L 220 - Machine à coudre BERNINA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil L 220 BERNINA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre à surjet BERNINA L 220 |
|---|---|
| Type de point | Points de surjet, points de recouvrement |
| Nombre de fils | 2, 3 ou 4 fils |
| Largeur de coupe | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de point | Variable, réglable selon les besoins |
| Utilisation | Idéale pour les finitions, les ourlets et les coutures extensibles |
| Facilité d'utilisation | Écran de contrôle intuitif, enfilage simplifié |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Réparation | Service après-vente BERNINA disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, arrêt automatique en cas de problème |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, accessoires inclus : pieds de biche, aiguilles |
FOIRE AUX QUESTIONS - L 220 BERNINA
Questions des utilisateurs sur L 220 BERNINA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice L 220 - BERNINA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil L 220 de la marque BERNINA.
MODE D'EMPLOI L 220 BERNINA
L'emploi d'un apparéil électriche exige d'observer les mesures de sécurité suivantes:
"DANGER Pour la protection contre tout choc électrique:"
- Ne pas laisser la machine à points de chaînette et enveloppant sans surveillance tant qu'elle est raccordée au réseau.
- Àpres usage et avant un nettoyage, séparer toujours la machine du réseau.
- Retirer la fiche du réseau pour changer une ampoule. Employer des ampoules de même type: 15W (120V), 10W (230 - 240V).
"ATTENTION Pour éviter des brûlures, un feu, un choc électrique ou des blessures de personnes:"
- Ne pas prendre la machine domestique pour un jouet. La plus grande prudence est de mise quand la machine est utilisée par des enfants ou quand elle se trouve à leur proximité. Cette machine ne doit jamais être utilisée par des personnes (et enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalles sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes pour l'emploi de cette machine. Dans tous ces cas, la machine doit être utilisée uniquement lorsqu'une personne responsable de la sécurité a donné les explications nécessaires. Le seul moyen d'être sur que les enfants ne jouent pas avec cet apparéil est de les placer sous surveillance.
- Utiliser la machine seulement dans le but d'accompil les travaux décrits dans ce manuel d'instructions. N'employer que les accessoires recommendés par le fabricant.
- Ne pas employerer la machine, si les cables ou les prises sont abimés, si elle ne fonctionne pas sans problèmes, si elle est tombée par terre ou dans l'eau, ou bien a été endommagée. Apporter cette machine pour réparation ou vérification auprès de l'agent le plus proche ou du spécialiste correspondant.
- Durant l'emploi de la machine, ne pas boucher les fentes d'aération par des bouts de fil, de la poussière et des déchets de tissu.
- Eloigner les doigs de toute piece en mouvement. Une prudence toute particuliere s'impose à proximite des aiguilles.
- Utiliser toujours la plaque à aiguille originale de la machine. Tout autre plaque peut provoquer la cassure de l'iguille.
- Ne pas utiliser d'aiguilles courbées.
- Durant la couture, ne pas tirer sur le tissu, ni le pousser, cela peut provoquer la cassure de l'aiguille.
- Placer l'interrupteur principal sur «O» lors de toute activité à proximé des aiguilles, par ex. pour enfiler, changer d'aiguille ou de pied-de-biche, etc.
- Priere de tous jours retirer la prise du réseau lorsque vous effectuez, sur la machine ouverte, des travaux d'entretien mentionnés dans le manuel d'instructions, comme le nettoyage, le changement de l'ampoule, l'enfilage du boucleur, etc.
- Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de la machine.
- Ne pas employer la machine en plein air.
- Ne pas employer la machine dans un local où l'on utilise des produits avec gaz propulseur (spray) ou de l'oxygène.
- Pour la mise hors service, placer le commutateur principal sur «O» et retarder la fiche du réseau.
- Debrancher en tirant sur la fiche et non sur le cable.
- En cas de non-utilisation, l'appareil doit, en principe, être séparé du réseau en retardant la prise.
- Si le cordon spécial de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par votre agent autorisé le plus proche ou dans un centre de service.
- Cette machine est equipée d'une double isolation (sauf aux USA / au CANADA). N'employer que des pièces de rechange originales. Se reporter aux indication pour la remise en état des produits à isolation double.
"ENTRETIEN DES PRODUITS A DOUBLE ISOLATION (Excepte USA / Canada)"
Un produit à double isolation est équipé de deux isolations au lieu d'une mise à la terre. La mise à la terre n'est pas prévue sur un produit à double isolation et ne devrait donc pas été employée. L'entretien d'un produit à double isolation qui exige de grands soins et des connaissances poussées sur le système, doit donc être réalisé seulement par du personnel qualifié. N'employer que des pieces de rechange originales pour l'entretien et la réparation. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: "Isolation double" ou "A double isolement".
Le symbole peut également caractériser un tel produit.
"PRIERE DE CONSERVER SOIGNEUSMENT LES PRESCRIPTIONS DE SECURITE"
Cette machine à points de chaînette et enveloppant est destinée seulement à l'usage familial.
