RVG9WL38B - Cuisinière ROSIERES - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RVG9WL38B ROSIERES au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROSIERES RVG9WL38B - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROSIERES

Modèle : RVG9WL38B

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière à gaz avec four, 90 cm de large, 5 foyers, puissance totale 10 kW
Type de cuisson Gaz
Dimensions 90 x 60 x 85 cm
Capacité du four 70 litres
Fonctions du four Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Utilisation Idéale pour cuisiner de grands repas, facile à utiliser avec des commandes intuitives
Entretien Nettoyage facile avec un revêtement émaillé, grilles amovibles
Consommation énergétique Classe énergétique A
Sécurité Système de sécurité gaz, allumage électronique
Accessoires inclus Grilles de four, plat à rôtir
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - RVG9WL38B ROSIERES

Comment allumer la cuisinière ROSIERES RVG9WL38B ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de réglage de la chaleur sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton d'allumage si votre modèle en est équipé.
Que faire si la flamme ne reste pas allumée ?
Assurez-vous que le gaz est ouvert et que le bouton est maintenu enfoncé pendant quelques secondes après l'allumage. Si le problème persiste, vérifiez la connexion du gaz.
Comment nettoyer la surface de cuisson en vitrocéramique ?
Utilisez un nettoyant pour vitrocéramique et un chiffon doux. Évitez les éponges abrasives qui peuvent rayer la surface.
Y a-t-il un mode de sécurité pour les enfants sur la cuisinière ?
Oui, la cuisinière ROSIERES RVG9WL38B est équipée d'un dispositif de sécurité pour enfants. Consultez le manuel d'utilisation pour les instructions sur son activation.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de réglage de la température situé sur le panneau de contrôle pour sélectionner la température souhaitée, puis attendez que le témoin lumineux indique que le four a atteint la température.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement réglé et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Comment changer la lampe du four ?
Débranchez la cuisinière, retirez le couvercle de la lampe à l'intérieur du four, puis remplacez l'ampoule par une ampoule de même type et de même puissance.
La cuisinière fait-elle des bips ?
Des bips peuvent indiquer un problème, comme une température trop élevée ou un dysfonctionnement. Consultez le manuel pour le code de l'erreur correspondant.
Comment régler la minuterie ?
Appuyez sur le bouton de minuterie, puis tournez le bouton de réglage pour définir le temps souhaité. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentira.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage de la cuisinière. Vous pouvez également le télécharger sur le site Web de ROSIERES.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RVG9WL38B - ROSIERES et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RVG9WL38B de la marque ROSIERES.

MODE D'EMPLOI RVG9WL38B ROSIERES

  • RVG9WL38B MAG22 Cher Client, Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION. Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront ecacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil.

DECLARATION DE CONFORMITE CE

  • Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson. Tout autre usage (chau󰀨age de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux.
  • Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les: - Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426; - Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE; - Prescriptions relatives à la protection de la Directive “Compatibilité Electromagnétique” 2014/30/UE; - Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; - Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES

DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE

Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.33

PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS

IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semi- commercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.

  • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants.
  • Après avoir éliminé l’emballage, vérier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualié.
  • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Certains appareils sont livrés avec un lm de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce lm doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière.
  • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.44
  • Ne pas essayer de modier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle.
  • ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien aéré en conformité avec la réglementation en vigueur.
  • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
  • Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson.
  • Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
  • Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
  • Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
  • L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation.
  • Après avoir utilisé l’appareil, vérier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture.
  • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.55
  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
  • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chau󰀨ent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. – Faire attention à ne pas toucher les éléments chau󰀨ants sur la table cuisson. – Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart.
  • Les ls électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude.
  • AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chau󰀨er de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les ammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
  • AVERTISSEMENT: Si la surface de la table est fêlée ou est endommagée, débrancher l’appareil du réseau électrique pour éviter tout risque de choc électrique et appeler le Service Aprés- Vente.
  • AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
  • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un danger.66
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une che, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage xe conformément aux règles de câblage.
  • AVERTISSEMENT: l’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chau󰀨ants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence.
  • AVERTISSEMENT: n’utilisez que les protections de la plaque de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi comme étant appropriées ou les protections de la plaque de cuisson incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents.

ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION

  • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées:
  • Norme EN30-2-1 (plaques de cuisson: brûleurs à gaz). CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION
  • Pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole.
  • Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients).77 ConseilsConseils pourpour l’installationl’installation88 IMPORTANT:
  • Cet appareil est conçu et fabriqué dans l'unique but de cuire des aliments localement (à la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l'appareil sera annulée s'il est utilisé dans un environnement autre que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire).
  • L’installation, le réglage et la transformation de la table de cuisson, doivent être e󰀨ectués par un installateur qualié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. La non observation de cette règle annule la garantie.
  • L’installation gaz et électrique doit être e󰀨ectuée correctement, en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
  • L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
  • Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité, peut causer des lésions personnelles ou des dommages.
  • Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé.
  • Toutes les interventions doivent être e󰀨ectuées, lorsque l’appareil est débranché.
  • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
  • Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de 600 mm, et une épaisseur de 30 à 40 mm.
  • L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur.
  • Les parois du meuble ne doivent pas dépasser la hauteur du plan de travail et doivent résister à une température de 105°C au delà de la température ambiante.
  • Nous signalons que l’adhésif qui joint la matière plastique stratiée au meuble doit résister à des températures d’au moins 150°C an d’éviter la séparation.
  • Installation standard (non a󰀪eurante) : Ne pas xer le four de manière étanche dans l’armoire avec de la silicone ou de colle ; cela rend l’entretien futur plus di󰀩cile. Le fabricant ne couvre pas les coûts du retrait du four ni les dommages possibles qui se produiraient lors de ce retrait.
  • Eviter l’installation à proximité de matériaux inammables (par ex. rideaux). AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.99

INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR

Pour encastrer la table de cuisson dans le meuble, il faut pratiquer une découpe aux dimensions indiquées sur la g. 1.1a ou 1.1b, sans oublier que: ■ Modèles 30cm de large:

  • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère, il faut laisser une distance minimale de 40 mm.
  • Si la partie inférieure de la table de cuisson est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir), il n'est pas obligatoire de mettre une cloison de séparation.
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions indépendantes. ■ Modèles 60cm de large:
  • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère (ou d'une cloison de séparation ou d'un autre appareil), il faut laisser une distance minimale de 40 mm.
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (qui n'est pas muni d'un ventilateur de refroidissement), il est obligatoire de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la gure 1.1d.
  • Si la partie inférieure de la table de cuisson est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir) ou si le four (installé au-dessous de la table de cuisson) est muni d'un ventilateur de refroidissement, il n'est pas obligatoire de mettre une cloison de séparation.
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions indépendantes. ■ Modèles 75cm de large:
  • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère (ou d'une cloison de séparation ou d'un autre appareil), il faut laisser une distance minimale de 40 mm.
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (qui n'est pas muni d'un ventilateur de refroidissement) ou si la partie inférieure de la table est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir), il est obligatoire de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la gure 1.1d.
  • Si le four (installé au-dessous de la table de cuisson) est muni d'un ventilateur de refroidissement, il n'est pas obligatoire de mettre une cloison de séparation.
  • Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions indépendantes. ■ Modèles 90cm de large:
  • A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère (ou d'une cloison de séparation), il faut laisser une distance minimale de 40 mm.
  • Si la partie inférieure de la table est accessible après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir), il est obligatoire de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la gure 1.1d. ■ Tous les modèles:
  • Toute paroi, se trouvant à côté de la table de cuisson, doit être à une distance minimale de 200 mm (entre le côté de la découpe et la paroi - gs. 1.1a, 1.1b 1.1c).
  • La pa roi à l’arrière de la table de cuisson doit se trouver à une distance minimale de 60 mm (de côté arrière de la découpe - g. 1.1a, 1.1b).
  • S’il y a un élément mural (ou une hotte) au-dessus de la table de cuisson, veiller à ce que la distance entre cet élément (ou cette hotte) et la grille de la table soit d’au moins 650 mm (voir g. 1.1c). INSTALLATION

200 mm E1A E1B Fig. 1.1b X=8 mmX=4 mm X=4 mm INSTALLATION AFFLEURANTE (MODÈLES SANS GARNITURE MÉTALLIQUE ET X=4 UNIQUEMENT) Si vous souhaitez installer la table de cuisson au ras du plan de travail, il est nécessaire d’e󰀨ectuer un fraisage dans le trou de la découpe comme indiqué sur les gures. 1.1b.1111 650 mm500 mm450 mm Fig. 1.1c Table de cuisson installé 200mm 40 mm Space for connections Clearance Door Thermal protection barrier La cloison de séparation doit être:

  • démontable avec des outils de travail simples;
  • résistante à la chaleur;
  • fabriquée à partir d'un matériau ayant une faible conductivité thermique. Fig. 1.1d Espace pour branchementsPorteEspacelibreCloison de séparation Dimensions (mm) Description A (*) B (*) C (**) DD1 (***) E1 (***) E1A (***) E1B (***)Modèles 30cm de large300 520 50 (

ou 60 ( ) pour une installation a󰀪eurante270 305 525 21 24Modèles 60cm de large600 510 560 605 515 10 25Modèles 75cm de large750 510 560 755 515 10 25Modèles 90cm de large900 510 840 905 515 10 25 (*) Pour les modèles avec des garnitures métalliques, ajouter 4 mm à la mesure pour chaque garniture. Exemple: garniture métallique avant = B+4mm. (**) du dessus du boîtier jusqu’à la partie inférieure de l’appareil. (***) installation a󰀪eurante.

