Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GC9040 PHILIPS au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GC9040 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GC9040 de la marque PHILIPS.
8 Πιέστε το κουμπί ατμού για να επιλέξετε την επιθυμητή ρύθμιση ατμού. - Cuando haya terminado de planchar, cuando limpie el aparato o cuando deje de usarlo aunque sea sólo por un momento, ponga la plancha en la alfombrilla resistente al calor, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. - Este aparato es sólo para uso doméstico. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Piloto de temperatura Botón de vapor Solapa Alfombrilla resistente al calor para dejar la plancha Plataforma Palanca para liberar el depósito de agua Depósito de agua extraíble Abertura de llenado Compartimento para guardar la manguera Botón recogecable Compartimento para guardar el cable de alimentación Cable de alimentación Botón de vaciado del depósito Calc Clean Piloto del depósito Calc Clean Generador de vapor Clip para fijar la manguera Ranura para enrollar la manguera Botón de bloqueo Bloqueo para transporte Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) Botones de selección de vapor con pilotos Piloto ‘depósito de agua vacío’ Piloto de desconexión automática Piloto de función automática Calc Clean
Tres claves para un planchado ergonómico 1 Altura ergonómica de la tabla de planchar Ajuste la tabla de planchar a la altura correcta. Cuando esté de pie, la distancia entre el codo y la tabla de planchar debe ser de unos 27 cm. Puede utilizar la alfombrilla resistente al calor para medir la distancia. 27 cm
Planchado 1 Coloque el generador de vapor en una superficie plana y estable, por ejemplo, sobre una tabla de planchar o sobre una mesa.
Puede que se haya condensado vapor en la manguera, la temperatura se haya establecido por debajo de 3 o que el aparato no esté listo para planchar con vapor.
El aparato produce un sonido de bombeo.
- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation, le cordon d’arrivée de la vapeur ou l’appareil lui-même est endommagé, s’il est tombé ou s’il fuit. - Si le cordon d’alimentation ou le cordon d’arrivée de la vapeur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout accident. - Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu’il est branché. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. - Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/ cordon d’arrivée de la vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude. - Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher. Attention - Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. - Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du cordon d’arrivée de la vapeur. - Placez et utilisez toujours le fer à repasser et la chaudière sur une surface horizontale, stable et plane. - La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude et peut par conséquent provoquer des brûlures si vous la touchez. - À la fin du repassage, pendant le nettoyage de l’appareil ou lorsque le fer est laissé sans surveillance, même pour un court instant, posez-le sur son support, éteignez-le, puis débranchez-le. - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Bouton vapeur Volet Bouton d’enroulement du cordon Compartiment de rangement du cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Bouton de vidange du réservoir anticalcaire Réservoir anticalcaire avec voyant Chaudière Crochet de rangement du cordon vapeur Fente de rangement du cordon vapeur Bouton de verrouillage du fer Verrouillage du fer Bouton marche/arrêt Boutons de réglage de la vapeur avec voyants Voyant « Réservoir d’eau vide » Voyant d’arrêt automatique Voyant anticalcaire automatique
Repassage 1 Placez la chaudière sur une surface stable et plane, par exemple sur la partie solide d’une planche à repasser ou sur une table.
4 Retirez le fer et le tapis repose-fer thermorésistant de la chaudière. 5 Placez le repose-fer sur la table à repasser et reposez le fer dessus. Remarque :Vous pouvez poser le fer chaud sur le tapis en toute sérénité.
- Modèle GC9040 uniquement : pour enlever les faux plis tenaces, utilisez la fonction Effet Pressing. Réglez le thermostat entre 3 et MAX, et appuyez sur le bouton Effet Pressing.
8 Appuyez sur le bouton vapeur jusqu’au réglage souhaité. ; pour un débit modéré ou # maximal (réglez la température entre 3 et MAX) - l pour un débit minimal (réglez la température entre 2 et MAX). -
- Le détartrage automatique est à présent terminé, vous pouvez commencer à repasser dès que le voyant de vapeur est allumé. Remarque : Si vous ne videz pas le réservoir Calc-Clean, il risque de déborder lors du prochain détartrage automatique. Détartrage manuel Le système Auto Calc-Clean permet au calcaire de ne pas s’accumuler. Vous pouvez cependant effectuer des détartrages manuels pour améliorer le nettoyage. 1 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximal.
