COOLPIX S7000   NIKON

COOLPIX S7000 - Appareil photo numérique compact NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COOLPIX S7000 NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : COOLPIX S7000 - NIKON


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Appareil photo numérique compact au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COOLPIX S7000 - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COOLPIX S7000 de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - COOLPIX S7000 NIKON

Comment allumer l'appareil photo NIKON COOLPIX S7000 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Vous devriez voir un indicateur lumineux s'allumer et l'écran s'activer.
Pourquoi mon NIKON COOLPIX S7000 ne prend pas de photos ?
Vérifiez si l'appareil est en mode 'Lecture' au lieu de 'Prise de vue'. Assurez-vous également que la carte mémoire est insérée correctement et qu'elle n'est pas pleine.
Comment transférer des photos de mon NIKON COOLPIX S7000 vers un ordinateur ?
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'appareil à votre ordinateur. Allumez l'appareil, et il devrait être reconnu comme un périphérique de stockage. Vous pouvez ensuite copier les photos de la carte mémoire.
Que faire si l'écran de mon NIKON COOLPIX S7000 est noir ?
Assurez-vous que l'appareil est allumé et que la lentille n'est pas obstruée. Si l'écran reste noir, essayez de retirer et de réinsérer la batterie.
Comment changer les réglages de l'appareil photo sur le NIKON COOLPIX S7000 ?
Accédez au menu en appuyant sur le bouton 'Menu' sur l'appareil. Utilisez les flèches pour naviguer dans les options et sélectionnez les paramètres que vous souhaitez modifier.
Mon NIKON COOLPIX S7000 ne se charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble de charge et l'adaptateur sont correctement connectés. Essayez de charger l'appareil avec une autre source d'alimentation. Si le problème persiste, il se peut que la batterie soit défectueuse.
Comment réinitialiser les paramètres par défaut de mon NIKON COOLPIX S7000 ?
Allez dans le menu, sélectionnez 'Configuration', puis choisissez 'Réinitialiser les paramètres' pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi mes photos sont floues sur le NIKON COOLPIX S7000 ?
Les photos peuvent être floues si l'appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous de maintenir l'appareil stable ou utilisez un trépied. Vérifiez également si l'objectif est propre.
Comment utiliser le mode vidéo sur le NIKON COOLPIX S7000 ?
Pour passer en mode vidéo, tournez le sélecteur de mode sur l'icône de caméra vidéo. Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour commencer à filmer.
Comment augmenter la durée de vie de la batterie de mon NIKON COOLPIX S7000 ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, désactivez l'écran LCD lorsque vous ne l'utilisez pas, réduisez la luminosité de l'écran et évitez de prendre des photos en modes gourmands en énergie.

MODE D'EMPLOI COOLPIX S7000 NIKON

• Si vous souhaitez commencer directement à utiliser l’appareil photo, reportez-vous à la section « Préparation de la prise de vue » (A7) (« Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation » (A12)).

• Symboles et conventions Symbole • Les noms des rubriques de menu affichées sur le moniteur de l’appareil photo et les noms des commandes ou les messages affichés sur l’écran d’un ordinateur s’affichent en caractères gras. • Dans ce manuel, les images sont parfois omises dans les exemples d’écran du moniteur afin que les indicateurs du moniteur soient plus clairement visibles.

Fixation de la dragonne de l’appareil photo

• En Asie, Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Consultez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez le site ci-dessous pour savoir où vous adresser : http://imaging.nikon.com/

N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon

Les appareils photo Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (y compris les chargeurs d’accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs de charge, les adaptateurs secteur, et câbles USB) certifiés par Nikon et compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon sont construits et prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité des circuits électroniques de ces appareils. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES DE MARQUES AUTRES QUE NIKON PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DE VOTRE APPAREIL PHOTO ET ENTRAÎNER L’ANNULATION DE VOTRE GARANTIE NIKON. L’utilisation d’accumulateurs Li-ion tiers ne portant pas le sceau holographique Nikon peut affecter le fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la casse ou la fuite des accumulateurs, ou un incendie. Sceau holographique : identifie un produit Nikon authentique. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.

Avant de prendre des photos importantes

Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo.

• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels sans avis préalable.

• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce produit. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).

Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction

Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’État, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émises par l’État est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’État et des documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’État, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photos est régie par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour la réalisation de copies illégales ou toute autre infraction aux lois sur les droits d’auteur.

Élimination des périphériques de stockage des données

Vous pouvez effacer les réglages Wi-Fi à l’aide de l’option Rétablir régl. par défaut dans le menu des options Wi-Fi (A76).

Marquage de conformité

Suivez la procédure ci-dessous pour afficher les marquages de conformité auxquels est conforme l’appareil photo. Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Marquage de conformité M k

Pour votre sécurité

Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.

DANGER En cas de dysfonctionnement du matériel, éteignez-le immédiatement

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge, débranchez l’adaptateur de charge et retirez l’accumulateur immédiatement en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer à utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois la source d’alimentation retirée ou déconnectée, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’adaptateur de charge peut être extrêmement dangereux. Les réparations doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si l’appareil photo ou l’adaptateur de charge s’ouvre à la suite d’une chute ou de toute autre accident, rapportez le produit à un représentant Nikon agréé, après avoir débranché le produit et/ou retiré l’accumulateur. N’utilisez pas l’appareil photo ou l’adaptateur de charge en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Manipulez la dragonne de l’appareil photo avec soin N’enroulez jamais la dragonne autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Tenez le matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les bébés ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces.

Ne restez pas au contact de l’appareil photo, de l’adaptateur de charge ou de l’adaptateur secteur pendant des périodes prolongées lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation

Certains éléments de ces produits se mettant à chauffer, laisser la peau à leur contact direct pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. Introduction

N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil)

Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des dommages ou un incendie. Manipulez l’accumulateur avec précaution L’accumulateur peut fuir, surchauffer ou exploser s’il n’est pas manipulé correctement. Respectez les consignes ci-dessous lors de la manipulation de l’accumulateur pour une utilisation avec ce produit : • Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension. Si vous utilisez l’adaptateur de charge/adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. • Utilisez exclusivement un accumulateur Li-ion EN-EL19 (fourni). Chargez l’accumulateur à l’aide d’un appareil photo prenant en charge cette fonction. Pour exécuter cette opération, utilisez l’adaptateur de charge EH-71P (fourni) et le câble USB UC-E21 (fourni). Le chargeur d’accumulateur MH-66 (disponible séparément) peut également être utilisé pour recharger l’accumulateur indépendamment de l’appareil photo. • Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. • Ne court-circuitez pas/ne démontez pas l’accumulateur et ne tentez pas de retirer ou de rompre l’isolation. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. • Mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler avant de le transporter. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas à proximité d’objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • L’accumulateur a tendance à fuir lorsqu’il est complètement déchargé. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’aspect de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. • En cas de contact du liquide provenant de l’accumulateur endommagé avec des vêtements ou la peau, rincez abondamment et immédiatement à l’eau. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de l’adaptateur de charge • Ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Retirez la poussière se trouvant sur ou près des parties métalliques de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée pourrait provoquer un incendie. • Ne manipulez pas la fiche et ne vous approchez pas de l’adaptateur de charge en cas d’orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.

• Ne manipulez pas la fiche ou l’adaptateur de charge avec les mains humides. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer une décharge électrique.

• N’utilisez pas ce produit avec des convertisseurs de voyage ou des adaptateurs conçus pour convertir d’une tension à une autre, ni avec des transformateurs CC à CA. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait endommager le produit ou entraîner une surchauffe ou un incendie. Utilisez l’alimentation appropriée (accumulateur, adaptateur de charge, adaptateur secteur, câble USB) Opter pour une alimentation différente de celles fournies ou vendues par Nikon, risque de provoquer des dégâts ou une défaillance. Utilisez des câbles adaptés Lors de la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les réglementations relatives au matériel. Ne touchez pas les pièces mobiles de l’objectif Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer de blessures. Manipulez les pièces mobiles avec le plus grand soin Faites attention à ne pas coincer vos doigts ou des objets dans le volet de protection de l’objectif ou dans d’autres pièces mobiles. L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision Le flash ne doit pas être à une distance inférieure à 1 m du sujet. Faites tout particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés. N’utilisez pas le flash si la fenêtre du flash est en contact avec une personne ou un objet Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer des brûlures ou un incendie. Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, veillez à ne pas vous blesser avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Suivez les instructions du personnel dans un avion et un hôpital

SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.

être déterminé en mettant l’appareil sous tension et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Connecter l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien en radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. ATTENTION Modifications La FCC impose que l’utilisateur soit averti que toute modification apportée à cet appareil et qui n’a pas été expressément approuvée par Nikon Corporation est de nature à annuler le droit d’utiliser l’appareil. Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut entraîner un dépassement des limites de la classe B, article 15 du règlement de la FCC.

Avis pour les clients de l’État de Californie

ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les conteneurs appropriés. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être provoquées par une élimination incorrecte. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur la batterie indique que la batterie doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les batteries, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets.

Avis pour les clients en France

LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI

Wi-Fi (réseau sans fil)

L’émetteur-récepteur sans fil compris dans ce produit est conforme aux réglementations sans fil du pays dans lequel il est commercialisé et n’est pas destiné à être utilisé dans d’autres pays (les produits achetés au sein de l’UE ou de l’AELE peuvent être utilisés n’importe où dans l’UE et l’AELE). Nikon n’assume aucune responsabilité en cas d’utilisation dans d’autres pays. Les utilisateurs qui ne connaissent pas avec certitude le pays dans lequel leur appareil a été initialement vendu doivent consulter leur centre de SAV Nikon local ou un représentant Nikon agréé. Cette limitation s’applique à l’utilisation sans fil uniquement et non à une quelconque autre utilisation du produit.

Ce produit est régi par les règlements de l’United States Export Administration et vous devez obtenir l’autorisation du gouvernement des États-Unis si vous souhaitez exporter ou réexporter ce produit vers un pays quelconque soumis à un embargo sur les produits en provenance des États-Unis. Les pays suivants sont soumis à l’embargo : Cuba, Iran,

Corée du Nord, Soudan et Syrie. Comme les pays concernés peuvent changer, contactez le Département du commerce des États-Unis pour obtenir des informations actualisées.

Avis pour les clients aux États-Unis et au Canada

Federal Communications Commission (FCC) et Industrie Canada (IC) Déclaration de conformité Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC et aux normes d’exemption de licence RSS d’Industry Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas engendrer d’interférences et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent entraver son bon fonctionnement. Déclaration d’exposition aux HF FCC/IC Cet émetteur ne doit pas être situé à proximité ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. Les données scientifiques actuelles ne font apparaître aucun problème de santé lié à l’utilisation des appareils sans fil de faible puissance. Toutefois, il n’existe aucune preuve que ces appareils sans fil de faible puissance soient absolument sûrs. Les appareils sans fil de faible puissance émettent de l’énergie hautes fréquences (HF) de faible niveau dans la gamme des micro-ondes au cours de leur utilisation. Alors que des niveaux élevés de HF peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition aux HF de faible puissance qui ne dégagent aucune chaleur ne présente aucun effet négatif connu pour la santé. De nombreuses études menées sur l’exposition aux HF de faible niveau n’ont démontré aucun effet biologique. Certaines études laissent à penser que certains effets biologiques sont possibles, mais ces résultats n’ont pas été corroborés par des recherches supplémentaires.

Déclaration de conformité (Europe)

Par la présente, Nikon Corporation déclare que le COOLPIX S7000 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_S7000.pdf.

Précautions d’utilisation des transmissions radio

N’oubliez jamais que l’émission ou la réception radio de données peut être interceptée par des tiers. Remarquez que Nikon n’est pas responsable en cas de fuites de données ou d’informations susceptibles de survenir au cours d’un transfert de données. Introduction

Gestion des informations personnelles et déni de responsabilité

• Les informations utilisateur enregistrées et configurées sur le produit, y compris les paramètres de connexion à un réseau local sans fil ainsi que d’autres informations personnelles, sont susceptibles d’être modifiées et perdues en raison d’une erreur de fonctionnement, de la présence d’électricité statique, d’un accident, d’un dysfonctionnement, d’une réparation ou de toute autre manipulation. Conservez toujours des copies séparées de vos informations importantes. Nikon n’est responsable d’aucun dommage direct ou indirect, ou encore de la perte de revenus, consécutifs à l’altération ou la perte de contenu qui ne sont pas attribuables à Nikon. • Avant de vous débarrasser de ce produit ou de le transférer à un autre propriétaire, nous vous recommandons d’utiliser l’option Réinitialisation dans le menu configuration (A76) pour supprimer toutes les informations utilisateur enregistrées et configurées avec le produit, notamment les paramètres de connexion réseau local sans fil et les autres informations personnelles.

