SONY CDP-CE535 - Lecteur CD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SONY CDP-CE535 SONY au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : SONY CDP-CE535 - SONY


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Lecteur CD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SONY CDP-CE535 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SONY CDP-CE535 de la marque SONY.



MODE D'EMPLOI SONY CDP-CE535 SONY

• If the player is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on the lenses inside the player. Should this occur, the player may not operate properly. In this case, remove the disc and leave the player turned on for about an hour until the moisture evaporates.

• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners or anti-static spray intended for vinyl

LPs. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER DE CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Avant de faire fonctionner cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement le présent mode d’emploi et de le conserver pour toute référence ultérieure. Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi concernent le modèle CDP-CE535.

• Les instructions fournies dans ce manuel portent sur les commandes du lecteur. Vous pouvez également utiliser les commandes que comporte votre télécommande si celles-ci portent le même nom ou un nom similaire à celles de votre lecteur de disques compacts. • Les symboles suivants apparaissent dans ce mode d’emploi: Indique que vous pouvez effectuer l’opération à l’aide de la télécommande. Ce symbole indique un conseil ou une astuce facilitant l’opération envisagée.

TABLE DES MATIERES Préparation

Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) 23

Enregistrement d’informations relatives aux disques compacts

(fichiers personnalisés) Emploi des fichiers personnalisés 24 Identification des disques (mémo de disque) 24 Mémorisation de plages spécifiques (bloc de suppression) 26

Informations complémentaires

Précautions 27 Remarques sur les disques compacts 27 La télécommande fournie vous permet de commander le lecteur à distance. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande g du lecteur.

(L) • N’abandonnez pas la télécommande à proximité d’une source de chaleur importante ou d’un endroit humide. • Ne laissez tomber aucun corps étranger dans le boîtier de la télécommande en particulier lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’un luminaire. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de détérioration engendrée par la corrosion ou une fuite éventuelle des piles.

“ FADE ” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Si vous appuyez sur les touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande pendant un enregistrement, le niveau d’enregistrement change même s’il est présélectionné sur la platine à cassettes, etc.

• Si vous disposez d’un appareil numérique comme un amplificateur numérique, un convertisseur N/A, une platine DAT ou MD Raccordez le composant via le connecteur DIGITAL OUT

(OPTICAL) à l’aide du câble optique (non fourni). Retirez le capuchon et branchez le câble optique. Faites attention que, si vous établissez ce raccordement, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de fondu enchaîné d’entrée et de sortie (page 22) ni de fondu programmé (page 23). POC-15 Câble optique (non fourni) Lecteur de disques compacts Si vous utilisez un autre lecteur CD Sony en même temps que ce lecteur Vous pouvez uniquement rendre la télécommande opérante sur ce lecteur. • Si vous utilisez un lecteur doté d’un sélecteur COMMAND MODE: Laissez le sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur sur la position CD 1, qui est le réglage par défaut, et réglez celui de l’autre lecteur CD sur CD 2 ou CD 3. Réglez ensuite le commutateur CD 1/2/3 de la télécommande fournie en fonction du lecteur utilisé. • Pour utiliser un lecteur sans sélecteur COMMAND MODE: Le mode de commande du lecteur sans sélecteur COMMAND MODE est réglé sur CD 1. Réglez le sélecteur COMMAND MODE de ce lecteur et le commutateur CD 1/2/3 de la télécommande sur CD 2 ou CD 3.

Branchement du cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.

Transport du lecteur

Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans leur position de départ. 1 Retirez tous les disques du plateau de lecture. 2 Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour refermer le plateau de lecture. L’indication “–NO DISC–” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Attendez 10 secondes et appuyez sur 1/u pour mettre le lecteur hors tension.

• Si vous raccordez un second lecteur CD, ne branchez pas le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL) de ce lecteur à l’amplificateur.

Opérations de base

La face imprimée vers le haut

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le plateau de lecture tourne et vous pouvez placer les disques dans les compartiments vides. Le lecteur reproduit d’abord le disque situé en face de vous.

Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture continue ALL DISCS ou 1 DISC.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche CONTINUE, l’indication “ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

8FR Si vous sélectionnez

Le lecteur reproduit

ALL DISCS Consécutivement tous les disques contenus dans le lecteur et dans l’ordre numérique des disques

Vous pouvez sélectionner le disque que vous voulez

écouter en premier lieu Appuyez sur l’une des touches DISC 1 – 5. Vous pouvez régler le niveau de sortie sur l’amplificateur Appuyez sur la touche LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. Vous pouvez réduire le niveau de sortie jusqu’à –20 dB. Lorsque vous réduisez le niveau de sortie, l’indication “ FADE ” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le volume du casque d’écoute change également lorsque vous réglez le niveau de sortie.

Le plateau de lecture se referme et le lecteur reproduit toutes les plages une fois (Lecture continue). Réglez le volume sur l’amplificateur.

Pour arrêter la lecture

Appuyez sur p. DISC 1 – 5

Appuyer sur P Reprendre la lecture après la pause

Passer à la plage suivante

Tourner ≠ AMS ± dans le sens horaire

Revenir à la plage précédente

Tourner ≠ AMS ± dans le sens antihoraire

Passer au disque suivant

Appuyer sur DISC SKIP Sélectionner un disque directement

+/– de la télécommande pendant un enregistrement, le niveau d’enregistrement change même s’il est présélectionné sur la platine

La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les informations relatives au disque.

Numéro de disque en cours

Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME/TEXT pendant la lecture d’un disque, l’affichage change selon la séquence indiquée dans le schéma ci-dessous.

Temps de lecture de la plage en cours

• Le cercle rouge autour d’un numéro de disque indique que le disque est prêt à la lecture. • Lorsque toutes les plages d’un disque ont été reproduites, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît. • Lorsqu’un compartiment à disque est détecté comme étant vide, le demi-cercle autour du numéro de disque disparaît.

TIME/TEXT. Durée restante du disque

Numéro de disque en cours

CD TEXT Les disques CD TEXT comportent des informations telles que le titre du disque ou le nom des artistes. Elles sont enregistrées dans une zone libre sur laquelle ne se trouve aucune information sur un disque normal. La fenêtre d’affichage indique les informations CD TEXT du disque de façon à ce que vous puissiez vérifier le titre du disque en cours, de la plage en cours et le nom de l’artiste. Lorsque le lecteur identifie un disque CD TEXT, l’indication “CD-TEXT” s’allume dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME/TEXT, l’indication affichée change comme dans le tableau ci-dessous.

• Pendant la lecture d’un disque

Appuyez sur TIME/TEXT.

Si une information CD TEXT compte plus de 12 caractères, les 12 premiers caractères s’allument après avoir défilé dans la fenêtre d’affichage.

Remarque Ce lecteur peut uniquement afficher les titres de disque, les titres de plage et les noms d’artistes de disques CD TEXT. Les autres informations CD TEXT ne peuvent être affichées.

Pour reproduire les thèmes du disque

Certains disques CD TEXT sont doté d’une fonction de lecture des thèmes du disque. Si vous choisissez un tel disque, “HIGH LIGHT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur la touche HIGH-LIGHT de la télécommande pour démarrer la lecture des thèmes du disque en mode d’arrêt. L’indication “HIGH LIGHT” clignote dans la fenêtre d’affichage pendant la lecture des thèmes du disque.

Lecture de disques compacts

Pour vérifier la langue en cours 1 Appuyez sur INPUT pendant la lecture d’un disque CD TEXT. 2 Tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “SHOW LANG.” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et poussez ensuite sur ≠ AMS ±. La langue en cours apparaît brièvement. Vous pouvez également vérifier la langue en cours en sélectionnant un disque CD TEXT sans informations multilingues.

Si vous sélectionnez un disque CD TEXT qui ne contient pas d’informations dans la langue sélectionnée, la fenêtre d’affichage indique les informations dans une autre langue en fonction des préférences du disque.

