le paramètre Langue

1 Sélectionnez et validez Language. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez OSD, Audio, Subtitle ou Menu. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 3 Sélectionnez et validez la langue souhaitée. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Si vous précisez une langue non enregistrée sur le BD ou le DVD, une des langues enregistrées sera automatiquement sélectionnée et utilisée.

 Effacement des données ajoutées aux BD et des données des applications

Procédez de la façon suivante pour effacer les données qui ont été ajoutées aux BD (données téléchargées avec la fonction BD-LIVE et données utilisées avec la fonction BONUSVIEW) et les données des applications. Attention • L’effacement des données prend un certain temps. • Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant l’effacement des données. 1 Sélectionnez et validez BUDA  BUDA Setup. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Sélectionnez et validez Fmt buda. Appuyez sur ENTER.

Fr Le mot de passe par défaut est “0000”. • Le lecteur peut vous demander de saisir un mot de passe lorsque vous changez de mot de passe.

2 Précisez le mot de passe.

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider.

• Si vous réinitialisez le lecteur, votre mot de passe reviendra au réglage par défaut.

Utilisez / pour déplacer le curseur.

1 Sélectionnez et validez Security  Change

Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Ressaisissez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. • Pour changer le mot de passe, saisissez d’abord le mot de passe enregistré, puis saisissez le nouveau mot de passe.

3 Changez le code de pays/région.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Reportez-vous à page 49.

Mise à jour du logiciel

Le logiciel du lecteur peut être mis à jour d’une des façons suivantes. • En se connectant à Internet. • En utilisant un disque. • Utilisation d’un disque à mémoire flash USB. Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site à page 6 pour toute information sur la mise à jour et les services relatifs à votre lecteur de disque Blu-ray. Attention

• Si vous avez oublié votre mot de passe, rétablissez les réglages par défaut du lecteur, puis enregistrez de nouveau votre mot de passe (page 47).

– Débrancher un dispositif USB

– Débrancher le cordon d’alimentation

 Changement du niveau de contrôle parental pour le visionnage de DVD/

– Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur

 STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil – Sur le BDP-150, appuyer sur le bouton de réinitialisation.

Certains DVD-Vidéo contenant, par exemple, des scènes de violence présentent différents niveaux de contrôle parental (vérifiez les indications sur la pochette du disque, etc.). Pour interdire le visionnage de ces disques aux enfants d’un certain âge, limitez le niveau du lecteur

à un niveau inférieur à celui des disques.

• La mise à jour consiste en deux processus, d’abord le téléchargement puis la mise à jour proprement dite.

Ces deux processus prennent un certain temps. • Toutes les autres opérations sont désactivées pendant la mise à jour. En outre, la mise à jour ne peut pas être annulée.

1 Sélectionnez et validez Security  Parental

Control  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 2 Précisez le mot de passe. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER pour le valider. Utilisez / pour déplacer le curseur. 3 Changez le niveau. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. Remarque • Le niveau peut être réglé sur Off ou entre Level1 et Level8. Lorsque Off est spécifié, le visionnage n’est pas limité.

3 Sélectionnez et validez Initial Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 47 Monday, June 25, 2012 11:37 AM

5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER.

• La mise à jour du logiciel prend un certain temps.

• Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.

 Mise à jour par un disque à mémoire flash USB/un disque

Remarque • Lorsqu’un nouveau fichier de mise à jour est mis sur le site Pioneer, téléchargez-le sur un disque à mémoire flash USB ou un disque par votre ordinateur. Lisez attentivement les instructions sur le téléchargement des fichiers de mise à jour présentes sur le site Pioneer. • Sauvegardez le fichier de mise à jour dans le dossier principal du disque à mémoire flash USB ou du disque. Ne le mettez pas dans un autre dossier. • Ne mettez que les fichiers de mise à jour sur le disque à mémoire flash USB ou le disque. • Pour faire la mise à jour avec un disque, utilisez un CD-R ou CD-RW. • Cet appareil prend en charge les lecteurs flash USB formatés en FAT32, FAT16 ou NTFS. Effectuez le formatage d’un lecteur flash USB sur votre ordinateur avec les réglages suivants. – Format de fichier : FAT32 – Taille de l’unité d’allocation : Taille d’allocation par défaut • Ne sauvegardez que le fichier de mise à jour le plus récent sur le disque à mémoire flash USB ou le disque. • N’utilisez pas un câble d’extension USB pour raccorder le disque à mémoire flash USB au lecteur. Le câble d’extension USB peut empêcher le lecteur de fonctionner correctement.

Assurez-vous que le lecteur est en service.

2 Lorsque la lecture est arrêtée, affichez la page

Home Menu. Appuyez sur

3 Sélectionnez et spécifiez Initial Setup.

Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur ENTER. 4 Sélectionnez et validez Options  Load Default  Next Screen. Utilisez / pour effectuer un choix, puis appuyez sur Appuyez sur

3 Sélectionnez et validez Initial Setup.

5 La mise à jour commence. Appuyez sur ENTER. • La mise à jour du logiciel prend un certain temps. • Lorsque la mise à jour est terminée, l’appareil redémarre automatiquement.

Fr Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en signaux audio PCM et restitués simultanément.

Le son primaire, le son secondaire et le son interactif sont convertis en son PCM puis reconvertis en son Dolby Digital ou DTS et restitués simultanément.1

Dans le cas du son multivoies, le son est converti en son à 2 voies avant la sortie. Seulement pour les modèles commercialisés dans l’ASEAN et à Taïwan. Lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, ou même s’il est réglé sur Auto, le son DSD des SACD sera restitué sur deux voies, avant gauche et avant droite (page 41), si le dispositif raccordé ne prend pas en charge la définition 480i/480p. Lorsque HDMI Audio Out est réglé sur Bitstream, le son n’est pas restitué (page 42). BDP-450 seulement. Lorsque le dispositif raccordé a deux voies (avant gauche et droite), le signaux audio multivoies sont restitués par les deux canaux (avant gauche et droit) dans le cas de disques DVD Audio interdisant le mixage réducteur. Le son numérique n’est pas restitué dans le cas de disques interdisant le mixage réducteur.

• Selon le disque, le nombre de voies diffère. • Selon le dispositif HDMI raccordé, le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent différer. • Le son de la sortie HDMI et le nombre de voies peuvent être différents lorsque Resolution est réglé sur 480I ou 480P, de même que lorsqu’il est réglé sur Auto, si l’appareil raccordé ne supporte que la résolution 480i/480p. • Trois types de son sont enregistrés sur les disques vidéo BD. – Son primaire : Le son principal. – Son secondaire : Le son ajouté en supplément, comme les commentaires des réalisateurs, des acteurs, etc. – Le son interactif : Comme les clics audibles lorsque des opérations sont effectuées. Les sons interactifs diffèrent d’un disque à l’autre.

Fr Ces traductions ne sont pas des textes officiels. Le texte original (en anglais) se trouve sur la feuille volante. curl AVIS DE COPYRIGHT ET AUTORISATION Copyright © 1996 - 2007, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>. Tous droits réservés. Le présent document autorise à utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel sans restriction à titre gratuit ou non à condition que l’avis de copyright et autorisation susmentionné apparaisse sur toutes les copies. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.

Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que les mentions suivantes soient incluses : L’avis de copyright et l’avis d’autorisation susmentionnés doivent apparaître sur toutes les copies ou parties substantielles du Logiciel. LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LES AUTEURS OU DÉTENTEURS DU COPYRIGHT NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DÛ OU LIÉ À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL.

Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque Freetype. Voir http://www.freetype.org pour plus d’informations.

Composants internationaux pour

Le présent document autorise toute personne obtenant une copie de ce logiciel et des scripts associés (le

"Logiciel") à négocier le Logiciel sans restriction, et en particulier à utiliser, copier, modifier, fusionner, publier, distribuer et/ou vendre des copies de ce Logiciel sans restriction, et permet à toute personne à laquelle le Logiciel est fourni de le faire à condition que l’(les) avis de copyright

ci-dessus et que le présent avis d’autorisation figurent dans toutes les copies du Logiciel et que l’(les) avis de copyright susmentionné(s) ainsi que la présente autorisation apparaissent dans la documentation annexe.

LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERCES PARTIES. LE OU LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT MENTIONNÉS DANS CET AVIS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE LIÉ À LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE OU D’UNE AUTRE ACTION PRÉJUDICIABLE, DUS OU LIÉS À L’UTILISATION OU AUX PERFORMANCES DE CE LOGICIEL. Sous réserve des dispositions du présent avis, le nom d’un détenteur du copyright ne doit pas être utilisé pour annoncer ou promouvoir la vente, l’utilisation ou toute autre activité liée au Logiciel sans l’autorisation écrite préalable dudit détenteur.

Ce logiciel est partiellement basé sur les travaux de l’Independent JPEG Group.

Voir ci-dessous les textes de la licence. Les deux licences sont des licences Open Source de style BSD. Pour tout problème de licence lié à OpenSSL, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.

Licence OpenSSL Copyright (c) 1998-2008 Le Projet OpenSSL. Tous droits réservés. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)" 4. L’utilisation des noms "OpenSSL Toolkit" et "OpenSSL Project" à des fins de promotion ou de valorisation de produits dérivés de ce logiciel est interdite sans autorisation écrite préalable. Pour toute autorisation écrite, veuillez contacter openssl-core@openssl.org. 5. Les produits dérivés de ce logiciel ne doivent pas être appelés "OpenSSL" et "OpenSSL" ne doit pas figurer dans leurs noms sans autorisation préalable de l’OpenSSL Project. 6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel développé par le Projet OpenSSL à utiliser dans OpenSSL Toolkit (http:// www.openssl.org/)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR OpenSSL PROJECT QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. L’OpenSSL PROJECT OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES.

Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par

Eric Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un logiciel écrit par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Licence SSLeay originale Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés. Ce prologiciel est une implantation SSL écrite par Eric Cette bibliothèque est un logiciel libre qui peut être utilisé à titre commercial ou non sous réserve des conditions suivantes. Les conditions suivantes s’appliquent à tout code trouvé dans cette distribution, que ce soit le code RC4, RSA, lhash, DES, etc., pas seulement le code SSL. La documentation SSL incluse avec cette distribution est couverte par les mêmes termes de copyright mais le détenteur en est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). Le copyright demeure la propriété d’Eric Young, et par conséquent aucune mention de copyright figurant dans le code ne doit être supprimée. Si ce progiciel est intégré à un produit, les droits d’auteur des éléments de la bibliothèque utilisée doivent être attribués à Eric Young. Cette reconnaissance peut se faire sous forme de message textuel apparaissant au lancement du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le prologiciel. La redistribution et l’emploi sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisés à condition que : 1. La redistribution du code source retienne l’avis de copyright, la liste des conditions et l’avis de nonresponsabilité suivant. 2. Les redistributions sous forme binaire reproduisent l’avis de copyright ci-dessus, la liste des conditions et l’avis de non-responsabilité suivant dans la documentation et/ou les matériaux qui accompagnent la distribution. 3. Tous les matériaux de promotion mentionnant les caractéristiques ou l’emploi de ce logiciel doivent reproduire l’avis suivant : "Ce produit comprend un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com)". Le terme "cryptographique" peut être omis si les sousprogrammes de la bibliothèque utilisée ne sont de type cryptographique :-). 4. Si vous insérez un code spécifique à Windows (ou un de ses dérivés) à partir du répertoire apps (code d’application), vous devez inclure la mention : "Ce produit comprend un logiciel créé * par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)". CE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT" PAR ERIC YOUNG QUI NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, QUANT À SA QUALITE MARCHANDE OU À SON ADEQUATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS L’AUTEUR OU SES PARTENAIRES NE POURRONT ÊTRE EN AUCUN CAS TENUS POUR RESPONSABLES DES PRÉJUDICES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INCIDENTS OU PUNITIFS (NOTAMMENT, MAIS SANS QUE CELA NE SOIT LIMITATIF, DES PRÉJUDICES LIÉS A L’ACHAT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE REMPLACEMENT, A UNE PERTE D’UTILISATION, UNE PERTE DES DONNÉES OU AUX INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QU’ILS SOIENT LIÉS À UNE RESPONSABILITE, UNE ACTION CONTRACTUELLE, DE RESPONSABILITÉ DIRECTE OU EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE), EN RELATION AVEC TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT LOGICIEL, ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. Les conditions de licence et de distribution pour toutes les versions disponibles au public ou pour les dérivés de ce code ne peuvent pas être modifiées. En d’autres termes, ce code ne peut pas être simplement copié et affecté à une autre licence de distribution [licence publique GNU incluse].