Table des matières

Préparation de la prise de vue 7 Insertion de l’accumulateur et de la carte mémoire 7 Retrait de l’accumulateur ou de la carte mémoire 7 Mémoire interne et cartes mémoire 7 Charge de l’accumulateur 8 Mise sous tension de l’appareil photo et réglage de la langue, de la date et de l’heure 10

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation 12

Prise de vue avec le mode A (Auto) 12 Utilisation du zoom 15 Déclencheur 15 Visualisation d’images 16 Suppression d’images 17 Changement du mode de prise de vue 19 Utilisation du flash, du retardateur, etc. 20 Enregistrement de vidéos 20

Fonctions de prise de vue 21

Prise de vue avec la fonction Panoramique simplifié 30 Visualisation avec la fonction Panoramique simplifié 32 Mode Effets spéciaux (application d’effets lors de la prise de vue) 33 Mode Portrait optimisé (amélioration des visages humains lors de la prise de vue) 35 Utilisation de la fonction Détecteur de sourire 36 Utilisation de la fonction Mosaïque portrait 37 Mode Diaporama de clips (combinaison de clips vidéo pour créer des vidéos de courte durée) 38 Mode de flash 41 Retardateur 43 Mode macro (prise de photos en gros plan) 45 Curseur créatif (réglage de la luminosité (correction de l’exposition), de la saturation, et de la teinte) 46 Correction de l’exposition (réglage de la luminosité) 49 Réglages par défaut (flash, retardateur, etc.) 50 Mise au point 52 Utilisation de AF sur le sujet principal 52 Utilisation de la détection des visages 53 Utilisation de la fonction Maquillage 54 Sujets non adaptés pour l’autofocus 54 Mémorisation de la mise au point 55 Fonctions ne pouvant pas être utilisées simultanément lors de la prise de vue 56

Fonctions de visualisation 58

Suppression des images d’une séquence 62 Édition d’images (images fixes) 63 Avant d’éditer des images 63 Effets rapides : changement de teinte ou d’atmosphère 63 Retouche rapide : amélioration du contraste et de la saturation 64 D-Lighting : amélioration de la luminosité et du contraste 64 Correction yeux rouges : correction de l’effet « yeux rouges » lors de la prise de vue avec le flash 65 Retouche glamour : amélioration des visages humains 66 Mini-photo : réduction de la taille d’une image 67 Par recadrage : création d’une copie recadrée 68

Enregistrement et lecture de vidéos 69

Prise d’images fixes pendant l’enregistrement de vidéos 72 Opérations pendant la lecture d’une vidéo 73 Édition de vidéos 74 Extraction de la séquence souhaitée d’une vidéo uniquement 74 Enregistrement d’une vue extraite d’une vidéo en tant qu’image fixe 75

Utilisation des menus 76

Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes) 78 Taille d’image (Qualité d’image et Taille d’image) 78 Menu Prise de vue (pour le mode A (Auto)) 80 Balance des blancs (réglage des teintes) 80 Prise de vue en rafale 82 Sensibilité 84 Mode de zones AF 85 Mode autofocus 88 Menu Portrait optimisé 89 Charge par ordinateur 115 Réinitialisation 116 Marquage de conformité 116 Version firmware 116

Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil) 117

Installation du logiciel sur le dispositif intelligent 117 Connexion du dispositif intelligent à l’appareil photo 118 Sélection préalable d’images dans l’appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent 120

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante 121

Connexion de l’appareil photo à une imprimante (impression directe) 124 Connexion de l’appareil photo à une imprimante 124 Impression d’images individuelles 125 Impression de plusieurs images 126 Utilisation de ViewNX 2 (transfert d’Images vers un ordinateur) 128 Installation de ViewNX 2 128 Transfert d’images vers l’ordinateur 128

Infos photos est définie sur Infos auto dans Réglages du moniteur (A108)).

Mode de prise de vue

6 3 Loquet de l’accumulateur Logement pour carte mémoire

B Formatage d’une carte mémoire

• Orientez correctement les bornes positive et négative de l’accumulateur, déplacez le loquet orange de l’accumulateur (3), puis insérez complètement l’accumulateur (4). • Faites glisser la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un déclic (5). • Veillez à ne pas insérer l’accumulateur ou la carte mémoire à l’envers ou vers l’arrière, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement

Retrait de l’accumulateur ou de la carte mémoire

Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que le témoin de mise sous tension et le moniteur sont éteints, puis ouvrez le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire. • Poussez le loquet de l’accumulateur pour l’éjecter. • Poussez doucement la carte mémoire dans l’appareil photo pour éjecter partiellement la carte mémoire. • Soyez vigilant lorsque vous manipulez l’appareil photo, l’accumulateur et la carte mémoire immédiatement après avoir utilisé l’appareil photo, car ils peuvent être chauds.

Mémoire interne et cartes mémoire

Les données de l’appareil photo, ainsi que les images et les vidéos, peuvent être enregistrées soit dans la mémoire interne de l’appareil photo soit sur une carte mémoire. Pour utiliser la mémoire interne de l’appareil photo, retirez d’abord la carte mémoire.

Charge de l’accumulateur

Si un adaptateur de prise secteur* est fourni avec votre appareil photo, branchez-le sur l’adaptateur de charge. Une fois qu’ils sont connectés, toute tentative de retrait forcé de l’adaptateur de prise secteur pourrait endommager le produit. * La forme de l’adaptateur de prise secteur varie selon le pays ou la région où a été acheté l’appareil photo. Cette étape peut être omise si l’adaptateur de prise secteur est fixé en permanence à l’adaptateur de charge. • Le témoin de charge clignote lentement en vert pour indiquer que l’accumulateur est en cours de charge. • Lorsque la charge est terminée, le témoin de charge s’éteint. Environ 1 heure et 50 minutes sont requises pour charger un accumulateur entièrement déchargé. • L’accumulateur ne peut pas être chargé lorsque le témoin de charge clignote rapidement en vert, probablement pour l’une des raisons suivantes. - La température ambiante n’est pas appropriée pour la charge. - Le câble USB ou l’adaptateur de charge n’est pas connecté correctement. - L’accumulateur est endommagé.

8 Préparation de la prise de vue

• L’appareil photo peut être utilisé lorsque l’accumulateur est en cours de charge, mais le temps de charge augmente.

• Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est très faible, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser l’appareil photo lorsque l’accumulateur est en cours de charge. • En aucun cas, n’utilisez un adaptateur secteur d’un modèle ou d’une marque différents de l’adaptateur de charge EH-71P, et n’utilisez pas un adaptateur secteur USB ou un chargeur d’accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe ou endommager l’appareil photo.

Mise sous tension de l’appareil photo et réglage de la langue, de la date et de l’heure

Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois, l’écran de sélection de la langue et l’écran de réglage de la date et de l’heure pour l’horloge de l’appareil photo s’affichent.

Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension.

• Le moniteur s’allume. • Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt.

Préparation de la prise de vue

• Appuyez sur H pour afficher W au-dessus de la carte et activer la fonction d’heure d’été. Appuyez sur I pour la désactiver.

• Sélectionnez le champ des minutes, puis appuyez sur k pour confirmer le réglage.

C Modification du réglage de langue et du réglage de date et d’heure

• Lorsque la pile de secours de l’appareil photo est épuisée, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension. Réglez de nouveau la date et l’heure (A10).

Préparation de la prise de vue

• Vous pouvez modifier ces réglages à l’aide des options Langue/Language et Fuseau horaire et date dans le z menu configuration (A76).

• Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’heure d’été dans le menu configuration z en sélectionnant Fuseau horaire et date puis Fuseau horaire. Appuyez sur la touche K puis H du sélecteur multidirectionnel pour activer la fonction d’heure d’été et avancer l’horloge de l’appareil photo d’une heure, ou sur I pour désactiver la fonction d’heure d’été et retarder l’horloge d’une heure.

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

Prise de vue avec le mode A (Auto)

Positionnez le sélecteur de mode sur A.

• L’appareil photo passe au mode A (auto) et peut être utilisé pour la prise de vue générale.

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

C s’affiche si aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo, et les images sont enregistrées dans la mémoire interne.

Nombre de vues restantes

(« verticale »), tournez l’appareil photo de sorte que le flash se trouve au-dessus de l’objectif.

• Positionnez la commande de zoom pour modifier la position du zoom.

• Lorsque vous utilisez le zoom numérique, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue et la zone de mise au point ne s’affiche pas.

• Si la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point clignote, l’appareil photo ne peut pas effectuer la mise au point. Modifiez la composition et réessayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course.

C Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

- Lorsque le zoom est sur une position téléobjectif

• Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue, réglez l’option VR photo sur Désactivée dans le menu configuration (A76) afin d’éviter des erreurs éventuelles provoquées par cette fonction.

Utilisation du zoom

Lorsque la commande de zoom est actionnée, la Grand-angle Téléobjectif position du zoom change. • Pour effectuer un zoom avant : positionnez la commande sur g. • Pour effectuer un zoom arrière : positionnez la commande su f. Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, le zoom se déplace en position grandangle maximale. • Un indicateur de zoom s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque la commande de zoom est actionnée. Zoom Zoom • Vous pouvez activer le zoom numérique pour optique numérique agrandir le sujet jusqu’à environ 4× par rapport au facteur de zoom optique maximal, en tournant et maintenant la commande de zoom vers g lorsque l’appareil photo est en position de zoom optique maximal. Zoom numérique • L’indicateur de zoom est bleu : la diminution de la qualité de l’image n’est pas tellement perceptible lorsque vous utilisez le Dynamic Fine Zoom. • L’indicateur de zoom est jaune : il peut y avoir des cas où la diminution de la qualité de l’image est très perceptible. • L’indicateur brille en bleu sur une zone plus large lorsque l’image est de taille plus réduite. • L’indicateur de zoom risque de ne pas devenir bleu lorsque vous utilisez certains réglages de prise de vue en rafale ou d’autres réglages.

Pour régler la mise au point et l’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture), appuyez légèrement sur le déclencheur jusqu’à sentir une légère résistance. La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.

Appui jusqu’en fin de course

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour déclencher et prendre une photo.

Ne forcez pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur car vous risquez de provoquer un bougé d’appareil et d’obtenir des photos floues. Appuyez sur le déclencheur légèrement.

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

• Si vous appuyez sur la commande c et la maintenez enfoncée alors que l’appareil photo est éteint, il s’allume en mode de visualisation.

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

• Pour revenir en mode de prise de vue, appuyez sur la commande c ou sur le déclencheur.

Affiche l’image précédente

écran, positionnez la commande de zoom sur f (h) pour passer au mode de visualisation par planche d’imagettes et afficher plusieurs images à l’écran.

Effacer la sélection

Sélectionnez Oui et appuyez sur k.

• Une fois effacées, vous ne pouvez pas récupérer les photos.

Oui • Si vous appuyez sur la commande l alors qu’une image représentative est affichée pour une séquence d’images, toutes les images de la séquence sont 0004. JPG 15/11/2015 15:30 supprimées. • Pour effacer des images individuelles dans une séquence, appuyez sur k pour les afficher une par une et appuyez sur l.

C Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

• Positionnez la commande de zoom (A1) sur g (i) pour passer à la visualisation plein écran ou f (h) pour passer à la visualisation par planche d’imagettes.

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation

Utilisé pour la prise de vue générale. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des conditions de prise de vue et du type de photo à prendre. • Modes x, y, X, W (Scène) Les réglages de l’appareil photo sont optimisés en fonction de la scène que vous sélectionnez. - x (sélecteur automatique) : l’appareil photo reconnaît automatiquement la scène de prise de vue lorsque vous cadrez une image, simplifiant ainsi la prise de vue à l’aide de réglages adaptés à la scène. - y : appuyez sur la commande d et sélectionnez une scène. Avec le mode Scène Clip/intervalle, l’appareil photo peut prendre automatiquement 300 images fixes à un intervalle spécifié pour créer des clips/intervalles (e 1080/30p ) d’environ 10 secondes. - X (paysage de nuit) : utilisez ce mode pour prendre des paysages de nuit. - W (contre-jour) : le dosage flash/ambiance se déclenche pour éviter que le sujet en contre-jour soit masqué en zone d’ombre, ou la fonction HDR peut être utilisée pour prendre des scènes à fort contraste. • Mode u (Effets spéciaux) Des effets peuvent être appliqués aux images lors de la prise de vue. Appuyez sur la commande d pour sélectionner l’effet. • Mode F (Portrait optimisé) Utilisez la fonction Retouche glamour pour améliorer des visages humains pendant la prise de vue et utilisez la fonction Détecteur de sourire ou Mosaïque portrait pour prendre des photos. • Mode n (Diaporama de clips) Vous pouvez créer une vidéo courte (e 1080/30p ou S 1080/25p) d’une durée de 30 secondes maximum en enregistrant et en combinant automatiquement plusieurs clips vidéo d’une durée de plusieurs secondes.

2 secondes après que vous ayez appuyé sur le déclencheur. • p Mode macro Utilisez ce mode pour prendre des photos en gros plan. • o Curseur créatif (o luminosité (correction de l’exposition), G saturation, et F teinte) En mode A (auto), vous pouvez régler la luminosité globale de l’image, la saturation et la teinte. En mode Scène, Effets spéciaux ou Diaporama de clips, vous pouvez régler la luminosité globale de l’image (correction de l’exposition). En mode Portrait optimisé, vous pouvez appliquer une retouche glamour pour améliorer des visages humains. Les fonctions pouvant être définies varient selon le mode de prise de vue.

Enregistrement de vidéos

Affichez l’écran de prise de vue et appuyez sur la commande b (e enregistrement vidéo) pour commencer à enregistrer une vidéo. Appuyez de nouveau sur b (e) pour mettre fin à l’enregistrement. • Pour lire une vidéo, sélectionnez un mode de visualisation plein écran et appuyez sur k.