Remarque : Le détartrage manuel ne peut être débuté que si la centrale vapeur a suffisamment refroidi. Dans le cas contraire, le voyant du bouton de réglage de la vapeur clignote et la centrale continue à chauffer. Rangement 1
- Videz le réservoir Calc-Clean s’il contient de l’eau. -
Remarque : Assurez-vous que le cordon d’arrivée de la vapeur est correctement placé dans la fente et est bien fixé dans le crochet de rangement. 3 Posez le tapis repose-fer thermorésistant sur la chaudière et installez le fer sur le tapis. Remarque : Il est inutile d’attendre que la centrale ait refroidi.Vous pouvez la ranger immédiatement.
Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème
« On ». La température sélectionnée est trop basse. Sélectionnez une température plus élevée. De la fumée s’échappe du fer lors de la première mise en marche de la centrale.
L’eau n’a pas assez chauffé. Attendez environ 2 minutes. La température du thermostat est trop basse pour un repassage à la vapeur. Sélectionnez une température d’au moins 2. Le réservoir n’est pas placé correctement sur la chaudière. Repositionnez-le (vous devez entendre un clic).
Problème Des gouttes d’eau Lorsque vous interrompez votre repassage, la vapeur contenue dans le s’écoulent de la semelle. cordon refroidit et se condense. Elle s’écoule en gouttelettes par la semelle du fer. Placez dans ce cas le fer au-dessus d’un chiffon, et appuyez sur le bouton vapeur jusqu’à ce que la semelle émette de la vapeur à la place de l’eau. La température sélectionnée est trop basse pour un repassage à la vapeur. Sélectionnez une température d’au moins 2. Il peut arriver que la vapeur se condense sur la planche à repasser, entraînant l’apparition de zones humides sur vos tissus lorsque vous repassez à la vapeur. Repassez sans vapeur ces zones humides jusqu’à ce qu’elles disparaissent. Si l’envers de la planche à repasser est également humide, séchez-le à l’aide d’un chiffon sec. De la vapeur s’est peut-être condensée dans le cordon, la température réglée est peut-être inférieure à 3 ou l’appareil n’est peut-être pas prêt pour le repassage à la vapeur. Des particules de calcaire et des impuretés s’échappent de la semelle ou la semelle est sale.
Si le bruit ne s’arrête pas, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le. Contactez un Centre Service Agréé Philips.
éviter ce phénomène, veillez à toujours vider le réservoir Calc-Clean après un détartrage.
Je ne parviens pas à poser le fer sur son talon.
Celui-ci peut être installé sur la chaudière ou sur la planche à repasser. Ne placez jamais le fer directement sur la planche à repasser sans le tapis thermorésistant.
Calc-Clean se met à clignoter.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
; voor matige stoomproductie en # voor hoge stoomproductie (stel een temperatuurstand in van 3 tot MAX). - l voor lage stoomproductie (stel een temperatuurstand in van 2 tot MAX). ON
; For moderat damp og # for mye damp (angi temperaturen fra 3 til MAX) Botões de selecção de vapor com luzes indicadoras Luz indicadora de ausência de água no tanque Luz de desactivação automática Luz de Calc-Clean automática
Três passos para um engomar ergonómico ON
8 Prima o botão de vapor para seleccionar a definição pretendida. ; para uma saída moderada de vapor e # para uma saída alta de vapor (defina uma temperatura entre 3 e MAX) - l para uma saída baixa de vapor (defina uma temperatura entre 2 e MAX). ON
; för måttligt ångflöde och # för högt ångflöde (ställ in en temperatur från 3 till MAX) - l för lågt ångflöde (ställ in en temperatur från 2 till MAX).