AVIC-F950BT   PIONEER

AVIC-F950BT - Système de navigation automobile PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVIC-F950BT PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : AVIC-F950BT - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Système de navigation automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVIC-F950BT - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVIC-F950BT de la marque PIONEER.



FOIRE AUX QUESTIONS - AVIC-F950BT PIONEER

Comment réinitialiser mon PIONEER AVIC-F950BT ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'unité avec un objet pointu pendant environ 5 secondes.
Pourquoi mon GPS ne capte-t-il pas les satellites ?
Assurez-vous que l'antenne GPS est correctement installée et que rien ne bloque la vue du ciel. Essayez également de redémarrer l'appareil.
Comment coupler mon téléphone avec le PIONEER AVIC-F950BT ?
Activez le Bluetooth sur votre téléphone, recherchez les appareils disponibles, puis sélectionnez 'PIONEER AVIC-F950BT' pour établir le couplage.
Mon appareil ne lit pas les fichiers audio depuis ma clé USB, que faire ?
Vérifiez que les fichiers sont au format compatible (comme MP3 ou WAV) et que la clé USB est formatée en FAT32. Essayez également une autre clé USB.
Comment mettre à jour la carte de mon PIONEER AVIC-F950BT ?
Visitez le site web de PIONEER pour télécharger les mises à jour cartographiques. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre appareil.
Le son de mon PIONEER AVIC-F950BT est très faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume de l'appareil et assurez-vous que les réglages d'équilibre et de tonalité ne sont pas désactivés. Assurez-vous également que les haut-parleurs fonctionnent correctement.
Comment changer la langue de l'interface ?
Allez dans 'Réglages', puis 'Langue' pour sélectionner la langue souhaitée parmi les options disponibles.
Pourquoi mon écran tactile ne répond pas ?
Essayez de redémarrer l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez si l'écran est propre et sans obstruction. Il pourrait être nécessaire de recalibrer l'écran tactile.
Comment utiliser la fonction de navigation ?
Touchez l'icône de navigation sur l'écran d'accueil, entrez votre destination puis appuyez sur 'Démarrer' pour commencer la navigation.

MODE D'EMPLOI AVIC-F950BT PIONEER

– Conventions utilisées dans ce manuel 11 – Termes utilisés dans ce manuel 11 Avis concernant la visualisation de données vidéo 12 Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 12 Avis concernant l’utilisation de fichiers MP3 12 Compatibilité avec l’iPod 12 Couverture de la carte 13 Protection du panneau et de l’écran LCD 13 Remarques sur la mémoire interne 13 – Avant de retirer la batterie du véhicule 13 – Données faisant l’objet d’un effacement 13 Commandes de base Vérification des noms des composants et des fonctions 14 Protection de votre appareil contre le vol 16 – Retrait de la façade amovible 16 – Fixation de la façade amovible 17 Réglage de l’angle du panneau LCD 17 Insertion et éjection d’un disque 18 – Insertion d’un disque (pour AVICF50BT) 18

Démarrage et terminaison 23

Lors du premier démarrage 23 Démarrage ordinaire 24 – Message à propos de la base de données de la carte 24 Images de démonstration 24 Extinction provisoire de l’écran (système de navigation en mode de veille) 24 Comment utiliser les écrans du menu de navigation 26

Action de glissement 29

– Liste des actions de glissement 30 Comment utiliser la carte Comment lire l’écran de la carte 33 – Carte agrandie de l’intersection 34 – Affichage pendant la conduite sur autoroute 35 Types de routes mémorisées dans la base de données de la carte 35 Utilisation de l’écran de la carte 36 – Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 36 – Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique 36 Changement du mode de visualisation 37 Changement de l’orientation de la carte 38 Affichage des symboles de rue à sens unique 38 Affichage des adresses utiles sur la carte 39 – Affichage des adresses utiles préinstallées sur la carte 39 Enregistrement d’une échelle 40 Recherche et sélection d’un emplacement La procédure de base pour créer votre itinéraire 41

Recherche d’un emplacement à partir d’une adresse 42

– Rechercher d’abord un nom de rue 42 – Rechercher d’abord un nom de ville 43 – Trouver la destination en précisant le code postal 44 – Recherche par historique des villes sélectionnées 45 Réglage de l’itinéraire jusqu’à votre domicile 45 Rechercher des adresses utiles (POI) 46 – Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère 46 – Recherche d’une adresse utile à proximité 46 – Recherche d’une adresse utile autour de la destination 47 – Recherche d’une adresse utile autour de la ville 47 – Effacement des icônes affichées après la recherche d’une adresse utile POI proche 48 Sélection de la destination à partir des emplacements stockés 48 Sélection d’un emplacement que vous avez recherché récemment 49 Recherche d’un emplacement à partir des coordonnées 50 Une fois que l’emplacement est décidé Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination 51 – Affichage de plusieurs itinéraires 52 Vérification et modification de l’itinéraire actuel Affichage de l’aperçu de l’itinéraire 53 Fr

Édition des points de passage 55 – Ajout d’un point de passage 55 – Suppression d’un point de passage 56 – Classement des points de passage 56 Saut d’un point de passage 57 Utilisation de la simulation du guidage 57 – Arrêt de la simulation du guidage 57 Annulation du guidage d’itinéraire 57 Modification des données sur l’utilisation de la fonction de navigation Enregistrement et modification des emplacements 58 – Mémorisation de vos emplacements favoris 58 – Modification des emplacements enregistrés 58 – Suppression d’un emplacement favori dans la liste 58 – Suppression de l’historique des destinations de la liste 59 Suppression des itinéraires retenus 60 Suppression des journaux des déplacements 60 Utilisation des informations sur le trafic Vérification de toutes les informations sur le trafic 61 Vérification des informations sur le trafic de l’itinéraire 62 Comment lire les informations sur le trafic sur la carte 62 Définition d’un itinéraire alternatif pour éviter les encombrements 63

Enregistrement de vos périphériques

Bluetooth 64 – Recherche des périphériques Bluetooth à proximité 64 – Appariement depuis vos périphériques Bluetooth 68 – Suppression d’un périphérique enregistré 71 Effectuer un appel 74 – Marquage direct 74 – Appel d’un numéro enregistré dans l’annuaire 75 – Appel à partir du journal des appels 76 – Rappel d’un numéro de téléphone 77 – Composition du numéro d’un emplacement favori 77 – Appel du numéro de téléphone d’un point de repère 77 Recevoir un appel 78 – Prendre un appel 78 Transfert de l’annuaire 78 – Suppression des contacts enregistrés 80

– Modification du mot de passe 81 – Arrêt de la transmission d’ondes Bluetooth 81 – Prendre automatiquement un appel 81 – Réglage de la fonction de rejet automatique 82 Remarques pour la téléphonie mains libres 82 Opérations de base de la source AV Affichage de l’écran de fonction AV 84 – Sélection d’une source 84 Mise hors tension de la source AV 84 Affichage de la bannière de la source AV 84 Utilisation de la radio Procédure de départ 85 Lecture de l’écran 85 Utilisation des touches de l’écran tactile 86 – Mise en mémoire des fréquences d’émission 87 – Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes 87 – Utilisation d’un texte radio 87 Utilisation des fonctions avancées 88 – Syntonisation des fréquences puissantes 88 – Limitation des stations aux programmations régionales 88 – Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY 89 – Réception des bulletins d’informations routières 89 – Utilisation de l’interruption des infos 90

– Syntonisation sur des fréquences alternatives 90

– Statut de l’icône d’interruption 91 – Changement de qualité sonore du tuner FM 91 Opération avec les boutons physiques 91 Utilisation de la radio numérique (DAB) Procédure de départ 92 Lecture de l’écran 92 Utilisation des touches de l’écran tactile 93 – Mise en mémoire des fréquences d’émission 94 Sélection d’un canal sur la liste 94 Écoute d’une émission récente 95 Utilisation des fonctions avancées 95 – Permutation automatique sur un canal ayant une bonne réception 95 Opération avec les boutons physiques 95 Lecture de CD audio Procédure de départ 96 Lecture de l’écran 96 Utilisation des touches de l’écran tactile 97 Opération avec les boutons physiques 97 Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM) Procédure de départ 98 Lecture de l’écran 98 Utilisation des touches de l’écran tactile 99 Opération avec les boutons physiques 99 Lecture d’un DVD-Vidéo Procédure de départ 100 Lecture de l’écran 100 Utilisation des touches de l’écran tactile 101 – Reprise de la lecture (Signet) 102

– Changement du mode écran large 104

Opération avec les boutons physiques 105 Lecture de vidéo DivX Procédure de départ 106 Lecture de l’écran 106 Utilisation des touches de l’écran tactile 107 – Lecture image par image 108 – Lecture en ralenti 108 – Lancement de la lecture à un moment précis 108 – Changement du mode écran large 108 Lecture du contenu VOD DivX® 109 Opération avec les boutons physiques 109 Configuration de DVD-Vidéo ou DivX Affichage du menu Config DVD/DivX® 110 Réglage des langues prioritaires 110 Réglage de l’affichage de l’icône d’angle 110 Réglage du rapport de format 111 Réglage du verrouillage parental 111 – Réglage du numéro de code et du niveau 111 Configuration de la lecture automatique 112 Réglage du fichier de sous-titres pour DivX 112

Tableau de codes des langues pour

DVD 113 Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 114 Lecture de l’écran 114 Utilisation des touches de l’écran tactile (Mus.) 115 Opération avec les boutons physiques 116 Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte SD) Procédure de départ 117 Lecture de l’écran 117 Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo) 118 – Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis 119 Opération avec les boutons physiques 119 Utilisation d’un iPod (iPod) Procédure de départ 120 Lecture de l’écran 121 Utilisation des touches de l’écran tactile 122 Changement du mode écran large 123 Opération avec les boutons physiques 124 Utilisation de Aha Radio Informations portant sur la compatibilité des appareils raccordés 125 Procédure de départ 126 – À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches 126 – À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning 126

Fonctions associées à Aha Radio et au système de navigation 129

– Consultation des informations sur les adresses utiles avec Aha Radio 129

Autres fonctions 141

– Affichage de l’image de votre application (iPhone avec connecteur à 30 broches) 141 – Affichage de l’image de votre application (iPhone avec connecteur Lightning) 142 – Affichage de l’image de votre application (smartphone) 142

Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth

Opération avec les boutons physiques 133

Personnalisation des préférences

Affichage de l’écran des informations 143 Vérification des raccordements des câbles 143 Vérification du statut d’apprentissage du capteur et du statut de conduite 144 – Effacement du statut 145 Vérification du numéro d’appareil 145 Vérification des informations sur la version 145 Enregistrement de votre domicile 146 Affichage de l’écran de réglage et correction 146 Changement de la mise en sourdine/ atténuation du son 146 Changement du niveau de mise en sourdine/ atténuation du son 147 Réglage du volume pour le guidage et le téléphone 147 Correction de la position actuelle 148 Changement de la route sur laquelle vous conduisez 148 Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation 148 – Réglage de l’affichage de la limitation de vitesse 149 – Changement de couleur de la route 149 – Réglage du défilement/verrouillage de la vue 2D (normal) 149

Utilisation de l’entrée AV Lecture de l’écran 134

Utilisation de AV1 134 Utilisation de AV2 134 Utilisation des touches de l’écran tactile 134 Changement du mode écran large 135 Utilisation de AppRadio Mode Informations portant sur la compatibilité des appareils raccordés 136 Procédure de départ 137 – À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches 137 – À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning 138 – Pour les utilisateurs de smartphone 139 Utilisation du clavier 140 Utilisation de la fonction de mixage sonore 141

– Réglage du graphique frontière pour la carte de la ville 150

– Réglage du changement de couleur de la carte entre le jour et la nuit 151 – Affichage du journal des déplacements 151 – Suppression automatique du journal des déplacements 151 – Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle 152 – Réglage des critères de calcul de l’itinéraire 152 – Réglage de l’utilisation des routes payantes 152 – Réglage de l’utilisation des ferries 153 – Réglage du calcul de l’itinéraire en retenant l’itinéraire 153 – Réglage du calcul d’un itinéraire en tenant compte des restrictions horaires 153 – Réglage de l’utilisation des autoroutes 154 – Réglage permettant de sélectionner automatiquement votre itinéraire au moyen de la fonction d’itinéraires alternatifs 154 – Affichage de la distance et de l’heure estimée 154 – Réglage de la fonction d’itinéraires alternatifs pour éviter les encombrements et les routes fermées/ bloquées 155 – Réglage de l’affichage du zoom automatique 155

– Changement du réglage de l’écran d’interruption de navigation 155

– Réglage de l’interruption de l’écran de commande de l’application 155 – Modification de la vitesse virtuelle du véhicule 156 – Changement de l’unité entre km et miles 156 – Affichage de l’icône de notification d’embouteillage 157 Changement du mode de visualisation 157 Affichage de l’écran pour les paramètres système 157 – Réglage de la langue 157 – Réglage du décalage horaire 158 – Modification de l’écran de démarrage préinstallé 158 – Utilisation de l’écran de démarrage stocké sur la carte mémoire SD 159 – Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 159 – Réglage de la couleur d’éclairage 160 – Inversion de l’affichage de l’état de la climatisation 161 – Affichage de l’icône du réglage de sortie de l’écran arrière 161 Affichage de l’écran pour les paramètres système AV 161 – Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1) 162 – Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2) 162 – Changement de la taille d’écran de la vidéo SD/USB 162 – Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX 162 – Affichage du code de désenregistrement de VOD DivX 163 – Réglage de la connexion à l’iPod 163

Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV 164

– Réglage de l’équilibre sonore 164 – Ajustement de la correction physiologique 165 – Utilisation de l’égaliseur 165 – Ajustement des niveaux des sources 167 – Utilisation du filtre passe-haut 168 – Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 168 – Augmentation des basses (Bass Booster) 168 – Utilisation de la commande sonique centrale 169 Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ) 169 – Avant d’utiliser la fonction Auto EQ 169 – Réalisation de la fonction Auto EQ 170 Affichage de l’écran des réglages des applications 171 – Sélection de la méthode de connexion de l’appareil 172 – Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone 172 Réglage de la sortie arrière 173 Réglage de l’image 173 Sélection de la vidéo pour l’écran arrière 174 Duplication des réglages 175 Utilisation des fonctions de caméra de rétrovisée 176

– Réglage de la caméra de rétrovisée 176

– Réglage des directives sur l’image de rétrovisée 177 Réglage du mode sans échec 178 Affichage de l’état de fonctionnement de l’équipement du véhicule Affichage des informations de détection des obstacles 179 Affichage de l’état de fonctionnement du panneau de la climatisation 179 Autres fonctions Paramétrage de la fonction antivol 181 – Réglage du mot de passe 181 – Saisie du mot de passe 181 – Suppression du mot de passe 181 – Mot de passe oublié 181 Restauration des réglages par défaut ou d’usine du système de navigation 182 – Restauration de la configuration par défaut 182 – Restauration des conditions initiales du système de navigation 182 – Définition des éléments à supprimer 183 Annexe Dépannage 185 Messages relatifs aux fonctions de navigation 190 Messages relatifs aux fonctions AV 191 Messages relatifs aux fonctions Bluetooth 193 Technologie de positionnement 195 – Positionnement par GPS 195 – Positionnement par navigation à l’estime 195

– Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles 197 Informations sur la définition d’un itinéraire 199 – Spécifications pour la recherche d’itinéraire 199 Manipulation et entretien des disques 200 – Lecteur intégré et précautions 200 – Conditions ambiantes pour le disque 201 Disques lisibles 201 – DVD-Vidéo et CD 201 – Disques enregistrés en AVCHD 201 – Lecture de DualDisc 202 – Dolby Digital 202 Informations détaillées sur les supports lisibles 202 – Compatibilité 202 – Tableau de compatibilité des supports 205 Bluetooth 209 Logo SD et SDHC 209 Les exemples d’écran illustrés dans ce manuel concernent le AVIC-F50BT. Les écrans peuvent varier selon les modèles.

Comment utiliser ce manuel

Trouver la procédure selon ce que vous voulez faire Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez trouver la page requise dans le Sommaire. Trouver la procédure à partir du nom du menu Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans Information affichée à la fin de ce manuel. Glossaire Utilisez le glossaire pour trouver la signification des termes.

! Les éléments de menu, les titres des écrans et les composants fonctionnels sont écrits en caractères gras et se trouvent entre guillemets “ ” : par ex.

Écran “Navigation” ou écran “Téléphone” ! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] : par ex. [Navigation], [Multimedia]. ! Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant : par ex. p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement. ! Les fonctions des autres touches sur le même écran sont indiquées par la marque # au début de la description : par ex. # Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée. ! Les références sont indiquées comme suit : par ex. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

Vue d’ensemble du manuel

Avant de continuer, prenez quelques minutes pour lire les informations suivantes à propos des conventions utilisées dans ce manuel. Vous familiariser avec ces conventions vous aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil. ! Les boutons de votre système de navigation sont indiqués en MAJUSCULE et en GRAS : par ex. le bouton HOME et le bouton MODE.

“Écran avant” et “Écran arrière”

Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directement à cette unité de navigation est appelé l’“écran avant”. Tout autre écran supplémentaire en vente dans le commerce et qui peut être raccordé à cette unité de navigation est appelé l’“écran arrière”.

Le terme “Image vidéo” utilisé dans ce manuel indique une image animée d’un DVD-Vidéo, DivX®, iPod et de tout appareil connecté à ce système avec un câble RCA (cinch), tel qu’un équipement AV ordinaire. Fr

Avis concernant la visualisation de données vidéo

Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.

Avis concernant la visualisation de DVD-Vidéo

Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.

Conçu pour ! iPod touch (5e génération) : iOS 6.0.1 ! iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1 ! iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1 ! iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1 Pour en savoir plus sur la couverture de la carte de ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web.

Protection du panneau et de l’écran LCD p N’exposez pas l’écran LCD aux rayons du soleil lorsque ce produit n’est pas utilisé, sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD en raison de la hausse de la température. p Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation de la vidéo sous la forme de taches, de bandes colorées, etc. p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.

Si la batterie est débranchée ou déchargée, la mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire. p Certaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Définition des éléments à supprimer. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 183, Définition des éléments à supprimer.

Données faisant l’objet d’un effacement

Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie). p Certaines données sont conservées. Commencez toujours par lire Définition des éléments à supprimer. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 183, Définition des éléments à supprimer.

Ce chapitre donne des informations sur les noms des composants et les fonctions principales en utilisant les boutons.

AVIC-F50BT (avec le panneau LCD fermé)

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

! Appuyez sur ce bouton pour permuter entre l’écran AppRadio Mode et l’écran de fonction AV. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation. ! Maintenez enfoncé le bouton pour afficher l’écran “Réglage image”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 173, Réglage de l’image. ! Maintenez enfoncé le bouton pour afficher l’écran d’étalonnage de l’écran tac-

tile alors que l’écran “Réglage image” est affiché.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 159, Réglage des positions de réponse de l’écran tactile (Étalonnage de l’écran tactile). 4 Bouton HOME ! Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur” alors que l’écran de la carte, l’écran des fonctions AV ou l’écran de menu de l’application est affiché. ! Appuyez sur le bouton pour faire basculer l’écran de commande des applications sur l’écran de menu de l’application. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation. 5 Bouton MAP ! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’emplacement actuel lorsque l’écran de navigation (affichant un autre emplacement que l’emplacement actuel) est affiché.

! Maintenez enfoncé le bouton pour éteindre provisoirement l’écran que ce soit l’écran de la source AV, l’écran de l’emplacement actuel ou l’écran AppRadio Mode. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Extinction provisoire de l’écran (système de navigation en mode de veille). 6 Bouton TRK ! Appuyez sur ce bouton pour procéder à la syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes. ! Appuyez sur ce bouton pour exécuter les fonctions de retour et le menu sur l’appareil Android lorsque vous utilisez le AppRadio Mode avec un appareil Android. 7 Bouton h 8 Logement de chargement de disque Insérez le disque à reproduire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’un disque.

Protection de votre appareil contre le vol p Cette fonction est disponible pour AVICF950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT.

La façade amovible peut être détachée du système de navigation pour décourager les vols, comme décrit ci-dessous.

! Ne soumettez pas la façade amovible à un choc excessif et ne le démontez pas. ! Ne tenez pas les boutons serrés ni n’utilisez la force lors du retrait ou de la fixation de la façade. ! Tenez les jeunes enfants hors de portée de la façade amovible pour éviter qu’ils ne la mettent dans leur bouche. ! Après avoir retiré la façade amovible, conservez-la dans un endroit sûr où elle ne sera ni rayée ni endommagée. ! N’exposez pas la façade amovible aux rayons du soleil et aux températures élevées. ! Retirez ou fixez la façade amovible après avoir coupé le contact (ACC OFF).

Retrait de la façade amovible p Le système de navigation ne peut pas fonctionner alors que la façade amovible a été retirée du système de navigation.

Appuyez sur le bouton

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 16, Retrait de la façade amovible.

Quand vous relâchez votre doigt, le bas de la façade amovible se détache légèrement du système de navigation.

2 Tenez légèrement le bas de la façade amovible et tirez-la doucement vers l’extérieur.

Assurez-vous que la façade amovible est correctement connectée sur les crochets de montage du système de navigation.

Si vous ne parvenez pas à fixer la façade amovible sur le système de navigation, réessayez, mais en prenant soin de ne pas forcer pour ne pas l’endommager.

Réglage de l’angle du panneau LCD p Cette fonction est disponible uniquement pour AVIC-F50BT.

AVERTISSEMENT Tenez les mains et les doigts à l’écart de l’appareil lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau

LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.

3 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.

Le disque est chargé et le panneau LCD se ferme.

Éjection d’un disque (pour

AVIC-F50BT) 1 Appuyez sur le bouton h. LCD ouvert sous peine de rompre le système de navigation. ! N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.

1 Appuyez sur le bouton h.

L’écran “Configuration moniteur” apparaît. 2 Le panneau LCD se ferme.

Insertion d’un disque (pour

AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT) ATTENTION N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de disque autre qu’un disque.

% Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.

Éjection d’un disque (pour

AVIC-F950DAB, AVIC-F950BT et AVIC-F850BT) Le panneau LCD s’ouvre et le logement de chargement de disque apparaît.

! Si une perte ou une altération des données se produit sur le périphérique de stockage pour une raison ou une autre, il n’est normalement pas possible de récupérer les données. Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage, coût ou dépenses découlant de la perte ou de l’altération des données. ! N’insérez rien d’autre que des cartes mémoire SD.

p Le présent système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC). p La compatibilité n’est pas garantie avec toutes les cartes mémoire SD. p Avec certaines cartes mémoire SD, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale.

3 Appuyez sur le bouton h.

Le panneau LCD se ferme.

Éjection d’une carte mémoire

SD (pour AVIC-F50BT) 1 Maintenez enfoncé le bouton h. 3 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD pour la sortir.

1 Maintenez enfoncé le bouton h.

Le panneau LCD s’ouvre complètement. 2 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce

4 Appuyez sur le bouton h.

Le panneau LCD se ferme. Fr

Insérez la carte mémoire SD avec les contacts de la borne vers le bas et poussez sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’elle soit complètement verrouillée.

Connexion et déconnexion d’un iPod

ATTENTION ! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.

Éjection d’une carte mémoire

SD (pour AVIC-F950DAB, AVICF950BT et AVIC-F850BT) 1 Appuyez délicatement au centre de la carte mémoire SD jusqu’au déclic. Vous pouvez raccorder votre iPod avec ce système de navigation en utilisant un câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) (vendu séparément) et un Adaptateur Lightning vers 30 broches (produits Apple Inc.) (vendu séparément). Cependant les fonctions relatives aux fichiers vidéo iPod ne sont pas disponibles. À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning qui utilisent un câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone Pour lire des fichiers audio et/ou vidéo sur votre iPod avec ce système de navigation, raccordez les câbles suivants et lancez CarMediaPlayer en AppRadio Mode. ! Câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202) (vendu séparément) ! Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément) ! Câble Lightning vers USB (fourni avec l’iPhone avec connecteur Lightning) = Pour en savoir plus sur AppRadio Mode, reportez-vous à Chapitre 25. = Consultez le manuel CarMediaPlayer pour de plus amples informations.

1 Vérifiez qu’aucun périphérique de stockage USB n’est connecté.

À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur à 30 broches

Utiliser un câble d’interface USB pour iPod / iPhone (CD-IU201N) (vendu séparément) vous permet de connecter votre iPod au système de navigation. p Pour en savoir plus sur la compatibilité iPod avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible.

USB, il se peut que le système de navigation n’atteigne pas sa performance optimale. p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas possible. p Un câble d’interface USB pour iPod / iPhone (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.

Les utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning peuvent également connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation en le branchant au port USB de l’autre câble vendu séparément.

Branchement d’un périphérique de stockage USB

1 Retirez la fiche du port USB du câble d’interface USB pour iPod / iPhone. 2 Branchez un périphérique de stockage USB sur le câble d’interface USB pour iPod / iPhone. Câble d’interface USB pour iPod / iPhone

Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB ATTENTION

! Pour éviter toute perte de données et tout dommage du périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce système de navigation pendant que des données sont en cours de transfert. ! Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et n’assume aucune responsabi-

périphérique de stockage USB Démarrage et terminaison

1 Allumez le moteur pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez délicatement.

2 Coupez le moteur du véhicule pour

éteindre le système. Le système de navigation s’éteint également.

% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.

1 Allumez le moteur pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. 2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran.

Le système de navigation redémarre.

4 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions.

L’écran de la carte apparaît.

p Les modalités apparaissent si le système de navigation était la condition précédente.

Lisez attentivement les modalités, vérifiezen les détails, puis touchez [OK] si vous êtes d’accord avec les conditions. Après avoir touché [OK], l’écran affiché juste avant de couper le contact (ACC OFF) apparaît.

Message à propos de la base de données de la carte

Lorsque vous commencez à utiliser ce système de navigation, un message relatif aux données cartographiques peut s’afficher. p Ce message s’affiche lors de la première mise sous tension du système de navigation chaque mois. p Touchez le message pour le fermer. Il disparaîtra autrement automatiquement au bout de huit secondes.

Images de démonstration

Si vous n’utilisez pas ce système de navigation dans les cinq minutes, les images de démonstration apparaissent. p Les images de démonstration ne s’affichent pas si vous conduisez après avoir installé ce système de navigation.