Fonctions de prise de vue

Mode A (Auto) Utilisé pour la prise de vue générale. Les réglages peuvent être modifiés en fonction des conditions de prise de vue et du type de photo à prendre. • Vous pouvez modifier la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de la vue sur laquelle effectuer la mise au point en modifiant le réglage Mode de zones AF (A85). Le réglage par défaut est AF sur le sujet principal (A52).

Fonctions disponibles en mode A (Auto)

• • L’utilisation d’un trépied est recommandée en raison de la vitesse d’obturation lente. Définissez la VR photo (A111) sur Désactivée dans le menu configuration lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.

Affichage d’une description de chaque mode Scène (affichage de l’aide)

Sélectionnez une scène et positionnez la commande de zoom (A1) sur g (j) pour afficher une description de cette scène. Pour revenir à l’écran précédent, positionnez à nouveau la commande de zoom sur g (j).

Paysage - Lorsque l’icône j sur l’écran de prise de vue apparaît en vert, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une série d’images combinées en une seule image et enregistrées. - Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une image, ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue. - L’angle de champ (c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) dans l’image enregistrée est plus étroit que celui sur le moniteur au moment de la prise de vue. • w Trépied : - Une image est prise à une vitesse d’obturation lente lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. - La réduction vibration est désactivée même lorsque le réglage VR photo (A111) dans le menu configuration est défini sur Activée.

Fonctions de prise de vue

- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, une image est prise.

• Activé: vous pouvez prendre des images avec des zones très lumineuses et très sombres dans la même vue. - Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, l’appareil photo prend des images en rafale à haute vitesse et enregistre les deux images suivantes : - Une image composite non-HDR - Une image composite HDR (la perte de détails est réduite dans les hautes lumières et les ombres) - Si l’espace mémoire est juste assez suffisant pour enregistrer une image, la seule image enregistrée est celle traitée avec l’effet D-Lighting (A64) au moment de la prise de vue, où les zones sombres de l’image sont corrigées. - Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une image, ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue. - L’angle de champ (c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) dans l’image enregistrée est plus étroit que celui sur le moniteur au moment de la prise de vue.

• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, jusqu’à 7 images sont prises en continu à environ 7,9 vues par seconde (vps) (lorsque la taille d’image est définie sur P). • La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu peut varier selon le paramètre effectif de taille d’image, la carte mémoire utilisée ou les conditions de prise de vue. • La mise au point, l’exposition et la teinte sont mémorisées avec les valeurs de la première image de chaque série.

y M e Portrait de nuit

Fonctions de prise de vue

• Sur l’écran qui apparaît après avoir sélectionné e Portrait de nuit, choisissez u À main levée ou w Trépied.

• u À main levée (réglage par défaut) : - Lorsque l’icône e sur l’écran de prise de vue apparaît en vert, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre une série d’images combinées en une seule image et enregistrées. - Une fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, tenez l’appareil photo fermement sans bouger jusqu’à ce qu’une image fixe soit affichée. Après avoir pris une image, ne mettez pas l’appareil photo hors tension avant que le moniteur n’ait basculé sur l’écran de prise de vue. - Si le sujet bouge alors que l’appareil photo prend des photos en rafale, l’image risque d’être déformée, chevauchée, ou floue. • w Trépied : - Une image est prise à une vitesse d’obturation lente lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. - La réduction vibration est désactivée même lorsque le réglage VR photo (A111) dans le menu configuration est défini sur Activée.

y M f Fête/intérieur

• Tenez fermement l’appareil photo pour éviter les effets de bougé. Définissez la VR photo (A111) sur Désactivée dans le menu configuration lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo pendant la prise de vue.

HIJK du sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point, et appuyez sur k pour appliquer le réglage.

• Le mode macro (A45) est activé et l’appareil photo effectue un zoom automatiquement sur la position la plus proche à laquelle il peut effectuer la mise au point. • Vous pouvez régler les teintes en utilisant les touches HI du sélecteur multidirectionnel. Le réglage de teinte est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension. • Vous pouvez déplacer la zone de mise au point. Appuyez sur k, utilisez les touches HIJK du 25m 0s sélecteur multidirectionnel pour déplacer la zone de 880 mise au point, et appuyez sur k pour appliquer le réglage. Fonctions de prise de vue

• Lorsque l’appareil photo effectue la mise au point sur un chien ou un chat, il détecte et effectue la mise au point sur son museau. Par défaut, le déclenchement se fait automatiquement une fois que l’appareil photo a détecté un museau de chien ou de chat

(déclenchement auto). • Sur l’écran qui apparaît après avoir sélectionné O Animaux domestiques, choisissez U Vue par vue ou V Rafale. - U Vue par vue : lorsque l’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat, il prend une image. - V Rafale : lorsque l’appareil photo détecte un museau de chien ou de chat, il prend trois images en continu.

B Déclenchement auto

25m 0s sur le sujet situé au centre de la vue. 880 • Dans certaines conditions de prise de vue, l’appareil photo risque de ne pas pouvoir détecter le museau de l’animal domestique et d’autres sujets risquent de s’afficher à l’intérieur d’une bordure.

Fonctions de prise de vue

• Appuyez sur la commande J (n) du sélecteur multidirectionnel pour modifier le réglage

Déclenchement auto. - Y : l’appareil photo déclenche automatiquement lorsqu’il détecte un museau de chien ou de chat. - k : le déclenchement ne s’effectue pas automatiquement, même si le museau d’un chien ou d’un chat est détecté. Appuyez sur le déclencheur. L’appareil photo détecte aussi les visages humains lorsque l’option k est sélectionnée. • Déclenchement auto est défini sur k une fois que 5 rafales ont été prises. • La prise de vue est possible également en appuyant sur le déclencheur, indépendamment du réglage Déclenchement auto. Lorsque l’option V Rafale est sélectionnée, vous pouvez prendre des images en rafale tout en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’en fin de course.

Prise de clip/intervalle

Le déplacement des étoiles apparaît sous la forme de lignes de lumière en raison du traitement des images. La mise au point est fixée sur l’infini. 2

Fonctions de prise de vue

• Le déclenchement s’effectue automatiquement pour la deuxième image et les suivantes.

• Le moniteur peut s’éteindre lorsque l’appareil photo ne prend pas d’images. • La prise de vue se termine automatiquement lorsque 300 images sont prises. • Pour mettre fin à la prise de vue manuellement avant que 300 images soient prises, appuyez sur k. • Le son et les images fixes ne peuvent pas être enregistrés.

B Remarques concernant la fonction Clip/intervalle

Fonctions de prise de vue

• L’appareil photo ne peut pas prendre d’images si l’appareil photo ne contient aucune carte mémoire. Ne remplacez pas la carte mémoire tant que la prise de vue n’est pas terminée.

• Utilisez un accumulateur entièrement chargé pour éviter que l’appareil photo ne s’éteigne de façon inattendue. • Vous pouvez enregistrer des clips/intervalle en appuyant sur la commande b (e). • Veillez à ne pas déplacer le sélecteur de mode tant que la prise de vue n’est pas terminée. • La réduction vibration est désactivée même lorsque le réglage VR photo (A111) dans le menu configuration est défini sur Activée.

Prise de vue avec la fonction Panoramique simplifié

Positionnez le sélecteur de mode sur y M commande d M p Panoramique simplifié M k

• La position de zoom est fixée sur la position grand-angle.

• L’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue.

Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, et relâchez-le.

• KLJI s’affichent pour indiquer la direction de déplacement de l’appareil photo.

Déplacez l’appareil photo dans l’une des quatre directions jusqu’à ce que le repère atteigne la fin.

• Lorsque l’appareil photo détecte la direction du panoramique, la prise de vue commence. • La prise de vue se termine une fois que la plage de prise de vue sélectionnée est capturée. • La mise au point et l’exposition sont mémorisées jusqu’à la fin de la prise de vue.

(lorsque l’option W Normal est sélectionnée) ou au bout d’environ 30 secondes

(lorsque l’option X Large est sélectionnée) après le début de la prise de vue.

B Remarques concernant la prise de vue avec la fonction Panoramique simplifié

Fonctions de prise de vue

• La zone d’image dans l’image enregistrée est plus petite que celle observée sur le moniteur au moment de la prise de vue.

• Lorsque le mouvement détecté par l’appareil photo est trop rapide ou en présence d’un bougé d’appareil prononcé ou d’un sujet trop uniforme (tel qu’un mur ou dans l’obscurité), une erreur se produit. • Les images d’un panoramique ne sont pas enregistrées lorsque la prise de vue est interrompue avant d’atteindre la moitié de la plage du panoramique. • Lorsque la prise de vue dépasse la moitié de la plage du panoramique mais termine avant la fin, la plage qui n’est pas photographiée est enregistrée et affichée sous la forme d’une zone grise.

Visualisation avec la fonction Panoramique simplifié

Passez en mode de visualisation (A16), affichez en mode de visualisation plein écran une image prise avec la fonction Panoramique simplifié, puis appuyez sur k pour faire défiler l’image dans la direction utilisée lors de la prise de vue.

Appuyez sur la commande d (menu) pour afficher le menu des effets spéciaux et sélectionnez un effet à l’aide du sélecteur multidirectionnel.

Fonctions de prise de vue

Retouche glamour pour améliorer des visages humains.

Appuyez sur la touche K du sélecteur multidirectionnel.

• Vous pouvez appliquer plusieurs effets simultanément. B Maquillage, l Fond de teint, Q Flou, G Saturation, o Luminosité (Exp. +/-) • Sélectionnez f Quitter pour masquer le curseur. • Après avoir configuré les effets souhaités, appuyez sur k pour les appliquer.

• Le niveau d’effet peut être différent entre l’image sur l’écran de prise de vue et l’image enregistrée.

• Lorsque l’option Flou est définie, certaines Options vidéo (A97) ne sont pas disponibles.

• Définissez la fonction Retouche glamour avant de sélectionner le détecteur de sourire (A35).

• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo, le détecteur de sourire est désactivé.

Fonctions de prise de vue

B Détecteur de sourire

Remarques concernant la fonction Détecteur de sourire

• Dans certaines conditions de prise de vue, il se peut que l’appareil photo ne puisse pas détecter de visages ni de sourires (A53). Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur pour la prise de vue.

• Il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée avec d’autres fonctions (A56).

C Lorsque le témoin du retardateur clignote

Lorsque vous utilisez le détecteur de sourire, le témoin du retardateur clignote lorsque l’appareil photo détecte un visage et clignote rapidement juste après le déclenchement.

• Le nombre de prises est indiqué par U sur le moniteur. Il s’affiche en vert pendant la prise de vue et il devient blanc après la prise de vue. • Lorsque l’appareil photo a pris le nombre de photos spécifié, la mosaïque est enregistrée. • Chaque image prise est enregistrée en tant qu’image individuelle distincte de la mosaïque.

B Fonctions de prise de vue

• Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche.

• Lorsque vous appuyez sur la commande d et sélectionnez Mosaïque portrait avant d’appuyer sur J, vous pouvez configurer les réglages pour le Nombre de vues, l’Intervalle, et le Son du déclencheur (A89). • Si vous souhaitez appliquer une retouche glamour lors de la prise de vue, définissez l’effet avant de sélectionner la mosaïque portrait (A35).

Remarques concernant la fonction Mosaïque portrait

• Si vous appuyez sur le déclencheur avant que l’appareil photo prenne le nombre de vues spécifié, la prise de vue est annulée et la mosaïque n’est pas enregistrée. Les photos prises avant l’annulation de la prise de vue sont enregistrées en tant qu’images individuelles.

• Il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée avec d’autres fonctions (A56).

Mode Diaporama de clips (combinaison de clips vidéo pour créer des vidéos de courte durée)

Vous pouvez créer une vidéo courte (e1080/30p ou S1080/25p) d’une durée de 30 secondes maximum en enregistrant et en combinant automatiquement plusieurs clips vidéo d’une durée de plusieurs secondes.

Appuyez sur la commande d

(menu) et configurez les réglages pour enregistrer des vidéos.

Fonctions de prise de vue

• Nombre de vues: définissez le nombre de clips

Arrêter l'enregistrement vidéo que l’appareil photo enregistre et la durée d’enregistrement pour chaque clip vidéo. Par défaut, l’appareil photo enregistre 15 clips vidéo de 2 secondes chacun pour créer une vidéo courte de 30 secondes. • Effets spéciaux: appliquez différents effets aux vidéos lors de la prise de vue (A33). Les effets peuvent être modifiés pour chaque clip vidéo. • Musique de fond: sélectionnez la musique de fond. Positionnez la commande de zoom (A1) sur g (i) pour la prévisualiser. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur la commande d ou sur le déclencheur pour quitter le menu.

Appuyez sur la commande b

(e enregistrement vidéo) pour enregistrer un clip vidéo.

• Pour le supprimer, appuyez sur la commande l.

Il est possible de supprimer le dernier clip vidéo enregistré ou tous les clips vidéo. • Pour continuer à enregistrer des clips vidéo, répétez l’opération de l’étape 2. • Pour modifier les effets, revenez à l’étape 1.

• Les clips vidéo sont supprimés lors de l’enregistrement d’un diaporama de clips.

Opérations pendant la lecture d’un clip vidéo

Pour régler le volume, actionnez la commande de zoom pendant la lecture d’un clip vidéo (A1). Les commandes de lecture sont affichées sur le moniteur. Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuées en utilisant les touches JK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande puis en appuyant sur k. Fonction

Fonctions de prise de vue

• L’état du flash peut être confirmé en appuyant sur le déclencheur à mi-course.

