DTG 13090 Eco.NOx Plus - Chaudière DE DIETRICH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTG 13090 Eco.NOx Plus DE DIETRICH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à gaz à condensation |
| Puissance nominale | 30 kW |
| Rendement énergétique | Jusqu'à 109% |
| Émissions de NOx | Classe 6 (Eco.NOx) |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 900 mm |
| Poids | 60 kg |
| Type de combustible | Gaz naturel ou propane |
| Utilisation | Chauffage central et production d'eau chaude |
| Entretien | Vérification annuelle recommandée |
| Garantie | 2 ans |
| Sécurité | Système de sécurité intégré contre la surchauffe |
| Accessoires compatibles | Thermostats, régulateurs de température |
| Normes | Conforme aux normes européennes en matière de sécurité et d'efficacité énergétique |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTG 13090 Eco.NOx Plus DE DIETRICH
Questions des utilisateurs sur DTG 13090 Eco.NOx Plus DE DIETRICH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTG 13090 Eco.NOx Plus - DE DIETRICH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTG 13090 Eco.NOx Plus de la marque DE DIETRICH.
MODE D'EMPLOI DTG 13090 Eco.NOx Plus DE DIETRICH
Chaudiere gaz à condensation
DTG130 - 45/65/90/115 Eco.NOx Plus