12FR Si le plateau de lecture est ouvert par une pression sur la touche EX-CHANGE

• Lorsque la lecture du disque en cours se termine, le lecteur interrompt la lecture. Si le disque est reproduit en mode de lecture répétée 1 DISC (voir page 15), la lecture du disque en cours recommence. • En mode de lecture aléatoire ALL DISCS (voir page 15), les plages du disque en cours sont remélangées. • En mode de lecture programmée (voir page 16), seules les plages du disque en cours sont reproduites. • Ne poussez pas sur le plateau de lecture pour le refermer à l’étape 5, car vous risquez sinon d’endommager le lecteur.

Lecture de disques compacts

Localisation d’un disque déterminé

• Si vous avez ouvert le plateau de lecture en appuyant sur la touche EX-CHANGE, vous ne pouvez pas utiliser la fonction DISC CHECK. • Même si vous appuyez sur la touche DISC CHECK pendant que l’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage (voir page 14), le lecteur s’arrête après avoir balayé une fois toutes les intros.

DISC Touches numériques

DISC SKIP pendant la lecture d’un disque

ou le précédent Z DISC SKIP – plusieurs fois jusqu’à ce que vous ayez trouvé le disque

Directement un disque déterminé

Si vous utilisez la télécommande, appliquez la procédure suivante. 1 Appuyez sur DISC. 2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au disque. 3 Appuyez sur ENTER.

Un disque en vérifiant les

DISC CHECK pendant que le plateau de lecture est ouvert. Le plateau de lecture tourne pour vous montrer les

étiquettes de tous les disques. Lorsque le disque voulu apparaît en face de vous, appuyez sur · pour poursuivre la lecture.

Un disque en reproduisant pendant 10 secondes la première plage de chaque disque

DISC CHECK avant de démarrer la lecture pendant que le plateau de lecture est fermé. Lorsque vous avez trouvé le disque voulu, appuyez sur

· pour lancer la lecture.

Lecture de disques compacts

Vous pouvez allonger le temps de lecture pendant le balayage des intros Appuyez plusieurs fois de suite sur MUSIC SCAN jusqu’à ce que le temps de lecture voulu (10, 20 ou 30) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le temps de lecture change suivant une séquence cyclique.

Localisation d’un passage particulier sur une plage

Vous pouvez également localiser un passage déterminé sur une plage pendant la lecture d’un disque.

Un passage en contrôlant le son

) (avant) ou 0 (arrière) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous ayez localisé le passage

Un passage rapidement en observant la fenêtre d’affichage en mode de pause

) (avant) ou 0 (arrière) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous ayez localisé le passage. Vous n’entendez aucun son durant cette opération.

L’une des plages suivantes

Tourner ≠ AMS ± dans le sens horaire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur + jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix.

La plage en cours ou l’une des précédentes

Tourner ≠ AMS ± dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix. Si vous utilisez la télécommande, appuyez plusieurs fois de suite sur = jusqu’à ce que vous ayez localisé la plage de votre choix.

Directement une plage spécifique

Z Appuyer sur la touche numérique de la télécommande correspondant à la plage voulue

Une plage en explorant les 10 premières secondes de chaque plage Z

(balayage des intros)

Appuyer sur la touche MUSIC SCAN de la télécommande avant de démarrer la lecture. Lorsque vous avez trouvé la plage de votre choix, appuyez sur

· pour démarrer la lecture.

Pour localiser directement une plage portant un numéro supérieur à 10

Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur les touches numériques correspondantes de la télécommande. Pour taper “0”, utilisez la touche 10/0. Exemple: Pour sélectionner la plage 30 Appuyez d’abord sur >10 et ensuite sur 3 et sur 10/0.

Si l’indication “OVER” apparaît dans la fenêtre d’affichage, cela signifie que le disque est arrivé à la fin pendant que vous appuyiez sur la touche ). Appuyez sur 0 ou tournez la commande ≠ AMS ± dans le sens antihoraire pour revenir en arrière. L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/plages de la façon suivante :

Lecture de disques compacts

Lorsque le disque est reproduit en

Le lecteur répète la lecture

Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les disques dans un ordre aléatoire.

Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

“mélange” les plages.

Pour annuler la lecture aléatoire

Pour annuler la lecture répétée

Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT OFF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur CONTINUE.

Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture

Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.