Démarrage ordinaire

% Allumez le moteur pour démarrer le système. Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace de quelques secondes. p L’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes. p Si la fonction anti-vol est activée, il est nécessaire de taper votre mot de passe.

Extinction provisoire de l’écran (système de navigation en mode de veille)

Vous pouvez éteindre provisoirement l’écran la nuit ou si l’écran est trop clair. % Maintenez enfoncé le bouton MAP. L’écran est provisoirement éteint. p Si vous touchez l’écran lorsque le système de navigation est en mode de veille, il revient à l’écran initial.

MAP, le mode de veille est annulé et l’écran d’emplacement actuel s’affiche. Si vous appuyez sur le bouton MODE, le mode de veille est annulé et l’écran de la source AV s’affiche. p Lorsque le système de navigation est en mode de veille, le guidage de navigation n’émet pas le guidage vocal. Le son est

émis. p Le mode de veille n’est pas annulé en allumant ou coupant le contact.

C’est le menu de démarrage permettant d’accéder aux écrans souhaités et de commander diverses fonctions. Vous pouvez également vérifier ou annuler votre itinéraire défini depuis ce menu.

p Si vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran du “Menu supérieur” ou du

Menu des raccourcis, qui était affiché en dernier, apparaît. p [Apps] n’est disponible que lorsqu’un iPhone ou un smartphone est connecté à ce système de navigation.

Menu des raccourcis, qui était affiché en dernier, apparaît.

3 Écran de fonction AV Il s’agit de l’écran apparaissant habituellement lors de la lecture de la source AV. 4 Écran de la carte Vous pouvez utiliser cet écran pour vérifier les informations de position actuelle du véhicule et l’itinéraire jusqu’à la destination. 5 Écran Modifier/Paramètres Vous pouvez accéder à l’écran permettant de personnaliser les réglages. 6 Écran AppRadio Mode

2 Menu des raccourcis

p Si vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran du “Menu supérieur” ou du

Ce système de navigation peut basculer sur le menu de l’application, ce qui vous permet d’afficher et d’utiliser l’application pour l’iPhone ou le smartphone sur l’écran. Écran de commande de l’application Vous pouvez commander les applications de l’iPhone ou du smartphone directement sur l’écran de navigation. Écran Informations Vous pouvez accéder à l’écran permettant de traiter différentes informations, comme les informations système de l’appareil. Écran Modification de l’itinéraire Vous pouvez modifier les conditions du calcul de l’itinéraire actuel. Écran Navigation Vous pouvez chercher votre destination sur ce menu. Écran Téléphone Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres.

Sélection du raccourci p Il est possible d’enregistrer un maximum de 10 éléments du menu dans des raccourcis. 1

Affichez l’écran Menu des raccourcis.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

Suppression d’un raccourci

1 Touchez de manière prolongée l’icône du raccourci que vous souhaitez supprimer. 2 Déplacez l’icône en bas de l’écran, puis relâchez-la.

Si tous les caractères ne peuvent pas être affichés au sein de la zone affichée, touchez la touche à droite de l’élément pour voir les caractères restants.

Utilisation du clavier sur l’écran b

Utilisation des touches courantes de l’écran tactile

3 Éléments de la liste

Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à l’opération suivante. 4

3 ABC Vous pouvez saisir des lettres et des chiffres. 4 Espace Vous pouvez insérer des espaces. Un espace équivalent au nombre de touchers est inséré. 5 Autres Vous pouvez saisir d’autres caractères de l’alphabet.

p Quel que soit le réglage que vous utilisiez parmi “A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat affiché est le même.

6 Symb. Vous pouvez saisir un texte avec des symboles comme “&”, “+” ou des chiffres. 7 OK Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante. 8 Change la disposition du clavier sur l’écran.

Vous permet de déplacer le curseur vers la droite ou la gauche du même nombre de caractères que le nombre de tapotements. b Zone de texte Affiche les caractères que vous avez entrés. S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte d’information apparaît à la place.

Action de glissement

Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir de la fin du texte. Si vous continuez de toucher la touche, le reste du texte est également effacé.

Zone de réponse du glissement

! L’affichage du guidage des intersections et l’affichage du guidage des échangeurs

Affiche le sens du changement de direction au point de guidage suivant et la distance, et fait une annonce vocale.

Affichage du guidage

Annule l’affichage de la carte de guidage des intersections.

Masque la liste des rues.

Zone de réponse du glissement

Les autres affichages de guidage

Affiche le point de guidage suivant. Fonction d’itinéraires alternatifs tenant compte des encombrements et des routes fermées/bloquées

Sélectionne un autre itinéraire.

Sélectionne l’itinéraire actuel.

Saute à la piste précédente.

Saute au chapitre précédent.

Saute au chapitre suivant.

Rétablit le son coupé.

! Fonction d’itinéraires alternatifs tenant compte des encombrements et des routes fermées/bloquées

Coupe le son. Saute au chapitre précédent ou à la chanson précédente.

à la chanson suivante.

Rétablit le son coupé.

Coupe le son. Saute au canal préréglé précédent.

Radio numérique (DAB)

(*1) (*1) Une source disponible uniquement sur le AVICF950DAB.

Saute au canal préréglé suivant.

Rétablit le son coupé. Coupe le son.

Vous permet de parler au téléphone.

Met fin à l’appel.

Zone de réponse du glissement

La plupart des informations fournies par votre système de navigation sont visibles sur la carte. Il est nécessaire que vous vous familiarisiez avec l’affichage des informations sur la carte.

Comment utiliser la carte

Comment lire l’écran de la carte

Cet exemple montre un exemple d’écran de carte 2D.

Vous pouvez modifier l’échelle de la carte entre 10 mètres et 2 000 kilomètres (10 yards et 1 000 miles).

p Le symbole “_” illustré ci-dessous indique la distance de l’échelle (affichage

2D uniquement). 3 Contrôle de la carte

L’écran “Afficher” pour régler le mode de visualisation et l’orientation de la carte apparaît.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 37, Changement du mode de visualisation.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38, Changement de l’orientation de la carte. 4 Position actuelle Indique la position actuelle de votre véhicule. La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.

p La pointe du triangle indique la position actuelle réelle du véhicule.

5 Barre d’information Chaque fois que vous touchez cette touche, les informations sur l’affichage changent comme suit.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 152, Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle. p En l’absence de données sur la position actuelle, aucune information ne s’affiche. ! Source AV actuellement sélectionnée p Une image s’affiche selon la source actuellement choisie. 6 Touche de téléphone Affiche l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

7 Ligne de direction* La direction de votre destination (prochain point de passage ou position d’un curseur) est indiquée par une ligne droite. 8 Itinéraire actuel* L’itinéraire actuellement défini est indiqué en couleur sur la carte. Si un point de passage est défini sur l’itinéraire, l’itinéraire après le point de passage suivant est indiqué dans une autre couleur. 9 Prochain sens de déplacement* À mesure que vous vous rapprochez du point de guidage, la couleur de l’élément devient verte. a Distance au point de guidage* Affiche la distance au point de guidage suivant. b Deuxième flèche de manœuvre* Affiche le sens du changement de direction après le point de guidage suivant et la distance jusque-là. c Numéro et nom de la rue à emprunter (ou prochain point de guidage)* Affiche le numéro et le nom de la rue à venir. Si vous touchez , le nom de la rue est défilé et les lettres masquées apparaissent.

d Heure estimée d’arrivée à destination ou au point de passage*

L’heure estimée d’arrivée correspond à une valeur idéale calculée d’après la valeur définie pour Route ord min, Route ord maj ou Autoroute, et la vitesse de conduite réelle. Elle est donnée à titre de référence uniquement et ne garantit pas que vous arriverez à l’heure indiquée.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 156, Modification de la vitesse virtuelle du véhicule. e Distance jusqu’à la destination (ou distance jusqu’au point de passage)*

Signification des drapeaux de guidage Icône

Point de guidage Le point de guidage suivant (prochaine intersection, etc.) est indiqué par un drapeau orange.

Carte agrandie de l’intersection

Lorsque “Affichage en gros plan” sur l’écran “Itinéraire” est “Act”, une carte agrandie de l’intersection apparaît.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

155, Réglage de l’affichage du zoom automatique.

p Si les données pour ces éléments ne sont pas présentes dans la mémoire intégrée, les informations ne sont pas disponibles même si la route réelle comporte des panneaux de signalisation.

Types de routes mémorisées dans la base de données de la carte

Comment utiliser la carte

Affichage pendant la conduite sur autoroute

Les routes disponibles (la route affichée et surlignée en rose) ne disposent que des données élémentaires, et ne peuvent être utilisées pour la création d’un itinéraire. La navigation Pioneer affichera tout le guidage d’itinéraire, notamment les indications vocales virage après virage et les icônes fléchés. Pour votre sécurité, veuillez revoir et respecter toutes les règles de circulation locales en vigueur sur l’itinéraire mis en évidence. Aucun guidage virage par virage ne sera affiché sur ces routes.

2 Information sur les sorties d’autoroute

Affiche la sortie d’autoroute.

Utilisation de l’écran de la carte

Faire défiler la carte sur le lieu à examiner 1

Affichez l’écran de la carte.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 46, Recherche d’une adresse utile à proximité.

5 Aller ! Vous pouvez rechercher un itinéraire vers une destination indiquée par la position du curseur. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

3 Pour ajuster légèrement la position, touchez d’abord [Régl.], puis touchez la flèche du sens (huit directions) dans lequel vous souhaitez procéder aux légers ajustements.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez de manière prolongée la carte dans la direction souhaitée pour la voir.

La carte se déplace au centre autour de la position que vous avez touchée. 2

à nouveau [Régl.]. p Si vous appuyez sur le bouton MAP, la carte retourne à la position actuelle.

1 Curseur 2 Distance par rapport à la position actuelle = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Enregistrement et modification des emplacements. 4 Proximité Vous pouvez rechercher les adresses utiles à proximité de la position du curseur en sélectionnant une catégorie.

Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique

Quant aux emplacements que vous avez recherchés en utilisant le menu Navigation, vous pouvez afficher les informations détaillées à condition que les informations relatives à l’emplacement soient mémorisées dans le système. 1 Recherchez un emplacement au moyen de l’écran “Navigation”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 4.

3 Touchez l’élément dont vous souhaitez vérifier les informations détaillées.

Les informations pour l’emplacement spécifié apparaissent. 1

Vous pouvez sélectionner les types suivants :

Comment utiliser la carte

Vous pouvez sélectionner différents types d’écran d’affichage pour le guidage de la navigation.

! Vue 2D (par défaut) :

Affiche une carte normale (carte 2D).

Vous permet d’appeler la position si un numéro de téléphone est disponible. (L’appariement avec un téléphone portable intégrant la technologie sans fil Bluetooth est requis.)

4 Le repère précédent ou suivant apparaît lors de la recherche d’une adresse utile.

Affiche une carte en vue aérienne (carte 3D). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 36, Faire défiler la carte sur le lieu à examiner. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

La carte affiche toujours le nord en haut de l’écran.

Lorsque “Nord en haut” est sélectionné, s’affiche. La flèche rouge indique le nord. L’orientation de la carte est fixée à “Nord en haut” lorsque l’échelle de la carte est 50 kilomètres (25 miles) ou plus. L’orientation de la carte est fixée à “Direction vers le haut” lorsque l’écran de la carte 3D est affiché. L’orientation de la carte est fixée à “Nord en haut”, lorsque la position actuelle est affichée que l’écran de la carte 2D ou l’écran de la carte 3D soit affiché. Affichez l’écran “Afficher”. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 37, Changement du mode de visualisation.

p Ce mode est disponible quand le réglage de la caméra de rétrovisée est sur

“Act”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 176, Réglage de la caméra de rétrovisée.

Changement de l’orientation de la carte

Vous pouvez modifier la manière dont la carte affiche la direction de votre véhicule entre “Direction vers le haut” et “Nord en haut”. ! Direction vers le haut:

2 Touchez [Orientation carte] pour changer la direction du véhicule.

Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.

Affichage des symboles de rue à sens unique

Vous pouvez afficher des symboles de rue à sens unique. p Vous pouvez allumer ou éteindre l’affichage des rues en sens unique sur l’échelle à 100 mètres (0,1 miles). 1

, le menu contextuel dis-

4 Touchez la catégorie principale souhaitée.

Une liste des sous-catégories sous la catégorie principale sélectionnée apparaît. p Si vous touchez l’élément, l’indicateur sur la droite de la liste s’allume et indique que l’élément est sélectionné. Si vous touchez le même élément, l’indicateur s’éteint et la sélection est annulée.

Affichage des adresses utiles préinstallées sur la carte p Vous pouvez sélectionner un maximum de

200 éléments dans les sous-catégories ou les catégories détaillées. 1

100 mètres (0,1 mile) est activé ou désactivé.

Touchez la sous-catégorie à afficher.

1 Réglez l’échelle de la carte à l’échelle que vous souhaitez enregistrer. 2

Affichez l’écran “Afficher”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 37, Changement du mode de visualisation.

3 Touchez [Enr échelle].

Un message de confirmation apparaît. 4 Touchez [Oui]. L’enregistrement est terminé.

1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

“Adresse”, pour laquelle l’adresse est spécifiée puis la destination recherchée.

Vous pouvez sélectionner la méthode de recherche pour un emplacement par son adresse. ! Rechercher d’abord un nom de rue ! Rechercher d’abord un nom de ville ! Trouver l’emplacement en précisant le code postal

10 Entrez le numéro de la maison, puis touchez [OK].

2 Touchez [Adresse].

45, Recherche par historique des villes sélectionnées.

4 Entrez le nom de la ville, puis touchez

Recherche et sélection d’un emplacement

11 Touchez la plage de numéros de maison souhaitée.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

L’écran “Sélectionner ville” apparaît.

5 Rechercher d’abord un nom de ville p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises. p Quand vous entrez des caractères, le système recherche automatiquement toutes les options possibles dans la base de don-

# Si vous touchez [OK] sans saisir le numéro de la maison, un emplacement représentatif de la rue dans la ville sélectionnée apparaît.

9 Touchez la plage de numéros de maison souhaitée.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Trouver la destination en précisant le code postal

Si vous connaissez le code postal de votre destination, vous pouvez l’utiliser pour la trouver. p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises.

Une liste des villes avec le code postal indiqué est affichée (à l’exception des cas suivants).

Si vous tapez un code postal partiel (4 chiffres) ou un code postal entier (6 chiffres) et touchez [OK], une liste des villes s’affiche. 7 Touchez la ville ou la zone où se trouve votre destination. # Si vous touchez , le centre géographique de la ville apparaît sur l’écran de la carte.

8 Entrez le nom de la rue, puis touchez

[OK]. L’écran “Sélectionner une rue” apparaît.

p En l’absence de numéro de maison, l’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte.

11 Touchez la plage de numéros de maison souhaitée. L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

5 Entrez le nom de la rue, puis touchez

[OK]. L’écran “Sélectionner une rue” apparaît. 6 Touchez la rue souhaitée. L’écran “Entrer numéro maison” apparaît. # Si vous touchez [OK] sans saisir le numéro de la maison, un emplacement représentatif de la rue dans la ville sélectionnée apparaît.

8 Touchez la plage de numéros de maison souhaitée.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Recherche par historique des villes sélectionnées

Vous pouvez rechercher les villes dans l’historique recherché en saisissant leur nom avec le clavier et sélectionnées par “Adresse”. p L’historique peut contenir un maximum de 100 villes. p Les villes sont répertoriées dans l’ordre de la recherche la plus récente. 1

Affichez l’écran “Navigation”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Adresse].

L’écran “Recherche d’adresse” apparaît. 3 Touchez [Historique]. Recherche et sélection d’un emplacement

10 Entrez le numéro de la maison, puis touchez [OK].

L’écran “Sélection du numéro de maison” apparaît.

Trie les éléments dans la liste dans l’ordre d’après leur degré de cohérence avec le texte saisi.

! Par nom: Trie les éléments dans la liste en ordre alphabétique et l’affichage de la liste peut être changé en permutant les lettres de l’alphabet. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Des informations sur les différents repères

(adresses utiles – POI) tels que les stationsservices, les parcs de stationnement ou les restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant le nom de l’adresse utile).

Rechercher une adresse utile directement par le nom du point de repère p Si le nombre de résultats de la recherche est de 20 ou moins, l’écran change automatiquement sur l’écran des résultats de la recherche.

Les adresses utiles sont divisées en plusieurs catégories. p L’écran “Historique de la catégorie” apparaît si vous avez recherché des adresses utiles auparavant. p L’historique peut être mémorisé à hauteur de 10 genres. Vous pouvez supprimer les historiques mémorisés collectivement. p Pour supprimer les historiques, touchez

[Tout supprimer]. p Pour rechercher un genre autre que celui affiché, touchez [Autres]. La liste des adresses utiles est affichée.

3 Touchez la catégorie souhaitée.

L’écran “Liste POI” apparaît.

Vous pouvez rechercher les adresses utiles autour d’une ville donnée. p Si le nombre de résultats de la recherche est de 20 ou moins, l’écran change automatiquement sur l’écran des résultats de la recherche.

Recherche d’une adresse utile autour de la destination p Cette fonction est disponible lorsque l’itinéraire est défini.

1 [Tout supprimer]. p Pour rechercher un genre autre que celui affiché, touchez [Autres]. La liste des adresses utiles est affichée.

3 Touchez la catégorie souhaitée.

L’écran “Liste POI” apparaît.

p S’il y a des catégories plus précises dans la catégorie sélectionnée, répétez cette étape aussi fréquemment que nécessaire.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Prox. Ville].

L’écran “À proximité de la ville” apparaît. 3 Touchez [Pays]. L’écran retourne à l’écran précédent. 5

45, Recherche par historique des villes sélectionnées.

Recherche et sélection d’un emplacement

= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Les informations suivantes s’affichent à l’écran “Liste POI”. 1 à partir des emplacements stockés Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous fait gagner du temps et des efforts. Sélectionner un élément dans la liste offre un moyen facile de spécifier la position. p Cette fonction n’est pas disponible si aucun emplacement n’a été enregistré dans “Privé”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Mémorisation de vos emplacements favoris. 1

Affichez l’écran “Navigation”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

Une liste des emplacements enregistrés apparaît. 1 Nom du repère 2 Adresse du repère 3 Distance depuis la position où la recherche commence

p Si vous touchez , des informations détaillées sur le repère apparaissent.

3 Touchez l’entrée souhaitée.

L’emplacement recherché apparaît sur l’écran de la carte. = Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Vous pouvez permuter l’affichage de la liste entre

“Favoris” et “Historique” en touchant les onglets.

Effacement des icônes affichées après la recherche d’une adresse utile POI proche

Après avoir recherché une adresse utile proche, les icônes des repères proches apparaissent sur la carte. L’opération suivante indique comment effacer ces icônes.

(Si vous effectuez un calcul d’itinéraire, vous pouvez sélectionner [Historique].) p “Historique” peut contenir un maximum de 100 emplacements. Si les entrées atteignent le maximum, une entrée additionnelle écrase l’entrée la plus ancienne.

Recherche et sélection d’un emplacement

# Si vous touchez [Trier], vous pouvez trier l’entrée dans l’ordre suivant.

! Par date (par défaut) : Trie la liste dans l’ordre chronologique d’enregistrement ou d’accès. ! Par distance: Trie la liste dans l’ordre de distance par rapport à la position du véhicule. ! Par nom: Trie la liste dans l’ordre alphabétique.

= Pour les opérations suivantes, reportezvous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

Écran de confirmation du lieu

La destination est définie, puis le calcul d’itinéraire est lancé.

Une fois le calcul d’itinéraire terminé, l’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît. p Si vous appuyez sur le bouton MAP pendant le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et l’écran de la carte apparaît. p Si l’itinéraire est déjà défini, l’écran permettant de demander si l’emplacement recherché deviendra la destination ou un point de passage apparaît. Si vous touchez [Navigation], la destination actuelle est supprimée et l’itinéraire vers une nouvelle destination est recherché. Si vous touchez [Passage], l’itinéraire pour s’arrêter à l’emplacement recherché en chemin vers la même destination est recherché. Écran de confirmation de l’itinéraire

1 État du calcul d’itinéraire

2 Distance jusqu’à la destination 3 Temps de déplacement jusqu’à la destination # Si vous touchez [Profil], l’écran “Profil De L’Itinéraire” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 53, Contrôle de l’itinéraire actuel. # Si vous touchez [Passages], l’écran “Liste des points de passage” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Édition des points de passage. # Lorsqu’il y a plusieurs itinéraires après une recherche, [Autre itin.] apparaît. Si vous touchez [Autre itin.], vous pouvez sélectionner un itinéraire avec des conditions différentes de celles de l’itinéraire actuellement sélectionné. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52, Affichage de plusieurs itinéraires. Lorsqu’il n’y a qu’un seul itinéraire, [Carte itin.] apparaît. Si vous touchez [Carte itin.], l’itinéraire entier est affiché sur un écran. p Sur l’écran de la carte de l’itinéraire, vous pouvez faire défiler la carte ou modifier son échelle. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 36, Faire défiler la carte sur le lieu à examiner. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 33, Comment lire l’écran de la carte. , un message confirmant # Si vous touchez l’annulation de l’itinéraire calculé s’affiche. Si vous touchez [Oui], la route calculée est annulée et l’écran de la carte apparaît.

Une fois que l’emplacement est décidé

Vous pouvez choisir l’itinéraire de votre choix parmi plusieurs. p Si vous définissez des points de passage, vous ne pouvez pas afficher plusieurs itinéraires. 1 Touchez [Autre itin.] sur l’écran de confirmation de l’itinéraire. Plusieurs options d’itinéraire apparaissent. à . 2 Touchez Un autre itinéraire est affiché. 3 Touchez [OK]. L’itinéraire affiché est défini comme le vôtre et le guidage d’itinéraire est lancé.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

Vous pouvez confirmer l’itinéraire depuis la simulation de conduite sur l’itinéraire entre le point de départ et la destination finale.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 57, Utilisation de la simulation du guidage. Démo dés Pendant l’exécution de la simulation du guidage, [Démo dés] apparaît. Si vous touchez la touche, la simulation du guidage cesse. 5 Annul itin. Vous pouvez supprimer l’itinéraire actuel. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 57, Annulation du guidage d’itinéraire.

2 Touchez l’élément que vous voulez affiner.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 54, Modification des conditions du calcul d’itinéraire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 55, Édition des points de passage. 3 Eviter Etape Si vous n’avez plus besoin de vous arrêter au point de passage enregistré, vous pouvez rechercher à nouveau un itinéraire en supposant que vous êtes déjà passé par le point de passage. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 57, Saut d’un point de passage. 4 Démo active

Contrôle de l’itinéraire actuel

Vous pouvez vérifier les informations sur l’itinéraire. 1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

L’écran “Profil De L’Itinéraire” apparaît. 3 Si vous touchez cette touche, le guidage d’itinéraire démarre sur l’itinéraire affiché.

Modification des conditions du calcul d’itinéraire

Vous pouvez modifier les conditions du calcul d’itinéraire et recalculer l’itinéraire actuel. 1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Options], puis touchez [Options D’Itinéraire].

L’écran “Options d’itinéraire” apparaît.

Détermine les critères prioritaires pour le calcul de l’itinéraire. Rapide*: Calcule un itinéraire ayant comme priorité le temps de déplacement le plus court jusqu’à votre destination. Court: Calcule un itinéraire ayant comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination. Route princ: Calcule un itinéraire qui emprunte en priorité les routes à grande circulation. Routes à péage Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des autoroutes à péage (y compris les zones de péage). Utiliser*: Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des autoroutes à péage (y compris les zones de péage). Éviter: Calcule un itinéraire évitant les autoroutes à péage (y compris les zones de péage). p Le système peut calculer un itinéraire incluant des autoroutes à péage même si “Éviter” est sélectionné. Ferry Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des traversées en ferry. Utiliser*: Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des ferries. Éviter:

(emplacements que vous souhaitez visiter en route) et recalculer l’itinéraire pour qu’il passe par ces emplacements.

Ajout d’un point de passage p Il est possible de configurer jusqu’à cinq points de passage.

1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 4.

5 Touchez [OK] sur l’écran “Liste des points de passage”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

Vérification et modification de l’itinéraire actuel

L’écran “Ajouter” apparaît.

Une carte de la position actuelle apparaît.

Classement des points de passage

Une carte de la position actuelle apparaît. p Si vous définissez des points de passage, vous ne pouvez pas afficher plusieurs itinéraires.

Suppression d’un point de passage

Vous pouvez supprimer les points de passage de l’itinéraire, puis recalculer l’itinéraire. (Vous pouvez supprimer les points de passage successifs). 1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Options], puis touchez [Passages].

L’écran “Liste des points de passage” apparaît. 3 Touchez [Suppr.]. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Options], puis touchez [Passages].

L’écran “Liste des points de passage” apparaît. 3 Touchez [Trier], puis touchez [Manuel]. Vous pouvez spécifier l’ordre des points de passage à classer. # Si vous touchez [Auto.], les points de passage sont triés à partir du point le plus proche de l’emplacement actuel.

4 Touchez le point de passage ou la destination.

4 Sélectionnez le point de passage que vous souhaitez supprimer.

Le point de passage sélectionné est coché. 5 Touchez [Suppr.]. Un message confirmant la suppression du point de passage s’affiche. 6 Touchez [Oui]. Le point de passage sélectionné sera supprimé de la liste.

L’itinéraire est recalculé et l’écran de confirmation de l’itinéraire apparaît. 7 Touchez [OK]. Une carte de la position actuelle apparaît.

Saut d’un point de passage

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Eviter Etape].

Le point de passage suivant est considéré comme ayant déjà été passé, et un itinéraire est recherché.

Utilisation de la simulation du guidage

Vous pouvez confirmer l’itinéraire en exécutant le système de navigation vers la destination depuis le point de départ à l’écran. p La simulation est répétée, mais elle cesse dans les cas suivants : ! Lorsque la conduite réelle débute ! Lors de la recherche d’un itinéraire ! Lors de la suppression d’un itinéraire ! Lorsque [Démo dés] est touché. 1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

Arrêt de la simulation du guidage

1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Démo dés].