Notice d'utilisation
1 Consignes de sécurité 3
1.1 Consignes generales de sécurité 3
1.1.1 Risque d'incendie 3
1.1.2 Risque d'intoxication 3
1.1.3 Risque de brûlure 3
1.1.4 Risque d'endommagement 3
1.2 Recommendations 4
1.3 Aeration 4
1.3.1 Versions cheminée. 4
1.3.2 Versions flux force 4
1.4 Entretien 4
1.5 Adaptation à un autre gaz 4
1.6 Responsibilities 5
1.6.1 Responsabilité du fabricant 5
1.6.2 Responsabilité de l'installateur. 5
1.6.3 Responsabilité de l'utilisateur 5
2 A propos de cette notice. 5
2.1 Symboles utilisés dans la notice. 5
2.2 Abréviations 5
3 Description. 6
3.1 Chaudieres 6
3.2 Tableau de commande. 7
3.2.1 Composants electromécaniques 7
3.2.2 Afficheur. 7
3.2.3 Touches accessibles lorsquelvolet est fermé. 8
3.2.4 Touches accessibles lorsque le volet est ouvert 8
4 Economies d'énergie. 9
5 Mise en service 9
6 Arrêt de la chaudière 9
7 En cas de dérangement 10
8 Messages d'alarme 10
9Annexe - Informations relatives aux directives ecoconception et etiquetage energetique. 12
Notice allemande reference 300003110 disponible sur demande.
1 Consignes de sécurité
Danger
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
Toute intervention sur l'installation doit être effectue par un professionneliel qualifié, dans le respect des règles de l'art et d'après cette notice.
Avant toute intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Protégier l'installation contre tout réenclenchement involontaire.
1.1 Consignes générales de sécurité
1.1.1 Risque d'incendie
Ne pas stocker des produits de matière inflammable à proximate de l'appareil.
En cas d'odeur de gaz, ne pas utiliser de flamme nue, ne pas fumer, ne pas actionner de contacts ou interrupteurs electriques (sonnette, éclairage, moteur, ascenseur, etc.).
1.Couper l'alimentation en gaz
2.Ouvrir les fenêtres
3.Eteindre toutes flammes
4.Evacuer les lieux
5. Contacter le professionnel qualifié
6. Contacter le fournisseur de gaz
1.1.2 Risque d'intoxication
Ne pas obstruer (meme partiellement) les entrées d'air dans le local.
En cas d'émanations de fumées
- Eteindre l'appareil
- Ouvrir les fenêtres
- Evacuer les lieux
- Contacter le professionnel qualifié
1.1.3 Risque de brûlle
Eviter le contact direct avec le viseur de flamme.
Selon les réglages de l'appareil :
- La température des conduits de fumée peut dépasser 60^
- La température des radiateurs peut atteindre 95^
- La température de l'eau chaude sanitaire peut atteindre 65^
1.1.4 Risque d'endommagement
Ne pas stocker des composés chlorés ou fluorés à proximé de l'appareil.
Ne pas laisser l'appareil sans entretien : Contacter un professionnel qualifié ou souscrite un contrat d'entretien pour l'entretien annuel de l'appareil.
! Installer l'appareil dans un local à l'abri du gel.
1.2 Recommendations
Le bon fonctionnement de l'appareil est conditionné par le strict respect de la presente notice.
Toute intervention sur l'appareil et sur l'installation de chauffage doit être réalisée par un professionnel qualifié.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous apparient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnel qualifié).
Vérifier l'étanchéité des raccordements des tuyauteries gaz et eau.
Vérifier que l'appareil est bien régèle pour le type de gaz utilisé.
Respecter les polarités indiquées aux bornes : phase (L), neutre (N) et terre (12)
Vérifier régulierement que l'installation est en eau et sous pression.
Risque de brûlure au contact direct du viseur de flamme.
1.3 Aération
1.3.1 Versions cheminée
Ne pas obstruer (meme partiellement) les entrées d'air dans le local.
France : la section de l'aération, obligatoire dans le local où est installée la chaudière, doit être conforme à la norme DTU 61.1 (P 45 204) et en particulier à l'instruction relative aux aménagements généaux (Cahier 1764 avril 1982).
Belgique: la section de l'aération, obligatoire dans le local où est installée la chaudière, doit être conforme à la norme NBN D51-003.
Allemagne : la section de l'aération, obligatoire dans le local où est installée la chaudière, doit être conforme à la norme VDI 2050 fiche 1 et aux autres réglementations locales en vigueur.
Autres pays : la section de l'aération, obligatoire dans le local où est installée la chaudière, doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays.
1.3.2 Versions fluxné
Il n'est pas nécessaire d'assurer une ventilation du local où est installée la chaudière. Il faut ventiler si un raccord mécanique est present sur l'avivié gaz.
1.4 Entretien
- L'entretien, le nettoyage de la chaudière, le ramonage du conduit de fumées et du pot de purge de doivent être effectuels obligatoirement au moins une fois par an par un professionnel qualifié.
-
Vérifier régulierement le niveau d'eau de l'installation et le compléter s'il y a lieu en évitant une entrée brutale d'eau froide dans la chaudière lorsqu'elle est chaude.
-
Il est recommandé de souscire un contrat d'entretien.
Ne pas vidanger l'installation, sauf en cas de nécessité absolue. Exemple : Absence de plusieurs mois avec risque de gel dans le bathtub.
1.5 Adaptation à un autre gaz
Belgique:
Les opérations nécessaires pour passer d'un gaz à un autre doit être effectuees par un technicien SERV'elite.
Autres pays :
Les opérations nécessaires pour passer d'un gaz à un autre doit être effectuees par votre installateur.
1.6 Responsabilités
1.6.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des exigences des différentes directives européennes applicables. Ils sont de ce fait livrés avec le marquage CE et tous les documents nécessaires. Avant le souci de la qualité de nos produits, nous cherchons en permanence à les améliorer. Nous nous réservons donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée dans les cas suivants :
- Non-respect des instructions d'installation de l'appareil
- Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil
- Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil
1.6.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la première mise en service de l'appareil. L'installateur est tenu de respecter les instructions suivantes :
- Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil
-
Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuelsment en viqueur
-
Effectuer la première mise en service et effectuer tous les points de contrôle nécessaires
- Expliquer l'installation à l'utilisateur
- Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil
- Remetre toutes les notices à l'utilisateur
1.6.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir un fonctionnement optimal de l'appareil, l'utilisateur doit respecter les consignes suivantes :
- Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil
-
Faire appel à des professionnelles qualifiés pour réaliser l'installation et effectuer la première mise en service
-
Se faire expliquer l'installation par l'installateur
- Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires par un professionnel qualifié
- Conserver les notices en bon et a proximé de l'appareil
2 A propos de cette notice
2.1 Symboles utilisés dans la notice

Attention danger
Risque de dommages corporels et matériels. Respecter imperativement les consignes pour la sécurité des personnes et des biens.

Information particulaire
Tenir compte de l'information pour maintainir le comfort.

Renvoi
Renvoi vers d'autres notices ou d'autres pages de la notice.
2.2 Abréviations
ECS:Eau Chaude Sanitaire.
PPs: Polypropylene difficilement inflammable.
3CE:Conduit collectif pour chaudiere etanche
3 Description
3.1 Chaudières
Les modèles représentés sont commercialisés dans les différents pays suivant le programme de vente de ceux-ci.