Répéter la lecture de la plage en cours

Vous pouvez activer la lecture répétée de la plage en cours uniquement pendant la lecture d’un disque dans n’importe quel mode de lecture.

Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture aléatoire (sélection de lecture aléatoire)

Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture aléatoire ALL DISCS et les plages des disques spécifiés sont reproduites dans un ordre aléatoire. Appuyez sur DISC 1 – 5 pour spécifier les disques après l’étape 1. Les demi-cercles apparaissent autour des numéros des disques spécifiés. Pour annuler les disques sélectionnés, appuyez à nouveau sur DISC 1 – 5. Les demi-cercles disparaissent. Pour revenir au mode de lecture aléatoire ALL DISCS, appuyez deux fois sur SHUFFLE.

Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Pour annuler la lecture répétée 1 Appuyez sur REPEAT.

Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire)

Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les plages musicales et les reproduise dans un ordre quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire toutes les plages de tous les disques ou du disque que vous avez spécifié.

SHUFFLE DISC 1 – 5

Pour annuler la lecture aléatoire

Appuyez sur CONTINUE.

Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de lecture

Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à partir de la plage en cours.

Lecture de disques compacts

Appuyez sur PROGRAM. L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si un programme a déjà été mémorisé, la dernière phase du programme apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si vous voulez effacer le programme en entier, maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que l’indication “CLEAR” apparaisse dans la fenêtre d’affichage (voir page 18).

Toutes les plages d’autres disques

Vous pouvez créer votre programme de lecture en vérifiant la face imprimée des disques Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les étapes 1 à 6 en appuyant sur la touche DISC SKIP pour vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le plateau de lecture avant l’étape 6, la durée totale de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un moment. Faites attention que, si le lecteur ne trouve pas le numéro de la plage programmée sur le disque, cette étape est automatiquement supprimée.

Lecture de disques compacts

Si vous remplacez des disques, le disque programmé et les numéros de plage restent. Ainsi, le lecteur reproduit uniquement les numéros de disque et de plage existants. Cependant, les numéros de disque et de plage que le lecteur ne trouve pas sur le plateau ou sur les disques sont effacés du programme et le reste du programme est reproduit dans l’ordre de la programmation.

—Vous avez programmé une plage dont le numéro est audelà de 20. —La durée totale de lecture du programme dépasse 200 minutes.

L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Toutes les plages d’autres disques

Pour annuler la lecture programmée PROGRAM

étapes 1 à 8 tout en maintenant la touche DISC SKIP enfoncée de manière à pouvoir vérifier la face imprimée des disques. Si vous refermez le plateau de lecture avant l’étape 8, la durée totale de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage au bout d’un moment. Faites attention que si l’appareil ne trouve pas le numéro de la plage programmée sur le disque, cette étape est automatiquement annulée.

La durée totale de lecture ne s’affiche pas si: —Vous avez programmé une plage portant un numéro supérieur à 20. —La durée totale de lecture du programme musical dépasse 200 minutes.

Chaque pression sur cette touche fait apparaître dans la fenêtre d’affichage la plage (les numéros de disque et de plage) ou le disque (numéro de disque et indication “AL”) de chaque étape dans l’ordre programmé. Après la dernière étape du programme, la fenêtre d’affichage indique “END” et revient à l’indication de départ. Si vous vérifiez l’ordre des plages après avoir activé la lecture, la fenêtre d’affichage indique uniquement les étapes restantes.

Changer l’ordre des plages

Vous pouvez modifier votre programme avant de lancer la lecture. Pour

Appuyer sur CHECK jusqu’à ce que la plage jugée inutile apparaisse dans la fenêtre d’affichage et appuyez

ensuite sur CLEAR Supprimer la dernière plage du programme

Appuyer sur CLEAR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la dernière plage est supprimée.

Ajouter des plages à la fin du programme

Appliquer la procédure de programmation

Effacer complètement le programme

Maintenir la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que

“CLEAR” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Créez un nouveau programme en appliquant la procédure de programmation.