Voues venez d'acquerir une machine de qualite et nous vous en felicitons.
La L220 est une machine spéciale qui could les points enveloppants de 5 mm et de 2,5 mm (0,2" et 0,1") de large ainsi que le point de chainette à 2 fis.
Le point enveloppant est idéal pour confectionner des oulets, des oulets avec elastique, des coutures plates d'assemblage avec elastique, des entourages avec ruban et coutures décoratives sur tous les matériels elastiques ou à haute Elasticité.
Le point de chainette est élastique d'une façon limitée et convient remarquablement pour les coutures dans les étoffes tissées. Vous trouverez des informations sur la maintenance et des données techniques au dos de ce mode d'emploi.
Le mode d'emploi explique les caractéristiques de la machine et vous aide, pas à pas, à l'utiliser avec ses points pratiques. Dans les dernières pages du livre, vous trouvez des indications sur l'entretien ainsi que des données techniques.
Nous vous souhaitons plaisir et satisfaction à la confection de vos travaux de couture.
Si vous avez acheté cette machine à l'étranger, demandez un mode d'emploi dans toute langue à l'importateur international ou à un concessionaire BERNINA.
Consignes de sécurité 2
Table des matieres 5
Details de la machine 7,8
Accessoires 8
Preparation de la machine
Guide-fil 9
Fixation du support des broches à bobines....9
Mise en place des bobines de fil 10
Grandes bobines 10
Bobines familiales. 10
Résille pour fil 10
Raccorder la pedale 11
Mise en service
Commutateur principal et d'éclairage......11
Levier du pied-de-biche à deux niveaux...12
Remplacement du pied-de-biche 12
Couvercle du boucleur. 13
Plateau de travail. 13
Volant. 13
Remplacement des aiguilles. 14
Systèmes d'aiguilles 14
Réglage et utilisation
Longueur de point. 15
Pression du pied-de-biche 15
Mécanisme d'avance à différentiel 16
Réglage du mécanisme d'avance à différentiel ...17
Tableau récapitulatif des points 19
Enfilage
Preparer l'enfilage / conseils 21
Tige de guidage du fil 21
Tension de fil
Enfilage du point enveloppant
Enfilage du point enveloppant à 4 fils..22-25
Enfilier le boucleur pour le point enveloppant...22
Enfilier laiguille de droite pour le point enveloppant...23
Enfilage de laiguille du milieu pour le point de recouvrement ...24
Enfilier laiguille de gauche pour le point enveloppant ...25
Enfilage pour le point enveloppant a 3 fils (large) ...26
Enfilage pour le point enveloppant a 3 fils (etroit) ...27
Enfilage du point de chaînette à 2 fils
Enfilage du point de chanette à 2 fils......28
Essai de couture, tension du fil
Couture d'essai 29
Adapter la tension 31
Tension de fil. 32
Couture pratique avec le point enveloppant
Extrémité de la couture, arrêté les points,
point enveloppant 33
Défaires points 33
Plaque de recouvrement du boucleur avec
lignes de repres 33
Ourlet simple 34
Couture d'assemblage plate. 34
Ourlet avec un elastique fixe par une couture...35
Entourages 35
Couture / Ceinture / Surpiquer une parmenture..36
Couture d'ornement plate 36
Couture pratique avec le point de chainette
Fin de la couture, arreter les points 37
Defaire les points 37
Plaque de recouvrement du boucleur avec
lignes de repres 37
Fronces avec point de chainette 38
Entourages 38
Guide pour rubans. 39
Maintenance
Remplacement de I'ampoule. 40
Nettoyage 40
Maitrise des pannes 42
Caracteristiques techniques 45
Cara/o cliente,
- Couvercle du boucleur
- Plaque de recouvrement du boucleur
- Plateau de travail
- Plaque a aiguille
- Pied-de-biche
- Eclairage
- Recouvrement du tendeur de fil
- Tension du fil de l'aiguille de gauche
- Tension du fil de laiguille de centre
- Tension du fil de l'aiguille de droite
- Support de guide-fil téléscopique
- Guide-fil
- Guide-fil ouvert
- Broche à bobine
- Antivibreurs
- Socle en mousse
- Support de broches à bobines
- Selecteur de longueur de point
- Selecteur de l'entrainment différentiel
- Volant
- Prise pour la machine
- Commutateur principal et d'éclairage
- Lifter du pied-de-biche
- Porte-aiguille
- Poignée de transport
- Schema d'enfilage
- Vis de réglage pour la pression dupied-de-biche
- Support de bobine
Vue interieure, couvercle du boucleur ouvert
- Enfilage automatique du boucleur inférieur
- Bouton de la tension du boucleur inférieur
- Schema d'enfilage pour fil du boucleur inférieur
- Coupe-fil
- Pedale electronique
- Jeu d'aiguilles 130/705H
- Disques de déviation du fil
- Pincette
- Pinceau/pose-aiguille
- Résille pour fil
- Tournevis à six pans
- Pochette d'accessoires
- Housse de protection
- Lubrifiant
- Pied-de-biche pour le point de chaînette (accessoire en option)
Accessori
Retirer le support de guide-fil jusqu'à la butée, puis le tournier jusqu'à ce qu'il s'encliquette (A). Introduire le guide-fil dans le support de guide-fil de sorte que la flèche soit dirigée vers l'avant (B).