La simulation du guidage cesse. p Vous pouvez également cesser la simulation du guidage en touchant , puis en touchant [Oui] pendant l’exécution de la simulation du guidage.

Annulation du guidage d’itinéraire

Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à la destination, suivez les étapes ci-dessous pour supprimer le guidage d’itinéraire. 1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Annul itin.].

Un message confirmant l’annulation de l’itinéraire actuel apparaît. 3 Touchez [Oui]. L’itinéraire actuel est effacé et une carte des environs réapparaît. p Vous pouvez également annuler l’itinéraire en touchant sur l’écran “Menu supérieur”.

Vérification et modification de l’itinéraire actuel

1 Affichez l’écran de modification de l’itinéraire.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

“Favoris” peut contenir un maximum de 400 emplacements. Le domicile est compté comme un des éléments dans “Favoris”. 1

4 Touchez [Modifier].

L’écran “Modifier favori” apparaît. 6 Touchez l’élément que vous souhaitez configurer.

2 Vous pouvez saisir un maximum de 24 chiffres pour le numéro de téléphone. 3 Icône Vous pouvez changer le symbole affiché sur la carte et l’écran “Modifier favori”. 4 Effets sonores Vous pouvez modifier les effets sonores des emplacements enregistrés. 5 Modifier position Vous pouvez changer l’emplacement enregistré en faisant défiler la carte.

Recherche d’un emplacement.

= Pour en savoir plus sur les méthodes de recherche, reportez-vous à Chapitre 4.

2 Lorsque la carte de l’emplacement que vous souhaitez enregistrer s’affiche, touchez [Enregistrement].

L’emplacement est enregistré, puis l’écran de saisie du nom de l’emplacement apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Modification des emplacements enregistrés.

L’enregistrement est terminé.

Modification des emplacements enregistrés

Un message apparaît vous demandant de confirmer la suppression.

# Si vous touchez [Non], la suppression est annulée.

Les données sélectionnées sont supprimées. # Si vous touchez [Non], la suppression est annulée.

Suppression des journaux des déplacements

Vous pouvez supprimer les journaux des déplacements affichés sur l’écran de la carte. p Vous pouvez également supprimer automatiquement les journaux des déplacements. 1

Affichez l’écran “Modifier/Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Modif. Données].

L’écran “Modif. Données” apparaît. 3 Touchez [Supprimer journal de voyage]. Un message de confirmation apparaît. 4 Touchez [Oui]. Supprime le journal des déplacements.

Les informations sur le trafic s’affichent à l’écran sous forme de liste afin de vous permettre de vérifier le nombre d’incidents de la circulation ayant eu lieu, leur emplacement et

leur distance par rapport à votre position actuelle.

Affichez l’écran “Informations”.

4 Sélectionnez un accident que vous souhaitez consulter en détail.

Si vous touchez [Actual.] pendant que de nouvelles informations sur le trafic sont reçues, les informations actuelles sont mises à jour et les informations anciennes sont supprimées. La liste des informations sur le trafic est mise à jour pour refléter la nouvelle situation. 3 Trier Si vous touchez la touche, le menu contextuel suivant s’affiche pour trier les informations sur le trafic. ! Par distance : Vous pouvez classer les informations sur le trafic par distance à partir de votre position actuelle.

Data System) FM sur l’écran. Ces informations sont mises à jour périodiquement. Lorsque le système de navigation reçoit des informations mises à jour sur le trafic, le système de navigation les indique sur la carte et affiche également les informations textuelles détaillées le cas échéant. Lorsque vous recevez des informations sur des encombrements sur votre itinéraire actuel, le système proposera automatiquement un autre itinéraire pour éviter les encombrements. p Le système acquiert les informations sur le trafic dans un rayon allant jusqu’à 150 km de la position du véhicule. (Si votre véhicule est dans un rayon contenant de nombreuses informations sur le trafic, le rayon sera inférieur à 150 km.) p Le système de navigation offre les fonctions suivantes en utilisant les informations du service RDS-TMC :

! Affichage d’une liste des informations sur le trafic ! Affichage des informations sur le trafic sur une carte ! Suggestion d’un itinéraire permettant d’éviter les encombrements en utilisant les informations sur le trafic p Le terme “encombrement” utilisé dans cette section se réfère aux informations suivantes sur le trafic : trafic discontinu, trafic interrompu, routes fermées/bloquées. Ces informations sont toujours prises en compte au moment du contrôle de votre itinéraire et les informations relatives à ces événements ne peuvent pas être désactivées.

Vous pouvez classer les informations sur le trafic en ordre alphabétique. ! Par événement: Vous pouvez classer les informations sur le trafic en fonction de l’incident. La liste est triée dans l’ordre des routes fermées/bloquées, des encombrements, des accidents, des travaux sur la route et autres.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

61, Vérification de toutes les informations sur le trafic.

Comment lire les informations sur le trafic sur la carte

Les informations sur les événements de circulation affichées sur la carte se présentent comme suit. p Une ligne est affichée uniquement quand l’échelle de la carte est de 5 km (2,5 miles) ou moins. p Les icônes apparaissent uniquement lorsque l’échelle sur la carte est 20 km (10 miles) ou moins. Si l’échelle change, les icônes sont redimensionnées d’après l’échelle sélectionnée.

Icône des événements de circulation

Toutes les informations sur le trafic concernant l’itinéraire actuel s’affichent sur l’écran dans une liste. 1

Affichez l’écran “Informations”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

avec une ligne jaune :

Trafic lent et embouteillage ! avec une ligne rouge : Trafic arrêté ! avec une ligne noire : Routes fermées/bloquées ! etc. : # Si vous touchez [Itinéraire actuel] pendant que l’itinéraire recommandé est affiché, l’écran passe à l’affichage de l’itinéraire actuel et le guidage d’itinéraire commence. # Si vous touchez [Faire défiler la carte], vous pouvez changer d’échelle ou d’orientation de carte et confirmez l’itinéraire.

Sélection manuelle du prestataire de service RDSTMC préféré

Un prestataire de service TMC préféré est défini pour chaque pays par défaut. Le système de navigation syntonise sur la station de radio ayant une bonne réception parmi les prestataires de service RDS-TMC préférés. Si vous souhaitez sélectionner un autre prestataire de service RDS-TMC, vous pouvez le faire manuellement parmi les prestataires disponibles. 1

Affichez l’écran “Informations”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

1 Distance depuis la position actuelle du véhicule jusqu’au point d’entrée dans le nouvel itinéraire.

2 Différence en distance entre l’itinéraire actuel et le nouvel itinéraire. 3 Différence en temps de déplacement entre l’itinéraire actuel et le nouvel itinéraire.

p Aucune action n’est prise si le système ne peut pas trouver d’informations d’encombrements sur votre itinéraire ou que le système ne trouve pas d’alternative.

Utilisation des informations sur le trafic

S’il détecte des encombrements sur l’itinéraire actuel, il essaie de trouver un meilleur itinéraire en arrière-plan. p Cette fonction est disponible lorsque “Évitement trafic” et “Chg itin auto” sont tous deux réglés sur “Act”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 155, Réglage de la fonction d’itinéraires alternatifs pour éviter les encombrements et les routes fermées/bloquées. p Le système vérifie les incidents de trafic suivants sur l’itinéraire : trafic lent, embouteillage, trafic arrêté et routes fermées/bloquées à l’exception des entrées/sorties fermées d’autoroute.

2 Touchez [Informations trafic].

L’écran “Menu d’informations routières” apparaît. être connecté sans fil à vos périphériques. Cette section explique comment configurer la connexion Bluetooth. Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.

Préparation des dispositifs de communication

Ce système de navigation est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 82, Remarques pour la téléphonie mains libres. Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce système de navigation. ! HFP (Hands-Free Profile, Profil mains libres) ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Profil de distribution audio avancée) ! SPP (Serial Port Profile, Profil de port série) p Lorsque le système de navigation est éteint, la connexion Bluetooth est aussi désactivée. Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le périphérique préalablement connecté. Même lorsque la connexion est interrompue pour une raison ou pour une autre, le système reconnecte automatiquement le périphérique spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le périphérique).

Enregistrement de vos périphériques Bluetooth

! Recherche des périphériques Bluetooth à proximité

Recherche des périphériques Bluetooth à proximité Le système recherche les périphériques Bluetooth disponibles à proximité du système de navigation, les affiche dans une liste et les enregistre pour la connexion.

À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur à 30 broches

1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Enregistrement]. Vous devez enregistrer vos périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth lors de la première connexion. Un total de 5 périphériques peut être enregistré. Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles :

Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.

Le message “S’agit-il d’un téléphone sous

Android ?” apparaît.

# Si vous touchez [Rech.], le système démarre la recherche des périphériques Bluetooth en attente de connexion et les affiche sous la forme d’une liste si des périphériques sont détectés.

7 Appariez ce système de navigation avec votre périphérique Bluetooth.

Lors de la première connexion du périphérique Bluetooth à ce produit, un appariement est nécessaire pour spécifier l’appareil auquel se connecter. La méthode d’appariement dépend du périphérique Bluetooth. Procédez à l’appa-

À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning

Enregistrement et raccordement d’un périphérique

Vous pouvez transférer l’annuaire sur le système de navigation si le périphérique Bluetooth enregistré intègre la fonction PBAP (Phone Book Access Profile). Si vous touchez [Oui], vous pouvez transférer l’intégralité de l’annuaire sur le système de navigation, puis le message indiquant que le transfert est terminé apparaît. ! Choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth si le périphérique Bluetooth enregistré intègre l’audio Bluetooth. Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Enregistrement]. 5 Attendez que votre périphérique Bluetooth apparaisse dans la liste.

# Si vous touchez [Rech.], le système démarre la recherche des périphériques Bluetooth en attente de connexion et les affiche sous la forme d’une liste si des périphériques sont détectés.

7 Appariez ce système de navigation avec votre périphérique Bluetooth.

Lors de la première connexion du périphérique Bluetooth à ce produit, un appariement est nécessaire pour spécifier l’appareil auquel se connecter. La méthode d’appariement dépend du périphérique Bluetooth. Procédez à l’appariement selon les instructions à l’écran pour ce produit ou le périphérique Bluetooth. Reportez-vous au mode d’emploi des appareils que vous souhaitez enregistrer (enregistrement et authentification des appareils). Après l’enregistrement, un message de confirmation apparaît. 8 Touchez [OK]. L’enregistrement est terminé et l’appareil est connecté comme téléphone mains libres. Vous pouvez procéder au réglage suivant en fonction du périphérique Bluetooth enregistré.

p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter, vérifiez qu’il est en attente de connexion de la technologie sans fil

Si vous touchez [Oui], vous pouvez transférer l’intégralité de l’annuaire sur le système de navigation, puis le message indiquant que le transfert est terminé apparaît.

! Choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth si le périphérique Bluetooth enregistré intègre l’audio Bluetooth. Bluetooth apparaisse dans la liste.

Le message “Voulez vous utiliser ce téléphone en AppRadio Mode?” apparaît. 11 Touchez [Oui] si vous utilisez AppRadio Mode avec un appareil que vous avez enregistré.

À l’attention des utilisateurs d’un périphérique Bluetooth (autre qu’un iPod) p Seul un appareil Android peut exécuter la fonction de coopération smartphone

Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter, vérifiez qu’il est en attente de connexion de la technologie sans fil

6 Touchez le nom du périphérique

Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Enregistrement]. Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth

Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

# Si vous touchez [Rech.], le système démarre la recherche des périphériques Bluetooth en attente de connexion et les affiche sous la forme d’une liste si des périphériques sont détectés.

Bluetooth à ce produit, un appariement est nécessaire pour spécifier l’appareil auquel se connecter. La méthode d’appariement dépend du périphérique Bluetooth. Procédez à l’appariement selon les instructions à l’écran pour ce produit ou le périphérique Bluetooth. Reportez-vous au mode d’emploi des appareils que vous souhaitez enregistrer (enregistrement et authentification des appareils). Après l’enregistrement, un message de confirmation apparaît. 8 Touchez [OK]. L’enregistrement est terminé et l’appareil est connecté comme téléphone mains libres. Vous pouvez procéder au réglage suivant en fonction du périphérique Bluetooth enregistré. ! Transfert de l’annuaire Vous pouvez transférer l’annuaire sur le système de navigation si le périphérique Bluetooth enregistré intègre la fonction PBAP (Phone Book Access Profile). Si vous touchez [Oui], vous pouvez transférer l’intégralité de l’annuaire sur le système de navigation, puis le message indiquant que le transfert est terminé apparaît. ! Choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth si le périphérique Bluetooth enregistré intègre l’audio Bluetooth. Vous permet de passer à l’étape suivante. ! Non: Le périphérique est enregistré dans le système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, la connexion Bluetooth est établie depuis le système de navigation. p Seul un appareil Android peut exécuter la fonction de coopération smartphone

(AppRadio Mode et aha) via la technologie sans fil Bluetooth.

Mode avec un appareil que vous avez enregistré. ! Oui: Vous permet de passer à l’étape suivante. ! Non: Le périphérique est enregistré dans le système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, la connexion Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur à 30 broches

1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Enregistrement]. Une fois le périphérique enregistré avec succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique. p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.

L’enregistrement est terminé et l’appareil est connecté comme téléphone mains libres. Vous pouvez procéder au réglage suivant en fonction du périphérique Bluetooth enregistré.

Le message “S’agit-il d’un téléphone sous

Android ?” apparaît.

À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur Lightning p Seul un iPod avec connecteur Lightning peut exécuter la fonction de coopération iPhone (AppRadio Mode et aha) via la technologie sans fil Bluetooth.

1 Activez la technologie sans fil

Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Enregistrement]. Si votre périphérique vous demande d’entrer un mot de passe, entrez le mot de passe du système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique. p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.

L’enregistrement est terminé et l’appareil est connecté comme téléphone mains libres. Vous pouvez procéder au réglage suivant en fonction du périphérique Bluetooth enregistré. ! Transfert de l’annuaire Vous pouvez transférer l’annuaire sur le système de navigation si le périphérique Bluetooth enregistré intègre la fonction PBAP (Phone Book Access Profile). Si vous touchez [Oui], vous pouvez transférer l’intégralité de l’annuaire sur le système de navigation, puis le message indiquant que le transfert est terminé apparaît. ! Choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth si le périphérique Bluetooth enregistré intègre l’audio Bluetooth. Si vous touchez [Oui], vous pouvez transférer l’intégralité de l’annuaire sur le système de navigation, puis le message indiquant que le transfert est terminé apparaît. ! Choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth si le périphérique Bluetooth enregistré intègre l’audio Bluetooth. Mode avec un appareil que vous avez enregistré. ! Oui: Vous permet de passer à l’étape suivante. ! Non: Le périphérique est enregistré dans le système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, la connexion Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

À l’attention des utilisateurs d’un périphérique Bluetooth (autre qu’un iPod) p Seul un appareil Android peut exécuter la fonction de coopération smartphone

Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Enregistrement]. Si votre périphérique vous demande d’entrer un mot de passe, entrez le mot de passe du système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique. p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.

L’enregistrement est terminé et l’appareil est connecté comme téléphone mains libres. Vous pouvez procéder au réglage suivant en fonction du périphérique Bluetooth enregistré. ! Transfert de l’annuaire

Si vous touchez [Oui], vous pouvez transférer l’intégralité de l’annuaire sur le système de navigation, puis le message indiquant que le transfert est terminé apparaît.

! Choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la fonction audio Bluetooth si le périphérique Bluetooth enregistré intègre l’audio Bluetooth. Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

Suppression d’un périphérique enregistré

Lorsque vous avez déjà enregistré 5 périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en ajouter un autre, il est nécessaire de commencer par supprimer l’un des périphériques enregistrés. p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le journal des appels correspondants sont également effacés. Le message “Voulez vous utiliser ce téléphone en AppRadio Mode?” apparaît. 9 Touchez [Oui] si vous utilisez AppRadio Mode avec un appareil que vous avez enregistré. ! Oui: Vous permet de passer à l’étape suivante. ! Non: Le périphérique est enregistré dans le système de navigation. Une fois le périphérique enregistré avec succès, la connexion Bluetooth est établie depuis le système de navigation.

Un message vous invitant à supprimer un périphérique enregistré apparaît.

Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth

8 Touchez [Oui] si le périphérique

Bluetooth auquel vous vous êtes connecté est un appareil Android.

p Si le périphérique que vous avez supprimé

était défini pour la connexion prioritaire en tant que téléphone mains libres, lecteur audio Bluetooth ou smartphone, ce système de navigation a besoin de régler un autre périphérique pour la connexion prioritaire.

! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté.

! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une autre. Si vous lancez la connexion manuellement, suivez la procédure suivante. Vous pouvez également connecter le périphérique Bluetooth en laissant le système de navigation le détecter automatiquement. 1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur vos périphériques. Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire pour activer la technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus, reportez-vous au manuel d’utilisateur de vos périphériques. 2

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

3 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. 4 Touchez [Changer d’appareil]. Vous pouvez sélectionner les profils suivants : ! Mains libres: Le périphérique est connecté comme téléphone mains libres. ! Bluetooth Audio: Le périphérique est connecté comme lecteur audio Bluetooth. ! AppRadio Mode (Android): Connecte le périphérique comme smartphone (appareil Android) dans AppRadio Une fois la connexion établie, un message de connexion réussie s’affiche ; vous pouvez revenir à l’écran de la carte en touchant [OK]. p Pour annuler la connexion à votre périphérique, touchez [Annuler]. p Si la connexion échoue, vérifiez que votre périphérique est en attente de connexion, puis réessayez.

Le périphérique sélectionné est réglé pour la connexion en priorité. Et l’une des icônes suivantes apparaît à côté du nom du périphérique. Apparaît lorsque le périphérique est enregistré de sorte qu’il soit apparié en priorité avec le smartphone en AppRadio Mode. Apparaît lorsque le périphérique est enregistré de sorte qu’il soit apparié en priorité avec la connexion audio Bluetooth. Apparaît lorsque le périphérique est enregistré de sorte qu’il puisse être apparié en priorité avec la connexion mains libres.

3 État de la batterie du téléphone portable 4 Force de la connexion Bluetooth entre le système de navigation et le périphérique 5 Nom du téléphone portable connecté

ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.

Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut

être relié sans fil à votre téléphone portable. À l’aide de la fonction mains libres, vous pouvez utiliser le système de navigation pour effectuer ou recevoir des appels. Vous pouvez également transférer l’annuaire de votre téléphone portable dans le système de navigation. Cette section décrit la configuration d’une connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone portable intégrant la technologie Bluetooth avec le système de navigation.

Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un appel.

Pour en savoir plus sur la connectivité avec les périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth, visitez notre site Web.

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

Le menu des opérations pendant l’appel est masqué.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 78, Transfert de l’annuaire.

, le numéro entré est effacé un chiffre après l’autre à partir du dernier chiffre du numéro. Touchez de manière prolongée pour effacer tous les chiffres.

Recherche d’un contact à appeler à l’aide des lettres de l’alphabet

, le menu des opérations

# Si vous touchez est masqué pendant l’appel. . Pour afficher à nouveau le menu, touchez

L’écran passe en haut de la page affichant les premières entrées qui correspondent à la lettre ou au nombre sélectionné. p Toucher les lettres de l’alphabet affiche toutes les entrées qui commencent par des symboles. p Toucher [Num] affiche toutes les entrées qui commencent par des chiffres. p Touchez [Oth.] pour afficher la page comprenant les entrées n’ayant pas été affectées à une lettre de l’alphabet.

# Si vous touchez [Trier], les noms peuvent être triés.

Permute les entrées de contact entre l’affichage du nom de famille/prénom et trie les entrées dans l’ordre des noms de famille. p Selon le type de téléphone portable, les réglages peuvent ne pas être disponibles.

Un message de confirmation d’appel apparaît. 6 Touchez [Oui]. Le numéro est composé. p Pour annuler l’appel quand le système commence à appeler, touchez [Annuler] ou .

Un message de confirmation d’appel apparaît.

7 Touchez [Oui]. Le numéro est composé. p Pour annuler l’appel quand le système commence à appeler, touchez [Annuler] ou .

Les appels effectués (numéros marqués), les appels reçus ou les appels en absence les plus récents sont mémorisés dans le journal des appels. Vous pouvez parcourir le journal et appeler des numéros qui s’y trouvent. p Chaque journal des appels mémorise 30 appels par téléphone portable enregistré.

Si le nombre dépasse 30, le plus ancien est effacé. 1

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

Le numéro est composé. p Pour annuler l’appel quand le système commence à appeler, touchez [Annuler] ou

Un message de confirmation d’appel apparaît.

5 Touchez [Oui]. Le numéro est composé.

Vous rappelez le numéro envoyé en dernier. 1

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

2 Touchez [Recomposer].

Un message de confirmation d’appel s’affiche. 3 Touchez [Oui]. Le numéro est composé.

Composition du numéro d’un emplacement favori

Vous pouvez appeler un numéro mémorisé dans la liste “Privé”.

pour mettre fin à l’appel.

Vous pouvez appeler les points de repère ayant des données téléphoniques. p Vous ne pouvez pas appeler les emplacements ou adresses utiles sans données téléphoniques. 1 Recherchez l’adresse utile. L’écran “Liste POI” apparaît. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 46, Rechercher des adresses utiles (POI).

2 Touchez à côté de l’adresse utile que vous souhaitez appeler.

L’écran “Détails” apparaît. pour effectuer un appel. 3 Touchez Le numéro est composé.

Utilisation de la téléphonie mains libres

p Pour annuler l’appel quand le système commence à appeler, touchez [Annuler] ou

L’appel rejeté est enregistré dans le journal des appels en absence.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 76, Appel à partir du journal des appels.

L’appel est terminé.

p Vous pouvez régler le système pour qu’il réponde automatiquement aux appels entrants. Dans le cas contraire, vous devrez répondre manuellement aux appels entrants.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 81, Prendre automatiquement un appel. p Si le volume de la voix de l’appelant est trop bas, vous pouvez le régler. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 147, Réglage du volume pour le guidage et le téléphone. p Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Liste contacts”. p Selon le service d’identification de l’appelant, le numéro de téléphone de l’appel reçu peut ne pas s’afficher et “Appel en provenance d’un appelant inconnu.” apparaît à la place. 1

Pour prendre un appel entrant, touchez

. Le menu des opérations pendant un appel apparaît. # Si vous touchez jeté.

, l’appel entrant est re-

, vous pouvez acti# Si vous touchez ver ou désactiver la fonction mains libres. Désactivez cette option si vous souhaitez parler sur le téléphone portable. , vous pouvez composer # Si vous touchez pendant un appel. # Si vous touchez [–] ou [+], vous pouvez régler le volume de la conversation. , le menu des opérations # Si vous touchez est masqué pendant l’appel. . Pour afficher à nouveau le menu, touchez

Transfert de l’annuaire

Vous pouvez transférer les entrées de l’annuaire de votre téléphone portable dans l’annuaire du système de navigation. p En fonction du téléphone portable, l’annuaire peut être appelé Contacts, Carte de visite ou d’une autre façon différente.

être automatiquement écrasé et cette étape peut être omise.

! Écraser: Les données existantes sont écrasées et si le numéro de téléphone est ajouté au téléphone portable, il est à nouveau transféré. ! Suppl: Si le numéro de téléphone est ajouté au téléphone portable, il sera transféré de nouveau.

Après transfert, un message vous demande si d’autres données doivent être transférées.

Utilisation de la téléphonie mains libres

p Avec certains téléphones portables, il se peut que le transfert de l’annuaire entier ne soit pas possible collectivement. Dans ce cas, transférez les adresses une par une depuis l’annuaire de votre téléphone portable. p Si vous connectez un téléphone portable intégrant la fonction de synchronisation automatique, le transfert de l’annuaire ou la synchronisation est automatique. p Un maximum de 1 000 entrées peuvent être transférées par téléphone portable. Si les entrées dépassent 1 000, les entrées supplémentaires ne seront pas transférées. p Chaque entrée peut contenir jusqu’à 5 numéros de téléphone.

Si plus d’un numéro est enregistré pour une personne, comme le numéro personnel et professionnel, chaque numéro peut être compté séparément. p Selon le téléphone portable connecté au système de navigation via la technologie Bluetooth, ce système de navigation peut ne pas afficher l’annuaire correctement. (Certains caractères peuvent être illisibles.) p Si l’annuaire du téléphone portable contient des données d’image, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. p Les données transférées ne sont pas éditables sur le système de navigation. p Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.

p Cela peut prendre du temps selon le nombre d’entrées à transférer.

# Touchez [Oui] pour poursuivre le transfert.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

74, Affichage du menu téléphone.

1 Touchez [Modif./Suppr.] sur l’écran “Téléphone”.

L’écran “Modifier/Supprimer” apparaît. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

2 Touchez l’élément du journal que vous souhaitez supprimer.

2 Touchez [Contacts].

L’écran “Liste des contacts” apparaît. 3 Touchez [Suppr.]. # Si vous touchez [Tout], vous pouvez sélectionner toutes les entrées. Si vous souhaitez désélectionner toutes les entrées, touchez [Aucun].

Un message confirmant la suppression de l’entrée s’affiche. 6 Touchez [Oui]. L’entrée est supprimée. # Si vous touchez [Non], la suppression est annulée.

Suppression des informations sur l’historique

Vous pouvez effacer la mémoire de chaque élément correspondant au téléphone portable connecté : les informations sur le journal des appels sortants, le journal des appels entrants ou le journal des appels en absence.

Supprime la liste du journal des appels en absence.

3 Touchez les informations sur le journal que vous souhaitez supprimer.

Les informations sur le journal sélectionné sont cochées et vous pouvez continuer à les sélectionner. # Si vous touchez [Tout], toutes les informations sur le journal sont sélectionnées. Si vous touchez [Aucun], toutes les informations sur le journal ne sont plus sélectionnées.

Un message de confirmation apparaît. 5 Touchez [Oui]. Les données de l’élément sélectionné sont effacées de la mémoire du système de navigation. # Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Non].

à afficher sur votre téléphone portable. (Par défaut, “PIONEER NAVI”).