Chaudièreseule 45kW - 65kW

Chaudière seule 90 kW - 115 kW

Chaudiere avec gallon BC ou BP 150,200,300 I- 45,65,90,115 kW
3.2.1 Composants électromécaniques

| 1 | Interrupteur général Marché / Arrêt |
| 2 | Manomètre * Selon le modele d'appareil, le manomètre est manuel (affichage sur cadran) ou automatique (affichage par pictogramme) |
| 3 | Voyant Marche/AlarmeLED verte allumée : Fonctionnement normalLED rouge allumée : Brûleur en sécuritéLED rouge clignotante : Fonctionnement anormal (Voirchapitre "7 En cas de dérangement") |
| 4 | Bouton de réarmement du coffret de sécurité |
3.2.2 Afficheur

| 1 | Affichage de texte et numérique |
| 2 | Barre graphique d'affichage du programme du circuit A, B ou C |
| 3 | Zone claire : Période Chauffage à température réduite ou Chargementallon non autorisé |
| 4 | Zone fonçée : Période Chauffage à température comfort ou Chargementallon autorisé |
| 5 | Curseur clignotant indiquant l'heure courante |
| 6 | Affichage numérique (heure courante, valeurs régées, paramétres, etc...) |
| 7 | Affichage du programme actif, P1, P2, P3, P4 ou E : coupure Été automatique |
| 8 | Les flèches clignotent lorsque des valeurs de réglage peuvent être modifiées avec les touches + et - |
| 9 | Symboles de fonctionnement des circuits |
| ↑ | Ouverture de la vanne 3 voies |
| ↓ | Fermeture de la vanne 3 voies |
| ® | Pompe du circuit affché en marche |
| A, B, C | Nom du circuit affché |
| 10 | Repère affché au-dessus du mode de fonctionnement actif |
| 11 | Symboles signalant l'état actif des entrées/sorties |
| ® | Brûleur en marche |
| ® | Pompe de charge ECS en marche |
| ® | Régime été |
| ® | Non disponible |
3.2.3 Touches accessibles lorsqu'le volet est fermé

| Réglage des températures | |
| Éc | Température Confort |
| IC | Température réduite |
| ER | Température eau chaude sanitaire |
| ←= | Permet de régler la température sélectionnée |
| Touches de sélection des modes de fonctionnement | |
| AUTO | Fonctionnement selon le programme horaire |
| Marche forcee à température comport : - jusqu'à minuit si clignote - en permanence si est fixe | |
| CC | Marche forcee à température réduite : - jusqu'à minuit si clignote - en permanence si est fixe |
| Mode Antigel | |
| Mode Chargement du gallon autorisé : - jusqu'à minuit si clignote - en permanence si est fixe | |
3.2.4 Touches accessibles lorsqu'le volet est ouvert