Contrôle d’un autre lecteur CD

(fonction Mega Control avancée) Cet appareil peut commander un second lecteur CD Lorsque vous appuyez sur la touche de lecture de l’un des deux lecteurs, le lecteur en cours de fonctionnement s’arrête et le lecteur au repos se met en route. Notez qu’en fonction du lecteur, il est possible que vous ne pouviez pas utiliser toutes les fonctions du second lecteur de CD. Les commandes indiquées dans l’illustration ci-dessous sont opérantes pendant que la touche MEGA CONTROL est allumée. Touches de mode de lecture (CONTINUE/SHUFFLE/ PROGRAM/REPEAT)

Numéro du disque en cours

Pendant que la touche MEGA CONTROL est allumée, vous pouvez commander le second lecteur de la façon suivante à l’aide des commandes de ce lecteur:

Lecture de disques compacts

Appuyer sur P Arrêter la lecture

Localiser un disque alors que le second lecteur est en mode de lecture continue

Tourner ≠ (DISC) ± jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage indique le numéro du disque voulu et pousser ensuite sur

AMS ≠ (DISC) (0/)) de la télécommande commandent le second lecteur comme indiqué sur la télécommande.

Poussez sur ≠ AMS ±.

Ce lecteur démarre le chargement. (Le chargement prend environ une minute.)

Appuyez sur MEGA CONTROL. La touche

MEGA CONTROL s’éteint et vous pouvez commander ce lecteur.

• Vous ne pouvez pas localiser un passage déterminé sur une plage sur le second lecteur en utilisant les commandes de ce lecteur. • Certaines commandes de ce lecteur agissent différemment sur le second lecteur que sur ce lecteur.

Chargement des mémos de disque du

second lecteur CD Remarque

Si le second lecteur CD est doté de la fonction mémo de disque (voir page 24), vous pouvez charger les mémos des disques du second lecteur CD dans la mémoire de ce lecteur et les afficher sur ce lecteur.

• Lecture sans transition (No-Delay Play): le lecteur en cours change à chaque plage. Chaque fois que le lecteur en cours passe au lecteur suivant, l’autre lecteur commence la lecture sans interruption du son, immédiatement après que le lecteur en cours s’est arrêté de reproduire la plage. L’autre lecteur saute la portion d’introduction et commence la lecture là où commence réellement le son. • Lecture enchaînée (X-Fade Play): le lecteur en cours change à chaque plage ou à l’intervalle spécifié. Vous pouvez sélectionner l’intervalle parmi 30, 60 et 90 secondes. Chaque fois que le lecteur en cours passe à l’autre lecteur, le son des deux lecteurs est mixé. La plage du lecteur en cours se termine en fondu et la plage de l’autre lecteur commence en fondu.

Lorsque vous sélectionnez la lecture enchaînée

Chaque fois que vous appuyez sur la touche X-FADE, l’indication (mode enchaînée) apparaît comme suit: X-FADE off n at track end n after 30 sec

Pour vérifier le statut du mode enchaînée

Appuyez une fois sur X-FADE. Le statut du mode enchaînée apparaît brièvement.

Pour annuler la lecture sans transition/enchaînée

Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche correspondante jusqu’à ce que la touche s’éteigne. Le lecteur en cours poursuit la lecture.

Vous pouvez changer de méthode (lecture sans transition ou lecture enchaînée) pendant la lecture

Appuyez sur la touche correspondante (NO DELAY ou X-FADE) en suivant la procédure décrite à l’étape 2.

Vous pouvez démarrer la lecture enchaînée quand vous le voulez

Appuyez sur FADER en cours de lecture enchaînée. Même après que vous avez défini le mode enchaînée et démarré la lecture enchaînée, vous pouvez lancer manuellement la lecture enchaînée à l’endroit que vous désirez. Faites attention que vous ne pouvez pas effectuer cette opération pendant que le son des deux lecteurs est mixé.

• Lorsqu’un lecteur a reproduit tous les disques/plages du lecteur avant l’autre lecteur, la lecture s’arrête.

• N’utilisez pas les commandes du second lecteur pendant la lecture sans transition/lecture enchaînée. Il se peut qu’elles ne fonctionnent pas correctement.