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

2 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. Vous pouvez arrêter la transmission des ondes électriques en désactivant la fonction Bluetooth. Si vous n’utilisez pas la technologie sans fil Bluetooth, il est recommandé de sélectionner “Dés”. 1

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

2 Touchez [Paramètres Bluetooth].

L’écran “Paramètres Bluetooth” apparaît. Vous pouvez modifier le mot de passe à utiliser sur votre téléphone portable. (Par défaut, “1111”). p Vous pouvez saisir entre quatre et huit caractères pour un mot de passe. 1

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

3 Touchez [Bluetooth Act./Inact.].

Chaque fois que vous touchez [Bluetooth Act./Inact.], les réglages changent comme suit : ! Act (par défaut) : Active la fonction Bluetooth. ! Dés: Désactive la fonction Bluetooth.

Prendre automatiquement un appel

Utilisation de la téléphonie mains libres

4 Touchez pour supprimer le nom actuel et entrez un nouveau nom à l’aide du clavier.

pour supprimer le mot de

4 Touchez passe actuel et entrez un nouveau mot de passe à l’aide du clavier.

Le système de navigation répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable, vous permettant de répondre à un appel tout en conduisant sans avoir à quitter les mains du volant.

Réglage de la fonction de rejet automatique Si cette fonction est activée, le système de navigation rejette automatiquement tous les appels entrants. 1

Affichez l’écran “Téléphone”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

Remarques pour la téléphonie mains libres

Bluetooth n’est pas garantie. ! La distance en visibilité directe entre ce système de navigation et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception voix-données via Bluetooth. Néanmoins, la distance de transmission réelle peut être plus courte que la distance estimée, selon l’environnement d’utilisation. ! Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip sonore ne soit pas émis des haut-parleurs. ! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres peut être désactivée.

! Avec les téléphones portables, le transfert de l’annuaire peut ne pas fonctionner même si votre téléphone est appairé avec le système de navigation. Dans ce cas, débranchez votre téléphone, procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers le système de navigation, puis lancez le transfert de l’annuaire.

journal n’est enregistrée dans le système de navigation.

Transferts de l’annuaire ! Si votre téléphone portable comporte plus de 1 000 entrées dans l’annuaire, il se peut que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement. ! Avec certains téléphones portables, il n’est parfois pas possible de transférer tous les éléments en une fois vers l’annuaire. Dans ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un. ! Selon le téléphone portable, ce système de navigation peut ne pas afficher correctement l’annuaire. (Certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom peuvent être inversés.) ! Si l’annuaire du téléphone portable contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré. (Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.) ! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.

Utilisation de la téléphonie mains libres

Effectuer et recevoir des appels

! Vous entendrez probablement un bruit dans les situations suivantes : — Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone. — Quand votre interlocuteur raccroche. ! Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume pour la téléphonie mains libres, ce qui devrait permettre de réduire l’écho. ! Avec certains téléphones portables, même si vous appuyez sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible. ! Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de téléphone est enregistré sous différents noms, seul le numéro de téléphone s’affiche. ! Si le numéro de téléphone de l’appelant n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est le numéro qui s’affiche.

Les journaux des appels reçus et le journal des numéros marqués

! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus. ! Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone portable, aucune donnée de

, les icônes sources AV p Si vous touchez sont permutées et les icônes masquées apparaissent.

Mise hors tension de la source AV Mettez la source AV hors tension pour arrêter la lecture ou capter la source AV.

% Touchez [Source dés] sur le coin gauche de l’écran. La source AV est mise hors tension.

Affichage de la bannière de la source AV Si vous sélectionnez une station ou une chanson avec le bouton de la piste supérieure/inférieure alors que l’écran de la carte est encore affiché, la bannière de la source AV apparaît en haut de l’écran de la carte. La bannière de la source AV affiche le statut de la source AV actuellement lue. La bannière de la source AV disparaît si elle n’est pas utilisée pendant environ quatre secondes après être apparue.

Bannière de la source AV Icônes sources

RDS ne sont pas disponibles.

Indique quelle source a été sélectionnée. 2 Indicateur du nom de service du programme Affiche le nom de service du programme émis (nom de la station) par la station sélectionnée.

p Avec “AM” sélectionné, cet indicateur ne s’affiche pas.

3 Indicateur PTY Indique le type de programme de la station actuelle (si disponible).

p Avec “AM” sélectionné, cet indicateur ne s’affiche pas.

Procédure de départ

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Touchez [Radio] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “Radio”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

86, Utilisation des touches de l’écran tactile.

4 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander la radio.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 86, Utilisation des touches de l’écran tactile.

p Avec “AM” sélectionné, cet indicateur ne s’affiche pas. d Zone d’affichage de texte radio

Affiche le texte radio reçu.

p Avec “AM” sélectionné, cet indicateur ne s’affiche pas.

Lecture de l’écran

Indique l’élément préréglé choisi a Indicateur de fréquence b Indicateur du niveau du signal c Indicateur STEREO Signale que la station émet en stéréophonie.

7 p Avec “AM” sélectionné, vous ne pouvez pas passer sur une autre bande AM en touchant la touche de bande. 2 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

3 Affiche le menu “Fonction”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 88, Utilisation des fonctions avancées.

4 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

Pour la syntonisation manuelle, touchez ou brièvement. Les fréquences avancent ou reculent d’une étape à la fois.

Effectue la syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, ou pentouchez de manière prolongée dant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception, soit trouvée.

p Vous pouvez annuler la syntonisation automatique en touchant brièvement ou . p Si vous touchez de manière prolongée ou , vous pouvez sauter les fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre quand vous relâchez les touches.

9 Affiche les canaux préréglés Si vous touchez cette touche, la liste des canaux préréglés s’affiche. Touchez un élément de la liste (“1” à “6”) pour basculer sur un canal enregistré comme canal préréglé.

p Si vous touchez la touche d’affichage de la liste des canaux préréglés, alors que la liste des canaux préréglés est affichée, celle-ci disparaît et les touches de présélection s’affichent.

Touche d’affichage de la liste des canaux préréglés

5 Affiche l’écran “Téléphone”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

6 Affiche l’écran du texte radio Affiche le texte radio reçu.

p Avec “AM” sélectionné, cet indicateur ne s’affiche pas.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87, Utilisation d’un texte radio. 7 Met en mémoire les fréquences de radiodiffusion les plus puissantes

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes.

Touches de présélection

! Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en touchant une seule touche.

8 Effectue la syntonisation manuelle

Mise en mémoire des fréquences d’émission Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six fréquences de radiodiffusion qui pourront être rappelées plus tard (également en touchant une touche). 1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire. 2

Affichez la liste des canaux préréglés.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 86, Affiche les canaux préréglés.

p Jusqu’à 18 stations FM, 6 pour chacune des trois bandes FM, ainsi que 6 stations

MW/LW, peuvent être mises en mémoire.

Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les plus puissantes

BSM (Best Stations Memory, mise en mémoire des meilleures stations) vous permet de mémoriser automatiquement les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes pour les touches de présélection “1” à “6” et, une fois mémorisées, il vous suffit de toucher une touche pour les syntoniser. p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà enregistrées soient remplacées.

% Touchez [BSM] pour lancer une recherche.

Un message apparaît. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches de présélection “1” à “6” dans l’ordre de leur puissance de signal. Ceci fait, le message disparaît. # Si vous touchez [Annuler], le processus de mémorisation est annulé.

Utilisation d’un texte radio p Cette fonction ne peut être utilisée que sur la bande FM.

Ce tuner peut afficher des données textuelles radio transmises par les stations RDS, comme des informations sur la station, le titre de la chanson actuellement diffusée et le nom de l’artiste. p Le tuner enregistre automatiquement les trois derniers textes radio reçus ; le plus ancien de ces textes est effacé dès qu’un nouveau texte est reçu. p Lorsqu’aucun texte radio n’est reçu, “Pas de texte” s’affiche.

Visionnement des trois derniers textes radio

Vous pouvez afficher le texte radio en cours de réception et les trois textes radio les plus récents. 1

Utilisation de la radio

3 Touchez de manière prolongée une touche de présélection [1] à [6].

La station de radio sélectionnée est mise en mémoire. La prochaine fois que vous toucherez la même touche de présélection “1” à “6”, les fréquences de la station de radio seront rappelées de la mémoire.

Affichez l’écran du texte radio.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 86, Affiche l’écran du texte radio.

2 Appuyez sur le bouton TRK.

Appuyer sur le bouton change le contenu du texte entre le texte radio actuel et les trois plus récentes transmissions de texte radio.

4 Touchez ou pour régler la sensibilité.

En FM, la sensibilité peut prendre quatre valeurs ; en MW/LW (PO/GO), deux valeurs : FM : 1 — 2 — 3 — 4 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 87, Visionnement des trois derniers textes radio.

2 Touchez de manière prolongée l’une des touches [1] à [6] pour mémoriser le texte radio affiché.

Le texte radio sélectionné est mis en mémoire. La prochaine fois que vous appuierez sur les mêmes touches sur l’affichage du texte radio, le texte mémorisé sera rappelé de la mémoire. p Si des données textuelles radio sont déjà mémorisées pour toutes les touches, le nouveau texte écrasera le texte existant.

Utilisation des fonctions avancées

Syntonisation des fréquences puissantes La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant pour une bonne réception.

Limitation des stations aux programmations régionales p Cette fonction ne peut être utilisée que sur la bande FM.

Si vous utilisez AF (fréquence alternative) pour resyntoniser automatiquement les fréquences, la fonction de limitation régionale permet de limiter la sélection aux programmes régionaux radiodiffusés. sur l’écran “Radio”. 1 Touchez Le menu “Fonction” apparaît. 2 3 écoutez. TA peut être activé aussi bien pour une station TP (une station diffusant des informations sur le trafic) que pour une autre station TP du réseau avancé (une station donnant des informations avec des références croisées aux stations TP).

Recherche d’une station RDS au moyen des informations PTY

1 Syntonisez une station TP ou une autre station TP d’un réseau avancé.

# Si vous touchez [Arrêter], la recherche est annulée. p Les programmes de certaines stations peuvent différer de ceux indiqués par le PTY émis. p Si aucune station ne diffuse le type de programme que vous cherchez, “N/D” s’affiche pendant environ deux secondes, puis le tuner revient à la station d’origine.

Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire et utilisé lors de la réception des bulletins d’informations routières suivants.

5 Lorsque vous recevez un bulletin d’informations routières, touchez [Annul] pour annuler le bulletin. Le tuner retourne à la source d’origine, mais reste en mode de veille jusqu’à ce que vous touchiez à nouveau [TA]. Vous pouvez également annuler le bulletin en changeant de source ou de bande.

Utilisation de la radio

ou pour sélectionner un

3 Touchez type de programme. Il existe quatre types de programmes : NEWS&INF — Populaire — Classique — Autres Réception des bulletins d’informations routières p Cette fonction ne peut être utilisée que sur la bande FM. La fonction TA (attente de bulletins d’informations routières) vous permet de recevoir autoFr

Le menu “Fonction” apparaît.

2 3 Si vous écoutez un programme radiodiffusé et si la réception se détériore ou un autre problème survient, le système de navigation recherche automatiquement une autre station dans le même réseau avec un signal d’émission plus puissant. sur l’écran “Radio”. 1 Touchez Le menu “Fonction” apparaît. 2 3 Opération de recherche PI Si l’appareil n’arrive pas à trouver une fréquence alternative convenable, ou si vous écoutez une émission et que la réception s’affaiblit, le système de navigation recherchera automatiquement une station différente avec la même programmation. Pendant la recherche, “Rech PI” s’affiche et le son est coupé. Le son est rétabli une fois la recherche PI terminée, qu’une station différente ou non ait été trouvée.

Activation de la recherche automatique

PI des stations mémorisées Si les stations mémorisées ne peuvent pas être rappelées, lorsque vous voyagez sur de longues distances par exemple, l’appareil peut être réglé pour effectuer une recherche PI. p La recherche automatique PI est désactivée par défaut. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163, Activation de la Recherche automatique PI.

Touchez [Act] ou [Dés].

Quand le réglage de l’interruption des informations est activé, l’icône d’interruption est affichée. L’affichage de l’icône d’interruption peut changer en fonction de l’état de réception du programme. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 89, Réception des bulletins d’informations routières. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 90, Utilisation de l’interruption des infos. p L’icône d’interruption est affichée sur tous les écrans de fonctionnement de source AV. Indicateur TRFC Indicateur

1 Touchez sur l’écran “Radio”.

3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler. ! Stable: Basculez sur des réglages donnant priorité à la prévention du bruit. ! Standard: Basculez sur les réglages standard. ! Hi-Fi: Basculez sur les réglages donnant priorité à la qualité sonore.

L’interruption des infos est désactivée.

Indicateur NEWS Signification

Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.

L’interruption des infos est activée, mais vous ne recevrez pas de données, car il n’y en a pas.

Utilisation de la radio

L’interruption des infos est activée, et les données sont actuellement reçues.

Radio num. (DAB) intègre les éléments suivants :

! Qualité sonore élevée (presque aussi élevée que les CD, bien qu’elle puisse être réduite dans certains cas afin de permettre la diffusion de plus de services) ! Réception sans brouillage Certains services individuels dans un ensemble peuvent encore être subdivisés en composants de service. Le composant de service principal est appelé composant de service primaire et tout composant de service auxiliaire est appelé composant de service secondaire.

Procédure de départ

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Touchez [Radio num.] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran

“Radio num.”. 3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander la radio. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 93, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Lecture de l’écran

5 Informations sur l’émission actuelle

Nom du composant du service

“- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

6 Débit binaire actuel

Indique le volume de données reçues par radio diffusion. 2 Sélectionne un canal dans la liste

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Sélection d’un canal sur la liste.

3 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

8 Affiche l’écran du texte radio Pour voir les informations textuelles du programme que vous écoutez actuellement, touchez cette touche. 9 Écoute une émission récente Pour relire le canal actuellement syntonisé, touchez cette touche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 95, Écoute d’une émission récente. a Effectue la syntonisation manuelle

Pour la syntonisation manuelle, touchez ou brièvement. Les fréquences avancent ou reculent d’une étape à la fois. Effectue la syntonisation automatique Pour procéder à la syntonisation automatique, ou pentouchez de manière prolongée dant environ une seconde, puis relâchez. Le tuner balayera les fréquences jusqu’à ce qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception, soit trouvée.

Utilisation de la radio numérique (DAB)

7 Indicateur de fréquence

8 Indicateur de numéro de présélection Indique l’élément préréglé choisi 9 Indicateur du numéro de canal a Indicateur du niveau du signal b Indicateur de liaison FM Apparaît lorsque le système de navigation bascule automatiquement sur un canal ayant une bonne réception depuis un canal ayant une mauvaise réception.

Touchez un élément de la liste (“1” à “6”) pour basculer sur un canal enregistré comme canal préréglé.

p Si vous touchez la touche d’affichage de la liste des canaux préréglés, alors que la liste des canaux préréglés est affichée, celle-ci disparaît et les touches de présélection s’affichent.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

4 Affiche le menu “Fonction” 5 Saute l’ensemble en avant ou en arrière 6 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

7 Affiche l’écran “Téléphone”

Vous pouvez sélectionner un canal en cherchant dans la liste de canaux. sur l’écran “Radio num.”.

1 Touchez L’écran de liste apparaît.

Touches de présélection

2 Touchez la catégorie souhaitée.

Vous pouvez sélectionner un canal parmi les catégories suivantes. ! Programmes: Vous pouvez sélectionner un composant de service dans l’ensemble pertinent. ! PTY: Vous pouvez sélectionner un composant de service dans les informations PTY. p Les PTY pouvant être sélectionnés sont [NEWS&INF], [Populaire], [Classique] ou [Autres]. ! Composant de service: Vous pouvez sélectionner un composant de service dans la liste de tous les composants.

! Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en touchant une seule touche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 94, Mise en mémoire des fréquences d’émission.

Mise en mémoire des fréquences d’émission

Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui pourront être rappelés plus tard (également en touchant une touche).

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

93, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Le canal sélectionné est syntonisé.

3 Touchez de manière prolongée une touche de présélection [1] à [6]. La station de radio sélectionnée est mise en mémoire. La prochaine fois que vous toucherez la même touche de présélection “1” à “6”, le composant de service sera rappelé de la mémoire.

p Si vous touchez [Actual.], vous pouvez mettre à jour la liste des canaux. p [ABC] peut apparaître selon la liste. Si vous touchez [ABC], vous pouvez procéder à la recherche dans l’ordre alphabétique.

p Jusqu’à 18 stations, 6 pour chacune des 3 bandes, peuvent être mises en mémoire.

Bascule sur le mode de fonction de décalage temporel.

p Après avoir changé de canal, si le canal initial a une bonne réception, le système retourne automatiquement sur le canal initial. sur l’écran “Radio num.”.

1 Touchez Le menu “Fonction” apparaît. 2 Touchez [Poursuite du service]. L’écran “Poursuite du service” apparaît. 3 Touchez [Act]. Le changement automatique de canal est activé.

Touchez [p] pour effectuer une avance rapide d’une minute pendant la lecture. 3 Revient à la diffusion en direct p Si vous changez de bande en mode de fonction de décalage temporel, celui-ci est annulé et l’appareil bascule sur la diffusion en direct en cours.

p Si vous touchez [Dés], le réglage permettant de changer automatiquement de canal est désactivé.

Opération avec les boutons physiques

Utilisation de la radio numérique (DAB)

Écoute d’une émission récente

Permutation automatique sur un canal ayant une bonne réception Si le tuner ne peut pas obtenir une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement un autre ensemble prenant en charge le même composant de service. Si aucun autre composant de service ne peut être trouvé ou si la réception reste médiocre, cette fonction bascule automatiquement sur une station FM identique.

2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque.

La lecture démarre à partir de la première piste du CD. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Sélection d’une source.

: Nom de l’artiste Indique le nom de l’artiste de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album Indique le titre de l’album de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la piste en cours de lecture. “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

5 Indicateur de l’état de la lecture

Indique l’état actuel de la lecture. Lecture des pistes dans un ordre aléatoire Indicateur

Les pistes ne sont pas lues dans un ordre aléatoire.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

Toutes les pistes sur le disque en cours de lecture sont lues dans un ordre aléatoire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

97, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Réglage d’une plage de lecture répétée

Indicateur 6 Lit les pistes dans un ordre aléatoire À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire.

p Si vous activez la lecture aléatoire lorsque la plage de lecture répétée est

, celle-ci passe automatiréglée sur quement sur . = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 96, Indicateur de l’état de la lecture.

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les pistes en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

2 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

3 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

4 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

p Lors de l’exécution de la recherche de pistes ou de l’avance/retour rapide, la lecture répétée des pistes est automatiquement annulée.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 96, Indicateur de l’état de la lecture. 5 Affiche l’écran “Téléphone”

2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque. La lecture démarre à partir du premier fichier de la mémoire morte (ROM). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Sélection d’une source.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

= Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 99, Utilisation des touches de l’écran tactile.

: Nom de l’artiste

Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Nom du dossier/Titre de l’album Indique le titre de l’album du fichier en cours si les données MP3 ou AAC disposent de ces informations. Sinon, indique le nom du dossier en cours de lecture. Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

6 Indicateur de l’état de la lecture

Indique l’état actuel de la lecture. Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire Indicateur

Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre aléatoire.

Tous les fichiers audio dans la plage de lecture répétée en cours sont lus dans un ordre aléatoire.

Lecture de l’écran

p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît.

Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.

p Si vous activez la lecture aléatoire lorsque la plage de lecture répétée est réglée sur

, celle-ci passe automati. quement sur = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 98, Indicateur de l’état de la lecture. 7 Lecture et pause La touche [d] ou [e] permute entre la lecture et la pause.

Opération avec les boutons physiques

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. 2 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

Lecture des fichiers audio de la mémoire morte (ROM)

sélectionné, il n’est pas posp Avec sible de lire un sous-dossier de ce dossier.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 98, Indicateur de l’état de la lecture.

Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

3 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

4 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

p Si vous sélectionnez un autre dossier pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée passe sur . p Si vous effectuez l’avance/retour rapide pendant

, la plage de lecture répétée . passe sur

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

2 Insérez le disque que vous voulez lire dans le logement de chargement de disque.

La source change et la lecture démarre. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Sélection d’une source.

5 Indicateur de temps de lecture

Indique le temps de lecture écoulé dans le titre en cours de lecture. 6 Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) sélectionné. 7 Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). 8 Indicateur de la plage de répétition Indique quelle plage de répétition a été sélectionnée. Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur

Le titre en cours de lecture seulement est répété.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 101, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Lecture de l’écran

4 Indicateur du numéro de chapitre

Indique le numéro du chapitre en cours de lecture.

p Si vous procédez à la recherche par chapitre (titre), à l’avance rapide, au retour rapide ou à la lecture en ralenti, la plage de lecture répétée passe sur . p Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture du disque est arrêtée.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 100, Indicateur de la plage de répétition.

Lecture d’un DVD-Vidéo

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 102, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

2 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

3 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée montre uniquement la vidéo acToucher tuelle.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

4 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 103, Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile.

8 Procède à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque Lorsque vous utilisez un DVD comportant un point enregistré indiquant où revenir, le DVD retourne au point spécifié et lance la lecture à partir de là. 9 Affiche le menu DVD Vous pouvez afficher le menu en touchant [Menu] ou [Menu Ppal] pendant la lecture du disque. Si vous touchez à nouveau l’une de ces touches, vous pouvez reprendre la lecture à partir de la position sélectionnée dans le menu. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions fournies avec le disque. a Lecture image par image (ou lecture en ralenti)

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 104, Lecture image par image.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 104, Lecture en ralenti. b Arrête la lecture c Lecture et pause Fr

p Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue audio change. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Réglage des langues prioritaires. h Change de langue de sous-titres Vous pouvez changer de langue de sous-titres pendant la lecture du disque s’il comporte des données multilingues (multi-sous-titre).

p Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue des sous-titres change.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Réglage des langues prioritaires. i Sélectionne la sortie audio Lors de la lecture de DVD comprenant un son LPCM, vous pouvez changer de sortie audio. Touchez à plusieurs reprises jusqu’à ce que la sortie audio souhaitée apparaisse sur l’affichage. Chaque fois que vous touchez , les réglages changent comme suit :

L+R : gauche et droite

L : gauche R : droite = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Réglage de l’affichage de l’icône d’angle.

Reprise de la lecture (Signet)

La fonction de Signet vous permet de reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée, la prochaine fois que le disque est chargé. % Touchez sur l’écran “DVD-V”. Vous pouvez mettre en signet un point pour un maximum de cinq disques. Si vous essayez de mémoriser un autre point pour le même disque, le signet le plus ancien est remplacé par le nouveau. p Pour effacer un signet sur un disque, touchez de manière prolongée .

Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis

Vous pouvez rechercher la scène de votre choix en indiquant un titre ou chapitre, ainsi que le temps. p La recherche de chapitre et la recherche temporelle ne sont pas disponibles quand la lecture du disque est arrêtée. puis [Titre] (titre), 1 Touchez [Chapitre] (chapitre), [Heure] (temps).

j Change d’angle de vue (multiangle)

Pour le temps (recherche temporelle) ! Pour sélectionner 5 minutes 3 secondes, touchez [5], [min], [3] , [sec] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [min] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 100 minutes 05 secondes, touchez [1], [0], [0], [5], [sec]et [Entrer] dans l’ordre. . p Pour annuler un numéro saisi, touchez Pour annuler les numéros saisis, touchez . de manière prolongée

Recherche directe d’un numéro

Vous pouvez utiliser cette fonction pour saisir une commande numérique lors de la lecture du DVD. . , les touches de l’écran tactile pour la sélection d’un élément de menu sont affichées.

Utilisation du menu DVD avec les touches de l’écran tactile

Si des éléments du menu DVD apparaissent, les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches. ou pour sélection1 Touchez , , ner l’élément de menu souhaité.

3 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir le numéro souhaité.

4 Quand le numéro saisi est affiché, touchez [Entrer].

La lecture commence à partir de l’élément de menu sélectionné. La façon d’afficher le menu est différente selon le disque.

# Chaque fois que vous touchez ou , la position d’affichage des touches de l’écran tactile change. # Si vous touchez [Masq], les touches de l’éest afficran tactile disparaissent et l’icône chée. Vous pouvez sélectionner un élément de menu en le touchant.

Lecture image par image

Cette fonction vous permet d’avancer image par image pendant la pause. % Touchez [r] pendant la pause. Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image.

2 Touchez [r] pour régler la vitesse de lecture en mode ralenti.

Chaque fois que vous touchez [r], la vitesse change de quatre plages, dans l’ordre suivant : 1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2

p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti. p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.

Changement du mode écran large

Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo. p Le réglage par défaut est “Plein”. 1

Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. 1 Touchez de manière prolongée [r] jussoit affiché pendant la lecqu’à ce que ture. s’affiche et la lecture en ralenti L’icône avant commence. p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d] ou [e].

Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.

Les images peuvent être floues si “Cinéma” ou “Zoom” est sélectionné. Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.

Lecture d’un DVD-Vidéo

Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

La source change et la lecture démarre.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 18, Insertion et éjection d’un disque. p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Sélection d’une source.

3 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le disque.

Lecture de l’écran

107, Utilisation des touches de l’écran tactile.

Indique le numéro du dossier en cours de lecture.

Indicateur du nom de fichier en cours de lecture Indique le nom du fichier en cours de lecture. Indicateur de nom de dossier en cours Indique le nom du dossier en cours de lecture. Indicateur du format audionumérique Indique le format audionumérique (format surround) actuellement sélectionné. Indicateur du canal audio Indique le type de canal audio utilisé, comme “Mch” (multicanaux). Indicateur de la plage de répétition Indique quelle plage de répétition a été sélectionnée.

a Indicateur de temps de lecture

Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.

Toucher cette touche affiche une liste qui vous permet de trouver les noms de fichier ou les noms de dossier sur un disque.

p Un tiret (–) est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.

5 Définit une plage de lecture répétée

Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

p Si vous sélectionnez un autre dossier pendant la lecture répétée, la plage de lecture répétée passe sur . p Si vous effectuez l’avance/retour rapide pendant

, la plage de lecture répétée passe sur . p Avec sélectionné, il n’est pas possible de lire un sous-dossier de ce dossier. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 106, Indicateur de la plage de répétition.

Lecture de vidéo DivX

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 108, Lancement de la lecture à un moment précis. 8 Change de langue de sous-titres Vous pouvez changer de langue de sous-titres pendant la lecture du disque s’il comporte des données multilingues (multi-sous-titre).