Chaque plaque de cuisson est fournie avec une série de languettes et de vis pour la xer sur les unités ayant un plan de travail de 30 à 40 mm de profondeur. Modèles 30, 60 et 75cm de large (g. 1.2a, 1.2b): Le kit comprend 2 languettes “F” (côté avant de la table de coisson), 2 languettes “R” (côté arrière de la table de coisson) et 4 vis auto-taraudeuses “S”. Modèles 90cm de large (g. 1.2c): Le kit comprend 4 languettes “F” (côté avant de la table de coisson), 3 languettes “R” (côté arrière de la table de coisson) et 7 vis auto- taraudeuses “S”.

  • Découper le meuble en respectant les mesures indiquées dans la g. 1.1a ou 1.1b.
  • Modèles en fig. 1.1, 1.2, 1.5, 1.7, 1.9, 1.10,1.11 de la page 25, 26: placer le joint “G” sur le meuble, au ras de l’ouverture qui a été pratiquée, en veillant à bien superposer les bords du joint (fig. 1.2d, 1.2e).
  • Modèles en fig. 1.4, 1.6, 1.7, 1.8 de la page 25, 26: étendre le joint le plus long “G1” sur les côtés gauche, arrière et droit (g. 1.2f).
  • Serrer les supports “F” et “R” dans les orices appropriés, sans serrer les vis “S” for the moment. tout de suite. S’assurer que les languettes sont montées correctement comme indiqué sur le gures 1.2h, 1.2i. Faire tourner les languettes de telle sorte que la table de cuisson peut être mise dans la découpe. Pour les modèles des g. 1.4, 1.6, 1.7,1.8

la page 25, 26 , étirer le joint le plus serré "G2" sur tout le périmètre de la plaque de cuisson. (g. 1.2g).

  • Insérer la table de cuisson dans la découpe et la positioner correctement.
  • Adjuster la position des supports “F” et “R” de façon à ce que la gri󰀨e “A” des supports entre dans l’encoche prévue (gs. 1.2h, 1.2i).
  • Unsuite serrer les vis “S” pour solidement xer la table de cuisson.
  • À l’aide d’un couteau aigu ou d’un ébarbeur, couper l’excès de matériau de scellement (garniture) autour du rebord de la table de cuisson. Attention de ne pas endommager le plan de travail.
  • Si la table de cuisson va être installée au ras du plan de travail, remplir les espaces entre le verre et le périmètre du plan de travail avec du silicone isolant, puis essuyer l’excédent.

G (G1) Fig. 1.2h Fig. 1.2i Côté arrière Côté avant

Fig. 1.2g1414 CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION Cet appareil n’est pas relié à un dispositif pour l’évacuation des produits de combustion. L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus e󰀩cace en augmentant la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante.

LOCAL D’INSTALLATION

La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel, nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur). L’apport d’air doit s’e󰀨ectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm

(ou se référer aux normes locales en vigueur). Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur. Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air.

EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION

Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée directement à l’extérieur (g. 1.3). Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre, d’un débit su󰀩sant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal à 3-5 fois le volume de la cuisine (g. 1.4). Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur). H min 650 mm Ouverture pour entrée de l’air Ouverture pour entrée de l’air Ventilateur électrique pour évacuation produits de combustion Fig. 1.4 Fig. 1.3 Ouverture pour entrée de l’air1515 PARTIE GAZ

  • Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualié. L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur.
  • Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation.
  • Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette.
  • Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon la plaque signalétique). Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualié.
  • AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des dommages à l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du non-respect de cette condition. Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane (Cat. I 3+; voir étiquette appliquée sur l’appareil).

Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir étiquette appliquée sur l’appareil).

  • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après conversion appropriée.
  • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel après conversion appropriée Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès des Services Après-Vente.1616 Fig. 2.1 Rondelle Écrou Rondelle Raccord coudé ISO 228-1 (mâle) 1/2” G cylindrique ISO 228-1 (mâle) 1/2” G cylindrique Tuyau rigide ou exible Collecteur

Le groupe raccordement (g. 2.1) se compose de:

  • rondelles d’entancheité; Le raccordement au gaz doit être e󰀨ectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur.
  • Faire attention que, dans le cas où l’on utilise des tuyaux exibles, ceux-ci ne sont pas au contact de parties mobiles ou écrasés.
  • A l’arrière de l’appareil il y a une rainure pour le logement du tube de raccordement.
  • Le raccord d’entrée gaz peut être positionné par rotation dans la direction voulue après avoir desserré la connexion raccord coudé - écrou à l’aide d’une clé (g. 2.1). Il est conseillé de ne jamais le mettre en position horizontale ou verticale.
  • Ne jamais forcer pour tourner le raccord coudé, avant d’avoir desserré l’écrou.
  • Les rondelles d’étancheité sont les éléments de garantie de l’étanchéité du branchement au gaz. Il est conseillé de les remplacer lorsqu’elles présentent la moindre déformation ou imperfection.
  • Après le branchement, vérier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solution savonneuse, jamais avec une amme.1717 CONDITIONES SUPPLEMENTAIRES POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ Lors de la connexion au gaz avec des tuyaux rigides ou exible assurez-vous que:
  • Vous utilisez des tuyaux rigides ou exibles conformément aux normes locales en vigueur. Le tuyau exible doit être conforme au type de gaz pour lequelle l’appareil doit être utilisé et d’une taille convenable pour maintenir le débit nominal du produit.
  • Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de sollicitations ou de pression sur les conduites de gaz.
  • Le tuyau exible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté.
  • Les tuyaux exibles doivent avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, ils ne doivent pas être en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles. Utiliser toujours un seul tuyau; ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour le branchement au gaz.
  • Le tuyau exible peut être facilement inspecté sur toute sa longueur pour vérier son état; s’il a une date d’expiration, il doit être remplacé avant cette date.
  • Si vous utilisez un tuyau exible qui n’est pas entièrement métallique, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec une partie quelconque de l’appareil ayant une température de surface de 70°C ou supériore (ou se référer aux normes locales en vigueur).
  • Le tuyau rigide ou exible doit être remplacé s’il présente des marques de dommage.
  • Le tuyau exible ne doit pas être soumis à une chaleur excessive par l’exposition directe à des cheminée ou par contact avec des surfaces chaudes.
  • Le point d’entrée du gaz où le tuyau exible est xé, doit être branché solidement et il doit être positioné de telle maniere que le tuyau soit accroché librement vers le bas.
  • Le point d’entrée du gaz où le tuyau est xé doit être accessible après l’installation pour permettre de déconnecter le tuyau en cas d’entretien ou de déplacement.
  • Vous informez l’utilisateur que le tuyau rigide ou exible ne doit pas être exposé à des agents de nettoyage (pour éviter possible corrosion). Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil

TABLEAU DES INJECTEURS

Cat: I 3+ G30/G31 28-30/37 mbar BRULEURS Débit nominal [Hs - kW] Débit réduit [Hs - kW] Ø injecteur [1/100 mm] Auxiliaire (A) 1,00 0,40 50 Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 66 Rapide (R) 3,00 0,75 87 Double couronne compact (DRC) 3,50 1,50 92 Double couronne (DR) 3,80 1,50 98 Double (DB) - couronne intérieure 0,80 0,40 46 Double (DB) - couronne extérieure 3,40 1,50 65 (x2) ENTRETIEN GAZ1818 Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil

GRAISSAGE DES ROBINETS

Les opérations à exécuter doivent être e󰀨ectués par un technicien qualié. IMPORTANT Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur. Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation.

Brûleurs auxiliaire semi-rapide, et rapide

REMPLACEMENT DES INJECTEURS

DES BRULEURS Au cas où ils ne sont pas fournis, on peut les trouver auprès des Services Après-Vente. Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Le diamètre des injecteurs, exprimé en centièmes de millimètre, est gravé sur le corps de chacun d’eux.

  • Enlever grilles, chapeaux des brûleurs et retirer en les faisant glisser les manettes.
  • A l’aide d’une clé plate, remplacer les injecteurs “J” (gs. 2.2a, 2.2b, 2.2c, 2.2d) par ceux qui conviennent au gaz que l’on va utiliser. Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas exiger de réglage de l’air primaire.