Ce logiciel est partiellement basé sur la bibliothèque zlib. Voir http://www.zlib.net pour plus d’informations.

Licence Publique Générale GNU et

Licence Publique Générale Limitée GNU Ce produit comprend le logiciel suivant accordé sous licence pour être utilisé selon les termes de la Licence Générale Publique GNU v2, la Licence Général Publique GNU Limitée v2.1. Veuillez vous reporter à l’adresse suivante pour plus d’informations sur la Version 2.1 de la Licence Publique Générale GNU pour les bibliothèques. http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html –

LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU Version 2, juin 1991

Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifi er. A contrario, la Licence Publique Générale est destinée à garantir votre liberté de partager et de modifi er les logiciels libres et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. (Certains logiciels de la Free Software Foundation sont couverts par la Licence Publique Générale Limitée GNU à la place de celle-ci.) Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libre de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifi er les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si vous les modifi ez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’un tel programme, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afi n qu’ils aient connaissance de leurs droits. Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifi er ce logiciel. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si le logiciel est modifi é par quelqu’un d’autre puis transmis à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur original. En défi nitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concede de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. Les termes exacts et les conditions de copie, distribution et modifi cation sont les suivants. Conditions de copie, distribution et modification de la Licence Publique Générale GNU. 0. La présente Licence s'applique à tout programme ou tout autre ouvrage contenant un avis, apposé par le titulaire des droits d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au titre des conditions de la présente Licence Publique Générale. Ci-après, le "Programme" désigne l'un quelconque de ces programmes ou ouvrages, et un "ouvrage fondé sur le Programme" désigne soit le Programme, soit un

ouvrage qui en dérive au titre des lois sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un ouvrage contenant le

Programme ou une partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec des modifications et/ou traduit dans un autre langage. (Ci-après, le terme "modification" implique, sans s'y réduire, le terme traduction) Chaque concessionaire sera désigné par "vous". Les activités autres que la copie, la distribution et la modification ne sont pas couvertes par la présente Licence ; elles sont hors de son champ d'application. L'opération consistant à exécuter le Programme n'est soumise à aucune limitation et les sorties du programme ne sont couvertes que si leur contenu constitue un ouvrage fondé sur le Programme (indépendamment du fait qu'il ait été réalisé par l'exécution du Programme). La validité de ce qui précède dépend de ce que fait le Programme. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à l'identique du code source du Programme tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel support, du moment que vous apposiez sur chaque copie, de manière ad hoc et parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur adéquat et une exonération de garantie ; que vous gardiez intacts tous les avis faisant référence à la présente Licence et à l'absence de toute garantie ; et que vous fournissiez à tout destinataire du Programme autre que vous-même un exemplaire de la présente Licence en même temps que le Programme. Vous pouvez faire payer l'acte physique de transmission d'une copie, et vous pouvez, à votre discrétion, proposer une garantie contre rémunération. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies du Programme ou n'importe quelle partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé sur le Programme, et copier et distribuer de telles modifications ou ouvrage selon les termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition de vous conformer également à chacune des obligations suivantes : a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis bien visibles stipulants que vous avez modifié ces fichiers, ainsi que la date de chaque modification ; b) Vous devez prendre les dispositions nécessaires pour que tout ouvrage que vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité ou en partie, contient ou est fondé sur le Programme - ou une partie quelconque de ce dernier - soit concédé comme un tout, à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre des conditions de la présente Licence. c) Si le programme modifié lit habituellement des instructions de façon interactive lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand il commence son exécution pour ladite utilisation interactive de la manière la plus usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou affiche une annonce comprenant un avis de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant que c'est vous qui fournissez la garantie), et que les utilisateurs peuvent redistribuer le programme en respectant les présentes obligations, et expliquant à l'utilisateur comment voir une copie de la présente Licence. (Exception : si le Programme est lui-même interactif mais n'imprime pas habituellement une telle annonce, votre ouvrage fondé sur le Programme n'est pas obligé d'imprimer une annonce). Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage modifié pris comme un tout. Si des éléments identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés sur le Programme et peuvent raisonnablement être considérés comme des ouvrages indépendants distincts en eux mêmes, alors la présente Licence et ses conditions ne s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages distincts. Mais lorsque vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d'un tout, lequel constitue un ouvrage fondé sur le Programme, la distribution de ce tout doit être soumise aux conditions de la présente Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux autres concessionnaires s'étendent à l'ensemble de l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute partie indifférement de qui l'a écrite. Par conséquent, l'objet du présent article n'est pas de revendiquer des droits ou de contester vos droits sur un ouvrage entièrement écrit par vous; son objet est plutôt d'exercer le droit de contrôler la distribution d'ouvrages dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le Programme. De plus, la simple proximité du Programme avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur le Programme) sur une partition d'un espace de stockage ou un support de distribution ne place pas cet autre ouvrage dans le champ d'application de la présente Licence. 3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2) sous forme de code objet ou d'exécutable, selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, à condition que vous accomplissiez l'un des points suivants : a) L'accompagner de l'intégralité du code source correspondant, sous une forme lisible par un ordinateur, lequel doit être distribué au titre des

termes des Articles 1 et 2 ci-dessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, b) L'accompagner d'une proposition écrite, valable pendant au moins trois ans, de fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit pas supérieur à ce que vous coûte l'acte physique de réaliser une distribution source, une copie intégrale du code source correspondant sous une forme lisible par un ordinateur, qui sera distribuée au titre des termes des Articles 1 et 2 cidessus, sur un support habituellement utilisé pour l'échange de logiciels; ou, c) L'accompagner des informations reçues par vous concernant la proposition de distribution du code source correspondant. (Cette solution n'est autorisée que dans le cas d'une distribution non commerciale et seulement si vous avez reçu le programme sous forme de code objet ou d'exécutable accompagné d'une telle proposition - en conformité avec le sousArticle b ci-dessus.)

Le code source d'un ouvrage désigne la forme favorite pour travailler à des modifications de cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le code source intégral désigne la totalité du code source de la totalité des modules qu'il contient, ainsi que les éventuels fichiers de définition des interfaces qui y sont associés, ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la compilation et l'installation de l'exécutable. Cependant, par exception spéciale, le code source distribué n'est pas censé inclure quoi que ce soit de normalement distribué (que ce soit sous forme source ou binaire) avec les composants principaux (compilateur, noyau, et autre) du système d'exploitation sur lequel l'exécutable tourne, à moins que ce composant lui-même n'accompagne l'exécutable. Si distribuer un exécutable ou un code objet consiste à offrir un accès permettant leur copie depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un accès équivalent pour copier le code source depuis le même endroit compte comme une distribution du code source - même si les tiers ne sont pas contraints de copier le source en même temps que le code objet. 4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en souslicence, ou distribuer le Programme, sauf tel qu'expressément prévu par la présente Licence. Toute tentative de copier, modifier, concéder en sous-licence, ou distribuer le Programme d'une autre manière est réputée non valable, et met immédiatement fin à vos droits au titre de la présente Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de vous des copies, ou des droits, au titre de la présente Licence ne verront pas leurs autorisations résiliées aussi longtemps que ledits tiers se conforment pleinement à elle. 5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente Licence étant donné que vous ne l'avez pas signée. Cependant, rien d'autre ne vous accorde l'autorisation de modifier ou distribuer le Programme ou les ouvrages fondés sur lui. Ces actions sont interdites par la loi si vous n'acceptez pas la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou distribuant le Programme (ou un ouvrage quelconque fondé sur le Programme), vous signifiez votre acceptation de la présente Licence en le faisant, et de toutes ses conditions concernant la copie, la distribution ou la modification du Programme ou d'ouvrages fondés sur lui. 6. Chaque fois que vous redistribuez le Programme (ou n'importe quel ouvrage fondé sur le Programme), une licence est automatiquement concédée au destinataire par le concédant originel de la licence, l'autorisant à copier, distribuer ou modifier le Programme, sous réserve des présentes conditions. Vous ne pouvez imposer une quelconque limitation supplémentaire à l'exercice des droits octroyés au titre des présentes par le destinataire. Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le respect de la présente Licence à des tiers. 7. Si, conséquement à une décision de justice ou l'allégation d'une transgression de brevet ou pour toute autre raison (non limitée à un probleme de brevet), des obligations vous sont imposées (que ce soit par jugement, conciliation ou autre) qui contredisent les conditions de la présente Licence, elles ne vous excusent pas des conditions de la présente Licence. Si vous ne pouvez distribuer de manière à satisfaire simultanément vos obligations au titre de la présente Licence et toute autre obligation pertinente, alors il en découle que vous ne pouvez pas du tout distribuer le Programme. Par exemple, si une licence de brevet ne permettait pas une redistribution sans redevance du Programme par tous ceux qui reçoivent une copie directement ou indirectement par votre intermédiaire, alors la seule façon pour vous de satisfaire à la fois à la licence du brevet et à la présente Licence serait de vous abstenir totalement de toute distribution du Programme. Si une partie quelconque de cet article est tenue pour nulle ou inopposable dans une circonstance particulière quelconque, l'intention est que le reste de l'article s'applique. La totalité de la section s'appliquera dans toutes les autres circonstances. Cet article n'a pas pour but de vous induire à transgresser un quelconque brevet ou d'autres revendications à un droit de propriété ou à contester la validité de la moindre de ces revendications ; cet article

8. Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limitée dans certains pays que ce soit par des brevets ou par des interfaces soumises au droit d'auteur, le titulaire originel des droits d'auteur qui décide de couvrir le Programme par la présente Licence peut ajouter une limitation géographique de distribution explicite qui exclue ces pays afin que la distribution soit permise seulement dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus. Dans ce cas, la présente Licence incorpore la limitation comme si elle était écrite dans le corps de la présente Licence.