Le contenu du dossier dans lequel se trouve le fichier en cours de lecture s’affiche.

2 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

3 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée montre uniquement la vidéo acToucher tuelle.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

4 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

p Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue des sous-titres change.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Réglage des langues prioritaires.

9 Change de langue audio

Vous pouvez changer de langue audio pendant la lecture du disque s’il comporte des données multilingues (multi-audio).

p Chaque fois que vous touchez cette touche, la langue audio change.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Réglage des langues prioritaires.

a Changement du mode écran large

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 108, Changement du mode écran large.

La touche [d] ou [e] permute entre la lecture et la pause.

p La recherche temporelle est impossible quand la lecture du disque est arrêtée.

Chaque fois que vous touchez [r], vous avancez d’une image.

! Pour sélectionner 5 minutes 3 secondes, touchez [5], [min], [3] , [sec] et [Entrer] dans l’ordre.

! Pour sélectionner 71 minutes 00 seconde, touchez [7], [1], [min] et [Entrer] dans l’ordre. ! Pour sélectionner 100 minutes 05 secondes, touchez [1], [0], [0], [5], [sec]et [Entrer] dans l’ordre. . p Pour annuler un numéro saisi, touchez Pour annuler les numéros saisis, touchez . de manière prolongée

p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d] ou [e]. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.

Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture. % Touchez de manière prolongée [r] jussoit affiché pendant la lecqu’à ce que ture. L’icône s’affiche et la lecture en ralenti avant commence. p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d]. p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti. p Avec certains disques, il est possible que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti. p La lecture en ralenti arrière n’est pas possible.

Changement du mode écran large

Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo. p Le réglage par défaut est “Plein”. 1

Vous pouvez rechercher une scène donnée en précisant l’heure.

% Si le message suivant apparaît après le chargement du disque avec un contenu

VOD DivX, touchez [d]. La lecture du contenu VOD DivX va démarrer.

Lecture de vidéo DivX

Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. Les images peuvent être floues si “Cinéma” ou “Zoom” est sélectionné. Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.

p Touchez [o] ou [p] pour passer d’un fichier à un autre. p Si vous ne voulez pas reproduire le contenu

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

Lecture du contenu VOD DivX®

Certains contenu VOD DivX (vidéo à la demande) peut être uniquement reproduit un nombre fixé de fois. Quand vous chargez un disque contenant ce type de contenu VOD DivX, le nombre restant de lecture apparaît sur l’écran et vous avez alors l’option de lire le disque (en utilisant une des lectures restantes) ou d’arrêter. Si vous charger un disque qui contient un contenu VOD DivX expiré (par exemple, un contenu pour lequel le nombre de lectures restantes est zéro), “Cette location DivX a expiré.” est affiché. Fr

Lorsque vous sélectionnez “Autres”, l’affichage de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez [OK]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 113, Tableau de codes des langues pour DVD. p Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le disque, la langue spécifiée par défaut sur le disque est émise et affichée. p Vous pouvez également permuter entre les sous-titres et la langue audio en touchant ou pendant la lecture. ou pour Même si vous touchez changer la langue des sous-titres ou audio, ce réglage ne change pas.

L’écran “Modifier/Paramètres” apparaît.

3 Touchez [Param. source]. ! Recadr.: L’image est coupée sur la droite et la gauche de l’écran. p Lors de la lecture de disques ne disposant pas du système Panscan (recadrage automatique), le disque est lu avec “Pano” même si vous sélectionnez le réglage “Recadr.”. Vérifiez que l’emballage du disque . porte le symbole p Certains disques ne permettent pas la modification du rapport télévision. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du disque.

Réglage du verrouillage parental

Affichez l’écran “Config DVD/DivX®”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Affichage du menu Config DVD/DivX®.

Le numéro de code est enregistré, vous pouvez maintenant définir le niveau.

5 Touchez une touche entre [1] à [8] pour sélectionner le niveau souhaité. Le niveau de verrouillage parental est défini. ! Niveau parental 8 : La lecture de l’intégralité du disque est possible (réglage initial). ! Niveau parental 7 à Niveau parental 2 : La lecture de disques pour enfants et adolescents est possible. ! Niveau parental 1 : Seule la lecture de disques pour enfant est possible. p Si vous souhaitez changer le niveau parental déjà défini, entrez le numéro de code enregistré, puis sélectionnez le niveau parental. p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro de code au cas où vous l’oublieriez.

Configuration de DVD-Vidéo ou DivX Il y a deux types d’affichage. Un affichage en

écran large a un rapport largeur sur hauteur (rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3. Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler le rapport de format correct pour votre écran arrière. (Nous vous recommandons d’utiliser cette fonction uniquement lorsque vous souhaitez que l’image tienne sur l’écran arrière.) p Lors de l’utilisation d’un affichage ordinaire, sélectionnez “Pano” ou “Recadr.”. Sélectionner “16:9” peut entraîner une image non naturelle.

Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré, cet appareil annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. p Cette fonction est disponible sur les DVDVidéo. p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et démarrez la lecture. 1

Réglage du fichier de soustitres pour DivX Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non les sous-titres externes pour DivX. p En l’absence de fichiers de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX originaux sont affichés même si “Perso” est sélectionné.

1 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 110, Affichage du menu Config DVD/DivX®.

3 (USB, SD)”. Si le texte se réfère à la clé USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”.

4 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 115, Utilisation des touches de l’écran tactile (Mus.).

Lecture de l’écran

2 3 4 2 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 19, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD. p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01 (dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.

p Avec certains périphériques de stockage externe, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale. p Vous pouvez lire les fichiers d’un périphérique de stockage USB conforme avec la

Classe de stockage de masse. Pour en savoir plus sur la classe USB, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage USB. 1 Icône source Indique quelle source a été sélectionnée. 2 Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. 3 Heure locale 4 Indicateur du type de fichier Affiche le type des fichiers audio. 5 Mode de lecture 6 Informations sur le fichier sélectionné

Indique le titre de la piste en cours de lecture (s’il est disponible). p Si le titre d’une piste n’est pas disponible, le nom du fichier apparaît. : Nom de l’artiste ! Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). !

3 Touchez [USB] ou [SD] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “USB” ou “SD”.

Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

Utilisation des touches de l’écran tactile (Mus.)

Réglage d’une plage de lecture répétée Indicateur

Toucher cette touche affiche une liste qui vous permet de trouver les titres des pistes ou les noms des dossiers sur un périphérique de stockage externe (USB, SD).

Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.

Le fichier en cours de lecture seulement est répété.

Le dossier en cours de lecture est répété.

Lecture de fichiers audio (depuis une clé USB ou une carte

Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

5 Définit une plage de lecture répétée

, la lecture répétée passe à

. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 115, Indicateur de l’état de la lecture. 6 Affiche l’écran “Téléphone”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

7 Lit les fichiers dans un ordre aléatoire À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.

p Si vous activez la lecture aléatoire lorsque la plage de lecture répétée est réglée sur , celle-ci passe automati. quement sur

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 115, Indicateur de l’état de la lecture. 8 Lecture et pause La touche [d] ou [e] permute entre la lecture et la pause.

Opération avec les boutons physiques

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

USB, un câble d’interface USB Pour iPod / iPhone (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion. p Dans la description suivante, la carte mémoire SD et la clé USB sont collectivement appelées “périphérique de stockage externe

(USB, SD)”. Si le texte se réfère à la clé USB uniquement, elle est appelée “périphérique de stockage USB”.

5 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 118, Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo).

Lecture de l’écran

2 3 2 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22, Branchement d’un périphérique de stockage USB. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 19, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD. p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01 (dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.

3 Touchez [USB] ou [SD] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “USB” ou “SD”.

4 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.

p Avec certains périphériques de stockage externe, il se peut que l’appareil n’atteigne pas sa performance optimale. p Vous pouvez lire les fichiers d’un périphérique de stockage USB conforme avec la

Classe de stockage de masse. Pour en savoir plus sur la classe USB, consultez le mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage USB. 1 Icône source Indique quelle source a été sélectionnée. 2 Indicateur de numéro de fichier Indique le numéro du fichier en cours de lecture. 3 Heure locale 4 Mode de lecture 5 Informations sur la vidéo en cours de lecture

Lecture de fichiers vidéo (depuis une clé USB ou une carte

! Indicateur du nom de dossier

Indique le nom du dossier en cours de lecture. 6 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture.

Le fichier en cours de lecture seulement est répété.

Le dossier en cours de lecture est répété.

7 Indicateur de temps de lecture

Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.

Utilisation des touches de l’écran tactile (Vidéo)

Le contenu du dossier dans lequel se trouve le fichier en cours de lecture s’affiche.

3 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

4 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée montre uniquement la vidéo acToucher tuelle.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

5 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

p Lorsque la vidéo est affichée en mode plein écran, l’ensemble de l’écran devient une zone de réponse du glissement.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement. 6 Définit une plage de lecture répétée Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 117, Indicateur de l’état de la lecture.

7 Affiche l’écran “Téléphone”

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

8 Recherche une scène particulière et reprend la lecture à un moment précis

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 119, Recherche d’une scène particulière et reprise de la lecture à un moment précis.

Vous pouvez rechercher une scène donnée en précisant l’heure. 1

Pour annuler les numéros saisis, touchez . de manière prolongée

Opération avec les boutons physiques

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière.

CarMediaPlayer sur l’iPod avec connecteur

Lightning puis lancez CarMediaPlayer en AppRadio Mode. = Pour en savoir plus sur AppRadio Mode, reportez-vous à Chapitre 25. = Consultez le manuel CarMediaPlayer pour de plus amples informations. p Pour utiliser la source iPod, vous devez raccorder votre iPod à ce système de navigation en utilisant un câble d’interface USB Pour iPod / iPhone (CD-IU201N) (vendu séparément) et un Adaptateur Lightning vers 30 broches (produits Apple Inc.) (vendu séparément). Cependant les fonctions relatives aux fichiers vidéo iPod et AppRadio Mode ne sont pas disponibles. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Connexion de votre iPod.

À l’attention des utilisateurs d’un iPod avec connecteur à 30 broches

! Selon votre iPod, il se peut que rien ne soit émis à moins que vous n’utilisiez un câble d’interface USB Pour iPod / iPhone (CDIU201N) (vendu séparément). Veillez à utiliser un câble d’interface USB Pour iPod / iPhone (CD-IU201N) (vendu séparément) pour connecter votre iPod. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Connexion de votre iPod.

Procédure de départ

1 Réglez “Param. connexion iPod” sur “Connecteur 30 broches”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163, Réglage de la connexion à l’iPod.

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

3 Connectez votre iPod.

La source change et la lecture démarre. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Connexion de votre iPod. p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 84, Sélection d’une source. p Si vous connectez un iPhone ou iPod touch, fermez les applications avant la connexion.

4 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander votre iPod.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 122, Utilisation des touches de l’écran tactile. p L’image vidéo de l’iPod peut présenter des parasites si elle est émise sur l’écran arrière. En cas de parasites sur l’image vidéo de l’iPod, désactivez la sortie sur l’écran arrière. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 174, Sélection de la vidéo pour l’écran arrière.

4 Mode de lecture 5 Indicateur du numéro de chapitre Indique le numéro du chapitre en cours en cas de lecture d’un fichier comportant des chapitres (s’il est disponible). 6 Pochette de l’album Pochette de l’album de la chanson en cours de lecture, si disponible. 7 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état actuel de la lecture.

8 Informations sur la chanson (épisode) en cours de lecture

Indique le titre de la chanson en cours. Pendant la lecture d’un podcast, l’épisode est affiché (s’il est disponible). : Nom de l’artiste (titre du pod! cast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché (s’il est disponible). : Titre de l’album (producteur du ! podcast) Indique le titre de l’album de la chanson. Lorsqu’un podcast est lu, son producteur est affiché (s’il est disponible). ! Temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans la chanson en cours de lecture (épisode). !

: Indicateur du nom de fichier Indique le nom du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). ! : Nom de l’artiste (titre du podcast) Indique le nom de l’artiste en cours de lecture. Pendant la lecture d’un podcast, le titre du podcast est affiché (s’il est disponible). ! Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes. p Si les caractères enregistrés sur l’iPod ne sont pas compatibles avec ce système de navigation, ils peuvent ne pas s’afficher correctement.

2 Sélectionne un fichier dans la liste

Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant. Musique

Utilisation des touches de l’écran tactile

Musique = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur. 4 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

p Lorsque la vidéo est affichée en mode plein écran, l’ensemble de l’écran devient une zone de réponse du glissement.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

Changement du mode écran large Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo. p Le réglage par défaut est “Plein”. 1

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 121, Indicateur de l’état de la lecture.

8 Lecture et pause La touche [d] ou [e] permute entre la lecture et la pause. 9 Masque les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée montre uniquement la vidéo acToucher tuelle.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée, touchez n’importe où sur l’écran LCD. a Changement du mode écran large

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 123, Changement du mode écran large.

Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. ! Juste L’image est légèrement agrandie au centre et le degré d’agrandissement augmente en largeur vers les extrémités de l’image, ce qui vous permet de profiter d’une image 4:3 sans disparité apparente, même sur un écran large. ! Cinéma Une image est agrandie dans les mêmes proportions que “Plein” ou “Zoom” dans le sens horizontal et dans des proportions intermédiaires entre “Plein” et “Zoom” dans le sens vertical ; ce qui convient parfaitement aux images de format cinéma (écran large) où les sous-titres sortent de l’image. ! Zoom Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions verticale et horizontale ; ce qui convient parfaitement aux images de format cinéma (écran large).

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les chansons, les vidéos ou les podcasts en avant ou arrière. Pendant la lecture d’une chanson, d’une vidéo ou d’un podcast avec chapitres, vous pouvez sauter le chapitre en avant ou en arrière. Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.

Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.

! Certaines fonctionnalités du service de Aha Radio peuvent ne pas être disponibles lorsque vous accédez à ce service par le biais du système de navigation Pioneer, y compris, mais sans s’y limiter, la création de nouvelles stations Aha, la suppression de stations Aha, l’enregistrement de ‘‘cris’’ vocaux, l’ajustement des réglages Aha Radio App, la connexion à Facebook, la création d’un compte Facebook, la connexion à Twitter ou la création d’un compte Twitter.

! Aha Radio est un service non affilié à Pioneer.

De plus amples informations sont disponibles à l’adresse http://www.ahamobile.com. ! Une version spécifique de l’application Aha Radio doit être installée sur votre iPhone ou smartphone pour pouvoir profiter des contenus Aha Radio sur ce système de navigation. Étant donné que l’application pour l’iPhone ou le smartphone n’est pas fournie par Pioneer, il se peut que la version de l’application nécessaire ne soit pas encore disponible au moment de l’achat de ce système de navigation. Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité, la version et la mise à jour à l’adresse http://www.pioneer.eu/aharadio

Informations portant sur la compatibilité des appareils raccordés

Vous trouverez ci-après des informations détaillées sur les terminaux nécessaires pour utiliser l’application Aha Radio sur ce système de navigation. À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches ! L’appareil a iOS 3.0 ou supérieur. ! Un câble d’interface USB Pour iPod / iPhone (vendu séparément) est nécessaire pour connecter l’iPhone à ce système de navigation.

Utilisation de Aha Radio

Lorsque vous connectez un iPhone ou smartphone sur lequel est installé Aha Radio, vous pouvez commander, voir et/ou entendre le contenu Aha Radio depuis ce système de navigation. Vous pouvez également afficher les informations sur les adresses utiles depuis l’application Aha Radio sur l’écran de la carte et fixer l’itinéraire vers ces adresses utiles. p Dans ce chapitre, l’iPhone et l’iPod touch sont appelés iPhone. p Pour en savoir plus sur le fonctionnement, reportez-vous à la section Aide et astuces de l’application Aha Radio. p Les stations Aha Radio peuvent nécessiter une configuration initiale ou une inscription avant de pouvoir y accéder. p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à cette opération.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 211, Utilisation de contenus connectés via une application.

À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning

! Les câbles suivants sont nécessaires pour la connexion avec ce système de navigation. — Câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202) (vendu séparément) — Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément) Pour les utilisateurs de smartphone ! Les conditions suivantes s’appliquent pour utiliser cette fonction. — L’appareil a Android OS 2.2 ou supérieur. — L’appareil accepte Bluetooth SPP (Serial Port Profile). p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils Android. Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. ! Un Kit de connexion aux applications (CDAH200) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion à ce système de navigation. ! L’appareil est connecté à ce système de navigation via Bluetooth.

Procédure de départ

172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163, Réglage de la connexion à l’iPod.

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

5 Touchez [aha] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “aha”.

6 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander Aha Radio.

À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning

1 Réglez “Param. connexion app” sur “iPhone”, et “Param. connexion iPod” sur “Connecteur AV numérique”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163, Réglage de la connexion à l’iPod.

La marche à suivre dépend du modèle de votre appareil.

À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à

Connectez votre iPhone. p Si l’iPhone est déjà connecté, touchez

[aha] sur le coin gauche de l’écran. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21, Connexion de votre iPod.

2 Enregistrez votre iPhone et connectezle à ce produit via la technologie sans fil

Bluetooth. p L’appareil enregistré doit être sélectionné comme appareil prioritaire. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.

Lorsque vous touchez [aha], le système de navigation tente d’établir une connexion Bluetooth. Une fois la connexion établie, les touches de l’écran tactile sur l’écran “aha” sont activées. 7 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander Aha Radio.

6 Touchez [aha] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran “aha”. Lorsque vous touchez [aha], le système de navigation tente d’établir une connexion Bluetooth. Une fois la connexion établie, les touches de l’écran tactile sur l’écran “aha” sont activées. 7 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander Aha Radio.

Lecture de l’écran

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil.

2 Enregistrez votre smartphone et connectez-le à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth. p L’appareil enregistré doit être sélectionné comme appareil prioritaire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.

Affiche le nom de la station Aha Radio sur laquelle le système de navigation est actuellement syntonisé.

! Informations détaillées Indique les informations sur le contenu en cours de lecture. p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.

Utilisation de Aha Radio

1 Réglez “Param. connexion app” sur

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous au manuel d’installation.

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

Affiche une image du contenu actuel si une image est disponible.

2 Sélectionne une station Aha Radio dans la liste

Si vous touchez cette touche, la liste des stations Aha Radio disponibles apparaît. Touchez la station Aha Radio souhaitée pour changer de sources Aha Radio.

Utilisation des touches de l’écran tactile

6 Exécute des fonctions supplémentaires de chaque station ou contenu en cours de lecture

p Les icônes affichées dépendent de chaque station ou contenu.

Si vous touchez la touche, le retour rapide du contenu en cours de lecture est exécuté pendant 30 secondes.

Si vous touchez la touche, le contenu actuel reçoit un “J’aime”. p Selon le contenu, si vous touchez ou , les “J’aime” sont annulés.

! Lorsque “Param. connexion app” est réglé sur “iPhone” et “Param. connexion iPod” sur “Connecteur

AV numérique” = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 126, Procédure de départ.

Fonctions associées à Aha

Radio et au système de navigation Selon les stations, des fonctions associées au système de navigation peuvent également être disponibles.

Consultation des informations sur les adresses utiles avec Aha Radio

Vous pouvez vérifier les informations sur l’emplacement des adresses utiles lors du réglage comme destination de l’emplacement de l’adresse utile obtenu avec Aha Radio.

Si vous touchez la touche, le contenu actuel reçoit un “Je n’aime pas”. p Selon le contenu, si vous touchez ou , les “Je n’aime pas” sont annulés.

Si vous touchez la touche, vous pouvez appeler un numéro de téléphone enregistré dans le contenu actuel au moyen de la fonction mains libres.

7 Lecture et pause (ou arrêt)

Touchez [d] pour lancer la lecture. Si vous touchez [e] pendant la lecture, celle-ci s’interrompt ou s’arrête.

p Les fonctions de la touche pause (ou arrêt) dépendent du contenu.

8 Connecte manuellement un périphérique Bluetooth enregistré

p La touche apparaît dans l’une des conditions suivantes :

! Lorsque “Param. connexion app” est réglé sur “Android”

Utilisation de Aha Radio

Si vous touchez la touche, vous êtes amené sur l’écran de confirmation du lieu de l’adresse utile sélectionnée pour trouver l’itinéraire souhaité.

= Pour les opérations suivantes, reportez-vous à la page 51, Réglage d’un itinéraire jusqu’à destination.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

36, Visualisation des informations concernant un emplacement spécifique. p Lorsque vous basculez sur l’écran de la carte pendant que vous regardez un contenu comprenant des informations sur l’emplacement de l’adresse utile, un maximum de 30 icônes d’adresse utile s’affichent sur l’écran de la carte. p Les icônes d’adresse utile sur la carte ne disparaissent pas, même lorsque le smartphone est retiré. Les icônes disparaissent avec les opérations suivantes : ! Couper le contact (ACC OFF) Fr

à jour aux intervalles suivants. ! Lorsqu’une station dont le contenu contient des informations sur l’emplacement est à nouveau sélectionnée ! Lorsque les listes de contenus de l’application Aha sont mises à jour ! En présence de plus de 30 éléments de contenu sélectionnés et si la 31e adresse utile est lue

1 Retirez le câble de connexion utilisé pour AppRadio Mode. p Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur audio

Bluetooth si le câble de connexion utilisé pour AppRadio Mode est branché.

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

3 Touchez [Bluetooth Audio] sur le coin gauche de l’écran pour afficher l’écran

“Bluetooth Audio”.

p Le périphérique Bluetooth est connecté lorsque vous touchez [Bluetooth Audio].

Si le périphérique Bluetooth n’est pas connecté, touchez [Connecter]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 133, Connecte et déconnecte le lecteur audio Bluetooth.

4 Utilisez les touches de l’écran tactile pour commander le lecteur audio

Bluetooth. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 133, Utilisation des touches de l’écran tactile.

à ce système de navigation, les opérations disponibles avec ce système de navigation peuvent être limitées aux deux niveaux suivants :

! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) : Seule la lecture des chansons sur votre lecteur audio est possible. ! A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) : La lecture, la pause, la sélection de chansons, etc. sont possibles. p Étant donné que de nombreux lecteurs audio Bluetooth sont disponibles sur le marché, les opérations possibles avec votre lecteur audio Bluetooth en utilisant ce système de navigation varient considérablement. Veuillez consulter le mode d’emploi accompagnant votre lecteur audio Bluetooth ainsi que ce manuel pendant que vous utilisez le lecteur avec ce système de navigation. p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner votre téléphone portable, le signal peut provoquer un bruit affectant la lecture des chansons. p Même si vous permutez sur une autre source pendant que vous écoutez une chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la lecture de la chanson continue. p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce système de navigation, les opérations pour commander le lecteur sur ce système

4 Niveau de la batterie du périphérique Bluetooth

p Cette icône peut ne pas apparaître selon le périphérique Bluetooth.

5 Indicateur d’état de la connexion Indique si un périphérique intégrant la technologie Bluetooth est connecté ou non. 6 Indicateur du nom du périphérique 7 Indicateur de l’état de la lecture Indique l’état de lecture actuel si le lecteur audio Bluetooth connecté incorpore AVRCP 1.3. Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire Indicateur

8 Informations sur le fichier sélectionné

Si le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre AVRCP 1.3, les informations de fichier suivantes s’affichent.

: Nom de l’artiste

Indique le nom de l’artiste en cours de lecture (s’il est disponible). : Titre de l’album Indique le titre de l’album du fichier en cours de lecture (s’il est disponible). Indicateur de temps de lecture Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné. Dans les cas suivants, les informations de fichier ne s’affichent qu’après avoir démarré un fichier ou repris la lecture : ! Vous raccordez un lecteur audio Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et commandez le lecteur pour lancer la lecture. ! Vous sélectionnez un autre fichier lorsque la lecture est suspendue.

Tous les fichiers audio dans la plage de lecture répétée en cours sont lus dans un ordre aléatoire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 132, Indicateur de l’état de la lecture. 8 Connecte et déconnecte le lecteur audio Bluetooth Le lecteur audio Bluetooth se déconnecte lorsque vous touchez [Déconnecter].

p Si le lecteur audio Bluetooth n’est pas connecté, touchez [Connecter] et patientez que la connexion sans fil de

Bluetooth se fasse. 9 Lecture et pause La touche [d] ou [e] permute entre la lecture et la pause. 2 Rappelle les courbes d’égalisation

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 165, Utilisation de l’égaliseur.

3 Change les affichages à l’écran Chaque fois que vous touchez cette touche, l’écran d’informations sur le fichier et l’écran de sélection de la liste permutent. 4 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 29, Action de glissement.

Opération avec les boutons physiques

Appuyer sur le bouton TRK Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en arrière.

Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth

1 Sélectionne une piste dans la liste

Si vous touchez cette touche, la liste dans laquelle vous pouvez trouver le titre de la piste et le nom du dossier du lecteur audio Bluetooth s’affiche. Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous pouvez lire une piste dans la liste en la touchant.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 74, Affichage du menu téléphone.

Maintenir enfoncé le bouton TRK Vous pouvez effectuer un retour ou une avance rapide.

5 Définit une plage de lecture répétée

Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur l’appareil raccordé à l’entrée vidéo 2. 1 Activez le réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2). = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 162, Réglage de l’entrée vidéo 2 (AV2).

ATTENTION Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le frein à main.

Lecture de l’écran

3 Touchez [AV2] sur le coin gauche de l’écran.

L’image s’affiche à l’écran.

Utilisation des touches de l’écran tactile

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 162, Réglage de l’entrée vidéo 1 (AV1).

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

p Si vous souhaitez afficher de nouveau les touches de l’écran tactile et les informations sur la vidéo sélectionnée, touchez n’importe où sur l’écran LCD.

3 Touchez [AV1] sur le coin gauche de l’écran.

L’image s’affiche à l’écran.

3 Exécute certaines fonctions par l’action de glissement

Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo. p Le réglage par défaut est “Plein”. sur l’écran “AV1” ou

p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage sélectionné.

Une image 4:3 est affichée normalement, ce qui ne vous donne aucune sensation de disparité puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale. Les images peuvent être floues si “Cinéma” ou “Zoom” est sélectionné. Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but commercial ou de présentation publique peut constituer une violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.

Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission. ! Juste L’image est légèrement agrandie au centre et le degré d’agrandissement augmente en largeur vers les extrémités de l’image, ce qui vous permet de profiter d’une image 4:3

En cas de doute sur une fonction donnée, ne l’utilisez que lorsque le véhicule est garé. Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les conditions de conduite rencontrées.

Vous pouvez commander les applications pour iPhone et smartphone directement sur l’écran de navigation (AppRadio Mode).

En AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les applications avec le doigt, à savoir par tapotement, glissement, défilement ou balayage sur l’écran du système de navigation. p Dans ce chapitre, l’iPhone et l’iPod touch sont appelés iPhone. p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de l’application pour iPhone ou smartphone. p Si une application non compatible avec AppRadio Mode est lancée, selon l’application, vous pouvez voir une image de l’application sur l’écran de ce système de navigation. Cependant, vous ne pouvez pas commander l’application. Pour utiliser AppRadio Mode, installez au préalable AppRadio app sur l’iPhone ou le smartphone pour permettre le lancement de l’application sur le système de navigation. Pour en savoir plus sur AppRadio app, visitez le site suivant : http://www.pioneer.eu/AppRadioMode p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à cette opération. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 211, Utilisation de contenus connectés via une application.

! Pioneer ne peut pas être tenu responsable pour tout problème survenant à la suite d’un contenu d’application incorrect ou défectueux.

! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de l’application. ! En AppRadio Mode, les fonctionnalités accessibles à travers ce produit sont limitées pendant la conduite, et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs des applications. ! La disponibilité des fonctionnalités AppRadio Mode est déterminée par les fournisseurs des applications et non pas par Pioneer. ! AppRadio Mode permet d’accéder à d’autres applications que celles de la liste (soumises à des limitations pendant la conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des applications.

Informations portant sur la compatibilité des appareils raccordés

Vous trouverez ci-après des informations détaillées sur les terminaux nécessaires pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce système de navigation. À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches ! Cette fonction peut être opérée avec les modèles suivants d’iPhone. — iPod touch 4e génération — iPhone 4S — iPhone 4 ! Les conditions suivantes s’appliquent pour utiliser cette fonction. — L’appareil a Android OS 2.3 ou supérieur. — L’appareil accepte Bluetooth SPP (Serial Port Profile). p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les appareils Android. Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un appareil Android avec ce système de navigation, consultez les informations sur notre site Web. ! Un Kit de connexion aux applications (CDAH200) (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion à ce système de navigation. ! L’appareil est connecté à ce système de navigation via Bluetooth.

Procédure de départ

La marche à suivre dépend du modèle de votre appareil.

À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à

Utilisation de AppRadio Mode

p Vous ne pouvez pas utiliser le

AppRadio Mode lorsque la technologie sans fil Bluetooth (SPP) est déconnectée.

! Un câble d’interface USB Pour iPod / iPhone (vendu séparément) est nécessaire pour connecter l’iPhone à ce système de navigation.

À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur Lightning ! Cette fonction peut être opérée avec les modèles suivants d’iPhone. — iPod touch 5e génération — iPhone 5 ! Les câbles suivants sont nécessaires pour la connexion avec ce système de navigation. — Câble d’interface HDMI/USB pour iPod / iPhone (CD-IH202) (vendu séparément) — Adaptateur Lightning AV numérique (produits Apple Inc.) (vendu séparément) Bluetooth est déconnectée.

1 Réglez “Param. connexion app” sur

“iPhone”, et “Param. connexion iPod” sur “Connecteur 30 broches”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163, Réglage de la connexion à l’iPod.

5 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.

AppRadio app est lancée. 6 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit. L’écran AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.

AppRadio Mode (Écran de menu de l’application) apparaît.

Écran de menu de l’application

Commandez l’application.

9 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de menu de l’application. p Si vous appuyez sur le bouton HOME alors que l’écran de menu de l’application est affiché, l’écran “Menu supérieur” apparaît.

“iPhone”, et “Param. connexion iPod” sur “Connecteur AV numérique”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 163, Réglage de la connexion à l’iPod.

2 Enregistrez votre iPhone et connectezle à ce produit via la technologie sans fil

172, Sélection de la méthode de connexion de l’appareil.

Apparaît lorsque la technologie sans fil Bluetooth (SPP) est connectée.

Apparaît pendant que la technologie sans fil Bluetooth (SPP) est en cours de connexion.

p L’appareil enregistré doit être sélectionné comme appareil prioritaire.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.

Pour les utilisateurs de smartphone

Déverrouillez votre smartphone.

5 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 6 Touchez [Apps]. AppRadio app est lancée et l’écran AppRadio Mode (Écran de menu de l’application) apparaît. Écran de menu de l’application

7 Touchez l’icône d’application désirée.

L’application désirée est lancée et l’écran de commande de l’application apparaît. 8 Mode, reportez-vous à Chapitre 25. Vous pouvez changer la taille de l’image vidéo Android pour qu’elle tienne sur l’écran. 1

Si les réglages pour ce produit et l’iPhone sont différents, vous ne pourrez pas saisir correctement les caractères.

Lancez AppRadio Mode.

3 Touchez la zone de saisie de texte sur l’écran de commande de l’application. Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.

L’écran “Modifier/Paramètres” apparaît.

4 Touchez [Param. app]. Le menu “Paramètres AppRadio” apparaît. ATTENTION Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est disponible que lorsque le véhicule est arrêté et que le frein à main est serré.

p Cette fonction est disponible uniquement en AppRadio Mode sur l’iPhone.

Si vous tapotez une zone de saisie de texte d’une application iPhone, un clavier s’affiche

à partir de la fin du texte

3 Confirme l’entrée et vous permet de passer à l’étape suivante 4 Masque le clavier et le texte peut désormais être saisi au moyen du clavier de l’iPhone 5 Modifie la disposition du clavier de l’iPhone p Les dispositions du clavier de l’iPhone pouvant être sélectionnées en tapotant varient selon le réglage de Disposition de clavier physique de votre iPhone. 6 Bascule sur un clavier offrant des caractères numériques et des symboles

Vous pouvez émettre un mixage du son de la source AV et de l’application pour iPhone ou smartphone si AppRadio Mode est utilisé. p Avec un iPhone, il est impossible de mixer le son d’une iPod avec celui d’une application. p Lorsque “Param. connexion iPod” est réglé sur “Connecteur 30 broches”, vous ne pouvez pas mixer le son de la USB avec celui d’une application. p Vous ne pouvez pas mixer le son de

Bluetooth Audio avec celui d’une application. 1

Lancez AppRadio Mode.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 137, Procédure de départ.

2 Appuyez sur le bouton VOL (+/–).

Le menu du mixage sonore s’affiche à l’écran.

Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le volume sonore augmente ou diminue.

Affichage de l’image de votre application (iPhone avec connecteur à 30 broches) Vous pouvez régler une image de l’application pour iPhone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à l’écran. p Selon le type d’application, il se peut que vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran. p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé. 1

Utilisation de AppRadio Mode

7 Change la casse des caractères du clavier

4 Utilisez votre iPhone pour refuser de lancer l’application.

La fonction de mixage sonore est activée.

2 Règle le volume AppRadio Mode

5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.

L’écran noir apparaît. 6 Lancez une application sur votre iPhone. Une image de l’application apparaît à l’écran. 7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran “Menu supérieur”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous au manuel d’installation.

2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

3 Touchez [Apps]. L’image sur votre smartphone apparaît à l’écran. 4 Lancez une application sur votre smartphone. Une image de l’application apparaît à l’écran. 5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran “Menu supérieur”.

4 Lancez une application sur votre iPhone.

Une image de l’application apparaît à l’écran. 5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran “Menu supérieur”.

Affichage de l’image de votre application (smartphone)

Vous pouvez régler une image de l’application pour smartphone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à l’écran. p La compatibilité n’est pas garantie avec tous les smartphones. p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne connectez pas d’autres appareils via la technologie sans fil Bluetooth. Veillez à dé-

Lorsque le levier de vitesse est placé sur la position “R”, le signal passe sur “Haut” ou

“Bas”. (L’un de ces messages s’affiche en fonction du véhicule.) 4 Frein à main Lorsque le frein à main est serré, “Act” s’affiche. Lorsque le frein à main est desserré, “Dés” s’affiche. 5 Bus du véhicule Quand l’adaptateur du bus du véhicule optionnel est connecté, “Connected” est affiché. S’il n’est pas connecté, “–” est affiché. 6 Antenne GPS Indique l’état de connexion de l’antenne GPS, sa sensibilité de réception et en provenance de combien de satellites le signal est reçu.

La position d’installation du système de navigation est affichée. Si le système est installé correctement, “OK” apparaît. Cela indique si la position d’installation du système de navigation est correcte ou non. Si le système de navigation est installé avec un angle extrême supérieur à la limite définie pour l’angle d’installation, “Inc.” s’affiche. Si l’angle du système de navigation a changé, “Inc.” s’affiche. Bluetooth 1 Le nom du périphérique Bluetooth connecté, l’adresse du périphérique Bluetooth et le nom du profil utilisés s’affichent. L’état des ondes électriques entre ce produit et le périphérique Bluetooth est indiqué dans l’illustration. Bluetooth 2 Le nom du périphérique Bluetooth connecté, l’adresse du périphérique Bluetooth et le nom du profil utilisés s’affichent. L’état des ondes électriques entre ce produit et le périphérique Bluetooth est indiqué dans l’illustration. Bluetooth 3 Le nom du périphérique Bluetooth connecté, l’adresse du périphérique Bluetooth et le nom du profil utilisés s’affichent. L’état des ondes électriques entre ce

produit et le périphérique Bluetooth est indiqué dans l’illustration.

Vérification du statut d’apprentissage du capteur et du statut de conduite p Le système de navigation peut automatiquement utiliser la mémoire de son capteur d’après les dimensions extérieures des pneus.

Affichez l’écran “Informations”.

Indique la vitesse d’accélération ou de décélération du véhicule. La vitesse de rotation lorsque le véhicule tourne à gauche ou

à droite est également indiquée. 4 Inclinaison Indique l’inclinaison de la rue sur laquelle vous roulez. 5 Impuls vitesse Indique le nombre total d’impulsions de vitesse. 6 Degré d’apprentissage

Le numéro d’appareil de votre système de navigation s’affiche.

3 équipés de chaînes, activer l’impulsion de vitesse permet au système de détecter le fait que le diamètre des pneus a changé et de remplacer automatiquement la valeur pour calculer la distance. p Si un générateur d’impulsion de vitesse vendu séparément (ND-PG1) est raccordé, la valeur de calcul de la distance ne peut pas être remplacée automatiquement.

Vérification des informations sur la version

Affichez l’écran “Informations”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 143, Affichage de l’écran des informations.

2 Touchez [Version logicielle].

La version actuelle est affichée. 3 = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 80, Suppression des contacts enregistrés.

3 Touchez [Régl. vol./pos.].

L’écran “Réglage de volume/position” apparaît.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 58, Modification des emplacements enregistrés.

Changement de la mise en sourdine/atténuation du son

Vous pouvez couper le volume de la source AV ou atténuer le signal de sortie. 1 Affichez l’écran “Réglage de volume/ position”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146, Affichage de l’écran de réglage et correction.

2 Touchez [Param. de volume/ silence].

L’écran “Paramètres de volume/silence” apparaît. 3 Changement du niveau de mise en sourdine/ atténuation du son Vous pouvez sélectionner le niveau de mise en sourdine/atténuation de “Prog silence”. Ce réglage est également appliqué lorsque le signal de mise en sourdine est reçu depuis le fil MUTE connecté à l’unité de navigation. p Ce menu n’est pas disponible lorsque “Prog silence” est sur “Dés”.

Le volume est ramené à 1/10e. ! –10 dB: Le volume est ramené à 1/3. ! Silence: Le volume est ramené à 0.

Réglage du volume pour le guidage et le téléphone

Personnalisation des préférences

2 Touchez [Param. de volume/ silence].

L’écran “Paramètres de volume/silence” apparaît.

Le volume sonore pour la navigation est réglable. Vous pouvez régler le volume du guidage d’itinéraire et du bip sonore.

1 Affichez l’écran “Réglage de volume/ position”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146, Affichage de l’écran de réglage et correction.

2 Touchez [Param. de volume/ silence].

L’écran “Paramètres de volume/silence” apparaît. 3 Touchez [Param. volume]. 146, Affichage de l’écran de réglage et correction.

Cet écran vous permet d’opérer les éléments suivants.

Ce réglage contrôle le volume de la sonnerie téléphonique. p Les réglages “Sonnerie” et “Voix” sont nécessaires uniquement quand un téléphone portable avec la technologie Bluetooth est connecté.

# Si vous touchez la touche à côté de “Bip”, le réglage change. ! Act (par défaut) : Un bip est émis. ! Dés: Aucun bip sonore n’est émis.

Changement de la route sur laquelle vous conduisez

Lorsque vous conduisez dans une zone où une route ordinaire et une route payante sont parallèles et si le système calcule la position de votre véhicule comme étant sur une route opposée à celle sur laquelle vous conduisez actuellement, vous pouvez changer la position de votre véhicule sur la bonne route, à savoir la route ordinaire ou la route payante. 1 Affichez l’écran “Réglage de volume/ position”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146, Affichage de l’écran de réglage et correction.

2 Touchez [Trouver une autre position].

La position du véhicule est corrigée d’après le bon type de route. p La position du véhicule peut ne pas être corrigée dans certains cas. p Pendant le guidage d’itinéraire, la position du véhicule est corrigée avant que l’itinéraire ne soit à nouveau recherché.

Correction de la position actuelle

Touchez l’écran pour ajuster l’emplacement actuel et le sens du véhicule affichés sur la carte. 1 Affichez l’écran “Réglage de volume/ position”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 146, Affichage de l’écran de réglage et correction.

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

2 Touchez . Le menu “Modifier/Paramètres” apparaît. 3

Vous pouvez régler la couleur de la route sur bleu ou rouge.

Passe à des couleurs de route dans les tons rouges.

! Bleu: Passe à des couleurs de route dans les tons bleus.

Réglage de l’affichage de la limitation de vitesse

Sélectionne d’afficher ou de masquer la limitation de vitesse de la route actuelle.

Personnalisation des préférences

Le menu “Param. nav” apparaît.

Réglage du défilement/ verrouillage de la vue 2D (normal)

Vous pouvez choisir de verrouiller ou non la vue normale lorsque vous faites défiler l’écran. 1 1

Masque la limitation de vitesse sur la carte.

! Afficher: Affiche la limitation de vitesse sur la carte.

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Limitation de vitesse

N’affiche pas la carte de la ville. p Même si vous passez de “Carte de ville” à “Act”, la carte de la ville ne peut pas être affichée dans les zones où aucune donnée de carte de ville n’est disponible.

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.

Masque le point de repère 3D sur la carte.

Réglage du graphique frontière pour la carte de la ville p Cette fonction est disponible uniquement pour AVIC-F50BT.

Sur l’écran de la carte de la ville, vous pouvez afficher un “graphique frontière” lorsqu’aucune donnée pour la carte de la ville n’est disponible. Ceci permet d’éviter l’affichage simultané d’une carte normale d’échelle différente, améliorant ainsi considérablement la clarté de la carte de la ville sur l’écran. Graphique frontière

Réglage de la carte détaillée de la ville p Cette fonction est disponible uniquement pour AVIC-F50BT.

Vous pouvez sélectionner d’afficher ou non la carte de la ville lorsque vous roulez dans certaines zones urbaines. p La carte de la ville est affichée lorsque l’échelle de la carte est 50 mètres (0,05 miles) ou moins. 1

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Affichage du journal des déplacements

Vous pouvez choisir d’afficher ou non le journal des déplacements sur la carte. 1

N’affiche pas le journal des déplacements à l’écran.

Pour améliorer la visibilité de la carte le soir, vous pouvez régler le moment où la combinaison des couleurs de la carte change.

Affichez l’écran “Param. nav”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

La carte est toujours affichée avec les couleurs du jour. p Pour utiliser cette fonction avec “Auto.”, le fil orange/blanc du système de navigation doit être correctement branché.

Personnalisation des préférences

! Act (par défaut) :

Affiche le graphique frontière pour la carte de la ville. Lorsque la position du véhicule ou du curseur entre sur le graphique frontière, le graphique disparaît et une carte normale est affichée en mode plein écran. ! Dés: Empêche d’afficher le graphique frontière pour la carte de la ville. Lorsque la position du véhicule ou du curseur entre sur la zone non mémorisée pour la carte de la ville, une carte normale est affichée en mode plein écran.

Ne supprime pas automatiquement le journal des déplacements.

Réglage de l’affichage du nom de la rue actuelle

Calcule une route qui emprunte en priorité les routes à grande circulation.

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Affiche le nom de la rue (ou nom de la ville) sur la carte.

! Coordonnées: La position actuelle s’affiche en latitude et longitude.

Réglage des critères de calcul de l’itinéraire

Vous pouvez prédéfinir les critères de calcul de l’itinéraire. Ce réglage permet de contrôler la méthode de calcul de l’itinéraire en prenant en compte la durée, la distance ou la route principale. Détermine les critères prioritaires pour le calcul de l’itinéraire.

Réglage de l’utilisation des routes payantes

Vous pouvez prédéfinir l’utilisation des routes payantes lors du calcul d’un itinéraire. Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des autoroutes à péage (y compris les zones de péage). 1

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Calcule un itinéraire sans prendre en compte l’historique des déplacements.

Réglage de l’utilisation des ferries

Vous pouvez prédéfinir l’utilisation des ferries lors du calcul d’un itinéraire. Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative des traversées en ferry. 1

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

158, Réglage du décalage horaire.

Réglage du calcul de l’itinéraire en retenant l’itinéraire

Le système mémorise l’historique des déplacements de votre véhicule pour chaque route. Ce réglage permet de contrôler la prise en compte facultative de l’historique des déplacements.

Personnalisation des préférences

Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des routes payantes comme critère standard.

! Éviter: Calcule un itinéraire évitant les routes payantes. Vous pouvez régler les informations d’affichage pour l’heure estimée d’arrivée dans le guidage d’itinéraire. 1

! Utiliser (par défaut) :

Calcule un itinéraire susceptible d’inclure des autoroutes comme critère standard. L’écran du réglage apparaît. 4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.

Touchez [Itinéraire].

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Affiche la distance et la progression jusqu’au point de passage suivant, le temps

écoulé et l’heure estimée d’arrivée.

Suggère un itinéraire alternatif pour éviter les évènements sur l’itinéraire.

! Dés: Ne calcule pas automatiquement un itinéraire.

Réglage de l’affichage du zoom automatique

Ce réglage permet de passer à une carte agrandie autour du point où votre véhicule approche d’une intersection, de l’entrée/sortie d’une autoroute ou d’un croisement. 1

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Passe sur une carte agrandie.

! Dés: Ne passe pas sur une carte agrandie.

Changement du réglage de l’écran d’interruption de navigation

Vous pouvez choisir de commuter automatiquement sur l’écran de navigation à partir de l’écran AV quand votre véhicule approche d’un point de guidage tel qu’une intersection. 1

Affichez l’écran “Param. nav”.

éviter les encombrements et les routes fermées/bloquées

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Ne change pas d’écran. p Cet élément est activé seulement quand

“Affichage en gros plan” est réglé sur “Act”.

Réglage de l’interruption de l’écran de commande de l’application

Vous pouvez choisir de basculer automatiquement sur l’écran de navigation depuis l’écran AppRadio Mode.

Vous pouvez régler la vitesse moyenne pour la route ordinaire ou l’autoroute en vue de calculer l’heure estimée d’arrivée. p Ce réglage est activé si l’itinéraire calculé ne tient pas compte des encombrements. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 155, Réglage de la fonction d’itinéraires alternatifs pour éviter les encombrements et les routes fermées/bloquées. 1

Affichez l’écran “Param. nav”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 148, Affichage de l’écran des réglages de fonction de navigation.

Affichage de l’écran pour les paramètres système

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2 Touchez . Le menu “Modifier/Paramètres” apparaît. 3

Indique la distance en miles et yards.

Affiche les icônes sur la carte. ! Dés: Masque les icônes sur la carte.

Réglage de la langue

Changement du mode de visualisation

Vous pouvez sélectionner différents types d’écran d’affichage pour le guidage de la navigation. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 37, Changement du mode de visualisation.

Vous pouvez régler la langue utilisée par le programme et le guidage vocal. Chaque langue peut être réglée séparément.

Un message confirmant le redémarrage du système de navigation s’affiche.

8 Touchez [Oui]. Le système de navigation redémarre. # Si vous appuyez sur le bouton MODE, MAP ou HOME, la procédure de réglage est annulée.

Modification de l’écran de démarrage préinstallé

Réglage du décalage horaire

Vous pouvez utiliser d’autres images préinstallées dans le système de navigation pour l’écran de démarrage.

Permet de régler l’horloge du système. Réglez le décalage horaire (+, –) par rapport à l’heure initialement réglée dans le système de navigation.

1 Créez un dossier appelé “Pictures” dans le répertoire le plus haut de la carte mémoire SD.

2 Mémorisez les fichiers d’image dans le dossier “Pictures”. 3 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 19, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Vous permet de retourner à l’écran précédent.

L’écran “Sélectionner l’écran d’accueil” apparaît.

7 Touchez l’image à utiliser comme écran de démarrage dans la liste. L’image s’affiche à l’écran. 8 Touchez [OK]. L’image est définie comme écran de démarrage et l’écran de la carte est rétabli. p Les images importées depuis la carte mémoire SD sont ajoutées à la liste sur “Sélectionner l’écran d’accueil”.

Réglage des positions de réponse de l’écran tactile

(Étalonnage de l’écran tactile)

Personnalisation des préférences

Vous pouvez utiliser d’autres images importées depuis la carte mémoire SD pour l’écran de démarrage. p Les images de l’écran de démarrage doivent être utilisées dans les formats suivants.

! Fichiers BMP ou JPEG ! La taille autorisée des données est de 6 Mo ou moins p La meilleure taille d’image est 800 pixels x 480 pixels. p La compatibilité avec les fichiers autorisés n’est pas garantie. p Les images originales importées sont mémorisées dans la mémoire intégrée, mais leur enregistrement correct ne peut être complètement garanti. Si les données de l’image originale sont effacées, insérez à nouveau la carte mémoire SD et importezla à nouveau. p Un maximum de 10 images, y compris celles de la mémoire intégrée, peuvent être importées et affichées sur la liste.

2 Maintenez enfoncé le bouton MODE pendant l’affichage de l’écran de réglage de l’image. L’écran de réglage du panneau tactile apparaît. 3 Touchez les deux coins de l’écran le long des flèches, puis touchez les centres des deux symboles + simultanément deux fois. 4 Appuyez sur le bouton MODE. Les résultats du réglage sont sauvegardés. 5 Appuyez encore une fois sur le bouton MODE. Effectuez le réglage sur 16 points.

La cible indique l’ordre. Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées. p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée. # Si vous appuyez sur le bouton MODE, la position précédemment réglée est rétablie. # Si vous maintenez enfoncé le bouton MODE, le réglage est annulé.

Création et mise en mémoire d’une couleur définie par l’utilisateur

Réglage de la couleur d’éclairage

Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur et la définir comme couleur d’éclairage.

La couleur d’éclairage peut être sélectionnée parmi 5 couleurs différentes. De plus, l’éclairage peut être permuté entre ces 5 couleurs en séquence.

Sélection de la couleur parmi les couleurs prédéfinies

Pour sélectionner la couleur gardée en mémoire.

! Balayage: Bascule progressivement entre les cinq couleurs par défaut en ordre.

157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

Affichez l’écran “Param. système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

Affichage de l’écran pour

les paramètres système AV Personnalisation des préférences

Si l’affichage gauche/droit de l’écran d’état de la climatisation ne correspond pas à votre véhicule, l’affichage peut être inversé. p Pour configurer ce réglage, l’adaptateur du bus du véhicule optionnel doit être connecté.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 179, Affichage de l’état de fonctionnement du panneau de la climatisation.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 174, Sélection de la vidéo pour l’écran arrière.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

161, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

Vous pouvez utiliser un appareil vidéo externe, comme un lecteur portable, et le raccorder à ce produit avec ce réglage. p Ce réglage s’applique aux entrées RCA

(AUDIO INPUT et VIDEO INPUT) au dos du système. 1 Affichez l’écran “Setting according to source”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 161, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

Changement de la taille d’écran de la vidéo SD/USB

Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la demande) DivX sur ce système de navigation, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur. p Cette fonction est disponible lorsque la source sélectionnée est CD, ROM, Divx ou DVD-V. 1 Affichez l’écran “Setting according to source”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 161, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

2 Touchez [DivX® VOD].

Un écran sur lequel vous pouvez choisir d’afficher un code d’enregistrement ou un code de désenregistrement est affiché. p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas être affiché.

Change la taille d’écran de la vidéo. Pendant la lecture d’un fichier vidéo, vous pouvez sé-

161, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

2 Touchez [DivX® VOD].

Un écran sur lequel vous pouvez choisir d’afficher un code d’enregistrement ou un code de désenregistrement est affiché. p Si aucun code d’enregistrement n’a été activé, le code de désenregistrement n’est pas affiché.

“Param. connexion iPod” peut être réglé lorsque l’ensemble des conditions suivantes est rempli.

! La source AV est mise hors tension. ! Tous les iPod, smartphones et périphériques de stockage externe ne sont pas connectés à ce système de navigation.

Personnalisation des préférences

3 Touchez [Code d’inscription].

161, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

50 kHz. Quand “AF” ou “TA” est en service, le pas de syntonisation change sur 100 kHz.

Mais vous pouvez régler le pas de syntonisation sur 50 kHz quand “AF” ou “TA” est en service. p “Pas FM” est réglable uniquement lorsque la source est réglée sur “Source dés”.

4 Touchez [Paramètres son A/V].

L’écran “Paramètres son A/V” apparaît.

p Vous ne pouvez pas procéder aux réglages dans les situations suivantes :

! La source AV est “Source dés”. ! Pendant la sourdine/atténuation

5 Touchez l’élément que vous souhaitez configurer.

1 Affichez l’écran “Setting according to source”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 161, Affichage de l’écran pour les paramètres système AV.