| Touche coupure "Eté" manuelle Le chiffage est coupé et la production ECS est assurée. Les symboles ≫ et E sont affichés. | |
| STANDARD | Touché programme standard Réinitialisation de tous les programmes horaires |
| Touché d'accès aux paramètres réservés à l'installateur | |
| Touches d'accès aux réglages et mesures | |
| Défilament des titres | |
| Défilament des lignes | |
| Retour à la ligne précédente | |
| Touches de programmation | |
| Écriture (par 1/2 heures) de période Température comport ou Chargementallon autorisé (zone foncée) | |
| Écriture (par 1/2 heures) de période Température réduite ou Chargementallon non autorisé (zone claire) | |
| ← | Touche Retour |
| A.B.C. | Touche de sélection du circuit à afficher |
| PROG | Touche de sélection du programme chauffage actif (P1, P2, P3 ou P4) |
4 Economies d'énergie
Cette chaudière assure toutes les fonctionnalités que l'on peut attendre d'une chaudière à condensation. Des techniques de pointe n'ont pas seulement servi à sa conception exceptionnellement économique en termes financiers et énergétiques, et par conséquent écologiques, mais ont également été appliquées pour un comfort maximal : chaleurur pour toute la maison, eau chaude, utilisation incroyablement simple et fonctionnement en toute tranquililité grâce à son niveau sonore réduit.
La chaudière gaz à condensation ne se contente pas d'utiliser la chaleur contenu dans les gaz d'échéppement (perceptible), elle tire également profit de la chaleur latente (cachée). Cette énergie est tirée de la vapeur d'eau produit lors du processus de combustion, et n'est pas exploité par les chaudières traditionnelles. Les gaz d'échéppement sont ici refroidis dans la chaudière, de telle sorte que la vapeur d'eau se condense et que de la chaleur supplémentaire, issue des gaz d'échéppement, est introduite dans le système de chauffage.
La chaudière satisfait aux exigences du Decret allemand relatif aux économies d'énergie (Energie-EinsparVerordnung, EnEV) et presente un rapport qualité / prix réellement exceptionnel.
5 Mise en service
Seul un professionnel qualifié peut effectuer la première mise en service.
- Verifier la pression d'eau dans l'installation. Faire un appoint d'eau si nécessaire.
-
Ouvrir le robinet gaz.
-
Tableau de commande :
-
Ouvrir le volet du tableau de commande.
- Mettre l'interrupteur Marche/Arret sur ①.
- Refermer le volet.
6 Arrêt de la chaudière
Metre l'interrupteur Marche/Arret sur
Precautions à prendre s'il y a risque de gel
Circuit de chauffage
Utiliser un antigel bien dosé pour éviter le gel de l'eau de chauffage. A défaut, vidanger entièrement l'installation. Dans tous les cas, consulter l'installateur.
Circuit eau chaude sanitaire
Vidanger le gallon et les tuyauteries d'eau sanitaire.
Precautions à prendre en cas d'arrêt prolongé (un an ou plus)
- Faire ramoner soigneusement la chaudière et la cheminée.
- Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d'air à l'intérieur.
- Enlever le tuyau reliant la chaudière à la cheminée et fermer la buse avec un tampon.
7 En cas de dérangement
Vérifications à faire avant d'appeler l'installateur :
Le brûleur ne démarre pas.
Coupure du thermostat de sécurité par surchauffe accidentelle. Pour redémarrer la chaudière : Appuyer sur le bouton de réarmement . Appelez néanmoins votre installerur.
Coupure du système de sécurité liée à l'évacuation des fumées. Pour redémarrer la chaudière: Appuyer sur le bouton de réarmement Si les interruptions de ce type se repètent, contacter votre installerur. Il est possible que le conduit d'évacuation des produits de combustion soit totalement ou partiellement obstrué.
Le brûleur fonctionne, mais les radiateurs sont froids.
- Purger les radiateurs.
- RÉalisér l'appoint d'eau du circuit primaire.
- Vérifier le bon fonctionnement de la pompe chauffage.
- S'il est souvent nécessaire de remettre de l'eau dans l'installation, contacter l'installateur.
Avant de signaler un dernier à l'installateur, relever les informations suivantes :
- Type de produit
- Numéro de série
- Type de combustible
Ces indications se trouvent sur la plaquette signalétique collée à l'intérieur du volet du tableau de commande.
8 Messages d'alarme
| Message Causes probables Remède | ||
| COURT-CIRC.24V | Court-circuit 24 V | Réarmer la chaudière °. Contactez votre installateur. |
| Défauts Causes probables Remède | ||
| DEF.ALLUMAGE | Défaut d'allumage | |
| Défaut d'onisation | ||
| Vanne gaz défectueuse | ||
| Pas de gaz ou présence d'air dans la conduite | ||
| DEF.IONISATION D'éfaut d'onisation durant le fonctionnement | ||
| DEFAULT MCBA XX Défaut interne du coffret de sécurité | ||
| DEFAULT MCBA 5 Influences externes | ||
| DEFAULT MCBA 11 Défaut interne | ||
| DEFAULT MCBA 24 Inversion sonde chaudière et sonde retour | ||
| DEF.VANNE GAZ Bloc gaz combiné défectueux | ||
| REARMER | Erreur de la commande | |
| DEF.COM.MCBA | Défaut de communication entre DIEMATIC et coffret de sécurité | |
| DEF.S.AMB.A | Réarmer la chaudière °. Contactez votre installer. | |
| DEF.S.AMB.B | ||
| DEF.S.AMB.C | ||
| DEF.S.DEP.B | Défaut de la sonde correspondante | |
| DEF.S.DEP.C | ||
| DEF.S/ext. | ||
| DEF.S.PISCINE | ||
| DEF.VENTIL.OFF Le ventilateur ne tourne pas | ||
| DEF.VENTIL.ON | Le ventilateur marche en permanence | |
| DEF.S.CHAUD | Sonde chaudière défectueuse | |
| DEF.S.ECS | Sonde eau chaude sanitaire défectueuse | |
| DEF.S.FUMEE | Thermostat antirefouleur défectueux | |
| DEF.S.RETOUR | Sonde retour défectueuse | |
| FLAM.PARASI. | Détection d'une flamme parasite | |
| STB CHAUD. | Température liépart >97 °C | |
| STB FUMEE | Température des fumées >105 °C | |
| STB RETOUR | Température de retour trop élevée | |
Garanties
Vou venez d'acquerir l'un de nos apparèils et nous vous remercions de la confiance que vous nous avons ainsi témoignée. Nous nous permettons d'attirer votre attention sur le fait que notre apparéil gardera d'autant plus ses qualités premières qu'il sera vérifié et entretenu régulièrement. Notre installerateur et tout notre réseau restent bien entendu à votre disposition.
Conditions de garantie
Votre apparéil bénéficiaie d'une garantie contractuelle contre tout vice de fabrication à compter de sa date d'achat mentionnée sur la facture de l'installateur.
La durée de notre garantie est mentionné dans notre catalogue tarif.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous apparcient à cet égard de veiller à ce que cette dernière soit réalisée par un professionnelnel qualifié). Nous ne saurions en particulier être tenus pour responsables des dégats matériels, pertes immaterielles ou accidents corporels consécutifs à une installation non conforme :
- aux dispositions légales et réglementaires ou imposées par les autorités locales
- aux dispositions nationales, voire locales et particulieres régissant l'installation
- à nos notices et prescriptions d'installation, en particulier pour ce qui concerne l'entretien régulier des appareils
- aux régles de l'art
Notre garantie est limitée à l'échange ou la réparation des seules pieces reconnues défectueuses par nos services techniques à l'exclusion des frais de main d'oeuvre, de déplacement et de transport. Notre garantie ne couvres pas le remplacement ou la réparation de pieces par suite notamment d'une usure normale, d'une mauvaise utilisation, d'interventions de tiers non qualifiés, d'un défaut ou d'insuffisance de surveillance ou d'entretien, d'une alimentation électrique non conforme et d'une utilisation d'un combustible inapproprié ou de mauvaise qualité. Les sous-ensembles, tels que moteurs, pompes, vannes électriques, etc., ne sont garantis que s'ilns n'ont jamais été démontés.
France
Les dispositions qui precedent ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur de la garantie légale stipulée aux articles 1641 à 1648 du Code Civil.
Pologne
Les conditions de garantie sont indiquees sur la carte de garantie.
Suisse
L'application de la garantie est soumise aux conditions de vente, de livraison et de garantie de la société qui commercialise nos produits.
Belgique
Les dispositions qui precedent concernant la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en Belgique en matière de vices cachés.
Italie
La durée de notre garantie est indiquée sur le certificat livre avec l'appareil.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait être engagée au titre d'une mauvaise utilisation de l'appareil, d'un défaut ou d'une insuffisance d'entretien de celui-ci, ou d'une mauvaise installation de l'appareil (il vous apparcient à cet égard de veiller à ce que les opérations d'installation et d'entretien soient réalisées respectivement par un professionnelnel qualifié et par une société de service après vente).
Les droits établis par la directive française 99/44/CEE, transposée par le décret législatif N° 24 du 2 février 2002 publiée sur le J.O. N° 57 du 8 mars 2002, restent valables.
Russia
Les dispositions qui precedent n'excluent en rien les droits du consommateur, qui sont garantis par la loi de la Fédération de Russie au sujet des vices cachés.
Les conditions de garantie et les conditions d'application de la garantie sont indiquees sur le bon de garantie.
La garantie ne s'applique pas pour le remplacement ou la réparation de pieces d'usure suite à une utilisation normale. Parmi ces pieces, on compte les thermocouples, les gicleurs, les systèmes de contrôle et d'allumage de la flamme, les fusibles, les joints.
Turquie
En conformité avec la législation et la reglementation, la durée de vie du produit pour cet apparéil est de 10 ans. Durant cette période, le fabricant et/ou le distributeur est tenu de fournir le service après-venture et les pièces de rechange.
Autres pays
Les dispositions qui precedent ne sont pas exclusives du bénéfice le cas échéant au profit de l'acheteur des dispositions légales applicables en matière de vices cachés dans le pays de l'acheteur.
fr
Annexe
Informations relatives aux directives ecoconception et étiquetage énergétique
Table des matieres
1 Informations specifiques 3
1.1 Recommendations 3
1.2 Directive ecoconception 3
1.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière 3
1.4 Mise au rebut et recyclage 4
1.5 Fiche de produit - Regulateurs de température 4
1.6 Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere 4
1.7 Fiche de produit combiné - Chaudière 5
1 Informations spécifiques
1.1 Recommendations