9. La Free Software Foundation peut, de temps à autre, publier des versions révisées et/ou nouvelles de la Licence Publique Générale. De telles nouvelles versions seront similaires à la présente version dans l'esprit mais pourront différer dans le détail pour prendre en compte de nouvelles problématiques ou inquiétudes. Chaque version possède un numéro de version la distinguant. Si le Programme précise le numéro de version de la présente Licence qui s'y applique et "une version ultérieure quelconque", vous avez le choix de suivre les conditions de la présente version ou de toute autre version ultérieure publiée par la Free Software Foundation. Si le Programme ne spécifie aucun numéro de version de la présente Licence, vous pouvez choisir une version quelconque publiée par la Free Software Foundation à quelque moment que ce soit. 10. Si vous souhaitez incorporer des parties du Programme dans d'autres programmes libres dont les conditions de distribution sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui en demander l'autorisation. Pour les logiciels dont la Free Software Foundation est titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free Software Foundation ; nous faisons parfois des exceptions dans ce sens. Notre décision sera guidée par le double objectif de préserver le statut libre de tous les dérivés de nos logiciels libres et de promouvoir le partage et la réutilisation des logiciels en général. ABSENCE DE GARANTIE 11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME EST CONCEDEE A TITRE GRATUIT, AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES AUTORISEES PAR LA LOI APPLICABLE. SAUF MENTION CONTRAIRE ECRITE, LES TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT LE PROGRAMME "EN L'ETAT", SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIABILITE ET DE LA CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. VOUS ASSUMEZ LA TOTALITE DES RISQUES LIES A LA QUALITE ET AUX PERFORMANCES DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME SE REVELAIT DEFECTUEUX, LE COUT DE L'ENTRETIEN, DES REPARATIONS OU DES CORRECTIONS NECESSAIRES VOUS INCOMBENT INTEGRALEMENT. 12. EN AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION ECRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME PERMIS CIDESSUS, NE POURRAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE EGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES DOMMAGES GENERIQUES, SPECIFIQUES, SECONDAIRES OU CONSECUTIFS, RESULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITE D'UTILISER LE PROGRAMME (Y COMPRIS, MAIS SANS Y ETRE LIMITE, LA PERTE DE DONNEES, OU LE FAIT QUE DES DONNEES SOIENT RENDUES IMPRECISES, OU LES PERTES EPROUVEES PAR VOUS OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE PROGRAMME ECHOUE A INTEROPERER AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL SOIT) MEME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNEE A ETE AVERTI DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. FIN DES CONDITIONS Comment appliquer ces conditions à vos nouveaux programmes Si vous développez un nouveau programme, et si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité possible pour le public, le meilleur moyen d'y parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun peut redistribuer et modifier au titre des présentes conditions. Pour ce faire, munissez le programme des avis qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au début de chaque fichier source pour véhiculer le plus efficacement possible l'absence de toute garantie ; chaque fichier devrait aussi

contenir au moins la ligne "copyright" et une indication de l'endroit où se trouve l'avis complet.

[Une ligne donnant le nom du programme et une courte idée de ce qu'il fait.] Copyright (C) [année] [nom de l'auteur] Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque. Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITE ou DE CONFORMITE A UNE UTILISATION PARTICULIERE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU avec ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Ajoutez aussi des informations sur la manière de vous contacter par courrier électronique et courrier postal. Si le programme est interactif, faites en sorte qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il démarre en mode interactif : Gnomovision version 69, Copyright (C) année nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus de détails tapez "show w". Ceci est un logiciel libre et vous êtes invité à le redistribuer en respectant certaines obligations ; pour plus de détails tapez "show c". Les instructions hypothétiques "show w" et "show c" sont supposées montrer les parties ad hoc de la Licence Publique Générale. Bien entendu, les instructions que vous utilisez peuvent porter d'autres noms que "show w" et "show c" ; elles peuvent même être des clics de souris ou des éléments d'un menu ou tout ce qui convient à votre programme. Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si vous travaillez en tant que développeur) ou de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une "renonciation aux droits d'auteur" concernant le programme, si nécessaire. Voici un exemple (changez les noms) : Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer à toute prétention sur les droits d'auteur du programme "Gnomovision" (qui fait des avances aux compilateurs) écrit par James Hacker. [signature de Ty Coon], 1er avril 1989 Ty Coon, Président du Vice La présente Licence Publique Générale n'autorise pas l'incorporation de votre programme dans des programmes propriétaires. Si votre programme est une bibliothèque de sous-programmes, vous pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition de liens d'applications propriétaires avec la bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire, utilisez la GNU Lesser General Public License au lieu de la présente Licence. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE Version 2.1, Février 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont autorisées, mais aucune modification n’est permise. [Ceci est la première version de la GPL Limitée. Elle succède à la version 2 de la Licence Publique GNU pour les bibliothèques, d’où le numéro de version 2.1. Préambule Les licences de la plupart des logiciels sont conçues pour vous enlever toute liberté de les partager et de les modifier. A contrario, les Licences Publiques Générales GNU sont destinées à garantir votre liberté de partager et de modifier les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels soient libres pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence Publique Générale s’applique à la plupart des logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu’à tout autre programme pour lequel ses auteurs s’engagent à l’utiliser. Vous pouvez aussi l’appliquer aux programmes qui sont les vôtres mais nous vous conseillons de réfléchir attentivement au fait que la Licence Publique Générale ordinaire peut être mieux adaptée dans certains cas, compte tenu des considérations suivantes. Quand nous parlons de logiciels libres, nous parlons de liberté, non de prix. Nos licences publiques générales sont conçues pour vous donner l’assurance d’être libres de distribuer des copies des logiciels libres (et de facturer ce service, si vous le souhaitez), de recevoir le code source ou de pouvoir l’obtenir si vous le souhaitez, de pouvoir modifier les logiciels ou en utiliser des éléments dans de nouveaux programmes libres et de savoir que vous pouvez le faire. Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire d’imposer des limitations qui interdisent à quiconque de vous refuser ces droits ou de vous demander d’y renoncer. Certaines responsabilités vous incombent en raison de ces limitations si vous distribuez des copies de cette bibliothèque, ou si vous les modifiez. Par exemple, si vous distribuez des copies d’une telle bibliothèque, à titre gratuit ou contre une rémunération, vous devez accorder aux destinataires tous les droits dont vous disposez. Vous devez vous assurer qu’eux aussi reçoivent ou puissent disposer du code source. Si vous reliez un autre code au logiciel, vous devrez fournir les

fichiers complets aux destinataires, pour qu’ils puissent les relier à la bibliothèque après l’avoir modifiée ou recompilée. Et vous devez leur montrer les présentes conditions afin qu’ils aient connaissance de leurs droits.

Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1) nous sommes titulaires des droits d’auteur du logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence, qui vous donne l’autorisation légale de copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque. En outre, pour la protection de chaque auteur ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que chacun comprenne que cette bibliothèque libre ne fait l’objet d’aucune garantie. Si cette bibliothèque est modifiés par quelqu’un d’autre puis transmise à des tiers, nous voulons que les destinataires soient mis au courant que ce qu’ils ont reçu n’est pas le logiciel d’origine, de sorte que tout problème introduit par d’autres ne puisse entacher la réputation de l’auteur originel. En définitive, un programme libre restera à la merci des brevets de logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que les redistributeurs d’un programme libre fassent des demandes individuelles de licence de brevet, ceci ayant pour effet de rendre le programme propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons clairement que toute licence de brevet doit être concédée de façon à ce que l’usage en soit libre pour tous ou bien qu’aucune licence ne soit concédée. La plupart des logiciels GNU, bibliothèques comprises, sont couvert par la Licence Publique Générale GNU ordinaire. Cette licence, la Licence Publique Générale Limitée GNU, concerne un certain nombre de bibliothèques et diffère beaucoup de la Licence Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par la présente licence certaines bibliothèques afin de permettre à des programmes non libres d’être liés avec ces dernières. Quand un programme est lié à une bibliothèque, que ce soit de manière statique ou par l’utilisation d’une bibliothèque partagée, l’ensemble forme légalement parlant un travail combiné, dérivé de la bibliothèque originale. C’est pourquoi la Licence Publique Générale ordinaire n’autorise une telle édition de liens que si l’ensemble qui en résulte satisfait ses critères de liberté. . La Licence Publique Générale Limitée est permissive quant aux critères que doit remplir un code lié avec la bibliothèque en question. Nous qualifions cette licence de «Limitée» car les garanties de liberté qu’elle apporte à l’utilisateur sont limitées par rapport à celles de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle limite également les avantages que peuvent acquérir d’autres développeurs de logiciels libres dans la concurrence avec les programmes non libres. C’est à cause de ces limitations que nous utilisons la Licence Publique Générale ordinaire pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la Licence Limitée est avantageuse dans certaines circonstances particulières. Par exemple, on observe (rarement) un besoin particulier d’encourager autant que possible l’utilisation d’une certaine bibliothèque, de telle sorte qu’elle devienne un standard de fait. Pour atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas plus fréquemment rencontré est celui où une bibliothèque libre remplit la même fonction que des bibliothèques non libres et très répandues. Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence Publique Générale Limitée. Dans d’autres cas, autoriser des programmes non libres à utiliser une bibliothèque particulière autorise plus de monde à utiliser une grande quantité de logiciels libres. Par exemple, la permission d’utiliser la bibliothèque GNU pour le langage C dans des programmes non libres permet à beaucoup plus de gens d’utiliser l’ensemble du système d’exploitation GNU, ainsi que sa variante GNU/Linux. Bien que la Licence Publique Générale Limitée limite la liberté des utilisateurs, elle assure que l’utilisateur d’un programme lié avec la Bibliothèque a la liberté et la possibilité d’exécuter ce programme en utilisant une version modifiée de la Bibliothèque. Les termes et conditions précis selon lesquels on peut copier, distribuer, et modifier une telle bibliothèque suivent. Accordez une attention toute particulière à la différence entre un «travail fondé sur la bibliothèque» et un «travail qui utilise la bibliothèque». Celui-là renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque pour être exécuté. LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE STIPULATIONS ET CONDITIONS RELATIVES À LA COPIE, LA DISTRIBUTION ET LA MODIFICATION 0. Le présent Accord de Licence s’applique à toute bibliothèque logicielle ou tout autre programme où figure une note, placée par le détenteur des droits ou un tiers autorisé à ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou programme peut être distribuée selon les termes de la présente Licence Publique Générale Limitée (également appelée «cette licence»). Chaque personne concernée par la Licence Publique Générale Limitée sera désignée par le terme Vous. Une "bibliothèque" signifie une collection de fonctions et/ou de données logicielles préparées de manière à être convenablement liées avec des programmes d’application (qui utilisent certaines des fonctions et des données) dans le but de former des exécutables.

BDP-450_VXE8_FR.book Page 53 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Ci-dessous, le terme "Bibliothèque" se rapporte à toute bibliothèque ou œuvre logicielle distribuée selon les présents termes. Un "travail fondé sur la Bibliothèque" signifie aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout travail qui en est dérivé selon la loi, c’est-à-dire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque ou une partie de cette dernière, à l’identique ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre langue (la traduction est considérée comme une "modification").