- Allumé : le flash se déclenche lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. - Clignotant : le flash est en cours de charge. L’appareil photo ne peut pas prendre d’images. - Éteint : le flash ne se déclenche pas lorsqu’une image est prise. • Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible, le moniteur s’éteint lorsque le flash est en cours de charge.

Modes de flash disponibles

• Le réglage appliqué en mode A (auto) est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.

C Atténuat. yeux rouges

• Il est possible que le système d’atténuation des yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés dans toutes les situations. • Dans des cas rares, il se peut que le système d’atténuation des yeux rouges soit appliqué inutilement à d’autres zones de l’image. Dans ces cas, choisissez un autre mode de flash et réessayez.

Fonctions de prise de vue

• n10s (10 secondes) : idéal pour des occasions importantes (mariages, par exemple).

• n2s (2 secondes) : permet d’éviter le bougé d’appareil. • Si vous n’appuyez pas sur k dans les secondes qui suivent pour appliquer un réglage, la sélection est annulée. • Lorsque le mode de prise de vue est le mode Scène Animaux domestiques, Y (déclenchement auto) s’affiche (A27). Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur. • Lorsque le mode de prise de vue est le mode Portrait optimisé, a (retardateur) ou n (mosaïque portrait) peut également être sélectionné (A35).

• Au moment du déclenchement, le retardateur est défini sur k.

• Pour arrêter le compte à rebours, appuyez de nouveau sur le déclencheur.

Fonctions de prise de vue

B Fonctions de prise de vue

Déplacez la commande de zoom pour définir le facteur de zoom sur une position où F et l’indicateur de zoom apparaissent en vert.

Remarques concernant l’utilisation du flash

Le flash risque de ne pas pouvoir éclairer le sujet dans son ensemble à des distances inférieures à 50 cm.

C Réglage du Mode macro

• Le réglage risque de ne pas être disponible avec certains modes de prise de vue (A50).

• Si le réglage est appliqué en mode A (auto), il reste enregistré dans la mémoire de l’appareil photo même après sa mise hors tension.

Curseur créatif (réglage de la luminosité

(correction de l’exposition), de la saturation, et de la teinte) Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode A (auto), utilisez le curseur créatif pour régler la luminosité (correction de l’exposition), la saturation, et la teinte pour prendre des photos.

Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K (o).

• Pour rendre l’image plus sombre, sélectionnez une valeur négative (–).

Luminosité (Exp. +/-) Un histogramme est un graphique qui présente la répartition des tons de l’image. Il peut servir de guide lorsque vous utilisez la correction de l’exposition et la prise de vue sans flash. • L’axe horizontal indique la luminosité des pixels, avec les tons sombres à gauche et les tons clairs à droite. L’axe vertical, quant à lui, indique le nombre de pixels. • Augmentez la valeur de la correction de l’exposition pour déplacer la répartition des tons vers la droite, et diminuez-la pour la déplacer vers la gauche.

Saturation (réglage de la saturation)

Réglez la saturation globale de l’image. • La saturation de l’image globale augmente lorsque vous déplacez le curseur vers le haut. La saturation de l’image globale diminue lorsque vous déplacez le curseur vers le bas.

Saturation • L’image globale devient plus rouge lorsque vous déplacez le curseur vers le haut. L’image globale devient plus bleue lorsque vous déplacez le curseur vers le bas.

Fonctions de prise de vue

Correction de l’exposition (réglage de la luminosité) Lorsque le mode de prise de vue est défini sur le mode Scène, le mode Effets spéciaux ou le mode Diaporama de clips, vous pouvez régler la luminosité (correction de l’exposition).

Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel K (o).

• La valeur de correction est appliquée, même si vous n’appuyez pas sur k.

Fonctions de prise de vue

Ne peut pas être modifié.

Le flash est fixé sur X (dosage flash/ambiance) lorsque HDR est défini sur Désactivé, et sur W (désactivé) lorsque HDR est défini sur Activé. Ne peut pas être changé lorsque Ciel nocturne ou Filés d’étoiles est utilisé. La synchronisation lente avec mode de flash atténuation des yeux rouges peut être utilisée. Vous ne pouvez pas utiliser le retardateur. L’option Déclenchement auto peut être définie sur o ou k (A27). Ne peut pas être utilisé lorsque l’option Sélect. yeux ouverts est définie sur Activée. Outre le retardateur, a (détecteur de sourire) (A36) et n (mosaïque portrait) (A37) peuvent également être utilisés. La fonction Retouche glamour s’affiche (A35).

Fonctions de prise de vue

Utilisation de AF sur le sujet principal Lorsque l’option Mode de zones AF (A85) en mode A (auto) est définie sur AF sur le sujet principal, l’appareil photo effectue la mise au point comme décrit ci-dessous lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. • L’appareil photo détecte le sujet principal et effectue la mise au point sur ce dernier. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, la zone de mise au point s’affiche en vert. Lorsqu’il détecte un visage humain, l’appareil photo effectue automatiquement la mise au point en priorité sur ce visage. 1/250

• Si aucun sujet principal n’est détecté, l’appareil photo sélectionne automatiquement au moins une des 9 zones de mise au point contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo. Lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet, les zones de mise au point apparaissent en vert. 1/250

• Il se peut que le sujet principal ne soit pas détecté lorsque vous utilisez certains réglages

Balance des blancs. • Il se peut que l’appareil photo ne détecte pas le sujet principal de façon appropriée dans les situations suivantes : - Lorsque le sujet est trop sombre ou trop lumineux - Lorsque le sujet principal ne présente pas assez de couleurs clairement définies - Lorsque la photo est cadrée de telle façon que le sujet principal est sur le bord du moniteur - Lorsque le sujet principal est composé d’un modèle qui se répète

Utilisation de la détection des visages

Avec les modes de prise de vue suivants, l’appareil photo utilise la détection des visages pour effectuer automatiquement la mise au point sur des visages humains. • Mode x (sélecteur automatique) (A23) • Mode Scène Portrait ou Portrait de nuit 25m 0s (A22) • En mode x (sélecteur automatique), la zone de mise au point change en fonction de la scène. • Dans les modes Scène Portrait et Portrait de nuit ou en mode Portrait optimisé, l’appareil photo effectue la mise au point au centre de la vue. • En mode A (auto), l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point contenant le sujet le plus proche de l’appareil photo. Remarques concernant la détection des visages

• La capacité de l’appareil photo à détecter des visages dépend d’une série de facteurs, notamment l’orientation des visages.

• L’appareil photo ne peut pas détecter de visages dans les situations suivantes : - Lorsque les visages sont en partie masqués par des lunettes de soleil ou d’autres objets - Lorsque les visages occupent une trop petite ou trop grande partie de la vue

Fonctions de prise de vue

- Vous pouvez régler le niveau de maquillage à l’aide de la fonction Retouche glamour. • Mode x (sélecteur automatique) (A23) • Mode Scène Portrait ou Portrait de nuit (A22) Vous pouvez appliquer des fonctions d’édition telles que Maquillage à des images enregistrées en utilisant l’option Retouche glamour (A66) même après la prise de vue.

Sujets non adaptés pour l’autofocus

Fonctions de prise de vue

Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point comme prévu dans les situations suivantes. Dans certains cas rares, il peut arriver que la mise au point ne soit pas effectuée sur le sujet alors que la zone de mise au point ou l’indicateur de mise au point s’affiche en vert :

• Le sujet est très sombre • La scène contient des objets de luminosité différente (par exemple, lorsque le sujet est très sombre, car il tourne le dos au soleil) • Le contraste est inexistant entre le sujet et son environnement (par exemple, le sujet en orientation Portrait porte une chemise blanche et se tient devant un mur blanc) • Plusieurs objets se situent à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, un animal se trouve dans une cage) • Les sujets présentant des formes répétitives (stores ou bâtiments avec plusieurs rangées de fenêtres présentant toutes la même forme, etc.) • Le sujet se déplace rapidement Dans les situations décrites précédemment, essayez d’appuyer sur le déclencheur à mi-course pour effectuer plusieurs fois la mise au point ou faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance de l’appareil photo que le sujet réel souhaité, et utilisez la mémorisation de la mise au point (A55).

Mémorisation de la mise au point

La prise de vue avec mémorisation de la mise au point est recommandée lorsque l’appareil photo n’active pas la zone de mise au point qui contient le sujet souhaité.

Définissez l’option Mode de zones AF sur Zone centrale en mode A (auto) (A85).

• La mise au point sur le sujet et la zone de mise au point s’affiche en vert. • L’exposition est mémorisée également.

Appuyez sur le déclencheur jusqu’au fond pour prendre la photo.

Fonctions de prise de vue

Fonctions de prise de vue

Balance des blancs en mode AF Balance des blancs (A80) sur le sujet principal, l’appareil photo ne détecte pas le sujet principal.

• Pour visualiser une zone différente de l’image, appuyez sur les touches HIJK du sélecteur multidirectionnel.

• Lorsqu’une image zoomée est affichée, appuyez sur k pour revenir au mode de visualisation plein écran. Fonctions de visualisation

Positionnez la commande de zoom sur f (h visualisation par planche d’imagettes) en mode de visualisation plein écran (A16) pour afficher les images en tant qu’imagettes.

• Lorsque vous utilisez le mode d’affichage calendrier, utilisez les touches HIJK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une date, puis appuyez sur k pour afficher les images prises à cette date. Remarques concernant l’affichage en mode calendrier

Les images prises lorsque la date de l’appareil photo n’est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2015.

Fonctions de visualisation

Classement par date multidirectionnel pour sélectionner une date et 30/11/2015 appuyez sur k pour visualiser les images prises à la 25/11/2015 date sélectionnée. • Vous pouvez utiliser les fonctions du menu 20/11/2015 Visualisation (A91) pour les images prises à la 15/11/2015 date sélectionnée (sauf Copier). • Les opérations suivantes sont disponibles lorsque l’écran de sélection de la date de prise de vue s’affiche : - Commande d : les fonctions répertoriées ci-dessous sont disponibles. • Diaporama • Les 9000 images les plus récentes peuvent être affichées. • Les images prises lorsque la date de l’appareil photo n’est pas définie sont traitées comme des images prises le 1er janvier 2015.

Visualisation et suppression d’images prises en continu (séquence)

Visualisation des images d’une séquence Les images prises en continu ou avec la fonction Mosaïque portrait sont enregistrées sous la forme d’une séquence. La première image d’une séquence est utilisée 1/5 comme l’image représentative pour représenter la séquence lorsque vous utilisez le mode de visualisation plein écran ou le mode de visualisation par planche d’imagettes. Pour la fonction Mosaïque portrait, une mosaïque est utilisée comme image représentative. 0004. JPG 15/11/2015 15:30 Pour afficher chaque image de la séquence individuellement, appuyez sur k.

• Pour afficher les images qui ne sont pas incluses

Retour dans la séquence, appuyez sur H pour revenir à 15/11/2015 15:30 l’affichage de l’image représentative. • Pour afficher les images d’une séquence sous la forme d’imagettes, ou pour les visualiser dans un diaporama, définissez les Options affich. séquence sur Chaque image dans le menu Visualisation (A95).

Options du menu Visualisation disponibles avec l’affichage séquentiel

• Lorsque vous visualisez les images d’une séquence en mode de visualisation plein écran, appuyez sur d pour sélectionner des fonctions dans le menu Visualisation (A91).

• Si vous appuyez sur d lorsqu’une image représentative est affichée, les réglages suivants peuvent être appliqués à toutes les images de la séquence : - Marq. pour transf. Wi-Fi, Protéger, Copier

Fonctions de visualisation

Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le niveau d’effet souhaité et appuyez sur k.

Fonctions de visualisation

• Pour quitter sans enregistrer la copie, sélectionnez Annuler et appuyez sur k.

Prévisualisez le résultat et appuyez sur k.

Correction des yeux rouges

• Pour quitter sans enregistrer la copie, appuyez sur la touche J.

• Il est possible que la Correction yeux rouges ne produise pas les résultats escomptés sur certaines images. • Dans des cas rares, il se peut que la Correction yeux rouges soit appliquée inutilement à d’autres zones de l’image.

Retouche glamour : amélioration des visages humains

• Si un seul visage est détecté, passez à l’étape 2. Retour

• Appuyez sur la commande d pour revenir à l’écran de sélection d’une personne.

Prévisualisez le résultat et appuyez sur k.

• Si aucun visage n’est détecté, un avertissement s’affiche et l’écran retourne au menu Visualisation. • La fonction Retouche glamour est disponible uniquement pour les images prises lorsque la sensibilité est 1600 ou inférieure, et la taille d’image de 640 × 480 ou supérieure.

Mini-photo : réduction de la taille d’une image

Appuyez sur la commande c (mode de visualisation) M sélectionnez une image M commande d M Mini-photo M k

Utilisez les touches HI du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la taille de copie souhaitée et appuyez sur k.

• Les images prises avec un réglage de taille d’image de l 4608×2592 sont enregistrées à une taille de 640 × 360, et les images prises avec un réglage de taille d’image de s 3456×3456 sont enregistrées à une taille de 480 × 480. Appuyez sur k pour passer à l’étape 2.

• Positionnez la commande de zoom sur g (i) ou f (h) pour régler le facteur

3.0 d’agrandissement. Définissez un facteur d’agrandissement auquel u s’affiche. • Utilisez les touches HIJK du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler jusqu’à la partie de l’image à afficher.