Fig. 2.2a Fig. 2.2b Fig. 2.2d Fig. 2.2c Brûleurs Double couronne compact Brûleurs Double couronne Brûleurs double Injecteur pour la couronne intérieure Injecteur pour les couronnes extérieures2020

En passant d’un type de gaz à un autre, il faut veiller à ce que le débit réduit soit correct. Une amme correcte au débit réduit, doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne doit jamais causer I’extinction de la amme. Le réglage de la amme s’e󰀨ectue comme suit:

  • Porter la manette en position ralenti (brûleur au minimum).
  • Tourner la vis “A” jusqu’au réglage correct à l’aide d’un tournevis (g. 2.3).
  • Modèles avec brûleur double: Pour le brûleur double régler le débit réduit (comme indiqué ci-dessus) des tous les deux robinets de gaz (un robinet pour la couronne intérieure at l'autre pour la couronne extérieure). Les opérations doivent être e󰀨ectuées un robinet de gaz à la fois. Pour le gaz GPL (G30/G31), visser complètement la vis de réglage
  • Le branchement au réseau doit être e󰀨ectué par un technicien qualié et conformément aux normes locales en vigueur.
  • L’appareil doit être relié au réseau électrique, après vérication que la tension correspond bien à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section des câbles de l’installation électrique peut supporter la charge indiquée également sur la plaquette.
  • Au cas où l’appareil est fourni sans che, il faut monter une che normalisée adaptée à la puissance absorbée par l’appareil et conformément aux normes locales en vigueur.
  • Les couleurs des ls du câble d’alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques colorées qui permettent de repérer les bornes de votre prise, si cela est le cas, procéder comme suit: — le l jaune/vert doit être relié à la borne de la prise marquée par la lettre "E" ou le symbole de terre ou encore colorée en vert ou en jaune/vert; — le l bleu doit être relié à la borne portant la lettre "N" ou colorée en noir; — le l marron doit être relié à la borne portant la lettre "L" ou colorée en rouge.
  • La che bipolaire doit être branchée sur une prise reliée à la mise à la terre conformément aux normes locales en vigueur.
  • On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts.
  • Le câble d’alimentation ne doit pas venir au contact avec des parties chaudes et doit être placé de façon à ne dépasser en aucun point la température de 50°C au delà de la température ambiante.
  • Lorsque l’appareil est installé, la prise ou l’interrupteur doivent être toujours accessibles.
  • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après- Vente an d’éviter tout danger.
  • L’appareil doit être alimenté individuellement; d’autres appareils installés éventuellement à proximité doivent être alimentés séparément. – N.B. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchau󰀨ements ou des brûlures. – Si l’on remarque une fêlure sur la surface de la table de cuisson, déconnecter l’appareil du réseau et appeler le Service Après -Vente. Si l’installation électrique devait subir des modications pour le raccordement ou si la prise et la che de l’appareil étaient incompatibles, s’adresser pour le remplacement à un technicien qualié. Ce dernier doit s’assurer en particulier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. PARTIE ELECTRIQUE

IMPORTANT: L’installation doit être e󰀨ectuée par un technicien qualié conformément aux normes locales en vigueur et suivant les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses, le constructeur ne peut en être tenu pour responsable. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la non-observation de cette condition. Avant d’e󰀨ectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau.2222

résistants à une température de 90°C. 220-240 V 50-60 Hz 3 x 0,75 mm (*) (**)(*) Raccordement possible par che de prise de courant.(**) Raccordement par boîte de connexion murale.

BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION

ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente an d’éviter tout danger.Pour le branchement du câble d’alimentation, procéder de la façon suivante:

  • Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets “A” (g. 3.1).
  • Ouvrir le serre-câble, en dévissant la vis “F” (g. 3.2), dévisser les vis des bornes et enlever le câble.
  • Le nouveau câble d’alimentation, de type et de section adéquats, est raccordé au bornier suivant le schéma de la gure 3.3.
  • Fermer le couvercle de la boîte à bornes (vérier que les deux crochets “A” soient correctement bloqués).N.B. Il faut laisser environ 3 cm de plus au conducteur de terre par rapport aux autres.

Fig. 3.1 F23232424 ConseilsConseils pour lespour les utilisateursutilisateurs2525

(*) IMPORTANT: Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées, une pour régler la puissance de la couronne intérieure seule et l'autre pour régler la puissance de la couronne extérieure seule. La couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément. Après l'utilisation du brûleur double, vérier que tous les deux manettes de commande sont en position de fermeture (position “ ”).