Le "code source" d’un travail désigne la forme de cet ouvrage sous laquelle les modifications sont les plus aisées. Sont ainsi désignés la totalité du code source de tous les modules composant une bibliothèque logicielle, de même que tout fichier de définition associé, ainsi que les scripts utilisés pour effectuer la compilation et l’installation de la bibliothèque. Les activités autres que copie, distribution et modification ne sont pas couvertes par la présente Licence et sortent de son cadre. Rien ne restreint l’utilisation de la Bibliothèque, et les données issues de celle-ci ne sont couvertes que si leur contenu constitue un travail fondé sur la Bibliothèque (indépendamment du fait d’avoir été réalisé en utilisant la Bibliothèque). Tout dépend de ce que la Bibliothèque et le programme qui y fait appel sont censés produire. 1. Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes et complètes du code source de la Bibliothèque, tel que Vous l’avez reçue, sur n’importe quel support, à condition de placer sur chaque copie un copyright approprié et une restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les stipulations se référant à la présente Licence et à la limitation de garantie, et de fournir avec toute copie de la Bibliothèque un exemplaire de la Licence. Vous pouvez demander une rétribution financière pour la réalisation de la copie et demeurez libre de proposer une garantie assurée par vos soins, moyennant finances. 2. Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies de la Bibliothèque ou partie de celle-ci, ou d’un travail fondé sur cette Bibliothèque, et copier et distribuer ces modifications selon les termes de l’article 1, à condition de Vous conformer également aux conditions suivantes : a) Le travail dérivé doit être lui-même une bibliothèque logicielle. b) Ajouter aux fichiers modifiés l’indication très claire des modifications effectuées, ainsi que la date de chaque changement. c) Distribuer sous les termes de la présente Licence l’ensemble de la réalisation, à tous, et sans frais. d) Si une fonctionnalité de la Bibliothèque modifiée se réfère à une fonction ou à des données fournies par le programme d’application qui utilise la fonctionnalité en question sans pour cela utiliser d’argument lors de l’appel de cette dernière, vous devez agir au mieux pour assurer que la fonctionnalité se comporte correctement et remplit ceux de ses buts qui ont encore un sens lorsqu’une application ne fournit pas la fonction ou les données auxquelles la Bibliothèque se réfère. (Par exemple, si une fonction d’une bibliothèque calcule des racines carrées, elle a un but absolument bien défini, indépendamment de l’application. Par conséquent, la clause 2d exige que toute fonction ou toutes données fournies par l’application et utilisation cette fonction soient optionnelles : si l’application ne les propose pas, la fonction de calcul de racines carrées doit encore calculer des racines carrées.) Toutes ces conditions s’appliquent à l’ensemble des modifications. Si des éléments identifiables de ce travail ne sont pas dérivés de la Bibliothèque et peuvent être raisonnablement considérés comme indépendants, la présente Licence ne s’applique pas à ces éléments lorsque Vous les distribuez seuls. Mais, si Vous distribuez ces mêmes éléments comme partie d’un ensemble cohérent dont le reste est fondé sur une Bibliothèque soumise à la Licence, ils lui sont également soumis, et la Licence s’étend ainsi à l’ensemble du produit, quel qu’en soit l’auteur. Cet article n’a pas pour but de s’approprier ou de contester vos droits sur un travail entièrement réalisé par Vous, mais plutôt d’ouvrir droit à un contrôle de la libre distribution de tout travail dérivé ou collectif fondé sur la Bibliothèque. En outre, toute fusion d’un autre travail, non fondé sur la Bibliothèque, avec la Bibliothèque (ou avec un travail dérivé de cette dernière), effectuée sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas tomber cet autre travail sous le contrôle de la Licence. 3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique Générale GNU ordinaire pour protéger une copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela, il vous faudra modifier toutes les notes se référant à la présente Licence, pour qu’elles se réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale GNU ordinaire, version 2 (si une version plus récente de la Licence Publique Générale GNU a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet autre numéro de version si tel est votre désir). Ne vous livrez à aucune autre modification dans ces notes.

Une fois que ce changement a été effectué dans une copie donnée, il est irréversible pour cette copie, aussi la Licence Publique Générale ordinaire s’appliquera à toutes les copies et tous les travaux dérivés qui en seront extraits.

Cette option vous servira lorsque vous souhaiterez copier une portion du code de la Bibliothèque dans un programme qui n’est pas lui-même une bibliothèque. 4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque (ou tout travail dérivé selon les conditions énoncées dans l’article 2) sous forme de code objet ou exécutable, selon les termes des articles 1 et 2, à condition de fournir le code source complet de la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des articles 1 et 2, sur un support habituellement utilisé pour l’échange de données. Si la distribution du code objet consiste à offrir un accès permettant de copier la Bibliothèque depuis un endroit particulier, l’offre d’un accès équivalent pour se procurer le code source au même endroit satisfait l’obligation de distribution de ce code source, même si l’utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre. 5. On appelle «travail qui utilise la Bibliothèque» tout programme qui n’est dérivé d’aucune portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu dans le but de fonctionner avec cette dernière en l’incluant à la compilation ou à l’édition de liens. Isolée, une telle œuvre n’est pas un travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc du cadre de cette License. Cependant, lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» à cette dernière produit un exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque (en ce qu’il en contient des portions), et non plus un «travail qui utilise la Bibliothèque». Cet exécutable est donc couvert par la présente License. C’est l’article 6 qui énonce les conditions de distribution de tels exécutables. Dans le cas où un «travail qui utilise la Bibliothèque» utilise des portions d’un fichier d’en-têtes inclus dans cette dernière, le code objet qui en résulte peut fort bien être un travail dérivé de la Bibliothèque, quand bien même ce n’est pas le cas du code source. Cette précision prend toute son importance si on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou si le travail est lui-même une bibliothèque. Le seuil à partir duquel cela prend effet n’est pas exactement défini par la loi. Si un tel fichier objet n’utilise que des paramètres numériques, les représentations des structures de données et ce par quoi elles sont lues ou modifiées, ainsi que de petites instructions macros ou fonctions embarquées (de moins de dix lignes de longueur), alors on pourra utiliser le fichier objet de la manière que l’on souhaite, qu’il soit ou non, légalement parlant, un travail dérivé (mais les exécutables renfermant ce code objet et des portions de la Bibliothèque continuent à être soumis à l’article 6). Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque, vous pouvez distribuer le code objet de ce travail selon les conditions de l’article 6. Tout exécutable renfermant ce travail est lui aussi soumis à l’article 6, qu’il soit ou non directement lié avec la Bibliothèque à proprement parler. 6. Le précédent article fait exception aux précédents. Vous pouvez également combiner ou lier un «travail qui utilise la Bibliothèque» avec cette dernière pour produire un travail contenant des portions de la Bibliothèque, et distribuer ce dernier sous les conditions qui vous siéront, pourvu que ces conditions autorisent la modification de ce travail pour utilisation personnelle, ainsi que l’ingénierie à revers afin de déboguer ces modifications. Vous devez fournir avec chaque copie du travail une note très claire expliquant que la Bibliothèque fut utilisée dans sa conception, et que la Bibliothèque et son utilisation sont couvertes par la présente Licence. Vous devez également fournir une copie de la présente Licence. Si le travail, lors de son exécution, affiche des copyrights, vous devez inclure parmi ces derniers le copyright de la Bibliothèque, ainsi qu’une référence expliquant à l’utilisateur où il pourra trouver une copie de la présente Licence. Vous devez aussi vous conformer à l’un des points suivants : a) Accompagner le travail avec l’intégralité du code source pour la Bibliothèque, sous une forme lisible par un ordinateur, ainsi que les éventuelles modifications que vous lui avez apportées pour réaliser ce travail (lequel doit être distribué selon les termes des articles 1 et 2). Si le travail est un exécutable lié avec la Bibliothèque, il vous faut proposer également, sous une forme lisible par un ordinateur, l’ensemble du «travail qui utilise la Bibliothèque», sous forme de code source ou objet, de telle sorte que l’utilisateur puisse modifier la Bibliothèque et effectuer de nouveau l’édition de liens, afin de produire un exécutable modifié, renfermant une version modifiée de la Bibliothèque (il est entendu que l’utilisateur qui modifie le contenu des fichiers de définitions de la Bibliothèque ne sera pas forcément capable de recompiler l’application afin d’utiliser la version modifiée de ces définitions). b) Utiliser un mécanisme de partage de bibliothèques convenable pour l’édition de liens avec la

Bibliothèque. Un mécanisme convenable est un mécanisme qui: (1) utilise une copie de la bibliothèque déjà présente sur le système de l’utilisateur, plutôt que de copier des fonctions de la bibliothèque au sein de l’exécutable, et (2) fonctionnera correctement avec une version modifiée de la bibliothèque, si l’utilisateur en installe une, tant que la version modifiée sera compatible avec la version qui a servi à la réalisation du travail. c) Faire une offre écrite, valable pendant au moins trois ans, proposant de distribuer à cet utilisateur les

éléments spécifiés dans l’article 6a, ci-dessus, pour un tarif n’excédant pas le coût de la copie. d) Si le travail est distribué en proposant un accès à une copie située à un endroit désigné, proposer de manière équivalente, depuis ce même endroit, un accès aux objets spécifiés ci-dessus. e) Vérifier que l’utilisateur a déjà reçu une copie de ces objets, ou que vous la lui avez déjà envoyée. Pour un programme exécutable, la forme requise du «travail qui utilise la Bibliothèque» doit comprendre toute donnée et tout utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire l’exécutable. Toutefois, l’environnement standard de développement du système d’exploitation mis en œuvre (source ou binaire) -- compilateurs, bibliothèques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces éléments sont diffusés en même temps que le programme exécutable. Il est possible que cette clause soit en contradiction avec les restrictions apportées par les licences d’autres bibliothèques propriétaires qui habituellement n’accompagnent pas le système d’exploitation. Une telle contradiction signifie qu’il Vous est impossible d’utiliser ces dernières en conjonction avec la Bibliothèque au sein d’un exécutable distribué par Vous. 7. Vous pouvez incorporer au sein d’une même bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur cette dernière, avec des fonctionnalités issues d’autres bibliothèques, non couvertes par la présente Licence, et distribuer la bibliothèque résultante, si tant est qu’il est autorisé par ailleurs de distribuer séparément le travail fondé sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités, et pourvu que vous vous acquittiez des deux obligations suivantes : a) Accompagner la bibliothèque résultante d’une copie du travail fondé sur la Bibliothèque, sans le combiner aux autres fonctionnalités de bibliothèques. Cet ensemble doit être distribué selon les conditions des articles ci-dessus. b) Ajouter à la bibliothèque mixte l’indication très claire du fait qu’une portion de la bibliothèque est un travail fondé sur la Bibliothèque, et en expliquant où trouver la version non mélangée du même travail. 8. Vous ne pouvez pas copier, modifier, céder, déposer ou distribuer la Bibliothèque d’une autre manière que l’autorise la présente Licence. Toute tentative de ce type annule immédiatement vos droits d’utilisation de la Bibliothèque sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant reçu de Vous des copies de la Bibliothèque ou le droit d’utiliser ces copies continueront à bénéficier de leur droit d’utilisation tant qu’ils respecteront pleinement les conditions de la présente Licence. 9. Ne l’ayant pas signée, Vous n’êtes pas obligé d’accepter la présente Licence. Cependant, rien d’autre ne Vous autorise à modifier ou distribuer la Bibliothèque ou quelques travaux dérivés : la loi l’interdit tant que Vous n’acceptez pas les termes de la présente Licence. En conséquence, en modifiant ou en distribuant la Bibliothèque (ou tout travail fondé sur elle), Vous acceptez implicitement tous les termes et conditions de la présente Licence. 10. La diffusion d’une Bibliothèque (ou de tout travail dérivé) suppose l’envoi simultané d’une licence autorisant la copie, la distribution, l’édition de liens avec, ou la modification de la Bibliothèque, aux termes et conditions de la Licence. Vous n’avez pas le droit d’imposer de restrictions supplémentaires aux droits transmis au destinataire. Vous n’êtes pas responsable du respect de la Licence par un tiers. 11. Si, à la suite d’une décision de Justice, d’une plainte en contrefaçon ou pour toute autre raison (liée ou non à la contrefaçon), des conditions Vous sont imposées (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se révèlent incompatibles avec les termes de la présente Licence, Vous n’êtes pas pour autant dégagé des obligations liées à celle-ci : si Vous ne pouvez concilier vos obligations légales ou autres avec les conditions de cette Licence, Vous ne devez pas distribuer la Bibliothèque. Par exemple, si une licence ne permettait pas la redistribution de redevance de la Bibliothèque par tous ceux à qui des copies ont été données directement ou indirectement, la seule façon de satisfaire aux deux, serait de ne pas distribuer du tout la Bibliothèque. Si une partie quelconque de cet article est invalidée ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, le reste de l’article continue de s’appliquer et l’intégralité de l’article s’appliquera en toute autre circonstance.