Fonctions de visualisation

(e enregistrement vidéo) pour commencer à enregistrer une vidéo.

Enregistrement et lecture de vidéos

• Si l’option Infos photos dans Réglages du moniteur (A108) dans le menu configuration est définie sur Cadre vidéo+infos auto, vous pouvez confirmer la zone qui sera prise dans une vidéo avant de commencer à enregistrer.

Durée d’enregistrement maximale de la vidéo

Enregistrement et lecture de vidéos

Les fichiers vidéo individuels doivent avoir une taille maximale de 4 Go ou une durée maximale de 29 minutes, même en cas d’espace libre suffisant sur la carte mémoire pour un enregistrement plus long.

• La durée maximale pour une seule vidéo s’affiche sur l’écran de prise de vue. • La durée réelle d’enregistrement restante peut varier en fonction du contenu de la vidéo, du mouvement du sujet, ou du type de carte mémoire. • Lors de l’enregistrement de vidéos, il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD de classe 6 ou plus (A153). L’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement si vous utilisez des cartes mémoire ayant une vitesse de transfert plus lente. • Lorsque vous utilisez la mémoire interne de l’appareil photo, l’enregistrement des vidéos peut prendre un certain temps. • Selon la taille de fichier d’une vidéo, il se peut que l’enregistrement de la vidéo dans la mémoire interne ou sa copie d’une carte mémoire à la mémoire interne soit impossible.

B Remarques concernant la température de l’appareil photo

• L’appareil photo peut chauffer lors de l’enregistrement de vidéos pendant une période prolongée ou lorsque l’appareil photo est utilisé dans un milieu avec des températures

élevées. • Si l’intérieur de l’appareil photo devient très chaud lors de l’enregistrement de vidéos, l’enregistrement s’arrête automatiquement. La durée restante jusqu’à l’arrêt de l’enregistrement (B10s) s’affiche. Après l’arrêt de l’enregistrement, l’appareil photo s’éteint. Laissez l’appareil photo éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi.

• Le son de la commande de zoom, du zoom, de l’autofocus, de la réduction de la vibration et de la commande d’ouverture en cas de changement de luminosité peut être enregistré.

• Les phénomènes suivants peuvent être observés sur le moniteur lorsque vous enregistrez des vidéos. Ces phénomènes sont sauvegardés dans les vidéos enregistrées. - Un effet de bande peut apparaître sur les images sous certaines lumières de type éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium. - Les sujets qui traversent rapidement le cadre (comme un train ou une voiture) peuvent apparaître déformés. - Le cadre peut être entièrement déformé lorsque l’appareil photo est déplacé. - L’éclairage ou d’autres zones lumineuses peuvent laisser des images résiduelles lorsque l’appareil photo est déplacé. • Selon la distance qui sépare le sujet de l’appareil photo ou la quantité de zoom appliquée, les sujets présentant des formes répétitives (tissus, fenêtres à croisillons, etc.) peuvent apparaître avec des bandes de couleur lors de l’enregistrement et de la lecture de la vidéo. Ceci se produit lorsque les formes sur le sujet et la disposition du capteur d’image interfèrent l’une avec l’autre ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Remarques concernant l’utilisation de la réduction de vibration pendant l’enregistrement d’une vidéo

• Lorsque l’option VR vidéo (A102) dans le menu Vidéo est définie sur Activée (hybride), l’angle de champ (c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) devient plus étroit pendant l’enregistrement vidéo.

• Lorsque vous utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo lors de la prise de vue, réglez l’option VR vidéo sur Désactivée afin d’éviter des erreurs éventuelles provoquées par cette fonction.

B Remarques concernant la fonction Autofocus pendant l’enregistrement de vidéos

L’autofocus peut ne pas fonctionner correctement (A54). Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes :

1. Réglez Mode autofocus dans le menu Vidéo sur AF ponctuel (réglage par défaut) avant de démarrer l’enregistrement de la vidéo. 2. Cadrez un autre sujet—positionné à la même distance de l’appareil photo que le sujet souhaité—au centre de la vue, appuyez sur la commande b (e) pour démarrer l’enregistrement, puis modifiez la composition.

• La taille de l’image prise varie en fonction du réglage Options vidéo (A97).

Enregistrement et lecture de vidéos

• Le son du déclencheur peut être enregistré dans la vidéo.

• Si l’appareil photo bouge lors du déclenchement, l’image peut être floue.

Opérations pendant la lecture d’une vidéo

Pour régler le volume, déplacez la commande de zoom pendant la lecture d’une vidéo (A1).

Indicateur de volume

Les commandes de lecture sont affichées sur le moniteur. Les opérations répertoriées ci-dessous peuvent être effectuées en utilisant les touches JK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une commande puis en appuyant sur k.

Permet de revenir en mode de visualisation plein écran.

Extraction de la séquence souhaitée d’une vidéo uniquement Vous pouvez sauvegarder la séquence souhaitée d’une vidéo enregistrée dans un fichier distinct.

Enregistrement et lecture de vidéos

• Pour prévisualiser la partie spécifiée, utilisez G et appuyez sur k. Appuyez de nouveau sur k pour arrêter la prévisualisation.

• La partie réelle coupée d’une vidéo peut être légèrement différente de la partie sélectionnée à l’aide des repères de début et de fin. • Les vidéos ne peuvent pas être coupées pour durer moins de deux secondes.

La vue souhaitée d’une vidéo enregistrée peut être extraite et enregistrée en tant qu’image fixe.

• Suspendez la lecture d’une vidéo et affichez la vue à extraire (A73). • Utilisez les touches JK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la commande H et appuyez sur k.

• Sélectionnez Oui lorsqu’un écran de confirmation s’affiche, et appuyez sur k pour enregistrer l’image.

• La qualité d’image de l’image fixe enregistrée est normale (taux de compression de 1:8 environ). La taille d’image est déterminée par le type (taille d’image) (A97) de la vidéo d’origine. Par exemple, une image fixe sauvegardée à partir d’une vidéo enregistrée avec e 1080/30p ou S 1080/25p est n (1920 × 1080 pixels).

Permet de changer la taille d’image et la qualité, les réglages de prise de vue en continu, etc. Les icônes de menu et les éléments de réglage varient selon le mode de prise de vue. • G Menu Visualisation/C Mode Classement par date Disponible en appuyant sur la commande d lorsque vous affichez des images en mode de visualisation plein écran ou en mode de visualisation par planche d’imagettes. Permet d’éditer des images, lire des diaporamas, etc. • D Menu Vidéo Disponible en appuyant sur la commande d lorsque l’écran de prise de vue est affiché. Permet de modifier les réglages de l’enregistrement vidéo. • J Menu des options Wi-Fi Permet de configurer les réglages Wi-Fi pour connecter l’appareil photo et un dispositif intelligent. • z Menu configuration Permet de régler les fonctions de base de l’appareil photo telles que la date et l’heure, la langue d’affichage, etc.

Réglages du moniteur Timbre dateur VR photo

• Lorsque vous avez terminé Désactivée d’utiliser le menu, appuyez sur la commande d. • Lorsqu’un menu s’affiche, vous pouvez passer en mode de prise de vue en appuyant sur le déclencheur ou sur b (e).

Menu Prise de vue (options de prise de vue courantes)

* Ce réglage peut également être modifié dans des modes de prise de vue autres que le mode Diaporama de clips. Le réglage modifié est appliqué à d’autres modes de prise de vue également (sauf aux modes Scène Clip/intervalle et Panoramique simplifié).

Sélectionnez la combinaison de taux de compression et de taille d’image à utiliser lorsque vous enregistrez des images.

Plus le réglage de la taille d’image est grand, plus grande est la taille à laquelle elle peut être imprimée, et plus bas est le taux de compression, plus grande est la qualité des images, mais le nombre d’images pouvant être enregistrées est réduit. Taux de compression

Format (horizontal sur vertical)

Utilisation des menus

Positionnez le sélecteur de mode sur A M commande d M icône de menu A M Balance des blancs M k Réglez la balance des blancs en fonction de la source de lumière ou des conditions météorologiques de façon à ce que les couleurs des images correspondent à ce que vous voyez avec vos yeux. Option

• Il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée avec d’autres fonctions (A56).

Utilisation de la fonction Préréglage manuel

Suivez la procédure ci-dessous pour mesurer la valeur de balance des blancs sous l’éclairage de la prise de vue.

Placez un objet de référence neutre colorimétriquement (blanc ou gris) sous l’éclairage qui sera utilisé lors de la prise de vue.

Balance des blancs, et appuyez sur k.

• L’appareil photo effectue un zoom avant pour mesurer la balance des blancs.

Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.

k Rafale H Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les images sont prises en rafale.

• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu est d’environ 7,9 vps et le nombre maximum de prises de vue en continu est d’environ 7 (lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456).

m Rafale L Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, les images sont prises en rafale.

• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu est d’environ 2 vps et le nombre maximum de prises de vue en continu est d’environ 7 (lorsque la taille d’image est définie sur P 4608×3456).

q Mémoire prédéclench.

• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en rafale est d’environ 15 vps et le nombre maximum de prises de vue en rafale est de 25, y compris un maximum de 4 vues prises dans la mémoire de prédéclenchement. • La taille d’image est fixée sur q 1600×1200.

120 vps • La taille d’image est fixée sur O 640×480.

Chaque fois que le déclencheur est enfoncé jusqu’en fin de course, les images sont prises à haute vitesse.

• La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu est d’environ 60 vps et le nombre maximum de prises de vue en j Rafale H : 60 vps continu est d’environ 25. • La taille d’image est fixée sur M (taille d’image : 1280 × 960 pixels).

• L’enregistrement des images peut prendre un certain temps après la prise de vue.

• Lorsque la sensibilité augmente, du bruit peut apparaître sur les images prises. • La cadence de prise de vue avec la prise de vue en continu peut varier selon le paramètre effectif de taille d’image, la carte mémoire utilisée ou les conditions de prise de vue. • Lorsque vous utilisez l’option Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps, ou Rafale H : 60 vps, des bandes ou des variations de luminosité ou des teintes peuvent apparaître sur les images qui ont été prises sous un éclairage qui clignote rapidement à un rythme élevé, comme les éclairages fluorescents, à vapeur de mercure ou à vapeur de sodium. • Il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée avec d’autres fonctions (A56).

C Mémoire prédéclench.

De plus, même avec des sujets de même luminosité, vous pouvez prendre des images à des vitesses d’obturation plus rapides, et vous pouvez réduire l’effet de flou dû au bougé d’appareil et au mouvement du sujet. • Lorsque vous définissez une sensibilité supérieure, les images peuvent contenir du bruit. Option

Utilisation des menus

• Lorsque l’option Automatique est sélectionnée, E s’affiche si la sensibilité augmente.

• Lorsque l’option Plage fixe auto est sélectionnée, la valeur maximale pour la sensibilité s’affiche.

Mode de zones AF Positionnez le sélecteur de mode sur A M commande d M icône de menu

A M Mode de zones AF M k Définissez la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour l’autofocus. Option

(A53) pour plus d’informations.

HIJK du sélecteur sélectionnable multidirectionnel pour déplacer la zone de mise au point à l’endroit où vous souhaitez effectuer la mise au point.

• Pour utiliser le sélecteur multidirectionnel pour configurer le mode de flash ou d’autres réglages, appuyez sur k. Pour Zone de mise au point revenir au déplacement de la zone de mise au point, appuyez de nouveau sur k.

Utilisez cette fonction pour prendre des photos de sujets en mouvement. Enregistrez le sujet sur lequel l’appareil photo effectue la mise au point. La zone de mise au point se déplace

Démarrer 25m 0s 880 automatiquement pour suivre le sujet. Reportez-vous à « Utilisation de la fonction Suivi du sujet » (A87) pour plus d’informations. Lorsque l’appareil photo détecte le sujet principal, il effectue la mise au point sur ce dernier. Reportez-vous à « Utilisation de AF sur le sujet principal » (A52) pour plus d’informations.

• Il se peut que cette fonction ne puisse pas être utilisée avec d’autres fonctions (A56).

Utilisation de la fonction Suivi du sujet

Positionnez le sélecteur de mode sur A M commande d M icône de menu A M Mode de zones AF M k M s Suivi du sujet M k M commande d

Enregistrez un sujet.

• Alignez le sujet à suivre avec la bordure au centre du moniteur et appuyez sur k. • Lorsque le sujet est enregistré, une bordure jaune (zone de mise au point) apparaît autour et l’appareil photo commence à le suivre. • Si le sujet ne peut pas être enregistré, la bordure Démarrer apparaît en rouge. Changez la composition et 25m 0s 880 réessayez d’enregistrer le sujet. • Pour annuler l’enregistrement du sujet, appuyez sur k. • Si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet enregistré, la zone de mise au point disparaît. Enregistrez de nouveau le sujet.

• Si le déclencheur est enfoncé alors qu’aucune zone de mise au point n’est affichée, l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue.

Remarques concernant la fonction Suivi du sujet

• Si vous effectuez des opérations telles qu’un zoom alors que l’appareil photo effectue le suivi du sujet, l’enregistrement est annulé.

• Il se peut que le suivi du sujet ne soit pas possible dans certaines conditions de prise de vue.

Permet d’activer le son du déclencheur lors de la prise de vue avec la fonction Mosaïque portrait.