Le pas de syntonisation FM bascule sur

50 kHz. p Lors de la syntonisation manuelle, le pas de syntonisation reste à 50 kHz.

Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2

Avec “Subwoofer” sélectionné dans “HP arrière”, [Balance] s’affiche au lieu de [FAD/BAL] et l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière ne peut pas être réglé. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 173, Réglage de la sortie arrière.

3 Touchez ou pour régler l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière. ou

, l’éChaque fois que vous touchez quilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière. “Avant 15” à “Arr 15” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers l’arrière. Réglez “Avant” et “Arr” sur “0” lors de l’utilisation d’un système à double enceinte.

Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves et aigus.

Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les sons graves et aigus. Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-à-dire de production vocale.

“Gau 15” à “Droite 15” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la droite.

Ajustement de la correction physiologique

La correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à bas niveau d’écoute. 1

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

Touchez [Intensité du son].

Perso1 est une courbe d’égalisation ajustée que vous créez. Une autre courbe personnalisée peut être créée pour chaque source. Perso2 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera sur toutes les sources AV.

Personnalisation des préférences

4 Touchez ou pour régler l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite. ou

, l’éChaque fois que vous touchez quilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou vers la droite.

p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat” et une courbe d’égalisation prédéfinie. p Vous ne pouvez pas sélectionner “Perso1” et “Perso2” quand “Égal. auto” est réglé sur “Act”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167, Utilisation de l’égaliseur autoajusté. 1

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

, et sélectionnez le niveau que vous souhaitez régler. Bas — Moy — Haut Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez aisément rappeler à tout mo-

Personnalisation des courbes de l’égalisation

Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un égaliseur graphique à 8 bandes. p Cette fonction n’est pas disponible lorsque “Égal. auto” est sur “Act”. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 167, Utilisation de l’égaliseur autoajusté. La différence entre “Perso1” et “Perso2” ! Une courbe “Perso1” séparée peut être créée pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe “S.Bass” (super graves), “Puissant”, “Naturel”, “Vocal”, “Plat”, ou “Perso1” est sélectionnée, les réglages de cette courbe d’égalisation seront mémorisés dans “Perso1”. ! La courbe personnalisée “Perso2” peut être commune à toutes les sources. Si vous effectuez des ajustements sur la courbe “Perso2”, la courbe “Perso2” sera mise à jour. ! La courbe “Perso1” est appliquée à chacune des sources sélectionnées, mais vous pouvez appliquer la même courbe aux sources suivantes. — AV1 et AV2 — CD, ROM, DVD-V et DivX — SD et USB — Bluetooth Audio, Aha Radio (connexion Bluetooth) et AppRadio Mode (connexion Bluetooth) — Aha Radio (connexion HDMI) et AppRadio Mode (connexion HDMI) SLA (réglage des niveaux des sources) vous permet de régler le volume sonore de chaque source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre. p Les réglages sont basés sur le niveau du volume du tuner FM qui, lui, demeure inchangé. p Vous ne pouvez pas choisir [SLA] lorsque le tuner FM est sélectionné comme source d’entrée. 1 Comparez le niveau du volume du tuner FM au niveau de la source que vous voulez ajuster.

6 Touchez [a] ou [b] pour ajuster le niveau de la gamme d’égaliseur.

Chaque fois que vous touchez [a] ou [b], le niveau de la gamme d’égaliseur augmente ou diminue.

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 169, Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ). p Pour régler manuelle la courbe d’égalisation, réglez “Égal. auto” sur “Dés”. 1

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

CD, ROM et DivX SD et USB Bluetooth Audio, Aha Radio (connexion Bluetooth) et AppRadio Mode (connexion Bluetooth) ! Aha Radio (connexion HDMI) et AppRadio Mode (connexion HDMI) ! iPod, Aha Radio (iPhone) et AppRadio = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

Utilisation de la sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves

Ce système de navigation est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en ou hors service. 1

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

4 Touchez [Inverser] ou [Normal] pour sélectionner la phase de la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves. ou

à côté de 5 Touchez “Fréquence (Hz)” pour sélectionner la fréquence de coupure. ou , les Chaque fois que vous touchez fréquences de coupure sont sélectionnées dans l’ordre suivant : 50Hz — 63Hz — 80Hz — 100Hz — 125Hz Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont émises par le hautparleur d’extrêmes graves. 6 Touchez [+] ou [–] à côté de “Niveau” pour régler le niveau de sortie. “+6” à “–24” s’affiche lorsque le niveau est augmenté ou diminué.

Augmentation des basses (Bass

Booster) Vous pouvez accentuer les basses qui sont souvent affaiblies par le bruit de la conduite. 1

Affichez l’écran “Paramètres son A/V”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Affichage de l’écran pour les réglages sonores AV.

p Le réglage par défaut est “Act”.

— Quand une enceinte est connectée à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée de l’enceinte. ! Si un microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) n’est pas placé dans un endroit approprié, la tonalité de mesure peut devenir forte et la mesure peut prendre du temps, entraîner une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’endroit spécifié.

Avant d’utiliser la fonction

Auto EQ ! Réaliser la fonction Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur du véhicule et la climatisation arrêtés. Coupez aussi l’alimentation des téléphones automobiles ou des téléphones portables, ou retirez-les du véhicule avant de réaliser la fonction Auto EQ. D’autres sons que la tonalité de mesure (bruits environnants, bruits du moteur, sonnerie de téléphone, etc.) peuvent empêcher de mesurer correctement l’acoustique du véhicule. ! Assurez-vous de réaliser la fonction Auto EQ en utilisant le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément). Utiliser un autre microphone peut empêcher la mesure, ou entraîner une mesure incorrecte de l’acoustique du véhicule. ! Pour réaliser la fonction Auto EQ, les enceintes avant doivent être connectées. ! Quand ce système de navigation est connecté à un amplificateur de puissance avec commande du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé en dessous du niveau standard.

être créé facilement avec cette fonction.

De plus, réglez la fréquence de coupure du filtre passe-bas intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la plus haute fréquence possible.

! La distance a été calculée par ordinateur afin d’offrir le délai optimum et assurer des résultats précis. Ne changez pas cette valeur. — Le son réfléchi dans le véhicule est important et des retards se produisent. — Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves. ! Si une erreur se produit pendant la mesure, un message apparaît et la mesure est annulée. Vérifiez ce qui suit avant de mesurer l’acoustique du véhicule. — Enceintes avant (gauche/droite) — Enceintes arrière (gauche/droite) — Bruit — Microphone pour la mesure acoustique ! Les réglages de l’équilibre avant-arrière/ droite-gauche retournent à la position centrale. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 164, Réglage de l’équilibre sonore. ! La courbe d’égalisation change sur “Plat”.

1 Arrêtez le véhicule dans un endroit calme, fermez toutes les portes, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur. Si le moteur est laissé en marche, le bruit du moteur peut empêcher la mesure directe de la fonction Auto EQ. p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure, la mesure est annulée.

2 Fixez le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément) au centre de l’appuie-tête du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.

La mesure Auto EQ peut différer en fonction de l’emplacement du microphone. Si vous préférez, vous pouvez placer le microphone au niveau du siège passager et réaliser la fonction Auto EQ.

6 Réglez le réglage vidéo pour l’écran arrière sur “Mirror AV”.

13 Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.

Quand le compte à rebours est terminé, une tonalité (bruit) de mesure est émise par les enceintes et la mesure Auto EQ démarre. 14 Attendez que la mesure soit terminée. Quand la mesure Auto EQ est terminée, un message est affiché, indiquant que la mesure est terminée. p Si l’acoustique du véhicule ne peut pas être mesurée correctement, un message d’erreur est affiché. p La durée de la mesure varie en fonction du type de véhicule. p Pour arrêter la mesure, touchez [Arrêter].

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 174, Sélection de la vidéo pour l’écran arrière.

7 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

8 Touchez . L’écran “Modifier/Paramètres” apparaît. 15 Rangez le microphone avec précaution dans la boîte à gants ou dans un autre endroit sûr. Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un mauvais fonctionnement.

Personnalisation des préférences

4 Allumez le contact (ACC ON).

Si la climatisation ou le chauffage est activé, désactivez-le. Le bruit provenant du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une mesure correcte Auto EQ.

Affichage de l’écran des réglages des applications

1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”. 2

Pour utiliser l’application pour iPhone ou smartphone sur ce système de navigation, vous devez sélectionner une méthode pour connecter votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté. “Param. connexion app” peut être réglé lorsque l’ensemble des conditions suivantes est rempli. ! La source AV est mise hors tension. ! Tous les iPod, smartphones et périphériques de stockage externe ne sont pas connectés à ce système de navigation.

À l’attention des utilisateurs d’un iPhone avec connecteur à 30 broches

1 Affichez l’écran “Paramètres AppRadio”. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran des réglages des applications.

2 Touchez [Param. connexion app].

L’écran “Paramètres de connexion de l’application” apparaît. 3 Touchez [iPhone]. Le réglage de connexion de l’iPhone est activé. L’écran “Paramètres de connexion de l’iPod” apparaît. 4

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran des réglages des applications.

2 Touchez [Param. connexion app].

L’écran “Paramètres de connexion de l’application” apparaît. 3 Touchez [Android]. Le réglage de connexion du smartphone (appareil Android) est activé.

Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone p Cette fonction est disponible uniquement en AppRadio Mode sur l’iPhone.

Vous pouvez utiliser le clavier dans AppRadio Mode en réglant la langue du clavier pour iPhone. 1 Réglez la préférence de langue pour le clavier de l’iPhone.

Réglage de la sortie arrière

La sortie arrière du système de navigation peut être utilisée pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue ou un hautparleur d’extrêmes graves. Si vous permutez entre “HP arrière” et “Subwoofer”, vous pouvez brancher un fil conducteur de haut-parleur arrière directement au haut-parleur d’extrêmes graves sans utiliser un amplificateur auxiliaire. À l’origine, le système de navigation est réglé pour une connexion à un haut-parleur à gamme étendue (“Plein”). p La sortie des fils conducteurs du haut-parleur arrière et la sortie arrière RCA sont permutées simultanément dans ce réglage. (Lorsque vous utilisez le produit sans sortie arrière RCA, ce réglage ne s’applique qu’aux fils conducteurs du haut-parleur arrière.) p “HP arrière” peut être réglé lorsque l’ensemble des conditions suivantes est rempli. ! La source AV est mise hors tension. ! Tous les iPod, smartphones et périphériques de stockage externe ne sont pas connectés à ce système de navigation. 1

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 171, Affichage de l’écran des réglages des applications.

Réglage de l’image

ATTENTION Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions de navigation quand votre véhicule est en mouvement. Pour accéder à ces fonctions, vous devez arrêter votre véhicule dans un endroit sûr et serrer le frein à main. Reportez-vous aux Informations importantes pour l’utilisateur (un manuel séparé).

Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra de rétrovisée.

1 Maintenez enfoncé le bouton MODE. L’écran “Réglage image” apparaît. 2 Touchez les touches de l’écran tactile droite et gauche pour procéder au réglage.

Débranchez l’iPhone ou le smartphone.

2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran “Menu supérieur”.

Ajuste la luminosité de l’affichage. ! Temp. couleur : Règle la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée, rouge ou bleu). ! Couleur: Ajuste la saturation des couleurs. ! Hue: Règle la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée, rouge ou vert). p Si vous touchez [En veille] pendant que vous ajustez l’image de la caméra de rétrovisée, l’écran est provisoirement éteint. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 24, Extinction provisoire de l’écran (système de navigation en mode de veille). p Les réglages de “Luminosité” et “Contraste” sont mémorisés séparément lorsque les phares du véhicule sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). Ces réglages permutent automatiquement selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints. p Les réglages de “Variateur” sont mémorisés séparément lorsque les phares du véhicule sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). “Variateur” change automatiquement uniquement lorsque la valeur nocturne est inférieure à la valeur diurne. p Vous ne pouvez pas régler “Couleur” et “Hue” pour la source sans un affichage vidéo et de carte de navigation. p Le contenu du réglage peut être mémorisé séparément pour l’écran suivant et l’image vidéo. ! Source audio — Radio/CD/ROM/iPod (Musique)/SD (audio)/USB (audio)/Bluetooth Audio/écran source éteinte/écrans de menu/autres LCD, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de régler l’écran à basse température.

. L’écran précédent est rétabli. Vous pouvez choisir de montrer la même image que l’écran avant ou de montrer la source sélectionnée sur l’écran arrière. 1

Affichez l’écran de fonction AV.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 84, Affichage de l’écran de fonction AV.

sur le coin gauche de l’é-

p Si l’icône de la source devant être affichée sur l’écran arrière, n’apparaît pas sur l’écran de fonction AV, activez le réglage de

[Rear Monitor Output]. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 161, Affichage de l’icône du réglage de sortie de l’écran arrière. p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage sélectionné.

Vous trouverez ci-dessous une liste des sources sélectionnables. ! Mirror AV: La vidéo sur l’écran avant de l’unité de navigation est émise sur l’écran arrière. ! Disc: La vidéo et l’audio des DVD sont émises sur l’écran arrière. ! iPod: La vidéo et l’audio de l’iPod sont émises sur l’écran arrière. ! AV1: La vidéo et l’audio de AV1 sont émises sur l’écran arrière. ! AV2: La vidéo et l’audio de AV2 sont émises sur l’écran arrière. ! Dés: Rien ne s’affiche sur l’écran arrière. , l’écran contextuel se p Si vous touchez ferme. p Quand “Mirror AV” est sélectionné, les restrictions suivantes sont appliquées à l’écran arrière. — Si vous sélectionnez “Vue Arrière” sur l’affichage de la carte, rien ne s’affiche. — Tous les sons ne peuvent pas être émis pour l’écran arrière. — Lors de la lecture de fichiers vidéo sur le périphérique de stockage externe (USB, SD), l’image vidéo n’est pas émise. — L’image peut être accompagnée de bruits si le vidéo de l’iPod s’affiche sur l’écran arrière. p Quand “Disc” est sélectionné, la restriction suivante est appliquée à l’écran arrière. — Lorsqu’un CD ou un disque MP3/WMA/ AAC est inséré dans l’unité de DVD intégrée, seul le son est émis.

p Quand “iPod” est sélectionné, la restriction suivante est appliquée à l’écran arrière.

— L’image peut être accompagnée de bruits si le vidéo de l’iPod s’affiche sur l’écran arrière. p Quand “AV1” ou “AV2” est sélectionné, les restrictions suivantes sont appliquées à l’écran arrière. — L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque “AV1” ou “AV2” comprend à la fois vidéo et audio. — L’image vidéo et le son sont émis uniquement quand les réglages correspondants de “Entrée AV1” ou “Entrée AV2” sont sur “Act”.

Duplication des réglages

Personnalisation des préférences

p Pendant que le tuner reçoit une annonce d’urgence, un bulletin d’informations routières, ou les infos, le réglage sélectionné ne peut pas être changé.

2 Insérez une carte mémoire SD dans la fente de carte SD. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 19, Insertion et éjection d’une carte mémoire SD.

Un message confirmant la mise à jour du réglage s’affiche.

3 Touchez [Oui]. La mise à jour démarre. Une fois les réglages mis à jour, un message informant de la fin de la mise à jour s’affiche. 4 Touchez [OK]. Le système de navigation redémarre.

La fonction de caméra de rétrovisée requiert une caméra de rétrovisée vendue séparément (par ex., ND-BC6). (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.) Caméra de rétrovisée Le système de navigation comporte une fonction permettant de basculer automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R), l’écran bascule automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée. Caméra pour le mode de rétrovisée La vue arrière peut être affichée n’importe quand (par exemple, pour vérifier une caravane remorquée, etc.) sous la forme d’un écran partagé sur lequel les informations de la carte sont partiellement affichées. Veuillez noter qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la caméra est tronquée. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 176, Réglage de la caméra de rétrovisée.

Réglage de la caméra de rétrovisée

ATTENTION Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des images rétrovisées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée.

p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé à la position

REVERSE (R) depuis une autre position. p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans “Polarité”.

Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée

2 Touchez [Paramètres de caméra de recul]. L’écran “Paramètres de caméra de recul” apparaît. 3 Touchez [Caméra]. Le réglage change sur “Act”.

p Vous pouvez uniquement basculer sur

“Vue Arrière” si ce réglage est sur “Act”. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 37, Changement du mode de visualisation.

Réglage de la polarité de la caméra de rétrovisée

Affichez l’écran “Param. système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

2 Touchez [Paramètres de caméra de recul].

L’écran “Paramètres de caméra de recul” apparaît. 3

Touchez [Polarité].

2 Touchez [Paramètres de caméra de recul]. L’écran “Paramètres de caméra de recul” apparaît. 3 4

! Avant de descendre de la voiture pour placer les repères, veillez à couper le contact (ACC OFF).

! La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur la largeur du véhicule et la distance affichées sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule et de la distance réelles (les directives sont des lignes droites). ! La qualité de l’image peut se détériorer selon l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans un endroit sombre, par exemple.

Personnalisation des préférences

Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée apparaît.

Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée apparaît.

2 En utilisant du ruban d’emballage ou autre, placez les repères à environ 25 cm de chaque côté du véhicule et à environ 50 cm et 2 m du pare-chocs arrière.

2m 50cm 4 Touchez [Paramètres de caméra de recul]. L’écran “Paramètres de caméra de recul” apparaît. 5 Touchez [Régl ligne aide station.]. Un message de confirmation apparaît.

p Lorsqu’un point est déplacé, la distance par rapport à sa valeur initiale s’affiche en haut

à droite de l’écran.

La valeur définie est sauvegardée et l’image de rétrovisée apparaît. # Si vous touchez [Défaut], le point revient à la position avant réglage. # Si vous touchez , l’affichage revient à l’écran de réglage des directives sans refléter le réglage.

Réglage du mode sans échec

Par mesure de sécurité, vous pouvez limiter les fonctions disponibles pendant que le véhicule roule. 1

Affichez l’écran “Modifier/Paramètres”.

= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 26, Comment utiliser les écrans du menu de navigation.

2 Touchez [Sécurisé].

L’écran “Sécurisé” apparaît. 3 Activez le capteur d’aide au stationnement de votre véhicule et l’écran de navigation passe à l’écran “Assistance au stationnement”. p Cette fonction n’est disponible que pour les véhicules équipés d’un système de capteur de stationnement. p L’écran “Assistance au stationnement” n’apparaît pas tant que l’écran de navigation n’a pas démarré.

1 Affiche la position des obstacles détectés. 2 L’écran précédent est rétabli. 3 Passe sur l’affichage de l’image de la caméra de rétrovisée.

p L’affichage change uniquement quand le réglage de la caméra de rétrovisée est sur “Act” et le levier de vitesse est en position REVERSE (R).

Affichage de l’état de fonctionnement du panneau de la climatisation

Quand vous commandez le panneau de la climatisation du véhicule, l’écran de navigation passe automatiquement sur l’écran “Airco”. p Les réglages du panneau de la climatisation activés avant que le système de navigation démarre ne sont pas affichés sur l’écran. p N’importe quel réglage du panneau de la climatisation du véhicule qui est désactivé n’est pas affiché sur l’écran. p Si les informations affichées sur l’écran de navigation sont inversées pour les côtés gauche et droit du véhicule, changez le réglage “Inverser aff. AC” pour “Act”. = Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 161, Inversion de l’affichage de l’état de la climatisation.

! Après avoir installé l’adaptateur du bus du véhicule, assurez-vous de vérifier le fonctionnement. ! Pour en savoir plus sur les modèles de véhicule compatibles avec les adaptateurs du bus du véhicule, reportez-vous aux informations de notre site Web. ! Les fonctions et les affichages varient en fonction du modèle du véhicule. Pour en savoir plus sur les fonctions disponibles en fonction du modèle, reportez-vous aux informations de notre site Web.

3 Affiche si le mode de circulation interne est activé.

4 Affiche si le réglage de la climatisation est activé. 5 Affiche si la fonction de double climatisation est activée. 6 Affiche le réglage de chauffage de siège pour le siège droit. 7 Affiche le réglage de température interne pour le siège droit. 8 Affiche la direction du ventilateur. 9 Affiche la vitesse du ventilateur. a Affiche le réglage de température interne pour le siège gauche. b Affiche le réglage de chauffage de siège pour le siège gauche. c L’écran précédent est rétabli.

p Si vous n’utilisez pas le panneau de la climatisation pendant plusieurs secondes, l’écran précédent réapparaît automatiquement.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

2 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2, puis touchez de manière prolongée Zone 3.

Réglage du mot de passe

2 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2, puis touchez de manière prolongée Zone 3.

Un message confirmant le rappel de mot de passe apparaît. 3 Touchez [Définir mot de passe]. L’écran de réglage du mot de passe apparaît. 4

Saisissez le mot de passe souhaité. p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères pour un mot de passe.

Pioneer agréé le plus proche.

Tapez un rappel de mot de passe. p Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères pour un rappel de mot de passe.

Plusieurs méthodes sont disponibles pour effacer les données d’utilisateur. Les situations et le contenu effacé sont différents dans chaque cas. Pour en savoir plus sur le contenu effacé selon chaque méthode, consultez la liste ci-après.

Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule Ceci ramène le système à l’état dans lequel le système de navigation n’est pas installé. Méthode 2 : touchez l’élément que vous voulez réinitialiser sur l’écran “Par défaut” = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 182, Restauration de la configuration par défaut. Méthode 3 : Touchez [Restaurer configuration d’origine] = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 182, Restauration des conditions initiales du système de navigation.

Un message confirmant l’effacement des données s’affiche.

4 Touchez [Oui]. L’élément sélectionné est réinitialisé.

Restauration des conditions initiales du système de navigation

Vous pouvez restaurer les réglages ou les contenus enregistrés par défaut ou en usine. p Veillez à lire “Définition des éléments à supprimer” avant de procéder à cette opération. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 183, Définition des éléments à supprimer. 1

Restauration de la configuration par défaut

Réinitialise différents paramètres enregistrés dans le système de navigation et restaure les paramètres par défaut ou configurés en usine. p Veillez à lire “Définition des éléments à supprimer” avant de procéder à cette opération. = Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 183, Définition des éléments à supprimer. 1

Affichez l’écran “Param. système”.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 157, Affichage de l’écran pour les paramètres système.

— : Le réglage restera inchangé.

1 : Le réglage sera effacé et ramené à la valeur par défaut ou d’usine. ! ! ! Tous les réglages sur l’écran “Paramètres AppRadio”

Réglages du Menu des raccourcis

Problèmes avec l’écran de navigation

Action (Référence)

Vérifiez à nouveau que tous les branchements sont bien faits.

Le fusible est fondu.

Corrigez le problème à l’origine du fusible fondu, puis remplacez le fusible. Installez toujours un fusible correct de calibre équivalent.

Vous ne parvenez pas à position- L’antenne GPS se trouve dans un endroit inadapté. ner votre véhicule sur la carte sans une erreur de positionnement importante. Des obstacles bloquent les signaux en provenance des satellites.

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS au besoin.

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Vérifiez la réception du signal GPS et la position de l’antenne GPS au besoin ou poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore. Gardez l’antenne propre.

La position des satellites par rapport La qualité des signaux provenant des satellià votre véhicule est inadéquate. tes GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Poursuivez votre route jusqu’à ce que la réception s’améliore.

Les signaux provenant des satellites GPS ont été modifiés pour réduire leur précision. (Les satellites GPS sont gérés par le Département de la Défense des États-Unis et le gouvernement américain se réserve le droit de déformer les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner d’importantes erreurs de positionnement.)

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui réduit la précision du positionnement. Attendez que la réception s’améliore.

Si un téléphone de voiture ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément.

La qualité des signaux provenant des satellites GPS est médiocre, ce qui affecte la précision du positionnement. Lorsque vous utilisez un téléphone portable, éloignez son antenne de l’antenne GPS.

Les signaux d’impulsion de vitesse du véhicule ne sont pas captés correctement.

Action (Référence)

Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation de neige est également susceptible de détériorer les signaux. Assurez-vous que les câbles sont correctement raccordés. Au besoin, adressez-vous au revendeur qui a installé le système.

Le système de navigation n’est peut- Assurez-vous que le système de navigation

être pas convenablement fixé dans est convenablement installé et, au besoin, adressez-vous au revendeur qui l’a installé. votre véhicule. Le système de navigation est installé avec un angle important, en dehors des limitations d’angle d’installation possibles.

Confirmez l’angle d’installation. (Le système de navigation doit être installé dans l’angle d’installation autorisé. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’installation.)

Vérifiez si le fil d’entrée du signal de marche

L’indication de la position de votre véhicule est inexacte après un demi- arrière (violet) est connecté correctement. (Le système de navigation fonctionne correctetour ou une marche arrière. ment sans que le fil soit branché, mais la précision de positionnement sera diminuée.) “Affichage jour/nuit” est réglé sur “Jour”.

Vérifiez le paramètre “Affichage jour/nuit” et assurez-vous que “Auto.” est sélectionné.

(Page 151) Le réglage de qualité d’image de l’affichage est incorrect.

Ajustez la qualité de l’image. (Page 173)

L’écran est très sombre.

Le plafonnier du véhicule est allumé Consultez le réglage “Affichage jour/nuit” et et “Auto.” est sélectionné sur “Affi- si vous le souhaitez, sélectionnez “Jour”.

(Page 151) chage jour/nuit”.

Les couleurs de la carte ne passent pas automatiquement du jour à la nuit.

La source AV ne produit aucun son.

Le niveau du volume n’augmente pas.

Le réglage de qualité d’image de l’affichage est incorrect.

Ajustez la qualité de l’image. (Page 173)

Le niveau du volume est bas.

Réglez le niveau du volume.

L’atténuateur ou la mise en sourdine Désactivez l’atténuateur ou la mise en sourest activé. dine.

Un fil de haut-parleur est débranché.

Le volume du guidage de navigation et des bips sonores ne peut pas être réglé.

Le bouton VOL (+/–) sert à ajuster le Augmentez ou diminuez le volume au moyen volume. de “Param. volume” sur le menu “Régl. vol./ pos.”. (Page 147)

Votre interlocuteur téléphonique La voix de votre interlocuteur est n’entend pas la conversation du émise par les haut-parleurs et reprise par le microphone, ce qui crée fait d’un écho. un écho.