Cette section a pour but de mettre en évidence ce qui est supposé être une conséquence du reste de cette licence. 12. Si la distribution et/ou l’utilisation de la Bibliothèque est limitée dans certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le détenteur original des droits qui place la Bibliothèque sous la Licence Publique Générale peut ajouter explicitement une clause de limitation géographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une partie intégrante de la Licence. 13. La Free Software Foundation se réserve le droit de publier périodiquement des mises à jour ou de nouvelles versions de la Licence. Rédigées dans le même esprit que la présente version, elles seront cependant susceptibles d’en modifier certains détails à mesure que de nouveaux problèmes se font jour. Chaque version possède un numéro distinct. Si la Bibliothèque précise un numéro de version de cette Licence et «toute version ultérieure», Vous avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de toute autre version plus récente publiée par la Free Software Foundation. Si la Bibliothèque ne spécifie aucun numéro de version, Vous pouvez alors choisir l’une quelconque des versions publiées par la Free Software Foundation. 14. Si Vous désirez incorporer des éléments de la Bibliothèque dans d’autres programmes libres dont les conditions de distribution diffèrent, Vous devez écrire à l’auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des programmes directement déposés par la Free Software Foundation, écrivez-nous: une exception est toujours envisageable. Notre décision sera basée sur notre volonté de préserver la liberté de notre Programme ou de ses dérivés et celle de promouvoir le partage et la réutilisation du logiciel en général. LIMITATION DE GARANTIE 15. PARCE QUE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE EST LIBRE ET GRATUITE, AUCUNE GARANTIE N’EST FOURNIE, COMME LE PERMET LA LOI. SAUF MENTION ÉCRITE, LES DÉTENTEURS DU COPYRIGHT ET/OU LES TIERS FOURNISSENT LA BIBLIOTHÈQUE EN L’ÉTAT, SANS AUCUNE SORTE DE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT PARTICULIER. VOUS ASSUMEZ TOUS LES RISQUES QUANT À LA QUALITÉ ET AUX EFFETS DE LA BIBLIOTHÈQUE. SI LA BIBLIOTHÈQUE EST DÉFECTUEUSE, VOUS ASSUMEZ LE COÛT DE TOUS LES SERVICES, CORRECTIONS OU RÉPARATIONS NÉCESSAIRES. 16. SAUF LORSQU’EXPLICITEMENT PRÉVU PAR LA LOI OU ACCEPTÉ PAR ÉCRIT, NI LE DÉTENTEUR DES DROITS, NI QUICONQUE AUTORISÉ À MODIFIER ET/ OU REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME IL EST PERMIS CI-DESSUS NE POURRA ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE OU ACCESSOIRE (PERTES DE DONNÉES OU DONNÉES DEVENUES INEXACTES OU PERTES SUBIES PAR VOUS OU UN TIERS OU IMPOSIBILITÉ D’UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE AVEC UN AUTRE LOGICIEL) DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CELLE-CI) ET CE, INDÉPENDAMMENT DU CARACTÈRE PRÉVISIBLE OU NON DE CES PRÉJUDICES. FIN DES TERMES ET CONDITIONS Comment appliquer ces directives à vos nouvelles bibliothèques Si vous développez une nouvelle bibliothèque et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la meilleure méthode est d’en faire un Logiciel Libre que tout le monde pourra redistribuer et modifier. Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la redistribution selon les présentes clauses (ou, c’est une autres solution, selon les termes de la Licence Publique Générale ordinaire). Pour cela, insérez les indications suivantes dans votre bibliothèque. Il est préférable et plus sûr de les faire figurer au début de chaque fichier source; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au minimum la ligne de «copyright» et indiquer où résident toutes les autres indications. <une ligne pour donner le nom de la bibliothèque et donner une idée de sa finalité.> Copyright (C) <année> <nom de l’auteur> Cette bibliothèque est libre, vous pouvez la redistribuer et/ou la modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU Limitée publiée par la Free Software Foundation (version 2.1 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).

Cette bibliothèque est distribuée car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de

COMMERCIALISATION OU D’ADAPTATION DANS UN BUT SPÉCIFIQUE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU Limitée pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU Limitée en même temps que cette bibliothèque; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Ajoutez également votre adresse électronique, le cas échéant, ainsi que votre adresse postale. Si vous officiez en tant que programmeur, n’omettez pas de demander à votre employeur, votre établissement scolaire ou autres de signer une décharge stipulant leur renoncement aux droits qu’ils pourraient avoir sur la bibliothèque : Voici un exemple (changez les noms :) "Employeur, école" déclare par la présente ne pas revendiquer de droits sur la bibliothèque ("Nom de la bibliothèque") réalisée par "Nom de l’auteur". <signature du responsable >, 1 April 1990 Nom et Qualité du responsable. C’est tout !

BDP-450_VXE8_FR.book Page 55 Monday, June 25, 2012 11:37 AM Précautions d’emploi

Déplacement du lecteur Si vous devez transporter ce lecteur, retirez le disque, s’il en contient un, et refermez le tiroir à disque. Cela fait, appuyez sur  STANDBY/ON pour mettre l’appareil en veille et assurez-vous que le témoin POWER OFF s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Attendez au moins 10 secondes. Enfin, débranchez le cordon d’alimentation. Ne soulevez pas et ne déplacez pas l’appareil pendant la lecture — le disque tourne à vitesse élevée et risquerait d’être endommagé.

Emplacement du lecteur

Choisissez une surface stable près du téléviseur et de la chaîne AV auxquels le lecteur doit être raccordé. N’installez pas le lecteur sur un téléviseur ou un moniteur couleur. Installez le lecteur à l’écart de platines à cassettes ou d’appareils facilement affectés par le magnétisme. Évitez les endroits suivants : • Exposés à la lumière directe du soleil • Humides ou mal aérés • Extrêmement chauds ou froids • Exposés à des vibrations • Exposés à une poussière ou une fumée de cigarettes intense • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine)

 Ne pas poser d’objets sur le lecteur

De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas,

éloignez le lecteur du climatiseur.

Nettoyage du lecteur

Normalement, essuyez le lecteur avec un chiffon doux. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez le chiffon d’un détergent neutre dilué dans 5 à 6 fois plus d’eau, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur lecteur. Notez que les inscriptions et le revêtement du lecteur peuvent être endommagés par l’alcool, les diluants, le benzène et les insecticides. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur, car ils pourraient endommager le coffret. Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement les précautions à prendre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer le lecteur.

 Ne pas obstruer les orifices de ventilation

Attention si lecteur est installé dans un meuble avec une porte en verre

N’utilisez pas le lecteur sur une couverture à longs poils, un lit ou un sofa, et ne recouvrez pas le lecteur d’un tissu, etc. La chaleur ne pourrait pas se dissiper et le lecteur pourrait être endommagé.

N’appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.

 Tenir à l’écart de la chaleur

Nettoyage de la lentille du capteur

Ne posez pas d’objets sur le lecteur.

N’installez pas le lecteur sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. Si le lecteur doit être installé dans un meuble, mettez-le si possible en dessous de l’amplificateur pour qu’il ne soit pas exposé à la chaleur de l’amplificateur ou des autres appareils.

Éteignez le lecteur lorsque vous ne l’utilisez pas

Des rayures peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur, selon les signaux TV, si le lecteur est en service lorsque vous regardez la télévision. Il ne s’agit pas d’une défectuosité du lecteur ou du téléviseur. Dans ce cas, éteignez le lecteur. De même, le son de la radio peut être parasité.

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans une pièce chaude (en hiver, par exemple), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau

(condensation) peuvent se former à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible.

La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

Manipulation des disques

N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Ne rayez pas la face enregistrée du disque et ne la salissez pas.

 Stockage des disques

Rangez toujours vos disques dans leurs pochettes, et rangez les pochettes à la verticale, en évitant de les exposer à une température ou à une humidité élevée, à une température basse ou à la lumière directe du soleil. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque.

 Nettoyage des disques

Les traces de doigts ou la saleté sur les disques peuvent empêcher la lecture. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale.

N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques.

Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque.

 Disques à forme spéciale

Les disques à forme spéciale (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. N’utilisez jamais de tels disques car ils endommageraient le lecteur.

 Condensation sur les disques

Si vous portez sans transition un disque d’un endroit froid dans une pièce chaude (par exemple en hiver), des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à la surface du disque. Les disques ne peuvent pas être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez avec précaution les gouttelettes d’eau de la surface du disque avant de l’utiliser.

Fr Est-ce que le disque peut être Assurez-vous que le disque est un disque pouvant être lu sur ce lecteur lu sur ce lecteur ? (page 7).

Est-ce que le disque est rayé ? Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.

Est-ce que le disque est sale ? Nettoyez le disque (page 56). Est-ce qu’un morceau de Le disque est peut-être voilé et ne peut pas être lu. papier ou d’étiquette est collé au disque ? Est-ce que le disque est bien • Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. posé sur le tiroir à disque ? • Posez le disque correctement dans le renfoncement du tiroir à disque. Est-ce que le code régional est correct ?

Reportez-vous à page 9 pour les numéros régionaux des disques pouvant être lus sur ce lecteur.

Aucune image n’apparaît ou Est-ce que le câble vidéo est • Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés l’image n’est pas affichée correctement raccordé ?

(page 17). correctement. • Débranchez le câble (câble vidéo/audio ou câble HDMI), puis réinsérez-le fermement à fond. • Pour le BDP-450, un téléviseur ou un appareil transmettant des signaux vidéo doit être raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN) (page 20). Est-ce que le câble vidéo est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ? Est-ce que l’entrée est Lisez le mode d’emploi des appareils raccordés et sélectionnez l’entrée sélectionnée correctement sur appropriée. le téléviseur ou sur le récepteur ou l’amplificateur AV ? Est-ce que la résolution vidéo • Sur le BDP-450, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et du signal de sortie est réglée audio en appuyant plus de 2 secondes sur HDMI. correctement ? • Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et audio en appuyant sur HDMI. • Est-ce que le lecteur est raccordé à l’aide d’un autre type de câble HDMI que le Câble HDMI®/TM haute vitesse (un Câble HDMI®/TM standard) ? • Utilisez-vous un câble HDMI avec égaliseur ?

Les signaux vidéo en 1080p ou Deep Color ne peuvent pas être restitués correctement, selon le câble HDMI utilisé ou les réglages du lecteur.

Ensuite, si vous souhaitez obtenir des signaux vidéo en 1080p ou Deep Color, raccordez le téléviseur avec un Câble HDMI®/TM haute vitesse sans égaliseur, puis réinitialisez le lecteur avec Setup Navigator (page 24).

Est-ce qu’un appareil DVI est L’image peut ne pas s’afficher correctement si un appareil DVI est raccordé ? raccordé.