• Standard, Reflex, Magique (réglage par défaut), ou Désactivé peut être sélectionné. • Le même réglage spécifié pour Son du déclencheur sous Réglages du son dans le menu configuration n’est pas appliqué à ce réglage.

Utilisation des menus

Permet de définir le nombre de vues prises automatiquement par l’appareil photo (nombre de photos prises pour une image agrégée).

• 4 (réglage par défaut) ou 9 peut être sélectionné.

• Si l’appareil photo a enregistré une image dans laquelle les yeux du sujet sont peut-être fermés, la boîte de dialogue illustrée à droit s’affiche pendant quelques secondes

Désactivée (réglage par défaut)

Désactive la fonction Sélect. yeux ouverts.

Sur l’écran de sélection des images (A96), sélectionnez ou désélectionnez les images pour la fonction Marquer pour transfert Wi-Fi . Notez que lorsque vous sélectionnez Réinitialisation (A116) dans le menu configuration ou Rétablir régl. par défaut (A104) dans le menu des options Wi-Fi, les réglages Marquer pour transfert Wi-Fi que vous avez effectués sont annulés. Utilisation des menus

• Pour changer l’intervalle entre les images, sélectionnez Intervalle, appuyez sur k, et

Pause spécifiez la durée souhaitée avant de sélectionner Démarrer. • Pour que le diaporama se répète automatiquement, sélectionnez l’option En boucle, puis appuyez sur k avant de sélectionner Démarrer. • La durée de lecture maximale est d’environ 30 minutes même si l’option En boucle est activée.

Utilisation des menus

• Utilisez JK pour afficher l’image précédente/suivante. Appuyez sur les commandes et maintenez-les enfoncées pour effectuer un retour/une avance rapide. • Appuyez sur k pour interrompre ou arrêter le diaporama.

Notez que le formatage de la mémoire interne ou de la carte mémoire de l’appareil photo efface définitivement les fichiers protégés (A114).

Appuyez sur c (mode de visualisation) M commande d M Rotation image Mk Appuyez sur k pour finaliser l’orientation affichée, puis enregistrez les données d’orientation avec l’image.

• Lorsqu’une carte mémoire ne contenant aucune image est introduite dans l’appareil photo et qu’il passe en mode de visualisation, La mémoire ne contient pas d’images. s’affiche. Dans ce cas, appuyez sur la commande d pour sélectionner Copier.

• Si vous appuyez sur la commande d lorsque des images dans une séquence sont affichées, seule l’option de copie Carte vers appareil est disponible. Toutes les images de la séquence sont copiées si vous sélectionnez Séquence actuelle.

Le réglage s’applique à toutes les séquences et est enregistré dans la mémoire de l’appareil photo, même si celui-ci est éteint.

Utilisation des menus

Rotation image. Passez à l’étape 3.

Utilisation des menus

SD de classe 6 ou plus (A153).

Options vidéo en vitesse normale

Le format entrelacé utilise des champs par seconde.

Le réglage n’est pas disponible lorsque vous utilisez certains effets spéciaux ou la fonction Retouche glamour.

C Lecture au ralenti et en accéléré

Enregistrement à vitesse normale :

Durée d’enregistrement

Elles sont lues en accéléré à une vitesse 2× plus rapide.

• Lorsque la durée maximale de l’enregistrement pour les vidéos HS (A98) est atteinte, l’appareil photo bascule automatiquement sur l’enregistrement de vidéo à vitesse normale.

Utilisez le mode AF ponctuel pour éviter que le son de la mise au point de l’appareil photo interfère avec l’enregistrement.

• Lorsqu’une option vidéo HS est sélectionnée dans Options vidéo, le réglage est fixé sur AF ponctuel.

Utilisation des menus

A AF ponctuel (réglage par défaut)

Permet de mémoriser la mise au point lorsque l’enregistrement de la vidéo commence.

Sélectionnez cette option lorsque la distance entre l’appareil photo et le sujet demeure relativement stable pendant l’enregistrement d’une vidéo.

électronique est exécutée simultanément à l’aide du traitement des images. L’angle de champ (c’est-à-dire la zone d’image visible dans la vue) devient plus étroit.

Permet d’effectuer une correction pour le bougé d’appareil

à l’aide de la VR de décentrement.

La correction n’est pas effectuée.

Entrez en mode de prise de vue M commande d M icône de menu D M Réduction bruit du vent M k

La réduction du bruit du vent est désactivée.

• Lorsqu’une option vidéo HS est sélectionnée dans Options vidéo, le réglage est fixé sur Désactivée.

Cadence de prise de vue

Sélectionnez la cadence de prise de vue (champs par seconde pour le format entrelacé) utilisée en mode diaporama de clips ou lors de l’enregistrement de vidéos. Lorsque vous changez de cadence de prise de vue, les cadences de prise de vue disponibles dans

Options vidéo (A97) sont modifiées. Option Convient pour la lecture sur un téléviseur à l’aide de la norme PAL.

(A118) pour plus d’informations.

Transférer depuis l’appareil

À sélectionner lorsque vous connectez sans fil l’appareil photo et un dispositif intelligent. Reportez-vous à « Sélection préalable d’images dans l’appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent » (A120) pour plus d’informations.

• Les images à transférer peuvent être sélectionnées sur l’écran de sélection des images avant d’établir une connexion Wi-Fi (A91, 96). Le SSID et mot de passe de l’appareil photo s’affichent à l’écran après que les images sont sélectionnées.

Wi-Fi Mot de passe : permet de définir le mot de passe. définissez un mot de passe alphanumérique comprenant entre 8 et 16 caractères. Canal : sélectionnez le canal utilisé pour les connexions sans fil.

Utilisation du clavier de saisie de texte

• Utilisez les touches HIJK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner des caractères alphanumériques. Appuyez sur k pour saisir le caractère sélectionné dans le champ de texte et déplacez le curseur sur l’espace suivant. • Pour déplacer le curseur dans le champ de texte, sélectionnez N ou O sur le clavier, et appuyez sur k. • Pour supprimer un caractère, appuyez sur l. • Pour appliquer le réglage, sélectionnez P sur le clavier et appuyez sur k.

15/11/2015 15:30 • Si l’heure correcte ne s’affiche pas pour le réglage de fuseau horaire du domicile ou de destination, réglez l’heure appropriée dans Date et heure.

La date et l’heure sont imprimées sur les images.

Désactivée (réglage par défaut)

La date et l’heure ne sont pas imprimées sur les images.

B Remarques concernant la fonction Timbre dateur

• La date et l’heure ne peuvent pas être imprimées dans les situations suivantes :

- Lorsque vous utilisez Portrait de nuit (lorsque l’option À main levée est sélectionnée), Paysage de nuit (lorsque l’option À main levée est sélectionnée), Contre-jour (lorsque l’option HDR est sélectionnée), ou le mode Scène Panoramique simplifié - Lorsque le réglage de prise de vue en continu (A82) est défini sur Mémoire prédéclench., Rafale H : 120 vps, ou Rafale H : 60 vps - Lors de la prise de vue de vidéos - Lors de la sauvegarde d’images fixes pendant l’enregistrement d’une vidéo • La date et l’heure imprimées peuvent être difficiles à lire lorsque vous utilisez une image de petite taille.

C Impression d’une Date de prise de vue sur des Images sans un timbre dateur

Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur et utiliser le logiciel ViewNX 2 (A128) pour imprimer la date de prise de vue sur les images lorsqu’elles sont imprimées.

• Les effets de bougé d’appareil risquent de ne pas être totalement éliminés dans certaines situations.

Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Assistance AF M k

• Les sons sont désactivés lorsque vous utilisez le mode

Scène Animaux domestiques.

Lorsque l’option Activé (réglage par défaut) est sélectionnée, le son du déclencheur est émis au moment du déclenchement.

• Le son du déclencheur n’est pas émis en mode de prise de vue en continu, lors de l’enregistrement de vidéos, ou lors de l’utilisation du mode Scène Animaux domestiques.

Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Extinction auto M k Définissez le délai avant que l’appareil photo passe en mode veille (A14). Vous pouvez sélectionner 30 s, 1 min (réglage par défaut), 5 min, ou 30 min.

C Réglage de la fonction Extinction auto

• Lors de la prise de vue avec l’option Déclenchement auto : 5 minutes (lorsque l’option Extinction auto est définie sur 30 s ou 1 min) • Lors de la prise de vue avec l’option Détecteur de sourire : 5 minutes (lorsque l’option Extinction auto est définie sur 30 s ou 1 min) • Lorsque l’adaptateur secteur est connecté : 30 minutes • Lorsqu’un câble HDMI est connecté : 30 minutes

Utilisation des menus

Utilisez cette option pour formater la mémoire interne ou la carte mémoire.

Le formatage des cartes mémoire ou de la mémoire interne supprime définitivement toutes les données. Les données supprimées ne peuvent plus être récupérées. N’oubliez pas de transférer les images importantes vers un ordinateur avant le formatage.

Formatage d’une carte mémoire

• Introduisez une carte mémoire dans l’appareil photo. • Sélectionnez Formatage de la carte dans le menu configuration puis appuyez sur k.

Formatage de la mémoire interne

• Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. • Sélectionnez Formater la mémoire dans le menu configuration puis appuyez sur k. Utilisation des menus

Pour lancer le formatage, sélectionnez Formater à l’écran qui s’affiche et appuyez sur k.

• N’éteignez pas l’appareil photo et n’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire lors du formatage.

Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Langue/Language M k Sélectionnez une langue pour afficher les menus et les messages de l’appareil photo.

Charge par ordinateur

Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Charge par ordinateur Mk

• La température ambiante n’est pas appropriée pour la charge. Chargez l’accumulateur dans un environnement intérieur dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C. • Le câble USB n’est pas connecté correctement, ou l’accumulateur est défectueux. Vérifiez que le câble USB est connecté correctement et remplacez l’accumulateur, si nécessaire. • L’ordinateur est en mode veille et ne fournit pas d’alimentation. Quittez le mode veille. • L’accumulateur ne peut pas être chargé car l’ordinateur ne peut pas fournir d’alimentation à l’appareil photo en raison des réglages de l’ordinateur ou de ses caractéristiques techniques.

Utilisation des menus

• Lorsqu’il est connecté à un ordinateur, l’appareil photo s’allume automatiquement et commence à se charger. La charge de l’accumulateur s’arrête si vous mettez l’appareil photo hors tension.

• Un accumulateur totalement déchargé est rechargé en environ 3 heures. Le temps de charge augmente lorsque des images sont transférées pendant la charge de l’accumulateur. • L’appareil photo s’éteint automatiquement s’il n’y a aucune communication avec l’ordinateur pendant 30 minutes après la fin de la charge de l’accumulateur.

• La connexion sans fil se termine si cette option est effectuée alors que le Wi-Fi est connecté.

C Réinitialisation de la numérotation des fichiers

Pour réinitialiser la numérotation des fichiers à « 0001 », supprimez toutes les images enregistrées dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire (A17) avant de sélectionner

Marquage de conformité

Utilisation des menus

Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Marquage de conformité

Mk Affichez les marquages de conformité auxquels est conforme l’appareil photo.

Appuyez sur la commande d M icône de menu z M Version firmware M k Affichez la version actuelle du firmware de l’appareil photo. • La version du firmware ne peut pas être affichée lorsque le Wi-Fi est connecté.

Utilisation de la fonction Wi-Fi

(réseau sans fil) Vous pouvez effectuer les fonctions suivantes si vous installez le logiciel dédié « Wireless Mobile Utility» sur votre dispositif intelligent fonctionnant avec le système d’exploitation Android OS ou iOS, et si vous le connectez à l’appareil photo.

Vous pouvez prendre des images fixes à l’aide des deux méthodes décrites ci-dessous. • Appuyez sur le déclencheur de l’appareil photo et enregistrez les images prises sur un dispositif intelligent. • Utilisez un dispositif intelligent pour appuyer à distance sur le déclencheur de l’appareil photo et enregistrez les images sur le dispositif intelligent.

Visualiser des photos

Les images enregistrées dans la carte mémoire de l’appareil photo peuvent être transférées et affichées sur votre dispositif intelligent. Vous pouvez aussi présélectionner des images dans l’appareil photo que vous souhaitez transférer sur un dispositif intelligent Remarques concernant les réglages de sécurité Aucun réglage de sécurité tel que le mot de passe n’est configuré pour l’appareil photo au moment de l’achat. Nous recommandons vivement d’effectuer les réglages de sécurité requis avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Utilisez Options du menu des options Wi-Fi (A76) pour effectuer les réglages de sécurité.

Installation du logiciel sur le dispositif intelligent

3 minutes, le message Aucun accès. apparaît et l’appareil revient à l’écran des options Wi-Fi. • Vous pouvez aussi sélectionner Conn. au périph. mobile dans le menu des options Wi-Fi pour afficher l’écran illustré ci-contre. Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)

• Une fois que les noms de réseau (SSID) qui peuvent être utilisés pour le dispositif intelligent s’affichent, sélectionnez le SSID qui apparaît sur l’appareil photo.

• Lorsque l’option Authentificat./chiffrement est définie sur WPA2-PSK-AES dans le menu des options Wi-Fi, le message vous invitant à saisir un mot de passe apparaît. Saisissez le mot de passe qui est affiché sur l’appareil photo.