—Baissez le volume sur le récepteur —Faites en sorte que les deux correspondants marquent un léger temps d’arrêt avant de parler

Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.

Le frein à main n’est pas serré.

Branchez le cordon du frein à main et serrez le frein à main.

Le rétroéclairage du panneau LCD est éteint.

Allumez le rétroéclairage. (Page 24)

Il y a un problème avec l’écran arrière, par exemple un fil de raccordement défectueux.

Vérifiez l’écran arrière et sa connexion.

Rien ne s’affiche et les touches Le réglage de la caméra de rétrovide l’écran tactile ne peuvent pas sée est incorrect. être utilisées. Le levier de vitesse a été placé en position [R] lorsque la caméra de rétrovisée n’était pas branchée. Pas de réponse lorsque les touches de l’écran tactile sont touchées ou bien une touche différente répond.

Sélectionnez le réglage approprié pour la caméra de rétrovisée.

Sélectionnez le réglage de polarité correct pour “Paramètres de caméra de recul”. (Page 176)

Procédez à l’étalonnage de l’écran tactile.

Pour une raison ou une autre, les touches de l’écran tactile sont déca- (Page 159) lées par rapport à la position où elles réagissent quand vous touchez l’écran.

Le périphérique de stockage ex- Le périphérique de stockage USB a terne (USB, SD) ne peut pas être été retiré immédiatement après l’avoir branché. utilisé.

Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact

(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension.

L’écran s’est figé.

Une erreur s’est produite.

Le smartphone n’était pas chargé.

La recharge s’est arrêtée, car la tem- Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à ce qu’il refroidisse. pérature du smartphone a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant la recharge.

La batterie a consommé plus d’éner- Ce problème peut être résolu en interrompant gie qu’elle n’a été rechargée. les services inutiles sur le smartphone.

Le disque est fissuré ou endommagé.

Insérez un disque rond normal.

Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers. format incorrect.

Le format du disque ne peut pas être lu.

Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce système.

Vérifiez le type du disque. (Page 202)

L’écran est recouvert d’un mes- Le fil de détection de la position du Branchez correctement le fil du frein à main sage d’avertissement et la vidéo frein à main n’est pas branché ou le et serrez le frein à main. frein n’est pas serré. n’est pas visible.

Le verrouillage par frein à main est activé.

Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.

Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.

Le réglage “Entrée AV1” ou “Entrée Rectifiez les réglages. (Page 134)

L’audio ou la vidéo saute.

Le système de navigation n’est pas bien fixé.

Fixez fermement le système de navigation.

Aucun son n’est émis.

Le niveau du volume n’augmente pas.

Les câbles ne sont pas branchés correctement.

Connectez les câbles correctement.

Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un DVD-Vidéo.

Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un

Le système est en pause ou exécute Pour tout autre support qu’un CD musical un retour ou une avance rapide pen- (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou avance rapide. dant la lecture du disque.

L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible tion est impossible. avec la configuration vidéo.

L’image s’arrête (pause) et le système de navigation ne fonctionne pas.

La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.

L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.

Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette rect pour l’affichage. image. (Page 111)

Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.

Un message de verrouillage pa- Le verrouillage parental est actif. rental est affiché et la lecture du

DVD n’est pas possible.

Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 111)

Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect. lecture du DVD ne peut pas être annulé.

Saisissez le numéro de code correct. (Page

La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés dans “Config DVD/DivX®”.

Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système audio, cette langue de sous-titre, etc.)

DivX®” n’est pas enregistrée sur le disque. (Page 110)

! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.

Une erreur s’est produite.

! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface

USB Pour iPod / iPhone. ! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact (ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le système de navigation sous tension. ! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.

Les câbles ne sont pas branchés correctement.

Connectez les câbles correctement.

Le sens de sortie du son peut automatiquement changer lorsque des connexions Bluetooth et USB sont utilisées simultanément.

Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie du son.

Le son depuis l’iPod n’est pas entendu.

Action (Référence)

La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion. table et le système de navigation est impossible pour le moment.

Problèmes avec l’écran AppRadio Mode

Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du smartphone.

L’écran est affiché, mais aucune Une erreur s’est produite. opération n’est possible.

! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact (ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).

! Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth depuis ce produit, puis rétablissez-la.

Réglez une destination plus éloignée du point de départ.

Calcul de l’itinéraire impossible ; absence d’info sur la destination ou le point de départ.

La destination, le ou les points de passage ou le point de départ sont dans une zone où il n’y a pas de routes (par ex., une montagne) et le calcul d’itinéraire est impossible.

! Réglez une destination et un ou plusieurs points de passage sur les routes.

! Réinitialisez la destination après avoir conduit votre véhicule sur n’importe quelle route.

Impossible de trouver une route jusqu’à la destination.

La destination ou le ou les points de Changez de destination. passage se trouvent sur une île isolée, etc., sans ferry et le calcul d’itinéraire est impossible. En l’absence de route reliant votre point de départ

à votre destination, ce message apparaît.

Impossible créer profil itinéraire

Dans de rares cas, une erreur du calcul d’itinéraire peut se produire.

Le dossier “Pictures” est présent sur Utilisez les données appropriées et mémorisez-les correctement. (Page 159) la carte mémoire SD, mais il ne contient pas de données pouvant être chargées.

Format de fichier non reconnu.

Cet appareil ne fonctionne pas ou le branchement des haut-parleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.

Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service

Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.

! Consultez votre revendeur local Pioneer si le message persiste.

Vérifiez que le disque est placé correctement.

Il y a une erreur électrique ou méca- ! Changez de disque. nique.

! Éteignez le contact, puis rallumez-le. Correspondance avec le code Le disque n’a pas le même numéro Remplacez le DVD-Vidéo par un autre ayant région impossible (DIFFERENT de région que ce système de naviga- un numéro de région correct. tion. REGION DISC) Disque illisible (UNPLAYABLE DISC)

Ce type de disque ne peut pas être lu par le système de navigation.

Remplacez le disque par un disque qui peut

être lu par le système de navigation. (Page 205, Page 222)

Erreur lecture en raison d’une La température du système de navi- Attendez que la température de l’appareil retempérature inadaptée. Reti- gation est en dehors de la plage de vienne dans les limites de fonctionnement normales. rez le disque. (THERMAL PRO- fonctionnement normal.

TECTION IN MOTION) Les pistes illisibles seront ignorées (FILE SKIPPED)

Fichiers protégés par la gestion des Les fichiers protégés sont ignorés. droits numériques (DRM).

VOD ne peut pas être enregistré mémoire Flash. (CAN NOT votre revendeur. pour une raison inconnue. SAVE DATA) Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo DivX protégée. (YOUR DEVICE IS NOT AUTHORIZED TO PLAY THIS DivX PROTECTED VIDEO)

L’appareil ne correspond pas à l’appareil enregistré auprès du fournisseur VOD. Le contenu VOD ne peut pas être lu.

Lecture impossible. Consultez Impossible de lire une vidéo DivX HD (High Definition). le mode d’emploi pour connaître le format de fichier compatible. (VIDEO RESOLUTION NOT SUPPORTED)

Vérifiez que cet appareil a été enregistré auprès du fournisseur VOD.

Aucun des fichiers ne peuvent être lus sur cet appareil.

Remplacez-le par un fichier lisible. (Page 205,

Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble est en court-circuit.

USB n’est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus que le courant maximum autorisé.

Déconnectez le périphérique de stockage

USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, puis rallumez-le ou allumez le contact, puis connectez le périphérique de stockage USB compatible.

Le câble d’interface USB Pour iPod

/ iPhone est en court-circuit.

Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.

L’iPod n’est pas compatible avec ce système de navigation.

Utilisez un iPod compatible.

Problème de communication

! Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez le câble.

! Si le message apparaît souvent, contactez votre revendeur.

Le périphérique Bluetooth que vous Une fois la communication terminée, enregistrez à nouveau le périphérique Bluetooth. souhaitez enregistrer est en cours de communication, par exemple il est en train de transférer l’annuaire.

Impossible de connecter l’appareil. Réessayez plus tard.

Ce système de navigation essaie de Une fois les opérations sur l’autre appareil terminées, rebranchez le périphérique se connecter au périphérique

Bluetooth tout en effectuant les opé- Bluetooth. rations suivantes avec un autre appareil. ! Enregistrement du périphérique Bluetooth ! Réglage de connexion au périphérique Bluetooth ! Transfert de l’annuaire

Impossible d’enregistrer l’appareil Bluetooth.

Une erreur s’est produite.

Aucun téléphone ne se trouve dans la zone environnante au moment où le système recherche un téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth.

! Activez la technologie sans fil Bluetooth du téléphone portable cible.

! Vérifiez que votre téléphone portable est activé et qu’il n’est pas trop éloigné.

Impossible de rechercher les appareils disponibles.

Ce système de navigation essaie de Une fois l’opération terminée, recherchez à nouveau les périphériques disponibles. rechercher un périphérique disponible tout en effectuant les opérations suivantes.

! Enregistrement du périphérique Bluetooth ! Réglage de connexion au périphérique Bluetooth ! Transfert de l’annuaire ! Suppression du périphérique Bluetooth enregistré

La recherche d’appareils a

échoué. ! Utilisation de la téléphonie mains libres ! Enregistrement du périphérique Bluetooth ! Réglage de connexion au périphérique Bluetooth ! Transfert de l’annuaire

Action (Référence)

Échec de la suppression

Une erreur s’est produite.

Réglez “Bluetooth Act./Inact.” sur “Dés”, puis sur “Act”. Ensuite, essayez de supprimer

à nouveau le périphérique Bluetooth.

à la surface de la Terre.

La précision des informations GPS dépend de la qualité de la réception. Lorsque les signaux sont puissants et que la réception est bonne, le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement exact en trois dimensions. En revanche, lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être déterminées et des erreurs de positionnement sont susceptibles de survenir.

Le capteur intégré peut même calculer les changements d’altitude et corriger les différences dans la distance parcourue provoquées par la conduite sur des routes en lacets ou des pentes ascendantes.

Si vous utilisez ce système de navigation avec les impulsions de vitesse, le système devient plus précis que s’il n’avait pas accès aux impulsions de vitesse. Alors, n’oubliez pas de faire la connexion pour les impulsions de vitesse pour obtenir un positionnement plus précis. p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule. Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel. p Certains types de véhicule peuvent ne pas émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par heure. Le cas échéant, la position actuelle de votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas d’encombrements ou dans un parc de stationnement.

Comment le GPS et la navigation à l’estime fonctionnent-ils ensemble ?

Positionnement par navigation

à l’estime Le capteur intégré du système de navigation calcule également votre position. La position actuelle est mesurée en détectant la distance de conduite avec les impulsions de vitesse, le sens du virage avec le capteur de position angulaire et l’inclinaison de la route avec le capteur G.

Pour plus de précision, votre système de navigation compare continuellement les données

GPS avec votre position estimée telle qu’elle est calculée par le capteur intégré. Cependant, si seules les données du capteur intégré sont disponibles pendant une longue période, des erreurs de positionnement sont progressivement calculées jusqu’à ce que la position estimée devienne non fiable. C’est la raison pour laquelle, si des signaux GPS sont disponibles, ils sont mis en correspondance avec les données du capteur intégré et utilisés pour les corriger afin d’en améliorer la précision.

Mise en correspondance avec la carte

Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs peuvent, dans certains cas, vous mener à des emplacements sur la carte où aucune route n’existe. Dans ce cas, le système de traitement suppose que le véhicule roule uniquement sur des routes et peut corriger votre position en l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.

Traitement des erreurs importantes

Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à l’estime et la mise en correspondance avec la carte. Toutefois, dans certaines situations, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante.

Lorsque le positionnement par

GPS est impossible ! Le positionnement par GPS est désactivé si les signaux ne peuvent être reçus depuis plus de deux satellites GPS. ! Dans certaines conditions de conduite, des signaux des satellites GPS ne parviennent pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il est impossible d’utiliser le positionnement GPS.

Dans des tunnels ou des garages fermés

Sous des routes élevées ou structures analogues

Avec la mise en correspondance avec la carte

Entre de très hauts bâtiments

Dans une forêt dense ou parmi de très grands arbres

! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue momentanément.

Sans la mise en correspondance avec la carte

Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement perceptibles Pour différentes raisons telles que l’état de la route sur laquelle vous circulez ou l’état de la réception du signal GPS, la position réelle de votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran. ! Si vous bifurquez légèrement.

! Si vous roulez en zigzag.

! Si la route comporte une série de virages en épingle.

! S’il y a une route parallèle.

! Si la route présente une boucle ou une configuration analogue.

! Si vous empruntez une route longue, droite ou légèrement sinueuse. ! Si vous mettez des chaînes ou remplacez les pneus par d’autres aux dimensions différentes.

! Si vous roulez sur une route en pente raide avec de nombreux changements d’altitude.

! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure analogue, en configuration en spirale.

! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.

! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le cas dans un trafic dense.

! Si votre véhicule tourne sur une plaque tournante ou structure analogue.

Spécifications pour la recherche d’itinéraire

! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur.

Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas connaître certaines réglementations routières.

! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas régler les rues que vous souhaitez emprunter. Si vous devez emprunter une rue donnée, placez un point de passage sur cette rue.)

! Si la destination est trop éloignée, dans certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.)

! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous est demandé de faire demi-tour, veuillez respecter le Code de la route. ! Dans certains cas, un itinéraire peut commencer de l’autre côté d’une ligne de chemin de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre destination pour un moment, puis recalculez votre itinéraire. ! Si des encombrements vous attendent, il se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour. ! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point de destination ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence. ! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel de routes.

Mise en évidence de l’itinéraire

! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis en évidence dans une couleur vive sur la carte. ! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et de destination ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran, mais le guidage vocal se poursuivra.

Fonction de recalcul automatique

! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point pour que vous restiez sur l’itinéraire menant à votre destination. ! Cette fonction peut ne pas fonctionner dans certaines conditions.

Manipulation et entretien des disques

Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.

Lecteur intégré et précautions

! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.

! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.

! Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de 8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm. ! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions et les avertissements sur les disques. En fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement. ! Ne touchez pas la surface enregistrée des disques. ! Rangez les disques dans leur boîtier lorsque vous ne les utilisez pas. ! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil.

— Les disques peuvent se gondoler et être inutilisables.

— Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection des disques, et endommager l’équipement. ! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.

! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.

Attendez qu’il s’habitue à la température plus élevée, pendant environ une heure. Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc. ! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque. ! Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les utiliser.

Conditions ambiantes pour le disque

! Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit en le mettant automatiquement hors service en cas de surchauffe. ! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement normal du système, sont susceptibles d’apparaître

Video Codec High Definition). N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque ne puisse pas être éjecté.

DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.

! La face DVD peut être lue avec ce système de navigation. Toutefois, la face CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse pas être lue par ce système de navigation. ! Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez de rayer le disque. ! Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de lecture sur ce système de navigation. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter l’utilisation de DualDisc avec ce système de navigation. ! Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur les DualDiscs.

Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo. p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.

! Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être disponibles pour certains disques. ! La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques. ! Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/DVD-RAM. ! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du fait des conditions de rangement dans le véhicule.

! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de ce produit.

! Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistrement, veuillez vous adresser au fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.

! Selon le type du périphérique de stockage externe (USB, SD) que vous utilisez, ce système de navigation peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.

! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement. ! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement. ! Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure

! Les disques non finalisés ne peuvent pas

CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur intégré. ! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas lisibles. ! Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.) ! Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le cas de données audio (CD-DA)). ! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.

hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps d’attente.

! Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique de stockage externe (USB, SD). ! Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers musicaux d’une source SD ou USB à cause des caractéristiques des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des conditions de stockage, etc.

Compatibilité du périphérique de stockage USB

= Pour en savoir plus sur la compatibilité des périphériques de stockage USB avec ce système de navigation, consultez la page 222, Spécifications. ! Protocole : en bloc ! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce système de navigation via un concentrateur USB. ! Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont pas compatibles avec ce système de navigation. ! Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur. ! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Certains périphériques de stockage USB connectés à ce système de navigation peuvent produire un bruit parasite affectant la radio. ! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB. La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.

! Le présent système n’est pas compatible avec les cartes Multi Media Card (MMC). ! Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.

Remarques spécifiques aux fichiers DivX

! Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement. ! Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être commandés tant que la lecture n’a pas commencé. ! Le système de navigation correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche audelà de cette limite sont interdites. ! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID de ce système de navigation au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, reportezvous à la page 162, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX. ! Prend en charge la lecture de toutes les versions de vidéo DivX, sauf DivX 7 et les fichiers multimédias DivX standards. ! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web : http://www.divx.com/

! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres.

! Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers sont associés même si les noms de fichiers diffèrent. ! Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même dossier que le fichier DivX. ! Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus. ! Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne pas être reconnu. ! Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement. ! Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code de commande. ! Pour les équipements avec un haut débit de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés. ! Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les sous-titres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.

Fichiers de sous-titres DivX

! Les fichiers de sous-titres au format Srt

(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés.

! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX.

! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD.

WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.

! Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec des données d’images, il peut y avoir un court temps d’attente. ! Le système de navigation n’est pas compatible avec le transfert de données en écriture de paquets. ! Ce système de navigation peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de dossier. Selon la zone d’affichage, le système de navigation peut essayer de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être affichés dépend de

la largeur de chaque caractère et de la zone d’affichage.

! La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture. ! Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.

L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros de dossier.

! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible, le dossier lui-même s’affichera dans la liste de dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les fichiers dans le dossier. (Une liste vide apparaîtra.) Par ailleurs, ces dossiers seront sautés sans afficher leur numéro.

Le logo microSD est une marque commerciale de SD-3C, LLC.

ces marques par PIONEER CORPORATION Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.

À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX: DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX,

LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.

= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page

162, Affichage du code d’enregistrement de VOD DivX.

AAC AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et

MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de fichiers diffèrent d’une application à une autre. Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.

Android est une marque commerciale de Google Inc.

Informations détaillées concernant les dispositifs iPod connectés

ATTENTION Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température élevée. ! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes températures. ! Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol, où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.

iTunes iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.

Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.

États-Unis et dans d’autres pays.

IMPORTANT Configuration requise pour accéder à des services de contenu en utilisant ce produit :

! La version la plus récente de la (des) application(s) de contenu connectée(s) compatible(s) avec Pioneer pour smartphone, disponible auprès du fournisseur de service, téléchargée sur votre smartphone. ! Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus. ! Forfait données smartphone. Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone n’offre pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés pour accéder aux contenus connectés via une application via les réseaux 3G et/ou EDGE. ! Connexion à l’Internet via le réseau 3G, EDGE ou Wi-Fi. ! Câble adaptateur Pioneer en option connectant votre iPhone au système de navigation Pioneer.

Aha, Aha Radio et les logos Aha et Aha Radio sont des marques déposées ou non d’Harman

International Industries, Incorporated. MHL MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition Link sont des marques commerciales ou des marques déposées de MHL, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.

Utilisation correcte de l’écran LCD Manipulation de l’écran LCD

! Lorsque l’écran LCD est exposé aux rayons directs du soleil pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce système de navigation, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe du soleil. ! L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures indiquée en Spécifications. ! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran LCD ou de l’endommager. ! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque de l’endommager. ! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer. ! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.

Écran à cristaux liquides (LCD)

! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans l’unité de navigation, ce qui risque de l’endommager. ! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement. ! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.

Rétroéclairage par DEL (diode

électroluminescente) Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran LCD. ! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température. ! La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de 10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à haute température. ! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie, l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible. Le cas échéant, veuillez consulter votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.

MP3. Ces informations imbriquées peuvent contenir le titre de la piste, le nom de l’artiste, le titre de l’album, le genre de musique, l’année de production, des commentaires ou d’autres données. Le contenu peut être modifié librement à l’aide de logiciels disposant des fonctions d’édition de la balise ID3. Bien que les balises soient limitées par le nombre de caractères, les informations peuvent être visualisées lors de la lecture de la piste.

Capteur intégré Le capteur intégré qui permet au système d’estimer la position du véhicule. CD-DA Ce terme fait référence à un CD musical standard (CD audio en vente dans le commerce). Dans ce manuel, le terme est quelquefois utilisé pour faire la distinction entre les CD de données (qui comprennent des fichiers audio compressés) et les CD musicaux standards. Chapitre Les titres des DVD-Vidéo sont quant à eux subdivisés en chapitres, numérotés comme les chapitres d’un livre. La subdivision en chapitres des disques vous permet de rechercher

Il exprime le volume de données par seconde ou d’unités bps (bits par seconde). Plus le débit est élevé, plus le nombre d’informations disponibles pour reproduire le son est élevé. Lors de l’utilisation de la même méthode de codage (par exemple MP3), plus le débit est élevé, meilleur est le son. Définition de l’itinéraire Le processus pour déterminer l’itinéraire idéal jusqu’à un emplacement spécifique ; la définition de l’itinéraire est réalisée automatiquement par le système quand vous spécifiez la destination.

DivX DivX est une technologie de média populaire créée par DivX LLC, une filiale de Rovi

Corporation. Les fichiers multimédias DivX contiennent de la vidéo très compressée et de très grande qualité visuelle pour une taille de fichier relativement petite. Les fichiers DivX peuvent également être dotés de fonctions multimédias avancées : des menus, sous-titres et diverses bandes-son. De nombreux fichiers multimédias DivX sont téléchargeables en ligne. Vous pouvez même créer votre propre fichier avec votre contenu personnel et des outils faciles à utiliser disponibles sur DivX.com. DivX Certified® Les produits DivX Certified® ont été testés officiellement par les créateurs de DivX et sont garantis comme étant compatibles avec toutes les versions de vidéo DivX, sauf DivX 7. Domicile Votre domicile enregistré. CD-R, etc., lorsque nécessaire, de la même façon que pour des fichiers sur une disquette ou un disque dur. Favoris Un emplacement où vous vous rendez fréquemment (comme votre lieu de travail ou la maison d’un ami) que vous pouvez enregistrer pour faciliter le choix d’un itinéraire. Format ISO 9660 Il s’agit de la norme internationale pour la logique de format des dossiers et fichiers DVD/ CD-ROM. Dans le cas du format ISO9660, les réglementations suivantes s’appliquent à deux niveaux : ! Niveau 1 : Le nom de fichier est au format 8.3 (le nom se compose d’un maximum de 8 caractères, de lettres majuscules d’un demi-octet, de chiffres d’un demi-octet et du signe “_”, avec une extension de fichier de 3 caractères). ! Niveau 2 : Le nom de fichier peut comporter jusqu’à 31 caractères (y compris le symbole de séparation “.” et une extension de fichier). Chaque dossier contient moins de 8 hiérarchies. ! Formats étendus Joliet : Les noms de fichiers peuvent avoir jusqu’à 64 caractères. Instructions données par une voix enregistrée quand le mode de guidage est activé.

Votre système de navigation enregistre les itinéraires déjà suivis si l’enregistreur de déplacements est activé. Cet itinéraire enregistré est appelé un “journal des déplacements”. Il s’avère pratique lorsque vous souhaitez vérifier un itinéraire parcouru ou si vous revenez par un itinéraire complexe. JPEG Acronyme de Joint Photographic Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image fixe. MP3 MP3 est l’abréviation de MPEG Audio Layer 3. Il s’agit d’une norme de compression audio établie par un groupe de travail (MPEG) de l’ISO (International Organization for Standardization). MP3 est capable de comprimer des données audio à environ 1/10e de la taille d’un disque conventionnel. MPEG Acronyme de Moving Pictures Experts Group, procédé normalisé international de compression d’image vidéo. Multi Angle Avec les émissions de télévision ordinaires, même quand plusieurs caméras sont utilisées simultanément pour filmer une scène, l’image d’une seule caméra à la fois est transmise à votre téléviseur. Certains DVD contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles et vous permettent de choisir l’angle que vous préférez. Multi-audio (dialogues multilingues) Certaines vidéos comportent des dialogues enregistrés dans plusieurs langues ou un son enregistré sur plusieurs pistes. Par exemple, des dialogues en huit langues peuvent être enregistrés sur un seul DVD-Vidéo, vous permettant ainsi de choisir la langue de votre choix.

Numéro de région Les lecteurs de DVD et les disques DVD possèdent des numéros de région indiquant la zone dans laquelle ils ont été achetés. La lecture d’un DVD n’est pas possible s’il ne possède pas le même numéro de région que le lecteur de DVD. Point de guidage Ce sont les repères importants le long de votre trajet, généralement des intersections. Le point de guidage suivant sur votre itinéraire est indiqué sur la carte par l’icône d’un drapeau. Point de passage Un emplacement que vous choisissez de visiter avant d’arriver à destination ; un voyage peut être établi à partir de plusieurs points de passage et la destination.

Les DVD-Vidéo ont une grande capacité d’enregistrement de données, permettant ainsi d’enregistrer plusieurs films sur un seul disque. Si un disque contient trois films, ils sont enregistrés sous le titre 1, titre 2 et titre 3. Vous pouvez ainsi profiter de la recherche par titre et autres fonctions. VBR VBR est une abréviation de débit binaire variable. Généralement, le système CBR (débit binaire constant) est plus largement utilisé. Mais en ajustant de façon flexible le débit binaire en fonction des besoins de la compression audio, il est possible d’obtenir des données encore plus compressées.

Avec ce type de disque, si vous réglez le niveau de verrouillage parental de l’appareil, la lecture de scènes inappropriées pour les enfants n’est pas possible et ces scènes sont omises.

WMA WMA est l’acronyme de Windows Media™ Audio et se réfère à la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de la version 7 ou ultérieure de Windows Media Player.

L’emplacement actuel de votre véhicule : la position actuelle est indiquée sur la carte par une marque triangulaire rouge. Rapport de format C’est le rapport largeur/hauteur d’un écran de télévision. Un écran ordinaire utilise le rapport de format 4:3. Un écran large utilise le rapport de format 16:9, qui offre une image plus grande pour une présence et une atmosphère exceptionnelles.

Fréquence de mise à jour de la position

Env. une fois par seconde Antenne GPS : Antenne Antenne micro-ruban plate/ Polarisation hélicoïdale côté droit Niveau de sortie de la présortie (max) : AVIC-F50BT 4,0 V AVIC-F950DAB 2,2 V AVIC-F950BT 2,2 V AVIC-F850BT 2,2 V Impédance de la présortie : AVIC-F50BT 100 W AVIC-F950DAB 1 kW AVIC-F950BT 1 kW AVIC-F850BT 1 kW Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) : Fréquence 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/