La lecture s’arrête.

Est-ce que Color Space est réglé correctement ?

Changez le réglage de Color Space (page 41).

Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ?

Réglez HDMI Mode sur autre chose que Pure Audio (page 41).

• La lecture peut s’arrêter si le lecteur est soumis à des chocs ou posé sur une surface instable.

• La lecture peut s’arrêter si un dispositif USB est raccordé ou débranché pendant la lecture. Ne branchez ou débranchez pas de dispositifs USB pendant la lecture.

Fr • Si la lecture ne peut pas s’arrêter, appuyez sur  STANDBY/ON sur la face avant du lecteur pour éteindre le lecteur, puis rallumez-le. • Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur  STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. • Les disques rayés ne peuvent pas être lus parfois.

Aucune image ne s’affiche ou l’image ne s’affiche pas en haute définition lors de la lecture de BD.

Avec certains disques, il est possible que les signaux vidéo ne puissent pas être restitués par la prise de sortie VIDEO. Dans ce cas, utilisez un câble HDMI pour la liaison (page 17).

• L’image est parasitée pendant la lecture.

• L’image est sombre.

• Ce lecteur intègre la technologie Rovi protégeant contre la copie analogique. Avec certains téléviseurs (par exemple ceux qui contiennent un magnétoscope), l’image peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un DVD protégé. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

• Quand le lecteur et le téléviseur sont raccordés par l’intermédiaire d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope, etc., l’image ne s’affiche pas correctement à cause du système de protection contre la copie analogique. Raccordez directement le lecteur et le téléviseur.

• L’image est étirée.

• L’image est tronquée. • Le format de l’image ne peut pas être changé.

Est-ce que le format d’image Lisez le mode d’emploi du téléviseur et réglez correctement le format est réglé correctement sur le d’image du téléviseur. téléviseur ?

Est-ce que TV Screen est réglé correctement ?

Réglez TV Screen correctement (page 40).

Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise HDMI OUT ont une résolution en 1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p, 1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, ils peuvent être restitués dans le format 16:9, même si TV Screen est réglé sur 4:3 Pan&Scan (page 40).

L’image est interrompue.

L’image peut être interrompue lorsque la résolution du signal vidéo enregistré change. Réglez Resolution sur autre chose que Auto

Les sous-titres ne peuvent pas être changés.

Les sous-titres ne peuvent pas être changés dans le cas de disques enregistrés sur un enregistreur DVD ou BD.

• Aucun son n’est produit.

• Le son n’est pas restitué correctement.

Pendant la lecture au ralenti et la recherche avant et arrière, le son

Est-ce que vous utilisez la n’est pas audible. lecture au ralenti ? Est-ce que vous effectuez une recherche avant ou arrière rapide ? Est-ce que les câbles audio sont correctement raccordés ?

• Raccordez le câble convenablement selon les appareils raccordés

(page 17). • Insérez à fond la fiche du câble dans la prise.

Est-ce que le câble audio est Si le câble est endommagé, remplacez-le par un neuf. endommagé ?

Est-ce que Audio Output est Réglez Audio Output convenablement selon les appareils raccordés réglé correctement ? (page 41). Est-ce que les appareils Lisez les modes d’emploi des appareils raccordés et vérifiez le volume, l’entrée, les réglages d’enceintes, etc. raccordés (récepteur ou amplificateur AV) sont réglés correctement ? Est-ce que HDMI Audio Out Réglez HDMI Audio Out sur Re-encode ou PCM. (page 42). est réglé correctement ? Est-ce que la résolution vidéo • Sur le BDP-450 changez le réglage de Resolution (page 41). du signal de sortie est réglée • Sur le BDP-150, changez la résolution des signaux de sortie vidéo et correctement ? audio en appuyant sur HDMI. Est-ce qu’un appareil DVI est Le son ne sera pas restitué par la prise HDMI OUT si un appareil DVI raccordé ? est raccordé. Raccordez l’appareil à une prise DIGITAL OUT ou aux prises AUDIO OUT (page 21). Pour certains BD, les signaux audio ne sont restitués que par la prise DIGITAL OUT ou la prise HDMI OUT.

Fr DTS Digital sont restitués par la prise DIGITAL OUT.

Le son multivoies est-il sélectionné ?

Utilisez le menu ou AUDIO pour sélectionner le son multivoies du disque.

Est-ce que le récepteur ou l’amplificateur AV raccordé prend en charge le format

DTS Digital Surround ?

Si un récepteur ou amplificateur AV ne prenant pas en charge le format

DTS Digital Surround est raccordé à la prise DIGITAL OUT, réglez Digital Output sur PCM (page 41).

Les signaux audio numériques de 192 kHz ou 96 kHz ne peuvent pas être transmis par la prise DIGITAL OUT. Le son secondaire ou le son interactif n’est pas restitué.

Est-ce que HDMI Audio Out Pour écouter le son restitué par une prise HDMI OUT, réglez HDMI est réglé correctement ?

Audio Out sur PCM (page 42). Est-ce que Digital Output est réglé correctement ?

Le son est rapide ou lent.

Quand un câble HDMI est (Seulement pour le BDP-450) raccordé, est-ce que les signaux audio sont fournis par des appareils raccordés avec d’autres câbles que des câbles HDMI ?

Pour écouter le son restitué par une prise DIGITAL OUT, réglez Digital

Output sur Re-encode ou PCM (page 41). Quand un récepteur ou amplificateur AV Pioneer, compatible avec la fonction PQLS, est raccordé directement à la prise HDMI OUT du lecteur avec un câble HDMI, la fonction PQLS s’active pendant la lecture d’un CD audio (CD-DA). C’est pourquoi, le son provenant d’autres appareils que ceux raccordés par un câble HDMI peut être trop rapide ou lent. Dans ce cas, réglez Control sur Off (page 42).

Après l’insertion d’un disque, Est-ce que le disque contient Selon le nombre de fichiers enregistrés sur le disque, il faut parfois

Loading reste affiché et la trop de fichiers ? attendre plusieurs douzaines de minutes pour que la lecture lecture ne commence pas. commence après l’insertion du disque.  apparaît dans les noms de fichiers, etc.

Les caractères ne pouvant pas être affichés par cet appareil sont remplacés par .

Un message indiquant que la mémoire est faible apparaît pendant la lecture de

• Raccordez un dispositif USB (page 22).

• Effacez les données enregistrées sur le dispositif USB raccordé à partir de BUDA Setup (page 45). Plat et le système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) à la prise HDMI OUT (page 17).

Est-ce que le lecteur est Quand les signaux vidéo sont restitués par une autre prise que la prise raccordé au téléviseur à HDMI OUT, le Contrôle par l’HDMI n’est pas disponible. Raccordez le l’aide d’un câble HDMI pour téléviseur avec un câble HDMI (page 17). le visionnage de l’image ? Pour le BDP-450 : Est-ce que HDMI Mode est réglé correctement ?

• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (MAIN), réglez HDMI Mode sur Dual.

• Quand un appareil avec Contrôle HDMI est raccordé à la prise HDMI OUT (SUB), réglez HDMI Mode sur Separate ou Pure Audio (page 41).

Est-ce que Control est réglé Réglez Control sur On sur le lecteur (page 42). sur On sur le lecteur ?

Est-ce que l’appareil • Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas avec les appareils d’autres raccordé est compatible avec marques ne prenant pas en charge cette fonction, même s’ils sont le Contrôle par l’HDMI ? raccordés à l’aide d’un câble HDMI. • Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne pas si des appareils ne prenant pas en charge cette fonction sont raccordés entre un appareil compatible avec le Contrôle par l’HDMI et le lecteur. • Reportez-vous à page 18. • Même lorsqu’un produit Pioneer compatible avec le Contrôle par l’HDMI est raccordé, certaines des fonctions n’agissent pas. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé. Est-ce que le Contrôle par l’HDMI est activé sur l’appareil raccordé ?

Activez le Contrôle par l’HDMI sur l’appareil raccordé. Le Contrôle par l’HDMI fonctionne lorsqu’il est activé sur tous les appareils raccordés

à la prise HDMI OUT. Lorsque vous avez relié et réglé tous les appareils, assurez-vous que l’image du lecteur apparaît bien sur le Téléviseur à Écran Plat. (Ceci est également nécessaire lorsque vous changez les appareils raccordés et branchez et/ou débranchez les câbles HDMI.) Le Contrôle par l’HDMI ne fonctionne peut-être pas correctement si l’image du lecteur ne s’affiche pas sur le Téléviseur à Écran Plat. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour le détail.

Est-ce que plusieurs lecteurs Le Contrôle par l’HDMI peut ne pas fonctionner si trois lecteurs dont sont raccordés ? celui-ci, ou plus, sont raccordés à l’aide d’un câble HDMI.

Exécutez Connection Test (page 45). Si “Network is OK.” s’affiche, vérifiez les réglages du serveur proxy (page 45). Votre connexion Internet est peut-être elle-même en panne. Contactez votre fournisseur de service Internet.

La mise à jour du logiciel est lente.

Selon la connexion Internet et d’autres facteurs, il faut parfois un certain temps pour effectuer la mise à jour.

Est que le concentrateur

Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur) fonctionne correctement ?

• Vérifiez le fonctionnement et les réglages de la fonction du serveur

DHCP du concentrateur Ethernet (ou du routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail sur la fonction de serveur DHCP, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). • Si ce lecteur a été réglé manuellement, réinitialisez l’adresse IP de ce lecteur ou des autres composants. • Vérifiez les réglages et le fonctionnement du concentrateur Ethernet (ou routeur intégrant un concentrateur). Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi du concentrateur Ethernet. • Redémarrez le concentrateur Ethernet (ou le routeur intégrant un concentrateur).

Anomalie • Branchez bien le cordon d’alimentation sur la prise électrique (page 23). • Débranchez le cordon d’alimentation et attendez quelques secondes avant de le rebrancher.

Le lecteur se met automatiquement hors service.

Est-ce que Auto Power Off Si Auto Power Off est réglé sur 10 min/20 min/30 min, le lecteur est réglé sur 10 min/20 min/ s’éteint automatiquement après le temps d’inactivité spécifié

30 min ? (page 44). HDMI OUT. Si vous ne voulez pas que le lecteur s’allume en même sur On ? temps que le téléviseur, réglez Control sur Off (page 42).

Impossible de faire fonctionner ce lecteur.

La commande du lecteur à l’aide de la télécommande n’est pas possible.

• Utilisez-le à la température ambiante spécifiée (page 64).

• Si l’appareil ne peut pas être éteint (mis en veille), réinitialisez-le. Sur le BDP-450, appuyer plus de 5 secondes sur  STANDBY/ON sur la face avant de l’appareil Sur le BDP-150, utilisez une tige fine pour appuyer sur le bouton de réinitialisation sur la face avant du lecteur. L’appareil redémarre et peut maintenant être éteint. Est-ce que vous vous placez trop loin du lecteur lorsque vous utilisez la télécommande ?

Utilisez la télécommande à moins de 7 m du capteur de télécommande.

Est-ce que les piles sont vides Remplacez les piles (page 5).

? L’entrée du téléviseur et du système AV raccordés change automatiquement.

Est-ce que Control est réglé L’entrée du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, sur On ? etc.) raccordé à la prise HDMI OUT peut se régler automatiquement sur le lecteur lorsque vous activez la lecture sur le lecteur ou affichez une page du menu (Home Media Gallery, etc.). Si vous ne voulez pas que les entrées du téléviseur et du système AV (récepteur ou amplificateur AV, etc.) raccordés changent automatiquement, réglez

Control sur Off (page 42).