Démarrez le « Wireless Mobile Utility » installé sur le dispositif intelligent, lorsque Négociation en cours... Veuillez patienter. s’affiche sur l’appareil photo.

Pour mettre fin à la connexion Wi-Fi Effectuez l’une des opérations décrites ci-dessous. • Mettez l’appareil photo hors tension. • Sélectionnez Désactiver Wi-Fi dans le menu des options Wi-Fi sur l’appareil photo (sauf lorsque vous utilisez l’appareil photo avec la télécommande). • Définissez le réglage Wi-Fi du dispositif intelligent sur Désactivé.

B Remarques concernant la connexion Wi-Fi

Wi-Fi de l’appareil photo, des parties tierces non autorisées peuvent accéder au réseau et provoquer des dommages. Nous recommandons vivement d’effectuer les réglages de sécurité requis avant d’utiliser la fonction Wi-Fi. Utilisez Options du menu des options Wi-Fi (A104) pour effectuer les réglages de sécurité.

Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)

• Les opérations de connexion Wi-Fi sont désactivées dans les situations suivantes :

- Lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante - Pendant l’enregistrement de vidéos - Lorsque l’appareil photo traite des données (sauvegarde d’images ou enregistrement de vidéos) - Lorsque l’appareil photo est connecté à un dispositif intelligent • Sélectionnez Désactiver Wi-Fi dans un endroit où l’utilisation des ondes radio est interdite. • Lorsque le Wi-Fi est connecté, le réglage Extinction auto est désactivé. • Lorsque le Wi-Fi est connecté, l’accumulateur se décharge plus rapidement. • La connexion Wi-Fi est interrompue dans les situations suivantes : - Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible - Lorsque l’enregistrement de la vidéo démarre en mode diaporama de clips

Sélection préalable d’images dans l’appareil photo à transférer sur un dispositif intelligent

Vous pouvez présélectionner des images dans l’appareil photo que vous souhaitez transférer sur un dispositif intelligent. Les vidéos ne peuvent pas être présélectionnées pour le transfert.

Sélectionnez les images à transférer.

Vous pouvez présélectionner les images à transférer sur un dispositif intelligent dans les menus suivants : • Marquer pour transfert Wi-Fi dans le menu Visualisation (A91) • Transférer depuis l’appareil dans le menu des options Wi-Fi (A104) Lorsque vous utilisez l’option Transférer depuis l’appareil, le SSID et le mot de passe de l’appareil photo s’affichent après que les images sont sélectionnées.

Utilisation de la fonction Wi-Fi (réseau sans fil)

• Vous pouvez présélectionner une image spécifiée en mode de visualisation par planche d’imagettes. Vous pouvez présélectionner toutes les images de la séquence lorsque l’image représentative s’affiche pour les images d’une séquence.

• Vous pouvez présélectionner toutes les images prises à la date sélectionnée en mode de visualisation affichage calendrier. Cette opération n’est pas disponible lorsque vous utilisez Conn. au périph. mobile dans le menu des options Wi-Fi pour établir la connexion Wi-Fi.

Connexion de l’appareil photo

à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante Vous pouvez profiter encore davantage des images et des vidéos en connectant l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante.

Connecteur HDMI micro

(Type D) Ouvrez le volet des connecteurs. • Avant de connecter l’appareil photo à un périphérique externe, vérifiez que le niveau de charge de l’accumulateur restant est suffisant et éteignez l’appareil photo. Avant de déconnecter, éteignez l’appareil photo. • Si vous utilisez l’adaptateur secteur EH-62G (disponible séparément), vous pouvez alimenter cet appareil photo directement sur le secteur. N’utilisez pas d’autre marque ni d’autre modèle d’adaptateur secteur car vous risquez de provoquer une surchauffe ou un dysfonctionnement de l’appareil photo. • Pour des informations sur les méthodes de connexion et les opérations successives, reportez-vous à la documentation accompagnant le périphérique, en plus de ce document.

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

Connecteur micro-USB

Impression d’images sans utiliser d’ordinateur

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

Méthode de connexion : connectez l’appareil photo directement au port USB de l’imprimante à l’aide du câble USB. Affichage et organisation d’images sur un ordinateur

Vous pouvez transférer des images sur un ordinateur pour effectuer une simple retouche et gérer les données d’images.

Méthode de connexion : connectez l’appareil photo au port USB de l’ordinateur à l’aide du câble USB. • Avant la connexion à un ordinateur, installez ViewNX 2 sur l’ordinateur (A128). • Si des périphériques USB utilisant l’alimentation de l’ordinateur sont connectés, débranchez-les de l’ordinateur avant d’y connecter l’appareil photo. La connexion de l’appareil photo et d’autres périphériques alimentés USB simultanément au même ordinateur risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo ou une alimentation excessive de l’ordinateur, ce qui pourrait endommager l’appareil photo ou la carte mémoire.

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur

(visualisation d’images sur un téléviseur)

Mettez l’appareil photo hors tension et connectez-le au téléviseur.

• Vérifiez que les fiches sont orientées correctement. N’introduisez pas ou ne retirez pas les fiches en biais lorsque vous les connectez ou les déconnectez.

• Les images s’affichent sur le téléviseur.

• Le moniteur de l’appareil photo ne s’allume pas.

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

Connecteur HDMI micro (Type D)

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

être impossible d’imprimer des images avec une connexion directe entre l’appareil photo et certaines imprimantes. Si l’écran de démarrage PictBridge ne s’affiche pas après la mise sous tension de l’appareil photo, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Définissez l’option Charge par ordinateur sur Désactivée et reconnectez l’appareil photo à l’imprimante.

Impression d’images individuelles

Copies papier configuré sur l’imprimante, sélectionnez

Format du papier Par défaut. • Les options de format papier disponibles sur l’appareil photo varient en fonction de l’imprimante que vous utilisez.

Sélectionnez Lancer impression, puis appuyez sur k.

• Pour imprimer avec le réglage de format papier configuré sur l’imprimante, sélectionnez Par défaut. • Les options de format papier disponibles sur l’appareil photo varient en fonction de l’imprimante que vous utilisez. • Pour quitter le menu Impression, appuyez sur d.

Sélectionnez Sélection impression, ou Imprimer toutes images, et appuyez sur k.

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

Sélectionnez les images (jusqu’à 99) et le

Sélection impression nombre de copies (jusqu’à 9) par image. • Utilisez les touches JK du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les images, et utilisez HI pour définir le nombre de copies à imprimer. • Les images sélectionnées pour impression Retour sont indiquées par M suivi du nombre de copies à imprimer. Pour annuler la sélection de l’impression, définir le nombre de copies sur 0. • Positionnez la commande de zoom latérale sur g (i) pour passer à la visualisation plein écran ou f (h) pour passer à la visualisation par planche d’imagettes. • Une fois les réglages terminés, appuyez sur k. Lorsque l’écran illustré à droite s’affiche, sélectionnez Lancer impression et appuyez sur k pour démarrer l’impression.

• Lecteur de carte/logement pour carte mémoire SD : insérez la carte mémoire dans le logement pour carte de votre ordinateur ou le lecteur de carte (disponible dans le commerce) qui est connecté à l’ordinateur.

• Connexion USB directe : éteignez l’appareil photo et vérifiez que la carte mémoire est insérée dedans. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB. L’appareil photo s’allume automatiquement. Pour transférer des images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte mémoire de l’appareil photo avant de le connecter à l’ordinateur.

Si la carte mémoire contient un grand nombre d’images, l’activation de Nikon Transfer 2 peut prendre du temps. Attendez que Nikon Transfer 2 démarre.

• Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations sur l’utilisation de ViewNX 2.

Connexion de l’appareil photo à un téléviseur, un ordinateur ou une imprimante

• Lorsque vous utilisez Windows 7 Si la boîte de dialogue ci-contre s’affiche, suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner Nikon Transfer 2. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection du programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2, puis cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier.

Coupez la connexion.

• Si vous utilisez un lecteur de carte ou un logement pour carte, choisissez l’option appropriée dans le système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur ou du logement. • Si l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension, puis débranchez le câble USB.

L’appareil risque de subir des dysfonctionnements s’il est soumis à de violents chocs ou à de fortes vibrations. En outre, ne touchez pas ou manipulez en douceur l’objectif ou le couvercle de l’objectif.

Gardez l’appareil au sec

L’appareil ne fonctionnera plus après immersion dans l’eau ou exposition à une très forte humidité.

Évitez des changements brusques de température

Les changements brusques de température, comme il peut s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un étui ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température.

Maintenez-le à distance des champs magnétiques puissants

N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. Ceci pourrait entraîner des pertes de données ou le dysfonctionnement de l’appareil photo.

Ne dirigez pas l’objectif vers des sources lumineuses importantes pendant de longues périodes

Évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes pendant une période prolongée lors de l’utilisation ou du stockage de l’appareil photo. Une lumière intense peut provoquer la détérioration du capteur d’image, entraînant un effet de flou blanc sur les photographies.

Ne retirez pas l’accumulateur lorsque le produit est sous tension ou que des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager la mémoire ou les circuits internes.

(blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. • Les images du moniteur peuvent être difficiles à percevoir sous un éclairage lumineux. • Ne pas appliquer de pression sur le moniteur, car cela pourrait provoquer des dommages ou un mauvais fonctionnement. Si le moniteur venait à se casser, faites très attention de ne pas vous couper avec le verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.

Précautions d’utilisation • Il est à noter que l’accumulateur peut devenir chaud après utilisation. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C car cela pourrait entraîner des dommages ou un dysfonctionnement. • En cas d’anomalies (chaleur excessive, fumée ou odeur inhabituelle se dégageant de l’accumulateur), arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo et contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé. • Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur en option, mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact.

Charge de l’accumulateur

Lors du chargement de l’accumulateur inséré dans cet appareil photo à l’aide de l’adaptateur de charge ou d’un ordinateur, l’accumulateur n’est pas chargé à des températures de l’accumulateur inférieures à 0 °C ou supérieures à 50 °C. • Arrêtez la charge lorsque l’accumulateur est entièrement chargé pour ne pas risquer de réduire ses performances. • La température de l’accumulateur peut augmenter pendant la charge. Toutefois, cela n’est le signe d’aucun dysfonctionnement.

Transport d’accumulateurs de rechange

Si cela est possible, gardez à disposition des accumulateurs de rechange entièrement chargés au moment des grandes occasions photographiques.

Utilisation de l’accumulateur par temps froid

Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Si vous utilisez un accumulateur déchargé à basse température, l’appareil photo risque de ne pas s’allumer. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et remplacez-le si nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa capacité.

Contacts de l’accumulateur

Si les contacts de l’accumulateur sont sales, il se peut que l’appareil photo ne fonctionne pas. Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant utilisation.

Charge d’un accumulateur déchargé

La mise sous tension ou hors tension de l’appareil photo alors que l’accumulateur est déchargé peut entraîner une diminution de la durée de vie de l’accumulateur. Chargez l’accumulateur déchargé avant utilisation.

Rangement de l’accumulateur

• Veillez à toujours retirer l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur d’accumulateur en option lorsqu’il n’est pas utilisé. Des quantités infimes de courant circulent de l’accumulateur inséré dans l’appareil photo, même lorsque vous ne l’utilisez pas. L’accumulateur risque d’être excessivement déchargé et de cesser de fonctionner. • Rechargez l’accumulateur au moins tous les six mois et déchargez-le entièrement avant de le ranger de nouveau. • Mettez l’accumulateur dans un sac en plastique, etc. pour isoler le contact et rangez-le dans un endroit frais. L’accumulateur doit être stocké dans un endroit sec avec une température ambiante de 15 °C et 25 °C. Ne pas stocker l’accumulateur dans des endroits très chauds ou très froids.

Durée de vie de l’accumulateur

Une diminution marquée de la durée pendant laquelle un accumulateur entièrement chargé conserve sa charge lorsqu’il est utilisé à température ambiante indique que l’accumulateur a besoin d’être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur.

Recyclage des accumulateurs usagés

Remplacez l’accumulateur lorsque vous n’arrivez plus à le recharger. Les accumulateurs usagés sont une ressource précieuse. Recyclez-les en suivant les réglementations locales.

Adaptateur de charge

• L’adaptateur de charge EH-71P est destiné exclusivement à une utilisation avec des appareils compatibles. N’utilisez jamais un appareil d’un autre modèle ou d’une autre marque.

• N’utilisez pas un câble USB autre que l’UC-E21. L’utilisation d’un câble USB autre que l’UC-E21 peut provoquer une surchauffe, un incendie ou l’électrocution. • En aucun cas, n’utilisez un adaptateur secteur d’un modèle ou d’une marque différents de l’adaptateur de charge EH-71P, et n’utilisez pas un adaptateur secteur USB ou un chargeur d’accumulateur pour téléphone mobile disponible dans le commerce. Le non-respect de cette consigne de sécurité pourrait entraîner une surchauffe ou endommager l’appareil photo. • L’adaptateur de charge EH-71P est compatible avec les prises secteur 100-240 V CA, 50/60 Hz. Pour profiter de l’adaptateur de charge à l’étranger, veillez à utiliser un adaptateur de prise secteur (disponible dans le commerce) le cas échéant. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de prise secteur, consultez votre agence de voyage.

• Ne formatez pas la carte mémoire à l’aide d’un ordinateur.