Guidafil
Fixation du support des broches à bobines
Introduire le support de broches à bobine fourni séparément (avec deux supports de broche) dans le dispositif de guidage du socle.
Mise en place des bobines de fil
Lors de l'emploi de cônes de fil normaux, placer les antivibreurs sur les broches en tournant le côte le plus large vers le bas.
Spolette normali
Si vous vous servez de grandes bobines industriielles, installez les antivibreurs à l'envers, c'est-à-dire sur les broches en tournant le côté le plus large vers le haut.
Spole industriali
Retirer le bloqueur de vibration. Placer la bobine de fil sur la tige du support de bobine et fixer le disque de maintain, rebord arrondi tourné vers le bas, sur la tige du support de bobine.
Pour les fils fins qui tombent facilement du cône, recouvrir les bobines avec la ré-sille rangée dans la pochette d'accessoires.
Rete salvafilio
Enficher la pédale dans la prise de la machine à coudre (A), puis relier la fiche secteur avec la prise du secteur (B). En appuyant plus ou moins sur la pédale, il est possible de modifier progressivement la vitesse de la machine.
Commutateur principal et déclairage
Le commutateur principal et d'éclairage est placé du côte du volant devant la prise de la machine.
O = Arret
I = Marche avec l'éclairage
Levier du pied-de-biche à deux niveaux
Pour relever le pied, soulever le levier jusqu'à ce qu'il bute (A). Si l'on continue àSoulever le levier, la distance entre la plaque a aiguille et le pied-de-biche (B) s'agrandit. Rabatte le levier vers le bas (C) pour abaisser le piedde-biche.
“PRUDENCE”
Ne pas coudre, ni tournier le volant pendant que le pied-de-biche est dans la position la plus haute (B).
-
Mettre la machine hors-circuit (commutateur principal sur «0»).
-
Relever les aiguilles, tournier le volant.
- Relever le pied-de-biche.
- Presser le levier (D) et décliqueter le pied-de-biche.
- Presser le levier du pied-de-biche complètement vers le haut (B), puis enlever le pied vers la gauche.
Pour accrocher le pied, placer le pied-de-biche sous la tige, de sorte que la rainure de la tige coincide avec la broche du pied-de-biche (E). - Abaisser la tige du pied-de-biche, le pied s'encliquette automatique.
- Pied pour point enveloppant (F)
- Pied pour point de chaînette (G) (accessoire en option)
Couvercle du boucleur
Attention aux éléments mobiles,mettre la machine hors-circuit (commutateur principal sur «0»).
Ouvrir en appuyant vers la droite et basculer le recouvrement vers l'avant.
Pour fermer le couvercle, le rabattre vers le haut.
Attention aux éléments mobiles,mettre la machine hors-circuit (commutateur principal sur «0»).
Pour ouvrir, presser le plateau de travail vers la gauche.
Pour fermer, presser légerement le couvercle vers la droite jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Piano di appoggio
Durant la couture, le volant tourne en avant (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
Volantino
Replacement des aiguilles
A - Mettre la machine hors-circuit (commutateur principal sur «0»).
- Amener l'aiguille dans sa position la plus haute (tourner le volant).
- Abaisser le pied-de-biche.
- Retirer l'aiguille en devissant la vis de fixation de l'aiguille (A).
- Introduire l'iguille, avec le cote plat vers l'arriere, dans le pose-aiguille (B).
- Insérer l'aiguille dans le porte-aiguille (C).
- Resserrer la vis de fixation de l'aiguille.
Systèmes d'aiguilles
130/705H (aiguilles de type familial), ou JLx2.
Grosseur des aiguilles 70-90 (11-14).
Sistema aghi
La longueur de point est progressivement régliable, même pendant la couture, entre 1 et 4 mm.
Réglages de base recommends:
- Point enveloppant: 3
- Point de chaînette: 2,5
Lunghezza del punto
La pression du pied-de-biche est regliée sur une valeur moyenne valable pour la plupart des travaux de couture.
Effectuer des réglages en tournant le bouton.
- Réglage de base avec une pression normale (M).
- Pression du pied-de-biche plus elevée pour des tissus épais, lourds ou elastiques (H).
- Pression du pied-de-biche moins elevée pour tissus fins ou tissus de laine soudues (L).
Mécanisme d'avancement différentiel
La griffe d'entrainment est constituée d'une partie avant (A) et d'une partie arrrière (B). Lors de chaque mouvement, les deux pieces composant la griffe peuvent avoir des longueurs de déplacement différentes.
L'avancement différentiel permet d'obtenir des coutures droites et qui n'ondulent pas sur les tissus à mailles sans que les couches de tissus se decalent. Il empêche aussi les coutures des tissus lisses comme le nylon ou les tissus rigides et tissés denses de se resserrer.