DESCRIPTION DES COMMANDES

8. Manette commande brûleur (1)

9. Manette commande brûleur (2)

10. Manette commande brûleur (3)

11. Manette commande brûleur (4)

12. Manette commande brûleur (5)

13. Manette commande brûleur (6)

14. Manette commande brûleur (7), couronne intérieure

15. Manette commande brûleur (7), couronne extérieure

  • L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
  • L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la amme venait à s’éteindre accidentellement. IMPORTANT: En cas d’extinction accidentelle des ammes du brûleur, fermer le bouton de commande et attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer. IMPORTANT: L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les locaux où celui-ci est installé. Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation. IMPORTANT: L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus e󰀩cace, comme l’au- gmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.2828

UTILISATION DES BRULEURS

L’arrivée du gaz dans les brûleurs est commandée par le bouton qui commande les robinets. En faisant coïncider le repère de la manette (g. 2.1a ou 2.1b) avec les symboles marqués sur le tableau de bord, nous aurons: – repère robinet fermé (brûleur éteint) – repère

plein débit (brûleur au maximum) – repère

ralenti (brûleur au minimum) ■ Le débit maximum sert à faire bouillir des liquides rapidement, tandis que le débit réduit permet de faire réchau󰀨er quelque chose lentement ou bien de maintenir la température d’ébullition. ■ Pour obtenir un débit plus réduit, continuer à faire tourner le bouton à fond, jusqu’au symbole représentant une petite amme. ■ Toutes les positions de fonctionnement doivent se trouver entre le maximum et le minimum, jamais entre le maximum et la position de fermeture. TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI

NOTE: Les manettes et les symboles peuvent varier. N.B. Lorsque la table de cuisson n’est plus utilisée, tournez les manettes en position fermée et fermez également le robinet de la bouteille à gaz ou de la conduite d’alimentation. Attention! La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. Fig. 2.1a Fig. 2.1b2929

ALLUMAGE DES BRULEURS

Pour allumer le brûleur, il faut suivre les instructions ci-dessous:

1. Pour allumer le brûleur, appuyer sur

la manette et la faire tourner (g. 2.2a ou 2.2b) jusqu’à la position de débit maximum

ou “ ”; puis continuer à appuyer sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse. En cas de coupure de courant électrique approcher une amme du brûleur.

2. Attendre une dizaine de secondes

environ, une fois que le brûleur est allumé, avant de relâcher la manette (temps d’amorçage du clapet).

3. Régler le robinet de gaz pour le mettre

dans la position voulue. Si la amme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz. Pour rétablir le fonctionnement, ramener la manette en position “ ” (éteint), attendre au moins 1 minute et répéter les opérations ci-dessus indiquées. Si de particulières conditions dues à la distribution locale de gaz empèchaient l’allumage du brûleur quand le bouton est en position de ux maximal, il est conseillé de répéter l’opération avec le bouton en position de ux minimal.

BRÛLEUR DOUBLE - CERTAINS

MODELES UNIQUEMENT Le brûleur double est un brûleur très exible qui comporte di󰀨érents réglages et permet une cuisson optimale. Il est composé d’une couronne intérieure et une couronne extérieure; la couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément. Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées: ■ une manette pour régler la puissance de la couronne intérieure seule

d'identication de la manette de commande

■ une manette pour régler la puissance de la couronne extérieure seule (symbole “ ” d'identication de la manette de commande). Le brûleur double peut être utilisé: ■ comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les ammes); ■ comme brûleur ultra rapide (seule la couronne extérieure produit les ammes); ■ comme brûleur à puissance élevée (toutes les ammes sont produites simultanément par les couronnes intérieure et extérieure). IMPORTANT: Après l'utilisation du brûleur double, vérier que tous les deux manettes de commande sont en position de fermeture (position “ ”). Fig. 2.2a Fig. 2.2b3030 CHOIX DU BRULEUR (Type A) La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme di󰀨érent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande. Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes : DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS BRULEURS MIN. MAX. Auxiliaire 6 cm 14 cm Semirapide 16 cm (*) 24 cm Rapide 24 cm 26 cm Double couronne compact 26 cm 28 cm Double couronne 26 cm 28 cm Double (seulement couronne intérieure) 6 cm 14 cm Double (seulement couronne extérieure) 26 cm 28 cm Double (couronne intérieure+extérieure) 26 cm 28 cm Wok (*) - Max 36 cm Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe (*) diamètre minimum 12 cm uniquement pour le modèle de la g. 1.1 at pag. 25. (**) Uniquement pour les modèles avec brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double et équipés avec grille speciale pour marmites “wok” Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité maximale et une plus grande e󰀩cacité. S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la amme pourrait trop chau󰀨er les boutons et les endommager de manière permanente. Fig. 2.3a3131 CHOIX DU BRULEUR (Type B) La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme di󰀨érent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande. Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes : DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS BRULEURS MIN. MAX. Auxiliaire 12 cm (*) 14 cm Semirapide 16 cm (**) 24 cm Rapide 24 cm 26 cm Double couronne compact 26 cm 28 cm Double couronne 26 cm 28 cm Double (seulement couronne intérieure) 12 cm (*) 14 cm Double (seulement couronne extérieure) 26 cm 28 cm Double (couronne intérieure+extérieure) 26 cm 28 cm Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe (*) avec grille de réduction (en option): diamètre minimum 6 cm (**) diamètre minimum 12 cm uniquement pour le modèle de la g. 1.1 at pag. 25. Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité maximale et une plus grande e󰀩cacité. S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la amme pourrait trop chau󰀨er les boutons et les endommager de manière permanente. Fig. 2.3b3232 PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS - CERTAINS MODELES UNIQUEMENT (EN OPTION) Cette grille se place:

  • sur la grille du brûleur auxiliaire (le plus petit) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent;
  • sur la grille du brûleur double (utilisé comme petit brûleur, seule la couronne intérieure produit les ammes) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent. IMPORTANT: Pour éviter tout dysfonctionnement du brûleur, cette grille doit être placée correctement (gures 2.4b, 2.4c). Fig. 2.4a Fig. 2.4b EXACT EXACT INEXACT INEXACT3333 GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (EN OPTION) (gs. 2.5a - 2.5b, 2.6a - 2.6b, 2.7a - 2.7b) Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double (selon les modèles). ATTENTION:
  • Ne pas utiliser de marmites type “wok” sans cette grille spéciale correctement en place.
  • Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat. IMPORTANT: La grille spéciale pour marmites “WOK” DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la grille du brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double (selon les modèles). MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE COMPACT EXACT INEXACT Fig. 2.5bFig. 2.5a3434 Fig. 2.7b Fig. 2.6b Fig. 2.7a Fig. 2.6a
  • Lorsque l’on grille des aliments, utiliser uniquement des plaques chau󰀨antes an aluminium (elles peuvent aussi avoir un revêtement anti-adhérent) mesurant au maximum 35x28 cm.
  • Utiliser uniquement le plus grand brûleur pour griller.
  • Ne pas placer la plaque chau󰀨ante sur plusieurs brûleurs à la fois.
  • An d’éviter d’endommager de manière permanente la table de cuisson vitrée, ne jamais préchau󰀨er de plaques chau󰀨antes vides pendant plus de 5 minutes. Puis réduire la chaleur et placer les aliments sur la plaque chau󰀨ante.
  • Ne jamais faire fonctionner pendant plus de 50 minutes. NOTES IMPORTANTES
  • Ne pas faire fonctionner les zones de cuisson sans casseroles ou si les casseroles sont vides.
  • Utiliser des casseroles dont le diamètre est adapté à la taille du brûleur (voir chapitre " CHOIX DU BRÛLEUR ").
  • Toujours s’assurer que la casserole est au centre de la zone de cuisson.
  • Ne pas utiliser la surface en verre de la plaque de cuisson pour stocker des casseroles ou d’autres objets lorsque l’on ne les utilise pas.
  • Utiliser uniquement les accessoires fournis avec l’appareil. IMPORTANT ! Ne pas utiliser de casseroles ou de plats en fonte, ni de marmite en terre cuite, en grès ou dans un matériau réfractaire pour griller : RISQUE de bris de verre en raison de la transmission de chaleur extrême par irradiation. Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0 Cod. 0422497 - ß0

X=8 mm IMPORTANT ! Ne jamais utiliser de di󰀨useurs de amme sur les brûleurs. Risque de rupture de la plaque de cuisson !3737 CONSEILS GENERAUX

  • Important: Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
  • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
  • Vous ne devez en aucun cas retirer les couvercles ou plaques externes pour e󰀨ectuer des réparations ou entretiens si vous n’êtes pas réparateur qualié agréé.
  • Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
  • ATTENTION: S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
  • Eviter de laisser sur les surfaces des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.).
  • Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides.
  • Nettoyer les surfaces avec un chi󰀨on humide et utiliser des produits neutres non agressifs. Passer ensuite un chi󰀨on propre et sec.
  • IMPORTANT: éviter absolument d’utiliser des produits abrasifs (par ex. certains types d’éponges) et/ou agressifs (soude caustique, produits contenant des substances corrosives) qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces.
  • Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
  • Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l'utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l'appareil.

AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes

les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.