• Lorsque vous insérez pour la première fois une carte mémoire précédemment utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater à l’aide de cet appareil photo. Avant d’utiliser une carte mémoire neuve avec cet appareil photo, il est recommandé de la formater sur celui-ci. • Notez que le formatage d’une carte mémoire efface définitivement toutes les images et les autres données qu’elle contient. Veiller à faire des copies d’une image que vous souhaitez conserver avant de formater la carte mémoire. • Si le message Carte non formatée. Formater la carte ? apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil photo, la carte mémoire doit être formatée. Si la carte mémoire contient des données que vous ne souhaitez pas effacer, sélectionnez Non. Copiez ces données sur un ordinateur. Pour formater la carte mémoire, sélectionnez Oui. La boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Pour lancer le formatage, appuyez sur k. • Observez les précautions suivantes lors du formatage, de l’enregistrement et de l’effacement de données de la carte mémoire, ou lors du transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte mémoire : - N’ouvrez pas le volet du logement pour accumulateur/carte mémoire, ou ne retirez pas/ n’insérez pas l’accumulateur ou la carte mémoire. - Ne mettez pas l’appareil photo hors tension. - Ne déconnectez pas l’adaptateur secteur.

Notez que les corps étrangers introduits dans l’appareil photo peuvent provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.

• à proximité d’appareils générant de forts champs électromagnétiques comme des téléviseurs ou des radios

Pour ranger l’accumulateur, suivez les précautions de la section « Accumulateur » (A132) sous « Entretien du produit » (A131).

L’appareil photo va s’éteindre pour éviter la surchauffe. La carte mémoire est protégée en écriture. Cette carte ne fonctionne pas. Cette carte est illisible.

L’appareil photo s’éteint automatiquement.

Attendez que l’appareil photo ou – l’accumulateur refroidisse avant de le réutiliser. Le commutateur de protection en écriture est en position de verrouillage. Placez le commutateur en position d’écriture.

Une erreur s’est produite lors de l’accès à la carte mémoire.

• Utilisez une carte mémoire approuvée. • Vérifiez que les contacts sont propres. • Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée.

Le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Si vous souhaitez conserver des copies d’une image,

134 sélectionnez Non et enregistrez les copies sur un ordinateur ou un autre support avant de formater la carte mémoire. Sélectionnez Oui et appuyez sur k pour formater la carte mémoire.

Mémoire insuffisante.

Effacez des images ou insérez une nouvelle carte mémoire.

L’espace disponible est insuffisant pour enregistrer la copie. Effacez des images de la destination.

Impossible de modifier l’image.

Sélectionnez une carte mémoire avec une vitesse d’écriture plus rapide.

Sauvegarder les données enregistrées précédemment sous forme de clip/intervalle ?

L’appareil photo s’est éteint pendant l’enregistrement d’un clip/intervalle.

• Sélectionnez Oui pour créer un clip/ intervalle avec les images prises précédemment. • Sélectionnez Non pour supprimer les données non terminées.

La mémoire ne contient pas

• Pour copier les images enregistrées dans la 94 d’images. mémoire interne de l’appareil photo sur la carte mémoire, appuyez sur d pour sélectionner Copier dans le menu Visualisation.

• Appuyez sur Z. • Mettez un dispositif intelligent compatible NFC en contact avec l’appareil photo. • Sélectionnez Conn. au périph. mobile dans le menu des options Wi-Fi.

Wi-Fi et établissez de nouveau la connexion sans fil.

Ce fichier ne contient pas de Le fichier n’a pas été créé ni édité avec cet données image. appareil photo.

Le fichier ne peut pas être lu sur cet appareil photo. Impossible de lire ce fichier. Visualisez le fichier sur l’ordinateur ou le périphérique utilisé pour créer ou modifier ce fichier.

• Lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible

• Lorsqu’un câble ou une carte mémoire a été 104, 118 retiré(e) et inséré(e) A l’aide d’un accumulateur suffisamment chargé, débranchez le téléviseur, l’ordinateur et l’imprimante, puis rétablissez la connexion sans fil. –

Erreur de communication

Une erreur s’est produite lors de la communication avec l’imprimante.

Éteignez l’appareil photo et rebranchez le câble USB.

Une erreur s’est produite dans les circuits internes de l’appareil photo.

Éteignez l’appareil photo, retirez et réinsérez 140 l’accumulateur, et allumez l’appareil photo. Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon agréé.

Erreur d’imprimante : vérifier sélectionnez Reprendre et appuyez sur k le papier. pour reprendre l’impression.* Erreur d’imprimante : bourrage papier.

Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre et appuyez sur k plus de papier. pour reprendre l’impression.*

Il y a un problème avec l’encre de l’imprimante.

Erreur d’imprimante : il n’y a sélectionnez Reprendre et appuyez sur k plus d’encre. pour reprendre l’impression.* Erreur d’imprimante : fichier corrompu.

* Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’imprimante.

Attendez que le chargement soit terminé. Le moniteur est vide. • L’appareil photo est connecté à un téléviseur ou un ordinateur. • L’appareil photo et le dispositif intelligent sont connectés à l’aide d’une connexion Wi-Fi et l’appareil photo fonctionne par commande à distance.

14 - Désactivée est sélectionné pour Charge par ordinateur dans le menu configuration. - La charge de l’accumulateur s’arrête si vous mettez l’appareil photo hors tension. Impossible de - La charge de l’accumulateur est impossible si la charger langue, la date et l’heure de l’appareil photo n’ont l’accumulateur inséré pas été réglées, ou que la date et l’heure ont été dans l’appareil photo. réinitialisées une fois que la pile de l’horloge de l’appareil photo était déchargée. Utilisez l’adaptateur de charge pour charger l’accumulateur. - La charge de l’accumulateur risque de s’arrêter si l’ordinateur est en mode veille. - Selon les caractéristiques techniques de l’ordinateur, les réglages, et l’état, la charge de l’accumulateur risque d’être impossible.

Le moniteur n’est pas • Réglez la luminosité du moniteur.

• Le monitor est sale. Nettoyez le monitor. très lisible.

135 L’option Masquer les infos est sélectionnée pour Infos photos dans Réglages du moniteur dans le menu configuration.

L’option Timbre dateur n’est pas disponible.

L’option Fuseau horaire et date n’a pas été définie dans

106 le menu configuration.

La date n’est pas imprimée sur les images même lorsque l’option

Timbre dateur est activée.

• Le mode de prise de vue actuel ne prend pas en charge 110 l’option Timbre dateur.

• Une fonction qui restreint la fonction Timbre dateur est 56 activée. – • La date ne peut pas être imprimée sur des vidéos.

Les réglages de l’appareil photo sont réinitialisés.

Lorsqu’un réglage est sélectionné dans le Mode

L’appareil photo fait autofocus ou dans certains modes de prise de vue, il se 19, 88, peut que l’appareil photo émette un son lors de la mise au 101 du bruit. point. Impossible de sélectionner un menu.

• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées avec 56 d’autres options de menu.

• Certains menus ne sont pas disponibles lorsque le Wi-Fi 119 est connecté. Mettez fin à la connexion Wi-Fi.

Problèmes de prise de vue

• L’accumulateur est déchargé.

• Le sujet est trop proche. Reprenez la photo avec le mode sélecteur automatique, le mode Scène Gros

L’appareil photo ne plan, ou le mode macro. peut pas effectuer la • Il est difficile d’effectuer la mise au point sur le sujet. mise au point. • Définissez le réglage Assistance AF du menu configuration sur Automatique. • Mettez l’appareil hors tension, puis sous tension.

• Augmentez la valeur de la sensibilité. • Activez VR photo lors de la prise d’images fixes. Activez VR vidéo lors de l’enregistrement de vidéos. • Utilisez un trépied pour stabiliser l’appareil photo (l’utilisation simultanée du retardateur est plus efficace).

41 • Le mode de flash est défini sur W (désactivé). • Un mode Scène qui restreint le flash est sélectionné. • Une fonction qui restreint le flash est activée.

La fonction Taille d’image n’est pas disponible.

Une fonction qui restreint la fonction Taille d’image est activée.

L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas.

Désactivée est sélectionné pour Assistance AF dans le menu configuration. L’illuminateur d’assistance AF risque de ne pas s’allumer selon la position de la zone de mise au 111 point ou du mode de prise de vue actuel, même lorsque

Automatique est sélectionné.

L’objectif est sale. Nettoyez l’objectif. sales.

Les couleurs ne sont La balance des blancs ou la teinte n’est pas réglée pas naturelles. correctement.

Le sujet est situé hors de portée du flash. Réglez la correction de l’exposition. Augmentez la sensibilité. Le sujet est en contre-jour. Sélectionnez le mode Scène Contre-jour ou définissez le réglage du mode de flash sur X (dosage flash/ambiance).

12 • Pour les images comptant au moins 4 visages, essayez 66 d’utiliser l’effet Maquillage dans Retouche glamour dans le menu Visualisation.

L’enregistrement des images peut s’avérer plus long dans les situations suivantes :

• Lorsque la fonction de réduction du bruit est en cours d’exécution, comme lors de la prise de vue dans un environnement sombre • Lorsque le mode de flash est défini sur V (auto atténuation yeux rouges) L’enregistrement des • Lors de prises de vue d’images avec les modes Scènes images prend du suivants : temps. - À main levée dans Paysage de nuit - HDR défini sur Activé dans Contre-jour - À main levée dans Portrait de nuit - Panoramique simplifié • Lorsque la fonction maquillage est appliquée lors de la prise de vue • Lors de l’utilisation du mode de prise de vue en continu

– ciel est visible sur le

Changez la position de la source lumineuse ou cadrez moniteur ou les l’image en supprimant la source lumineuse de l’affichage, images. puis reprenez la photo.

Problèmes de visualisation

Impossible de lire le fichier.

• Il se peut que cet appareil photo ne puisse pas visualiser de données éditées sur un ordinateur.

• La fonction loupe ne peut pas être utilisée avec des vidéos.

Impossible • Il se peut que cet appareil photo ne puisse pas effectuer – d’effectuer un zoom un zoom avant sur des images prises avec une autre avant sur l’image. marque ou un autre modèle d’appareil photo numérique.

Impossible d’éditer des images.

Impossible de faire pivoter l’image.

• Cet appareil photo ne peut pas éditer des images prises avec d’autres appareils photo. • Les fonctions d’édition utilisées pour des images ne sont pas disponibles pour des vidéos. Cet appareil photo ne peut pas faire pivoter les images prises avec une autre marque ou un autre modèle d’appareil photo numérique.

– Les images ne – s’affichent pas sur le • La carte mémoire ne contient aucune image. • Retirez la carte mémoire pour visualiser des images de la 7 téléviseur. mémoire interne.

Nikon Transfer 2 ne démarre pas lorsque l’appareil photo est • L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.

• L’ordinateur n’est pas configuré pour lancer connecté à un automatiquement Nikon Transfer 2. Pour plus ordinateur. d’informations sur Nikon Transfer 2, reportez-vous au système d’aide de ViewNX 2.

12 Charge par ordinateur dans le menu configuration. Définissez Charge par ordinateur sur Désactivée et reconnectez l’appareil photo à l’imprimante.

• La carte mémoire ne contient aucune image.

Les images à imprimer ne sont pas • Retirez la carte mémoire pour imprimer des images de la mémoire interne. affichées.

7 PictBridge. Utilisez l’imprimante pour sélectionner le sélectionner un – format de papier. format de papier • L’imprimante ne prend pas en charge les formats de avec l’appareil photo. papier spécifiés par l’appareil photo. • L’imprimante sélectionne automatiquement le format papier.

• FSCN: images créées avec une fonction d’édition d’image autre que le recadrage et la mini-photo, vidéos créées avec une fonction d’édition de vidéo

(2) Numéro de fichier

Attribué automatiquement suivant un ordre croissant, en commençant par « 0001 » et finissant par « 9999 ».

La disponibilité peut varier selon le pays ou la région. Visitez notre site Web ou consultez nos brochures pour connaître les informations les plus récentes.

Priorité visage, manuel avec 99 zones de mise au point, zone centrale, suivi du sujet, AF sur le sujet principal

(mode de visualisation)

Environ 99 % en horizontal et en vertical (par rapport à l’image réelle)

(–2,0 IL à +2,0 IL, par incrément de 1/3 IL)

Les cartes mémoire Secure Digital (SD) suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec cet appareil photo.

• Lors de l’enregistrement de vidéos, il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SD de classe 6 ou plus. L’enregistrement de la vidéo peut s’interrompre brusquement si vous utilisez une carte mémoire ayant une vitesse de transfert plus lente. Carte mémoire SD SanDisk

Informations sur les marques commerciales • Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Adobe, le logo Adobe, et Reader sont des marques commerciales ou déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les logos SDXC, SDHC et SD sont des marques de SD-3C, LLC.

• Wi-Fi et le logo Wi-Fi sont des marques de commerce (déposées ou non) de l’Alliance Wi-Fi.

• Android et Google Play sont des marques commerciales ou déposées de Google, Inc.

Mode Diaporama de clips 16, 38 Mode Effets spéciaux 33 Mode macro 45 Mode Paysage de nuit 22, 24 Réglages du son 112 Réinitialisation 116 Réseau sans fil 117 Rétablir régl. par défaut 104 Retardateur 43 Son du déclencheur 89, 112 Sport d 22, 25 Suivi du sujet 86, 87 Synchro lente 42