Travail des tissus à mailles - suppression des ondulations
La distance de la griffe d'entrainment avant doit etre plus importante que celle de la griffe d'entrainment arriere. La griffe avant laisse passer autant de longueur de tissu que la griffe arriere peut transporter sans risque d'etirage de l'ouvrage (C). Travail des etoffes tissees et du nylon - pas de retraction du tissu
La longueur d'avance de la griffe arrière doit être supérieure à celle de la griffe avant. La griffe avant retient autant de longueur de tissu que la griffe arriere peut transporter sans risque de rétraction de l'ouvrage (D).
Réglage du mécanisme d'avancement différentiel
Pour effectuer le réglage, il suffit de tourner le/selecteur correspondant jusqu'à obtention de la valeur souhaitation. Commencer toujours par faire un essai sur une piece de tissu. Le mécanisme d'avancement différentiel peut être réglé progressivement en cours de travail.
Réglage du mécanisme d'avancement différentiel
| Réglage | 2 | 1,5 | N 0,7 | |
| Résultat | Effect de fronçage, couture exemplé d'on-dulations | Effect de fronçage, couture exemplé d'on-dulations | Entrainnement normal | Effect d'allon-gement, cou-ture exemplé de fronçage |
| Utilisations du point enveloppant | Tissus de laine épais ou lâches, tricots faits main | Tissus à mailles fines à moyenne mèrèes | Tissus à mailles dans le sens de la longueur | Coudre sur les coutures |
| Photo A | Photo B | Photo C Photo | D | |
| Utilisations du point de chaînette | Tissus de laine épais ou lâches, tricots faits main | Tissus à mailles fines à moyenne sèrées | Tissus non-maux, tissus à mailles dans le sens de la longueur | Tissus à mailles fines, étoffes résis-tantes tissées, doublures, satin, ropeline |
| Photo E | Photo F | Photo G Photo | H |
Tableau récapitulatif des points
| Point Tensions de fil Réglages de base Utilisations | |||
| Point enveloppant à 4 fils Fil d' aiguille de droite (bleu): 3-5 Fil de l'aiguille du centre (vert): 3-5 Fil d'aiguille de gauche (jaune): 3-5 Fil de boucleur (violet): M | Longueur de point: 3 Mécanisme d'avance-ment différentiel: N | Vêtement avec oulets élastiques ou à haute Elasticité: oulets normaux, oulets élastiques, coutures d'assem-blage plates, dentelles élastiques, entourages, coutures décoratives | |
| Point enveloppant à 3 fils (large) | Fil d'aiguille de droite (bleu): 3-5 Fil d'aiguille de gauche (jaune): 3-5 Fil de boucleur (violet): M | Longueur de point: 3 Mécanisme d'avance-ment différentiel: N | Tissus très élastiques, tricots et jersey. Ourllets plats sur tous les tissus élastiques, la couture et le surfilage avec des élastiques, les coutures de liaison sur les tissus élastiques, les coutures décoratives |
| Si un matériel léger et élastique devant se resserrer, nous recommendons les réglages suivants:1. Pression du pied-de-biche: L2. Bouton de sélection pour la tension du boucleur supérieur: L3. Rapport de l'avancement différentiel: N-0.74. Ne pas enfilier le guide fil du crochet supérieur | |||
| Point enveloppant à 3 fils (étroit) | Fil de l'aiguille du centre (vert): 3-5 Fil d'aiguille de gauche (jaune): 3-5 Fil de boucleur (violet): M | Longueur de point: 3 Mécanisme d'avance-ment différentiel: N | Tissus très élastiques Ourllets plats, la couture et le surfilage avec des élastiques, les coutures de liaison, les coutures décoratives |
| Point double chaînette à 2 fils | Fil d'aiguille de gauche (jaune): 3-5 Fil de boucleur (violet): M | Longueur de point: 2,5 Mécanisme d'avance-ment différentiel: N | Etoffes tissées ou jérseys peu élastiques: entourages, coutures, coutures de fixation, frances, cou-tures décoratives |
Tabella dei punti
Préparer l'enfilage / Conseils
A. Couper le circuit de la machine en mettant le commutateur principal sur „O".
- Tirer complètement le support de guide-fil avec le guide-fil.
Ouvrir le couvercle du boucleur et le plateau de travail.
Tournier le volant jusqu'à ce que le boucleur soit complètement à gauche. - Soulever le pied-de-biche, les tensions de fil sont libérées.
- Enfiler d'abord le boucleur, ensuite l'aiguille ou les aiguilles.


Tige de guidage du fil
Poser le fil dans les deux fentes de sorte qu'il se constitue une boucle formant un S.
Barra guidafilo
Pour obtenir une formation du point parfaite, il faut que le fil soit place correctement entre les disques des tensions de fil.
L'enfilage est correct, si vous ressentez une légère résistance lorsque vous tirez sur le fil (seulément lorsque le pied-de-biche est abaisse).