Les réglages effectués ont

été effacés. Est-ce que le dispositif USB est raccordé par une câble rallonge ?

• Éteignez le lecteur puis rallumez-le. • Éteignez le lecteur, puis rebranchez le dispositif de stockage externe Est-ce que le dispositif de Le dispositif de stockage externe peut ne pas fonctionner s’il est stockage externe est raccordé au port USB par un lecteur de carte mémoire ou un raccordé au port USB via un concentrateur USB. lecteur de carte mémoire ou un concentrateur USB ? Est-ce que le dispositif de stockage externe contient plusieurs partitions ?

Les dispositifs de stockage externes contenant plusieurs partitions risquent de ne pas être reconnus.

Certains dispositifs de stockage externes peuvent ne pas fonctionner.

Est-ce que le dispositif de

Éteignez le lecteur, puis annulez la protection. stockage externe est protégé ? Est-ce que le système de Les dispositifs USB formatés dans le système de fichier FAT32, FAT16 fichiers du dispositif USB est ou NTFS ne peuvent pas être utilisés. bien FAT32, FAT16 ou NTFS ? Éteignez le lecteur puis rallumez-le.

 Adresse IP Il s’agit d’une adresse qui identifie un ordinateur ou un autre périphérique raccordé à un réseau Internet ou local. Il est représenté par un nombre se divisant en quatre sections.

 Adresse MAC (Contrôle d’accès au média)

Il s’agit d’un matricule affecté tout particulièrement à un périphérique réseau (carte Lan, etc.).

Le balayage restitue d’abord les lignes impaires puis les lignes paires, de manière à former une image complète. Le balayage entrelacé est indiqué sur le lecteur et dans le mode d’emploi par un “i” à la suite de la valeur de la résolution (par exemple, 576i).

 Balayage progressif

Reportez-vous à page 9.

à haute définition. C’est un dérivé du Dolby Digital, qui allie efficacité et flexibilité, et produit un son multivoies de grande qualité. Sur les BD-ROM, il est possible d’enregistrer dans ce format jusqu’à 7.1 voies de son numérique.

Ce masque est utilisé pour identifier la partie de l’adresse IP correspondant au sous-réseau (réseau géré séparément). Le masque de sous-réseau est indiqué sous la forme ‘255.255.255.0’.

 MPEG (Moving Picture Experts Group)

Les normes de codage audio comprennent le MPEG-1 Audio, le MPEG-2 Audio, le MPEG-2 AAC, etc.

Le DRM est une technologie limitant la distribution ou la lecture de données numériques sans l’autorisation du détenteur des droits d’auteur.

Il s’agit d’une sous-adresse fournie sous l’adresse IP pour la connexion simultanée de plusieurs parties pendant les communications par Internet.

Reportez-vous à page 9.

Une passerelle par défaut est un périphérique de communication, par exemple un routeur, qui fait transiter les données entre les réseaux. Elle sert à aiguiller les données vers des réseaux où la passerelle de destination n’est pas explicitement spécifiée.

 DTS-HD High Resolution Audio

Ce lecteur prend en charge le 100BASE-TX.

 HDMI (High-Definition Multimedia

Interface) Reportez-vous à page 17.  Son secondaire Certains BD-ROM contiennent des flux audio secondaires mélangés au flux audio principal. Ces flux audio secondaires sont appelés “son secondaire”. Sur certains disques le son secondaire enregistré correspond au son de l’image secondaire.

 USB (Bus Série Universel)

La norme USB est une norme industrielle qui permet de raccorder des périphériques aux ordinateurs.

Société des Ingénieurs de Cinéma et de Télévision (SMPTE).

Certains BD contiennent des films enregistrés dans ce codec.

Reportez-vous à page 17.

 Images et trames

Une image est l’unité, c’est-à-dire l’image fixe, à la base des images vidéo. Une image consiste en deux trames, c’est-à-dire en deux images correspondant l’une au balayage des lignes paires et l’autre au balayage des lignes impaires du signal vidéo, dans le cas du balayage entrelacé (576i, 1080i, etc.).

Fr • Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de ces sociétés respectives.

Fr • Dolby Digital Plus De

Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-DemandFilme (VOD) abgespielt werden können. Anleitungen zum Abruf Ihres Registrierungscodes finden Sie im

DivX-VOD-Abschnitt unter Menübedienung. Weitere Informationen zum Abschluss Ihrer Registrierung finden Sie unter vod.divx.com. De

BDP-450_VXE8_DE.book Page 18 Monday, June 25, 2012 9:53 AM

BDP-450_VXE8_DE.book Page 22 Monday, June 25, 2012 9:53 AM

BDP-450_VXE8_DE.book Page 25 Monday, June 25, 2012 9:53 AM Bedienung des Fernsehgeräts mit der Fernbedienung des Players (nur BDP-450) Wenn der Herstellercode für die Marke Ihres Fernsehgeräts auf die Fernbedienung des Players eingestellt ist, kann das Fernsehgerät mit der Fernbedienung des Players bedient werden. De

Drücken Sie PROGRAM während der Wiedergabe.

• Der Programm-Bildschirm wird angezeigt.

Wählen Sie diese Option, um den Player mit der Fernbedienung des über ein HDMIKabel angeschlossenen AV-Geräts zu steuern. Lesen Sie auch unter Seite 18 nach.

BDP-450_VXE8_DE.book Page 44 Monday, June 25, 2012 9:53 AM Options

Anzeigen des Software-Aktualisierung-Bildschirms, wenn die Disc mit der

Aktualisierungsdatei des Players eingesetzt ist.

BDP-450_VXE8_DE.book Page 49 Monday, June 25, 2012 9:53 AM Sprachcode-Tabelle und Länder-/GebietscodeTabelle

Schalten Sie den Player aus, wenn Sie ihn nicht verwenden

Je nach den Empfangsbedingungen des Fernsehsignals können auf dem Bildschirm Streifenmuster erscheinen, wenn das Fernsehgerät bei eingeschaltetem Player eingeschaltet wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Players oder Fernsehgeräts. Schalten Sie in diesem Fall den Player aus. Ähnlich kann es zu Rauschen beim De

BDP-450_VXE8_DE.book Page 56 Monday, June 25, 2012 9:53 AM

Der Eingang des Ist Control auf On gestellt? angeschlossenen Fernsehgerät und AV-System schaltet automatisch um.

Der Eingang des angeschlossenen Fernsehgeräts und AV-Systems

BDP-450_VXE8_DE.book Page 58 Monday, June 25, 2012 9:53 AM

BDP-450_VXE8_IT.book Page 19 Monday, June 25, 2012 10:07 AM

• Consultare anche le istruzioni per l’uso del ricevitore

Control: On Per sapere quali ricevitori AV Pioneer sono compatibili con la funzione Stream Smoother Link, vedere il sito Web di Pioneer.

 La funzione PQLS (solo per BDP-450)

PQLS (Precision Quartz Lock System) è una tecnologia di controllo di trasferimento dell'audio digitale che utilizza il controllo HDMI. I segnali in uscita dal lettore sono controllati dal ricevitore AV per ottenere alta qualità nella riproduzione del suono utilizzando l'oscillatore al quarzo del ricevitore. Questo elimina l'influenza del jitter generato durante il trasferimento del segnale che può influenzare negativamente la qualità del suono. Control: On • Consultare anche le istruzioni per l'utilizzo del ricevitore AV. • Si veda il sito web di Pioneer per i ricevitori AV che supportano le funzioni PQLS. Attenzione • La funzione PQLS potrebbe smettere di funzionare quando la risoluzione dell'uscita video viene modificata. La funzione PQLS inizierà a funzionare nuovamente una volta che la riproduzione viene interrotta e riavviata. On

Da scegliere per regolare la gamma fra il suono più forte e piu debole

(gamma dinamica) per la riproduzione a volume medio. Da usare se i dialoghi sono difficili da sentire o si guardano film a notte fonda.

Da scegliere per controllare il lettore via il telecomando del dispositivo AV collegato via cavo HDMI. Consultare anche pagina 18.

Da scegliere se Resolution è regolato su Auto o 1080P e si mandano segnali video 1080p/24 ad un televisore 1080p/24 compatibile.

Da scegliere per visualizzare il simbolo di angolazione sullo schermo del televisore (pagina 29). Questa è l'impostazione predefinita di fabbrica per il BDP-150.

Da scegliere per visualizzare il simbolo PIP sullo schermo del televisore.

Questa è l'impostazione predefinita di fabbrica per il BDP-150.

Da scegliere per visualizzare il simbolo di audio secondario sullo schermo del televisore (pagina 30). Questa è l'impostazione predefinita di fabbrica per il

I dischi vengono riprodotti automaticamente dopo che sono stati caricati.

Da scegliere per memorizzare il punto in cui l’ultima riproduzione è stata interrotta anche dopo l’apertura del piatto portadischi o il passaggio alla modalità di standby.

Da scegliere per riprodurre Video-CD (versione 2.0) compatibili con PBC usando il menu del disco.

Da scegliere per abbreviare il tempo di avvio. On

Da scegliere per visualizzare la schermata di aggiornamento del software al caricamento del disco di aggiornamento del lettore.

Control: On Zie de Pioneer website voor welke AV-receivers geschikt zijn voor de Stream Smoother Link-functie. Waarschuwing • Sluit de speler direct aan op de Pioneer AV-receiver die geschikt is voor de Stream Smoother Link-functie. Wanneer de verbinding niet direct, maar via een andere versterker of via een AV-omzetter (zoals een • Raadpleeg ook de handleiding van de AV-receiver. • Zie de Pioneer website voor AV-receivers die de PQLSfunctie ondersteunen. Waarschuwing • De PQLS-functie kan stoppen wanneer de videouitgangsresolutie wordt omgeschakeld. De PQLSfunctie zal weer opstarten wanneer de weergave wordt gestopt en vervolgens weer gestart. • Wanneer de PQLS 2ch-functie is ingeschakeld, is het mogelijk dat uitgangssignalen van de VIDEO OUTPUT-aansluitingen niet de juiste kleuren weergeven. Sluit in een dergelijk geval de HDMIaansluitingen van de TV en de AV-receiver op elkaar aan om het beeld te bekijken. • Zet de AV-receiver die is verbonden met de HDMI OUT-aansluiting aan en begin met het afspelen van de disc. Opmerking • De PQLS-indicator op het display op het voorpaneel van de speler licht op wanneer de PQLS-functie in werking is. (pagina 15).

Kies hiervoor om het verschil tussen de hardste en zachtste geluiden (het dynamisch bereik) te verkleinen voor weergave bij een gemiddeld volume. Gebruik deze instelling wanneer u de gesproken tekst moeilijk kunt volgen of wanneer u ’s nachts bijvoorbeeld naar een film wilt kijken en het volume lager wilt zetten.

Kies deze stand om de speler te bedienen met de afstandsbediening van een

AV-apparaat dat is aangesloten met een HDMI-kabel. Zie tevens pagina 17.

Kies deze instelling wanneer Resolutie is ingesteld op Auto of 1080P en er

1080p/24 videosignalen worden gestuurd naar een TV die geschikt is voor 1080p/24 signalen. (pagina 29). Dit is de fabrieksinstelling voor de BDP-150.

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er een inzetbeeld (PIP) beschikbaar is weer te laten geven op het TV-scherm. Dit is de fabrieksinstelling voor de BDP-150.