Enregistrement de disques compacts Enregistrement de disques compacts

Vous pouvez vérifier et modifier le programme

Enregistrement de votre programme musical

Vous pouvez enregistrer le programme musical que vous venez de créer sur une cassette, etc. Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases. En insérant une pause dans la programmation, vous pouvez diviser le programme en deux parties de manière à pouvoir l’enregistrer sur les deux faces d’une cassette.

PROGRAM DISC 1 – 5

“Création d’un programme musical sur le lecteur”

à la page 16. L’indication apparaît dans la fenêtre d’affichage.

A L’indication s’affiche pendant que vous contrôlez le B pendant la programme pour la face A et vérification du programme de la face B.

Enregistrement d’un CD en spécifiant la longueur de bande (montage programmé)

Le lecteur crée automatiquement un programme adapté à la durée de la cassette en respectant l’ordre original des plages du disque. Le programme peut contenir jusqu’à 32 phases (une pause insérée entre deux phases est comptée comme une phase). Faites attention que les plages portant un numéro supérieur à 20 ne peuvent être programmées suivant la procédure automatique.

Les indications “PAUSE” et dans la fenêtre d’affichage et le temps de lecture est ramené à “0.00”. Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, sautez cette étape et passez directement à l’étape 4.

A Lorsque vous insérez une pause, vous pouvez programmer jusqu’à 31 phases.

“A” de l’indication clignote dans la fenêtre d’affichage.

B Une pause est comptée comme une phase

Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, l’affichage change comme indiqué ci-dessous avec la longueur de bande pour une face. n C-46 23.00 N

B Si vous enregistrez sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur la touche · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.

(suite page suivante)

Si vous enregistrez sur une seule face de la cassette, sautez cette étape. Lancez l’enregistrement sur la platine et appuyez ensuite sur · du lecteur. Si vous enregistrez sur les deux faces de la cassette, le lecteur passe en mode de pause à la fin du programme pour la face A.

Fondu enchaîné d’entrée et de sortie

Vous pouvez réaliser manuellement un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie pour éviter que les plages commencent et s’arrêtent brusquement. Attention que vous ne pouvez appliquer cet effet si vous utilisez le connecteur DIGITAL OUT (OPTICAL).

·P Si vous enregistrez également sur la face B, retournez la cassette et appuyez sur · ou P du lecteur pour reprendre la lecture.

FADER Pour annuler le montage programmé

Sélectionnez les plages avant d’appliquer la procédure ci-dessus. Le lecteur crée un programme avec les plages restantes.

Appuyez sur FADER Créer un fondu enchaîné d’entrée

Pendant la pause. FADE s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’indication Q clignote. Un fondu enchaîné d’entrée est intégré.

Créer un fondu enchaîné de sortie

Lorsque vous voulez commencer le fondu enchaîné de sortie. FADE s’allume dans la fenêtre d’affichage et l’indication q clignote. Un fondu enchaîné de sortie est intégré et le lecteur passe en mode de pause.

Vous pouvez déterminer librement la durée de la cassette

Réglez la longueur de bande à l’étape 3 à l’aide de la commande ≠ AMS ±. Exemple: Si la durée d’une face est de 30 minutes et 15 secondes 1 Pour régler les minutes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “30” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et poussez ensuite sur ≠ AMS ±. 2 Pour régler les secondes, tournez ≠ AMS ± jusqu’à ce que “15” apparaisse dans la fenêtre d’affichage et poussez ensuite sur ≠ AMS ±.

Vous pouvez vérifier et modifier le programme

Vous pouvez changer la durée du fondu enchaîné entre 2 et 10 secondes avant un fondu enchaîné d’entrée ou de sortie. Si vous ne la changez pas, cette durée est de 5 secondes.

Appuyez sur FADER avant de démarrer la lecture.

L’indication “FADE 5 SEC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

Appuyez sur 0/) pour spécifier la durée du fondu enchaîné.

Réglage du niveau d’enregistrement (recherche du niveau de crête) Le lecteur recherche le niveau maximal parmi toutes les plages à enregistrer pour vous permettre de régler le niveau d’enregistrement avant le début de l’enregistrement. PEAK SEARCH

Après avoir balayé toutes les plages, le lecteur reproduit le passage qui présente le niveau maximal.

Réglez le niveau d’enregistrement sur la platine.