Tensione del filo
1. Enfilier le boucleur pour le point enveloppant (violet)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le fil et le faire passer dans les guides de I'avant vers I'arriere.
(2,3) Enfilier les guides.
(4) Enfilier la tension de fil.
(5,6,7) Enfilier les guides.
(8) Placer le fil horizontally dans le guide.
(9) Enfilier le guide.
Abaisser l'aiguille dans sa position la plus bajo. Tourner le volant.
(10) Enfilier le guide.
(11) Presser l'enfilage automatique du boucleur inférieur (blanc) vers le haut en direction du boucleur, puis tirer les deux ensemble vers le bas.
(12) Enfiler le premier chas du boucleur, de l'arriere vers I'avant.
(13) Enfilier le chas du boucleur, de I'avant vers I'arriere, raccourcir I'excedent de fil à 10 cm (4").
(14) Repousser l'enfileur automatique du boucleur sur la position de couture.
Amener les aiguilles dans leur position la plus haute (tourner le volant).
Indication: si le boucleur doit etre renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
2. Enfilier l'aiguille de droite pour le point enveloppant (bleu)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le fil et le faire passer dans les guides de l'avant vers l'arrière.
(2, 3) RÉalisér une boucle formant un S sur la tige de guidage.
(4) Enfiler la tension de fil.
(5,6) Enfiler les guides.
(7) Enfilier le tendeur de fil.
(8) Enfilier le guide.
(9) Enfilier le guide du porte-aiguille.
(10) Enfilier le chas de l'aiguille de droite de l'avant vers l'arrière. Poser le fil sur le pied en l'amenant par la gauche, le raccourcir à 7 cm (3").
(11) Contrôler si c'est bien le pied correspondant au point enveloppant qui est employé.
Indication: si le boucle doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras du chas. Enfiler d'abord le boucle, ensuite les aiguilles.
3. Enfilage de l'aiguille du milieu pour le point de recouvrement (vert)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le fil et le faire passer dans les quides, de l'arriere vers l'avant.
(2, 3) RÉalisér une boucle formant un S sur la tige de guidage.
(4) Enfilier la tension de fil.
(5,6) Enfilier les guides.
(7) Enfilier le tendeur de fil.
(8) Enfilier le guide
(9) Enfilier le guide du porte-aiguille.
(10) Enfilier l'aiguille du milieu d'avant en arrirée et glisser le fil à gauche par-dessus le pied-de-biche. Découper le fil à une longueur d'environ 7 cm (3').
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
3. Infilare l'ago centrale (verde) del punto di copertura
4. Enfilier l'aiguille de gauche pour le point enveloppant (jaune)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1) Prendre le fil et le faire passer dans les guides de l'arrière vers l'avant.
(2, 3) RÉalisér une boucle formant un S sur la tige de guidage.
(4) Enfilier la tension de fil.
(5,6) Enfiler les guides.
(7) Enfilier le tendeur de fil.
(8) Enfilier le guide.
(9) Enfilier le guide du porte-aiguille.
(10) Enfilier le chas de l'aiguille de gauche de I'avant vers I'arriere. Poser le fil sur le pied en I'amenant par la gauche, le raccourcir a 7 cm (3").
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
Préparation du point enveloppant à 3 fils (large)
Point enveloppant de I'aiguille droite (bleu)
Point enveloppant de I'iguille gauche (jaune)
3 Faden Cover Stich Einfädeln (schmal) / Enfilage pour le point enveloppant à 3 fils (étroit) Infilatura punto di copertura a 3 fili (stretto) / 3-draads coversteek inrijgen (smal)

Preparation de l'enfilage du point enveloppant à 3 fils (étroit)
Point enveloppant de I'ailguille gauche (jaune)
Point enveloppant de I'aiguille centre (vert)
Préparation de l'enfilage du point de chaînette à 2 fils
Aiguille gauche pour le point de chaînette (jaune)
Après l'enfilage, effectuer un essai de couture sur un tissu double, enfin de vérifier la formation du point et la tension de fil.
Test du point de enveloppant
- Brancher la machine et l'enclencher (commutateur principal I).
- Réglage des tensions de fil: entre 3 et 5.
- Réglage de la longueur de point: 3.
- Réglage du mécanisme d'avancement différentiel: N.
- Soulever le pied-de-biche et placer le tissus sous le pied et les aiguilles (A).
- Abaisser le pied-de-biche.
- Tourner le volant à la main pour planter l'aigille.
Coudre. - À la fin du travail de couture (toujours sur l'envers de l'ouvrage), tournier le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans sa position la plus BASSE (B).
Puis, tourner le volant dans le sens des aiguilles d'une montre pour amener l'aiguille dans sa position la plus haute. Le fil de l'aiguille se detache du boucleur et les points peuvent etre facilement séparés.
- Soulever le pied-de-biche.
- Enlever l'ouvrage avec précaution par la gauche.
Couper les fils en passant par-dessus le coupe-fil (C).