Kies deze instelling om het teken dat aangeeft dat er secundaire audiosignalen beschikbaar zijn weer te laten geven op het TV-scherm

(pagina 30). Dit is de fabrieksinstelling voor de BDP-150.

Kies deze instelling om het punt waar u het afspelen heeft gestopt op te slaan, ook wanneer de disclade wordt geopend of het toestel uit (standby) wordt gezet.

Kies deze instelling om Video-CD’s (Ver. 2.0) met PBC af te spelen via het discmenu.

Kies deze instelling om de tijd die nodig is om op te starten korter te maken.

Toont het software-updatescherm wanneer de disc met het updatebestand voor de speler wordt geladen.

En Rusia: http://www.pioneer.eu/ http://www.pioneer-rus.ru/ En Hong Kong: http://www.pioneerhongkong.com.hk/ En Singapur: http://www.pioneer.com.sg/firmwaredownload En Australia: http://www.pioneer.com.au/

Acerca de la operación de este reproductor desde un aparato móvil (iPod, iPhone, iPad, etc.)

El reproductor se puede controlar desde un aparato móvil instalando una aplicación especial en el aparato móvil. Para conocer detalles, consulte la información del producto en el sitio Web de Pioneer. Esta aplicación especial puede cambiar o cancelarse sin previo aviso.

Formato de aplicación

Existe la posibilidad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproducción se raye. Los discos rayados no se pueden reproducir.

Para obtener más información sobre la especificación DualDisc, consulte con el fabricante o el representante del producto.

“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas de fábrica de

Los números de región de este reproductor son: • BD-ROM: – Modelos de Europa, Australia y Nueva Zelanda: B – Modelos de Rusia: C – Otros: A Cuando se activa la función de control con HDMI, las señales de vídeo con calidad de imagen óptima para la función de control con HDMI salen por el terminal HDMI del reproductor. • Control del reproductor con el control remoto del TV de pantalla plana. Operaciones como el inicio y la parada de la reproducción y la visualización de menús se pueden realizar desde el TV de pantalla plana. • La imagen de reproducción del reproductor se visualiza en la pantalla del TV de pantalla plana. (Función de selección automática)

Cuando se inicia la reproducción en el reproductor o se visualiza HOME MENU, si el TV de pantalla plana está apagado, éste se enciende automáticamente.

Cuando se apaga el Televisor de Pantalla Plana, el reproductor se apaga automáticamente.

• Una vez finalizadas las conexiones y los ajustes de todos los aparatos, asegúrese de que la imagen del reproductor salga al TV de pantalla plana. (Verifique también después de cambiar los aparatos conectados y reconectar los cables HDMI.) La función de control con HDMI puede no funcionar bien si la imagen del reproductor no sale correctamente al TV de pantalla plana.

• Para algunos modelos, la función de control con

BDP-450_VXE8_ES.book Page 19 Monday, June 25, 2012 10:00 AM

• Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV.

• En el BDP-450, esta función se activará aunque no esté conectado el receptor AV.

 Stream Smoother Link (Sólo para el

• Cuando se reproduce un servicio de distribución de vídeo en una red o contenido de PC guardado en un medio. • El receptor AV de Pioneer con función Stream Smoother Link se conecta a este reproductor con un cable HDMI, y el ajuste del reproductor se establece como se muestra más abajo (página 42). Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. Control: On

 Acerca de la función PQLS (Solo para el BDP-450)

– La función “PQLS Multi Surround” que se activa cuando se reproducen todos los discos (BD, DVD, etc.) con salida de audio PCM lineal. – La función “PQLS Bitstream” que se activa cuando se reproduce con salida de audio de serie de bits. • Las diversas funciones PQLS se activan cuando un receptor AV de Pioneer compatible con la función PQLS se conecta directamente al terminal HDMI OUT con un cable HDMI y los ajustes del reproductor se establecen como se muestra a continuación (página 42). Control: On • Consulte también el manual de instrucciones del receptor AV. • Vea el sitio Web de Pioneer para conocer los receptores AV compatibles con la función PQLS. Aviso • La función PQLS puede dejar de funcionar cuando se cambia la resolución de salida de vídeo. La función PQLS empezará a funcionar de nuevo después de parar y reiniciar la reproducción. • Cuando se activa la función PQLS 2ch, la salida de los conectores VIDEO OUTPUT del reproductor puede que no tenga los colores apropiados. Si pasa esto, conecte los terminales HDMI del TV y del receptor AV para ver la imagen. • Conecte la alimentación del receptor AV conectado al terminal HDMI OUT, y luego inicie la reproducción del disco. Nota • El indicador PQLS de la visualización del panel frontal del receptor se enciende cuando se activa la función PQLS (página 15). BD y DVD, esto no cancela la función de reanudación de reproducción.)

1 Pulse  STANDBY/ON para conectar la alimentación.

Encienda el TV y cambie su entrada de antemano. (la velocidad se visualiza en la pantalla del TV).

Use este procedimiento para reproducir repetidamente el disco, título, capítulo, pista o archivo que se reproduce actualmente.

 • La repetición de reproducción A-B empieza.

 Para cancelar la repetición de reproducción A-B

• Pulse A-B durante la repetición de reproducción A-B. Nota • La repetición de reproducción A-B se cancela en los casos siguientes: – Cuando se busca fuera del margen de repetición. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. – Cuando ha buscado usando el menú FUNCTION.

Durante la reproducción, pulse REPEAT.

• Cada vez que pulsa REPEAT, el tipo de modo de repetición cambia como se muestra más abajo. – Cuando se inicia otra repetición de reproducción o reproducción aleatoria. – Cuando ha buscado usando el menú FUNCTION. • Durante la reproducción a velocidad lenta en retroceso no se puede cambiar la velocidad. La reproducción a velocidad lenta en retroceso no es posible. La reproducción a pasos en retroceso no es posible. La marca de ángulo se visualiza para las escenas grabadas desde múltiples ángulos si Angle Mark se pone en On (página 43). • Los tipos de subtítulos grabados dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, los subtítulos pueden cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen los subtítulos actuales o el número total de subtítulos grabados en el disco. Los tipos de series de audio grabadas dependen del disco y el archivo. • Los tipos de series de audio secundario grabadas dependen del disco y el archivo. • En algunos casos, el audio secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen el audio secundario actual o el número total de series de audio secundario grabadas en el disco. • La marca de audio secundario se visualiza para las escenas grabadas con audio secundario si Secondary Audio Mark se pone en On (página 43). Algunos discos no incluyen audio secundario. • En algunos casos, el vídeo secundario puede cambiar o la pantalla de cambio provista en el disco puede visualizarse inmediatamente, sin que se visualicen el vídeo secundario actual o el número total de series de vídeo secundario grabadas en el disco. • La marca de vídeo secundario se visualiza para las escenas grabadas con vídeo secundario si PIP Mark se pone en On (página 43). Algunos discos no incluyen vídeo secundario.

Acerca de la reproducción de la red

La función de reproducción de la red de esta unidad usa las tecnologías siguientes:

 Windows Media Player

Consulte Windows Media Player 11/Windows Media • Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor rendimiento se recomienda una conexión 10BASE-T/100BASE-TX entre el reproductor y el PC.

4 Después de iniciar la reproducción puede controlarla con  PLAY/ PAUSE/ STOP/ REV/  FWD. On

Seleccione esto para ajustar la gama entre los sonidos más altos y más bajos

(gama dinámica) para reproducir con un volumen de promedio. Use esto cuando sea difícil oír los diálogos o cuando vea programas a medianoche.

• En el BDP-150, la resolución cambia cada vez que se pulsa HDMI.

Seleccione esto para controlar el reproductor con el mando a distancia del dispositivo AV conectado con un cable HDMI. Consulte también página 18.

Seleccione esto cuando Resolution se ponga en Auto o 1080P y dé salida a señales de vídeo de 1080p/24 a un TV compatible con 1080p/24.

Menu available languages Elija un idioma de entre los listados para establecer el idioma predeterminado para los menús de discos BD-ROM y DVD-Vídeo. * Con algunos discos puede que no sea posible cambiar al idioma seleccionado. Si se establece un idioma no grabado en el BD/DVD, se establece y reproduce automáticamente uno de los idiomas grabados.

Seleccione esto para visualizar la marca de ángulo en la pantalla del TV (página 29). Éste es un ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-150.

Seleccione esto para visualizar la marca PIP en la pantalla del TV. Éste es un ajuste predeterminado de fábrica para el BDP-150.

Seleccione esto para visualizar la marca de audio secundario en la pantalla del TV (página 30). Éste es un ajuste predeterminado de fábrica para el BDP150.

Los discos se reproducen automáticamente después de cargarlos.

Seleccione esto para guardar el punto en el que paró la reproducción por última vez, incluso después de abrir la bandeja del disco o cambiar al modo de espera.

Seleccione esto para reproducir Video-CD (versión 2.0) compatible con PBC usando el menú del disco.

Visualiza la pantalla de actualización de software cuando se carga un disco con archivo de actualización del reproductor.

Se visualizan los ajustes de la dirección MAC, la dirección IP, la máscara de subred, la entrada predeterminada y el servidor DNS (primario y secundario).

• Para conocer información de la función del servidor DHCP, consulte las instrucciones de funcionamiento del aparato de la red. • Puede que necesite contactar con su proveedor de servicios de Internet o con el administrador de la red cuando introduzca la dirección IP manualmente.

 Selección del servidor representante

Cuando Auto Set IP Address se pone en On se visualizan los valores obtenidos automáticamente.

• No use un cable de extensión USB para conectar una unidad flash USB al reproductor. Usar un cable de extensión USB puede impedir que el reproductor funcione bien. 1 Enchufe la unidad flash USB o cargue el disco en el que va a guardar el archivo de actualización. 2 Visualice la pantalla Home Menu cuando pare la reproducción. Pulse

• ¿Está usted usando un cable HDMI con ecualizador incorporado?

Las señales de vídeo 1080p o Deep Color pueden no salir correctamente, dependiendo del cable HDMI que está siendo usado o de los ajustes del reproductor. Si quiere dar salida a las señales de vídeo con 1080p o Deep Color, conecte el TV usando un Cable HDMI®/

• La imagen se alarga. • La imagen se corta. • No se puede cambiar la relación de aspecto.

¿Está bien ajustada la relación de aspecto del TV?

Lea el manual de instrucciones del TV’ y ajuste bien la relación de aspecto del mismo.

La imagen se puede interrumpir cuando se conmuta la resolución de la señal de video grabada. Ponga Resolution en algo diferente de Auto (página 41).

Los subtítulos no se pueden cambiar.

 STANDBY/ON en el panel frontal de la unidad principal durante más de 5 segundos. En el BDP-150, use una varilla delgada para presionar el botón de reposición en el panel frontal de la unidad principal. La unidad se reinicia y se puede usar ahora.

El reproductor no se puede controlar con el mando a distancia.

BD-ROM se puede grabar un máximo de 7.1 canales de sonido digital.

 Dolby TrueHD Dolby TrueHD es un formato de audio que usa la codificación lossless. Con BD-ROM se puede grabar un máximo de 8 canales a 96 kHz/24 bits, o hasta 6 canales a 192 kHz/24 bits.

 DRM Una tecnología para proteger datos digitales con derechos de autor. Los vídeos, imágenes y audio digitados mantienen la misma calidad aunque se copien o transfieran repetidamente.

DRM es una tecnología para restringir la distribución o reproducción de datos digitales sin la autorización del propietario de los derechos de autor.