Remarque
Seules des personnes qualifiées sont autorisées à partager au montage, à l'installation et à l'entretien de l'installation.
Le present produit est conforme aux exigences de la directive européen 2009/125/CE, relative à l'écoconception des produits liés à l'énergie.
1.3 Données techniques - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
Tab.1 Paramétres techniques applicables aux dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
| DTG 130-45 | Eco.NOx Plus | DTG 130-65 Eco.NOx Plus | DTG 130-90 Eco.NOx Plus | DTG 130-115 Eco.NOx Plus | ||
| Chaudière à condensation Oui Oui Oui Oui | ||||||
| Chaudière BASSE température(1) | Non Non | Non Non | ||||
| Chaudière de type B1 Non Non Non Non | ||||||
| Dispositif de chauffage des locaux par co-génération | Non Non | Non Non | ||||
| Dispositif de chauffage mixte Non Non Non | Non Non | |||||
| Puisance thermique nominale | Prated | kW 40 61 | 84 | 107 | ||
| Production de chaleur utile à la puissance- ce thermique nominale et en régime hau-te température(2) | \( P_4 \) | kW | 40,0 61,0 | 84,2 | 107,0 | |
| Production de chaleur utile à 30 % de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1) | \( P_1 \) | kW | 13,3 20,3 | 27,9 35,4 | ||
| Efficacité énergétique saissonnière pour le chauffage des locaux | \( η_s \) | % | 92 93 | - | - | |
| Efficacité utile à la puissance thermique nominale et en régime haute températu-re(2) | \( η_4 \) | % | 87,8 88,6 | 88,2 87,5 | ||
| Efficacité utile à 30 % de la puissance thermique nominale et en régime basse température(1) | \( η_1 \) | % | 97,0 98,1 | 97,4 96,5 | ||
| Consommation d'électricité auxiliaire | ||||||
| Pleine charge | emax | kW | 0,055 | 0,088 | 0,136 | 0,213 |
| Charge partielle | elmin | kW | 0,025 | 0,031 | 0,033 | 0,039 |
| Mode veille | \( P_{SB} \) | kW | 0,011 | 0,011 | 0,011 | 0,011 |
| Autres caractéristiques | ||||||
| Pertes thermiques en régime stabilisé | \( P_{stby} \) | kW | 0,127 | 0,125 | 0,131 | 0,131 |
| Consommation d'électricité du brûleur d'allumage | \( P_{ign} \) | kW | - | - | - | - |
| Consommation annuelle d'énergie | \( Q_{HE} \) | GJ 125 | 189 | - | - | |
| Niveau de puissance acoustique, à l'in-terieur | \( L_{WA} \) | dB | 49 49 | - | - | |
| Émissions d'oxydes d'azote NO | x | mg/kWh | 33 29 41 41 | |||
| (1) Par BASSE température, on entend une température de return (à l'entrée du dispositif de chauffage), de 30 °C pour les chaudières à condensation, de 37 °C pour les chaudières BASSE température et de 50 °C pour les autres dispositifs de chauffage. | ||||||
| (2) Par régime haute température, on entend une température de return de 60 °C à l'entrée du dispositif de chauffage et une température d'alimentation de 80 °C à la sortie du dispositif de chauffage. | ||||||