Test du point de chainette
- Brancher la machine et l'enclencher (commutateur principal I).
- Réglage des tensions de fil: entre 3 et 5.
- Réglage de la longueur de point: 2,5.
- Réglage du mécanisme d'avancement différentiel: N.
- Soulever le pied-de-biche et placer le tissu sous le pied et les aiguilles (A).
- Abaisser le pied-de-biche.
Tourner le volant à la main pour planter l'aigille.
Coudre.
Quand la couture se termine dans le tissu:
Pour coudre une chaînette hors du tissu à la fin de la couture ( comme pour le surjet), tourné le volant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour placer l'aiguille dans sa position la plus BASSE (D).
Puis, tourner le volant dans le sens des aiguelles d'une montre pour amener l'aiguille dans sa position la plus haute. Le fil de l'aiguille se détache du boucleur.
- Soulever le pied-de-biche.
- Enlever l'ouvrage avec précaution par la gauche.
Couper les fils en passant par-dessus le coupe-fil (C).
Une maniere de terminer une couture
- Àpres la couture, tourner le volant dans les sens contraire des aiguilles d'une montre pour placer I'aiguille dans sa position la plus haute.
- Relever le pied-de-biche.
- Tirer le fil de couture d'environ 14 cm (6") avec un petit outil (pincette, aiguille à tricoter).
- Découper la boucle de fil, tirer l'ouvrage vers la gauche et couper le fil du boucleur.
La couture est automatiquement sécurisée.




Prova di cucitura
Adaptations de la tension du fil
Le fil de l'aiguille droite forme une boucle sur I'envers du tissu: augmenter la tension (bleu, C) du fil de I'aiquille droite (boucleur supérieur).
Le fil de l'aiguille du milieu forme une boucle sur l'envers du tissu: augmenter la tension (vert, B) du fil de l'aiguille du milieu. Le fil de l'aiguille gauche forme une boucle sur l'envers du tissu: augmenter la tension (jaune, A) du fil de l'aiguille gauche.
Le fil du crochet est relaché sur l'envers du tissu: augmenter la tension du fil du crochet (covercle du recouvrement du tissu, D, violet).
Point de chaînette
Le fil de l'aiguille forme une boucle reli- chée sur I'envers du tissu: augmenter la tension (jaune, F) du fil de I'aiguille gauche. Le fil du crochet est relaché sur I'envers du tissu: augmenter la tension du fil du crochet (covercle du recouvrement du tissu, E, violet).
La tension de fil peut etre adaptee aux differents fils. Reglages de base du fil d'aiguille:3-5 Tensions des fils d'aiguille accrues:6-9 Tensions des fils d'aiguille reduites:2-1 Reglages de base du fil de boucle:M Tension du fil de boucleur accrue:H Reduire la tension:L (si la couture corresponda l'illustration A). Le volant de reglage de la tension du boucleur se touve a l'intérieur du recouvrement de la surface d'etoffe.
Tensione del filo
Cover-Stich, praktisches Nahlen / Couture pratique avec le point enveloppant Punto di copertura - cucito pratico / Coversteek - praktisch naaien




Nahende, Stiche sichern, Cover Stich
Extrémité de la couture, arrêtier les points, point enveloppant
Pour arreter les points à l'extremité de la couture: tirer la boucle (1) vers la gauche. Puis, tirer le fil de boucleur vers le haut, les boucles du fil d'aiguille (2) apparaissent et peuvent être également tirées sur l'en-vers de l'ouvrage et assureres par des points d'arrêt.
Indication: au début de la couture, le premier point est automatiquement assured par les points suivants.
La formation des points enveloppants peut etre defaite depuis l'extremite de la couture en tirant sur le fil de boucleur (3).Ensuite, les fils d'aiguille se librent sur I'endetrot.
Plaque de recouvrement du boucleur avec lignes de repères
Les lignes de guidage de l'ourlet sur la plaque de rallongement représentant une aide précise pour coudre des ourels et des coutures de liaison ou pour la pièque.
Cover-Stich, praktisches Nahlen / Couture pratique avec le point enveloppant Punto di copertura - cucito pratico / Coversteek - praktisch naaien



Einfacher Saum
Stichlange: 3-4 mm
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: de N à 2 (selon le matériel)
-
Tracer les repères l'ourlet, puis à la profondeur de l'ourlet, puis le rabattre ou effectuer un prérepassage.
-
Placer l'ouvrage sous le pied et guider le bord plie en suivant une ligne de la plaque de recouvrement du boucleur.
L'ourlet est cousu tandis que le bord coupe est surfilé en même temps sur l'envers de l'ouvrage. Ensuite, il est possible de couper les surplus eventuels d'ourlet qui dépassent pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les tissus elastiques.
Orlo simplice
Couture d'assemblage plate
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: de N à 2 (selon le matériel)
- Tracer les repêres des surplus.
- Si le bord du tissu est recouvert (au cas ou il n'est pas déjà surfilé), rabattre le surplus ou effectuer un prérepassage.