Pour annuler le fondu programmé Appuyez sur EDIT/TIME FADE.

Vous pouvez déterminer le temps de lecture de votre choix

Reportez-vous à la section “Vous pouvez déterminer librement la durée de la cassette” à la page 22.

• Le passage qui comporte le niveau de crête peut changer chaque fois que vous procédez au réglage d’un même disque. Cette différence est cependant négligeable, de telle sorte que vous n’aurez aucun problème à régler le niveau d’enregistrement avec précision. • La fonction de recherche du niveau de crête est inopérante si vous ouvrez le plateau de lecture en appuyant sur la touche EX-CHANGE.

Vous pouvez changer de disque lors d’un fondu programmé

La durée du fondu enchaîné est uniquement comptée pendant la lecture. De cette façon, vous pouvez changer des disques si la lecture se termine avant la durée de fondu spécifiée (par exemple, lors de l’enregistrement de CD singles sur une cassette).

Vous pouvez intégrer un fondu enchaîné d’entrée pour la reprise de la lecture à l’étape 4

Après avoir retourné la cassette, appuyez sur FADER.

Si vous appuyez sur la touche 0 ou ) en cours de lecture en fondu programmé, le fondu programmé est désactivé.

Le titre du disque est mémorisé automatiquement comme le mémo du disque.

Si le titre du disque comporte plus de 12 caractères, ce sont les 12 premiers caractères du titre qui sont mémorisés (voir page 11). Faites attention que vous ne pouvez pas changer le mémo d’un disque CD TEXT.

Identification de disques sur le lecteur

Vous pouvez enregistrer les informations suivantes:

Lorsque vous activez

Identifier des disques au moyen de

En tournant la commande ≠ AMS ± dans le sens horaire, les caractères apparaissent dans l’ordre suivant. Tournez la commande

≠ AMS ± dans le sens antihoraire pour revenir au caractère précédent.

INPUT Support d’enregistrement des fichiers personnalisés

Les fichiers personnalisés ne sont pas enregistrés sur le disque, mais dans la zone de mémoire du lecteur. En d’autres termes, vous ne pouvez utiliser les fichiers personnalisés si vous jouez ce disque sur un autre lecteur.

Suppression de tous les fichiers personnalisés de tous les disques

Mettez le lecteur hors tension. Tout en maintenant la touche CLEAR enfoncée, appuyez sur 1/u pour mettre le lecteur sous tension. L’indication “ALL ERASE” apparaît dans la fenêtre d’affichage et tous les fichiers personnalisés sont effacés.

(espace) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:;

<=>?@[\]^_{|}ALL DISCS Identification des disques

(mémo de disque) Vous pouvez identifier les disques au moyen de 12 caractères et faire afficher le mémo de disque par le lecteur chaque fois que vous sélectionnez le disque. Le mémo de disque peut être une appellation au choix, par exemple un titre, le nom d’un musicien, une catégorie ou encore la date d’achat.

Si vous avez fait une erreur Appuyez sur CLEAR et introduisez les caractères corrects.

Répétez les étapes 4 et 5 pour introduire d’autres caractères.

à d’autres disques.

Pour introduire un caractère, appuyez sur la touche numérique correspondant au caractère voulu (indiqué à côté de chaque touche numérique).

Le curseur disparaît et le premier espace pour le mémo de disque clignote. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les caractères indiqués à côté de la touche s’affichent alternativement. Pour introduire des symboles, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche numérique 1 jusqu’à ce que le symbole apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Identification de disques à l’aide de la

nF Appuyez sur 3. Appuyez sur 3.

Pour insérer un espace, appuyez une fois sur

SPACE. Pour introduire un nombre, appuyez sur la touche numérique voulue.

à compléter. Vous pouvez également passer à l’espace suivant en appuyant sur d’autres touches numériques.

Répétez les étapes 4 à 6 pour introduire d’autres caractères.

1 Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le curseur se place en regard du caractère incorrect. ALL DISCS

Vous pouvez supprimer les plages indésirables et mémoriser uniquement les plages que vous voulez écouter. Lorsque vous sélectionnez un disque comprenant un bloc de suppression, vous ne pouvez reproduire que les plages restantes.