Voir
La quatrième de couverture pour les coordonnées de contact.
1.4 Mise au rebut et recyclage

Fig.1 Recyclage

Avertissement
Le démontage et la mise au rebut de la chaudière doivent être effectuels par un professionneliel qualifié conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Proceder comme suit pour démonter la chaudière :
- Éteindre la chaudière.
- Couper l'alimentation électrique de la chaudière.
- Fermer la vanne de gaz principale.
- Couper l'alimentation en eau.
- Fermer la vanne de gaz de la chaudière.
- Vidanger l'installation.
- Déposer le flexible de purge d'air au-dessus du siphon.
- Déposer le siphon.
- Déposer les conduits air/fumées.
- Debrancher tous les tuyaux situés sous la chaudière.
- Démonter la chaudière.
1.5 Fiche de produit - Régulateurs de température
Tab.2 Fiche de produit du régulateur de température
| Diematic 3 | ||
| Classe II | ||
| Contribution à l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux % 2 |
1.6 Fiche produit - Dispositifs de chauffage des locaux par chaudiere
Tab.3 Fiche de produit des dispositifs de chauffage des locaux par chaudière
| DTG 130-45 Eco.NOx Plus | DTG 130-65 Eco.NOx Plus | ||
| Classe d'efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux | A | A | |
| Puisance thermique nominale (Prated ou Psup) | kW | 40 | 61 |
| Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux | % | 92 | 93 |
| Consommation annuelle d'énergie | GJ | 125 | 189 |
| Niveau de puissance acoustique LWA à l'intérieur | dB | 49 | 49 |