Superposer les bords.
-Guider le bord correspondant en suivant lateralement une des pieces du pied monte sur dessort.
Pour fixer une dentelle ou un elastique, poser la bande sur le tissu et recouvrir les surplus. La face inférieure (bord coupé) est surfilée. Ensuite, il est possible de couper les surplus qui dépassent pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour tous les ouletts et cordures avec élastique sur le jersey, les tricots et tissus elastiques. Egalement recommendé pour les manches raglan, les parentumes arrondies et les pattes.
Ourlet avec un elastique fixé par une couture
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: de 0,7 à N
- Plier l'ourlet sur la largeur de I'elastique, puis surpiquer sur I'endroit.
Guider le bord plie en suivant la piece droite du pied monte sur dessort ou utiliser une des lignes gravées sur la plaque de recouvrement du boucleur comme guide auxiliaire. L'ourlet conserve sa forme, restre très elastique et résiste à toute épreuve.
Variante: plier l'ourlet sur une largeur correspondant à l'élastique, intercaler simplement un elastique, puis surpiquer sur I'endroit.
Idéal pour les maillots de bain, survêtements de gymnastique, vêtements d'enfants, jupes et pantalons avec un élastique à la taille.
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: N
Couper le biais ou les bandes de tricot dans la largeur souhaitee, tracer les repres et ev. effectuer un prerepassage ou epingler. Entourer les rebords de l'ouvrage puis coudre. Guider le bord de I'entourage sur la face supérieure de I'ouvrage en suivant la piece gauche du pied monte sur dessort.
Sur la face inférieure, le bord (coupe) de l'entourage est surfilé par le fil de boucleur. Ensuite, il est possible de couper les surplus qui dépassant pour les ramener à 2 mm.
Idéal pour les encolures élastiques, les échéancrudes et les rebords arrondis.
Bordatura
Cover-Stich, praktisches Nahlen / Couture pratique avec le point enveloppant Punto di copertura - cucito pratico / Coversteek - praktisch naaien




Naht/Bund/Besatz absteppen
Stichlange: 3-4 mm
Differential: 0,7-N
Couture / Ceinture / Surpiquer une parmenture
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: de 0,7 à N
-Poser la couture d'un cote ou repasser.
- Surpiquer la face supérieure de l'ouvrage en coursant pres du bord (en fonction de l'utilisation).
- Guider le bord de la couture en suivant les pieces laterales du pied.
Le point enveloppant convient bien pour surpiquer les coutures surjet dans tous les matériels elastiques. Il en résultat une finition decorative, solide et durable.
Parfait pour les sweat-shirts, robes en jersey, vestes, manteau tricotés et vêtements cousus dans le style patchwork.
Couture d'ornement plate
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: de 0,7 à N
Comme le passage du tissu est assure à droite des aiguilles, il est donc possible de prévoir des coutures décoratives. Pour obtenir des effets décoratifs, on peut utiliser la face inférieure du motif comme endroit, notamment en employant des fils fins décoratifs dans le boucleur. Adapter les tensions en fonction de l'épaisseur des fils.
- Dessiner au préalable, les lignes de couture sur l'endroit ou même sur l'envers du tissu.
Coudre.
Conseil: Pour renforcer des matériels soudies, poser en dessous une deuxième couche de tissu ou une garniture en jersey. Découper le superflu de cette-ci une fois la couture terminée.
Fin de la couture, arrête les points
Pour arrer ter les points à l'extremité de la couture: tirer la chanette du boucleur (1). Si le fil de boucleur est davantage tiré vers la gauche, le fil d'aiguille (2) apparait et peut être également tiré sur l'envers de l'ouvrage et assure par des points d'arrêt.
Indication: au début de la couture, le premier point est automatique-ment assure par les points suivants.
La formation des points de chaînette peut être défaite, depuis l'extémité de la couture, en tirant sur le fil de boucleur (3). Ensuite, les fils d'aiguille se librent sur l'endetroit.
Steken lostornen
Pied-de-biche pour point de chainette (accessoire en option)
Plaque de recouvrement du boucleur avec lignes de repères
Les lignes de repêres disposées sur la plaque de recouvrement du boucleur sont des aides pour effectuer des coutures en suivant le bord du tissu ou pour réaliser des surpiques paralleles.
Fronces avec point de chaînette
Une simple couche de tissu fin peut etre fronce a laide du mecanisme d'avancement differentiel.
Mécanisme d'avancement différentiel: 2
Longueur de point: 4 mm
Tension de fil: réglage de base
Pied-de-biche pour point de chaînette (accessoire en option)
Longueur de point: de 3 à 4 mm
Mécanisme d'avancement différentiel: N
Préparer le biais ou les bandes de tricot d'une largeur mesurant quatre fois la dimension de l'entourage terminé, découvert, tracer eventuellesment des repères ou effectuer un prérepassage (ou utiliser des biais terminés). Poser l'endetroit de l'entourage sur l'envers de l'ouvrage, épinger leventuellesment, puis assembler. Placer l'entourage en cordure de l'ouvrage sur l'endetroit, puis surpiquer sur l'endetroit.