CONTINUE SHUFFLE ALL DISCS

Pour insérer un caractère entre les caractères introduits

Suppression du mémo de disque 1

Maintenez la touche CLEAR enfoncée jusqu’à ce que

“ALL SELECT” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

Remarques sur les disques compacts

Manipulation des disques compacts • Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord sans en toucher la surface. • Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.

• Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la plaque signalétique fixée au dos du lecteur. • Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Le cordon d’alimentation peut uniquement être remplacé par un centre de service après-vente agréé.

• Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier. • Ne pas installer le lecteur sur une surface souple comme un tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées sur la base de l’appareil. • Ne pas installer le lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs mécaniques importants.

• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à l’intérieur de l’habitacle.

• N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques et le lecteur. • Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de protection.

• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du centre vers la périphérie.

• N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage offrant un niveau d’entrée très faible ou aucun signal sonore. Vous risquez en effet d’endommager les haut-parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau d’entrée très élevé.

• Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène.

Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur

/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé. /Assurez-vous que vous utilisez correctement l’amplificateur. /Réglez le niveau de sortie à l’aide des touches LINE OUT LEVEL +/– de la télécommande. La lecture du disque ne démarre pas. /Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur (“–NO DISC–” apparaît). Introduisez un disque compact. /Placez correctement le disque sur le plateau de lecture avec la face imprimée vers le haut. /Nettoyez le disque (voir page 27). /De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une heure (voir page 27). /Placez correctement le CD sur le plateau de lecture. La télécommande est inopérante. /Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. /Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande g du lecteur. /Remplacez les deux piles de la télécommande si elles sont épuisées. /Réglez le commutateur CD 1/2/3 de la télécommande sur la position du sélecteur COMMAND MODE situé sur le panneau arrière du lecteur. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. /La puce du micro-ordinateur peut ne pas fonctionner correctement. Mettez successivement le lecteur hors et sous tension pour réinitialiser.

Lecteur de disques compacts Laser Réponse en fréquence

Type de prise Niveau de sortie Impédance de charge maximal

LINE OUT Prises phono 2 V

(à 50 kilohms) Sustitución de discos durante la reproducción de un disco 12 Localización de un disco determinado 13 Localización de temas específicos 14 Localización de un punto determinado de un tema 14 Reproducción repetida 14 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) 15 Creación de un programa propio (Reproducción de programa) 16 Control de otro reproductor de CD (Mega Control avanzado) 18 Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) 20

Primero se reproducirá el disco situado en la parte delantera.

Tiempo total de reproducción

Es posible establecer el orden de los temas de los discos y crear un programa propio. El programa puede contener un máximo de 32 “pasos” y un “paso” puede contener un tema o un disco entero.

Tome en cuenta que, dependiendo del reproductor, es posible que no puede utilizar todas las funciones del segundo reproductor de CD.

Los controles indicados en la siguiente ilustración son efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre iluminado. Botones de modo de reproducción (CONTINUE/ SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT)

Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación

(de modo X-Fade) aparecerá de la siguiente forma: n X-FADE off n at track end n after 30 sec after 90 sec N

(una pausa insertada entre dos pasos se contabiliza como un paso). Observe que los temas con un número superior a 20 no pueden programarse automáticamente. · P DISC SKIP

Ejemplo: Si la longitud de una cara de la cinta es de 30 minutos y 15 segundos.

1 Para definir los minutos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “30” en el visor y, a continuación, pulse ≠ AMS ±. 2 Para definir los segundos, gire ≠ AMS ± hasta que aparezca “15” en el visor y, a continuación, pulse ≠ AMS ±. • El reproductor no se desconecta de la fuente de alimentación CA (enchufe de pared) mientras esté conectado a la toma mural, incluso si se encuentra apagado. • Si no va a utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación CA (conductor de alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable. • El cable de alimentación CA sólo debe sustituirse en un taller de asistencia cualificado.

/Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. /Ajuste el nivel de salida mediante los botones LINE OUT LEVEL +/– del mando a distancia. /Coloque el CD en la posición correcta sobre la bandeja de discos.

Reproductor de discos compactos Láser