NETTOYAGE DE LA TABLE EN VERRE

  • Retirer les déversements et d'autres types d'incrustations en utilisant uniquement des produits spéciques qui ne contiennent pas d'abrasifs ou d'acides à base de chlore.
  • On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. Des poudres abrasives ou corrosives peuvent endommager la surface de verre de la table de cuisson.
  • En tous cas, éliminer toute trace de détergent avec un chi󰀨on humide.
  • Enlever la poussière avec un chi󰀨on humide.
  • Il faut enlever le plus vite possible la poussière, le gras et les liquides provenant d'aliments qui ont débordé à l'ébullition. Si on les laisse durcir il devient de plus en plus di󰀩cile de les éliminer. Ceci vaut surtout dans le cas de mélanges de sucre/sirop pouvant marquer de façon permanente la surface de la table de cuisson si on les laisse brûler.
  • Eviter d’utiliser de couteaux ou d’objets pointus car ils pourraient abîmer irrémédiablement la surface de la plaque.
  • Eviter également I’utilisation de pailles ou éponges abrasives qui peuvent occasionner de rayures irréparables.
  • On recommande d’éloigner de la plaque tout objet susceptible de fondre à la chaleur: objets en plastique, feuille d’aluminium, sucre ou produits très sucrés. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre, ceci risquerait en e󰀨et de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.

PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.

  • Ne pas laisser que des produits de nettoyage n’entrent en contact avec les robinets.
  • La lubrication périodique des robinets de gaz ne doit être e󰀨ectuée que par un technicien spécialisé.
  • En cas d’anomalie dans le fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Après-Vente. AVERTISSEMENT IMPORTANT Ne JAMAIS dévisser les vis qui xent les plaques des brûleurs (g. 3.1). Les plaques des brûleurs peuvent être enlevées SEULEMENT par du personnel autorisé. Si cette condition n'est pas respectée l'appareil pourrait s'endommager causant des risques graves pour l'utilisateur. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de cette condition. Fig. 3.1 A: tous les modèles B: modèles avec brûleur double couronne compact C: modèles avec brûleur double couronne D: modèles avec brûleur double

D3939 BRULEURS Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chi󰀨on doux. Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle. Si on laisse des substances acides telles que du jus de citron, de la sauce tomate, des tomates concassées, du vinaigre ou d’autres produits similaires pendant un long moment sur la surface, celles-ci pourraient endommager la surface et ternir son aspect brillant. Il est très important de vérier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies. Vérier que l’électrode/les électrodes “S” (gs. 3.2, 3.4, 3.5, 3.6) près de chaque brûleur soit/soient toujours bien propre/s an de permettre le jaillissement régulier des étincelles. Vérier que la sonde/les sondes “T” (gs. 3.2, 3.4, 3.5, 3.6) près de chaque brûleur soit/ soient toujours bien propre/s de façon à permettre le fonctionnement normal du système de sécurité. La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution. Note: Pour éviter des dommages à l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans sa siège. MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS AUXILIAIRE, SEMIRAPIDE ET RAPIDE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs - voir pages 25, 26) Il est très important de vérier la mise en place parfaite du répartiteur de amme “F” et du chapeau “C” sur le brûleur (voir gs. 3.2, 3.3), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. MISE EN PLACE CORRECTE DU BRULEUR A DOUBLE COURONNE COMPACT, DOUBLE COURONNE ET BRULEUR DOUBLE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs - voir pages 25, 26) Le brûleur doit être positionné correctement car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. Mettre en place le répartiteur de ammes comme indiqué par les èches (voir gures 3.4, 3.5, 3.6). Le répartiteur de ammes mis en place correctement ne doit pas tourner (g. 3.7). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau “A” et la bague “B” (gs. 3.7, 3.8).4040

GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES (Type A) Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chi󰀨on doux. Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle. Après le nettoyage elles doivent être correctement remises en place (g 3.9). Il est très important de vérier le positionnement parfait des grilles, car une position incorrecte peut être la cause de graves anomalies. La grille doit être correctement placée et elle ne doit pas tourner. Fig. 3.9

BRULEURS AUXILIAIRE, SEMIRAPIDE

ET RAPIDE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs)

BRULEUR A DOUBLE COURONNE

COMPACT, DOUBLE COURONNE ET

BRULEUR DOUBLE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs) Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement.4343 Fig. 3.10

BRULEURS AUXILIAIRE, SEMIRAPIDE

ET RAPIDE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs)

BRULEUR A DOUBLE COURONNE

COMPACT, DOUBLE COURONNE ET

BRULEUR DOUBLE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs) GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES (Type B) Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chi󰀨on doux. Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle. Après le nettoyage elles doivent être correctement remises en place (g 3.10). Il est très important de vérier le positionnement parfait des grilles, car une position incorrecte peut être la cause de graves anomalies. La grille doit être correctement placée et elle ne doit pas tourner. Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement.Cod. 1106429/FR - ß2 Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.