Bordare
Pied-de-biche pour point de chainette (accessoire en option)
Le pied pour point de chaînette est équipé d'un guide prévu pour des rubans ou des élastiques pouvant atteindre une largeur de 8 mm.
- Amener l'aiguille dans sa position la plus haute.
- Relever le pied-de-biche.
- Poser la bande sous le pied-de-biche et l'introduire dans le guide par la droite.
- Abaisser le pied-de-biche.
Coudre quelques points sur la bande. - Soulever la pointe du pied-de-biche, glisser l'ouvrage en dessous puis coudre.
Guidanastro
Remplacement de I'ampoule
-
Séparer la machine du réseau en la débranchant.
-
Dévisser l'ampoule défectueuse et la remplacer par une neue.
Pays avec 120V: 15 watts
Pays avec 230/240V:10 watts
Il est possible d'obtenir des ampoules de rechange dans les magasins spécialisés.
Pendant la couture, une quantité de poussière, de bourre ou de tissu s'accumule dans la machine. Proceder régulièrement au nettoyage.
Prière d'observer les prescriptions de sécurité de la page 2.
Pulizia
| Problème Cause | Solution Page | ||
| L'entrainment du tissu est irrégulier | La pression du pied-de-biche est insuffi-sante. | Serrer la vis de réglage de la pression du pied-de-biche. | 15 |
| Cassure du fil | La tension est trop forts pour le fil utilisé.L'enfilage de la machine n'est pas correct.Les aiguilles ne sont pas montées correc-tement.Les aiguilles ne conviennent pas. | Réduire la tension de fil.Procéder à l'enfilage correct de la machine.Introduire les aiguilles jusqu'à la butée, ta- lon dirigé vers l'arrière.N'utiliser que des aiguilles du système 130/705H (JLx2). | 3222-281414 |
| Les aiguilles cassent | Les pointes sont émoussées ou abimées.Les aiguilles ne sont pas montées correc-tement.Le tissu a été tiré en cours de travail. | Remplacer les aiguilles.Introduire les aiguilles jusqu'à la butée, ta- lon dirigé vers l'arrière.Guider le tissu en le tenant légèrement. | 1414- |
| Les points ne se for- ment pas toujours | Les aiguilles sont tordues ou émoussées.Les aiguilles ne convennent pas.La pression du pied-de-biche est top faible. | Remplacer les aiguilles.N'utiliser que des aiguilles du système 130/705H (JLx2).Resserrer la vis de réglage de la pression du pied. | 141415 |
| Points irréguliers | Le fil n'est pas placé correctement entre les disques de tension.Le fil s'est entortillé. | Vérifier que le fil soit bien pris dans les disques de tension.Vérifier l'enfilage. | 2122-28 |
| La couture ondule | Le tissu a été tiré en cours de travail.La pression du pied-de-biche est trop force.Le mécanisme d'avancement différentiel n'est pas réglé correctement. | Guider le tissu en le tenant légèrement.Desserrer la vis de réglage de la pression du pied-de-biche.Régler le mécanisme d'avancement diffé- rentiel entre N et 2. | -1516, 17 |
| La couture se rétracte | La tension de fil est trop forts.Lé mécanisme d'avancement différentiel n'est pas réglé correctement. | Réduire la tension de fil.Régler le mécanisme d'avancement diffé- rentiel entre 0,7 et N. | 3216, 17 |
| La couture s'enroule | La tension de fil est trop forts. | Réduire la tension de fil.32 |
| Les possibilités de motifs | Point enveloppant:3 aiguilles, 1 boucleur: 5 mm (0,2")2 aiguilles, 1 boucleur: 5 mm (0,2")2 aiguilles, 1 boucleur: 2,5 mm (0,1") Point chaînette: 1 aiguille, 1 boucleur |
| Système d'ai-guille | 130/705H (système JLx2 également utilisable) |
| Largeur de point | Point enveloppant: 5 mm (0,2") |
| Longueur de point | de 1 à 4 mm |
| Mécanisme d'avancement différentiel | Effet de fronçage entre N et 2Allongement entre 0,7 et N |
| Elevation du pied-de-biche | 8 mm / 10 mm |
| Pied-de-biche | Point enveloppant (pied compensateur mobile), semelle embrochablePoint chaînette (accessoire en option) avec guide du ruban, semelle embrochable |
| Sens de rota-tion du volant | Tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre |
| Vitesse de la machine | Au max. 1500 points/min. |
| Poids 7,0 kg | |
| Encombrement | 280 (La) x 335 (P) x 285 (H) mm |
| Pédale (mo-dèle) | YC-482 (USA, Canada)YC-483N (220-240V) |
Sous réserve de modifications techniques dans l'intérêt du progrès technique.
Si cette machine est vendue dans une autre région linguistique, demandez à l'importateur national ou à l'agent BERNINA, un manuel d'instructions dans la langue correspondante.