Voir
Pour les précautions particulières concernant le montage, l'installation et l'entretien : voir Chapitre Consignes de sécurité.
1.7 Fiche de produit combiné - Chaudière

Fig.2 Fiche de produit combiné applicable aux chaudières indiquant l'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux du produit combiné proposé
Effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
Classe d'effi cacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux
La chaudiere et la pompe à chaleur d'appoint sont-elles installées avec des émetteurs de chaleur basse température à 35 C?

Voir fi che sur la pompe à chaleur


L'efficacité énergétique obtenue avec cette fiche pour le produit combiné peut ne pas correspondre à son efficacité énergétique réelle une fois le produit combiné intallé dans unBATIMENT,car ceIe-ci varie en fonction d'autres facteurs tels que les pertes thermiques du système de distribution et le dimensionnement des produits par rapport à la taille et aux caractéristiques du batiment.
AD-3000743-01
I La valeur de l'efficacité énergétique saisonnière, pour le chiffage des locaux, du dispositif de chiffage des locaux utilisé à titre principal, exprimée en %.
II Le coefficient de pondération de la puissance thermique du dispositif de chauffage utilisé à titre principal et du dispositif de chauffage d'appoint du produit combiné, tel qu'indiqué dans le tableau suivant.
III La valeur de l'expression mathématique : 294/(11 · Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.
IV La valeur de l'expression mathématique 115/(11 - Prated), dans laquelle « Prated » renvoie au dispositif de chauffage des locaux utilisé à titre principal.
Tab.4 Ponderation des chaudières
| Psup / (Prated + Psup)(1)(2) | Il, produit combiné non équipé d'unallon d'eau chaude | Il, produit combiné équipé d'unallon d'eau chaude |
| 0 0 0 | ||
| 0,1 0,3 0,37 | ||
| 0,2 0,55 0,70 | ||
| 0,3 0,75 0,85 | ||
| 0,4 0,85 0,94 | ||
| 0,5 0,95 0,98 | ||
| 0,6 0,98 1,00 | ||
| ≥ 0,7 1,00 1,00 | ||
| (1) Les valeurs intermédiaires sont calculées par interpolation linéaire entre les deux valeurs adjacentes.(2) Prated renvoie au dispositif de chauffage des locaux ou au dispositif de chauffage mixte utilisé à titre principal. | ||
Tab.5 Efficacité du produit combiné
| DTG 130-45 | Eco.NOx Plus | DTG 130-65 Eco.NOx Plus | |
| Éfficacité énergétique saisionnière du produit combiné pour le chauffage des locaux | % 94 | 95 |
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S

www.dedietrich-thermique.fr
Direction des Ventes France
57, rue de la Gare
F-67580 MERTZWILLER
+33(0)388802700
+33(0)388802799
REMEHA GmbH

www.remeha.de
Rheiner Strasse 151
D-48282 EMSDETTEEN
+49(0)2572/9161-0
+49(0)2572/9161-102
info@remeha.de
VAN MARCKE

www.vanmarcke.be
Weggevoerdenlaan 5
B-8500 KORTRIK
+32(0)56/237511
DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U.

www.dedietrich-calefacion.es
C/Salvador Espriu, 11
08908 L'HOSPITALET de LLOBREGAT
+34935475850
info@dedietrich-calefacion.es
WALTER MEIER (Climat Suisse) SA
www.waltermeier.com
Z.I. de la Veyre B, St-Légier
CH-1800 VEVEY 1
+41(0)219430222
Serviceline +41 (0)8 00 846 846
+41(0)219430233
ch.climat@waltermeier.com
DE DIETRICH
Toutes les informations techniques containes dans la presente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être produits sans notre autorisation écrite préalable.
Sous réserve de modifications.