Paradigm ADP100 V1 - Caisson de basses

ADP100 V1 - Caisson de basses Paradigm - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADP100 V1 Paradigm au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Paradigm ADP100 V1 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caisson de basses amplifié
Marque Paradigm
Modèle ADP100 V1
Alimentation Tension CA nominale (voir panneau arrière)
Mise en marche Automatique (Auto-On/Off) selon signal d'entrée
Réglage niveau subwoofer Commande rotative continue
Réglage fréquence de coupure De 50 Hz à 150 Hz (estimé)
Alignement de phase Commande Sub/Sat ou inversion de polarité
Entrées Sub/LFE-In (RCA), Speaker Level (bornes)
Sorties Low Level High-Pass Output, Speaker Level Output
Filtre passe-haut Incorporé sur sorties niveau haut-parleur
Nettoyage Linge humide doux, pas de produits abrasifs
Précautions Ne pas exposer à l'eau, ne pas obstruer la ventilation
Garantie 5 ans limitée (pièces et main-d'œuvre)
Service après-vente Contacter revendeur Paradigm agréé
Période de rodage Plusieurs heures d'utilisation avant écoute critique
Température de stockage Éviter <10°C, laisser revenir à température ambiante
Bi-câblage/bi-amplification Possible selon modèle (deux paires de bornes)

FOIRE AUX QUESTIONS - ADP100 V1 Paradigm

Comment brancher mon caisson de basses ADP100 V1 ?
Il existe plusieurs méthodes selon votre équipement. Utilisez l'entrée Sub/LFE-In avec un câble RCA depuis la sortie Sub/LFE de votre récepteur. Vous pouvez aussi utiliser les bornes Speaker Level si votre amplificateur n'a pas de sortie dédiée. Pour les configurations avancées, référez-vous au manuel pour le bi-câblage ou la bi-amplification.
Comment régler le niveau du subwoofer ?
Utilisez la commande Subwoofer Level sur le panneau arrière. Commencez à 0 et augmentez progressivement jusqu'à obtenir un équilibre naturel avec les enceintes principales. Écoutez un morceau de musique que vous connaissez bien pour ajuster.
Que faire si le son des graves est faible ou déphasé ?
Cela peut être dû à un problème de phase. Vérifiez la polarité des câbles (rouge à rouge, noir à noir). Si votre caisson a une commande d'alignement de phase, ajustez-la. Sinon, inversez la polarité des enceintes avant pour vérifier si le niveau des graves s'améliore. Déplacez aussi le caisson dans la pièce pour minimiser les annulations.
Comment nettoyer mon caisson de basses ?
Utilisez un linge humide doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de solvants. Veillez à ne pas mouiller les parties électriques. Ne placez pas d'objets mouillés sur le caisson.
Quelle est la garantie du produit ?
La garantie limitée Paradigm est de 5 ans à compter de la date d'achat chez un revendeur agréé. Elle couvre les défauts de matériaux et de fabrication, mais pas les dommages dus à une utilisation abusive ou à une surcharge.
Puis-je utiliser un bi-câblage ou une bi-amplification ?
Oui, si votre caisson dispose de deux paires de bornes d'entrée. Retirez les barrettes de court-circuit, puis connectez séparément les sections hautes et basses fréquences. Pour la bi-amplification, utilisez deux amplificateurs identiques. Consultez le manuel pour les schémas de raccordement.
Comment positionner le caisson pour un meilleur rendu ?
Placez le caisson près d'un mur, entre les enceintes avant. Une position dans un coin augmentera l'intensité des graves mais réduira la précision. Un placement au centre de la pièce donne des graves plus précises mais moins puissantes. Expérimentez pour trouver le meilleur équilibre.
Que faire si le caisson ne s'allume pas ?
Vérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la fonction Auto-On est activée et qu'un signal est envoyé. Si le caisson reste éteint, contactez un revendeur agréé.
Puis-je connecter plusieurs caissons de basses ?
Oui, l'utilisation de deux caissons ou plus peut améliorer la distribution des graves dans la pièce. Pour le raccordement, consultez votre revendeur Paradigm qui pourra vous fournir des instructions adaptées à votre configuration.
Comment régler la fréquence de coupure du subwoofer ?
Réglez la commande Cut-Off Frequency en fonction de la réponse des enceintes principales. Par exemple, si vos enceintes reproduisent les graves à partir de 80 Hz, réglez le caisson à 80 Hz. Ajustez écoute pour obtenir une transition naturelle.

Questions des utilisateurs sur ADP100 V1 Paradigm

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADP100 V1 - Paradigm et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADP100 V1 de la marque Paradigm.

MODE D'EMPLOI ADP100 V1 Paradigm

élicitations! Vous êtes sur le point de découvrir la précision phonique des enceintes Paradigm et la formidable sonorité qu'ils peuvent générer dans le confort de votre foyer!

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Paradigm. Nos enceintes sont le produit d'innombrables heures de travaux approfondis de recherche et développement, et ils vous fourniront un son exceptionnel pendant de nombreuses années.

Pour pouvoir réaliser une installation adéquate, veuillez lire cemanuel et respecter toutes les instructions. Pour toute autre question, veuillez contacter votre REVENDEUR ou consulter la page Q&A/ Questions-Réponses de notre site Internet www.paradigm.ca.

TABLE DE MATIERES

Vos Nouvelles Enceintes 2

Enceints Avant, Centrale, et D'Ambiophonie ..... 2

Protection Des Haut-Parleurs

Raccordement Des Enceintes 4

Autres Options de Raccordement ....4

Lire Cette Section Pour L'installation d'un

Cassion de Sous-Graves Amplifié ou D'enceintes

Incorporant un Caisson de Sous-Graves Amplifié .. 6

Caisson de Sous-Graves Amplifiés 8

Garantie Limitée 12

Même si vos enceintes Paradigm produisent un excellent son dès leur sortie de l'emballage, elles seront encore meilleures lorsqu'elles auront été utilisées pendant quelques temps. Éprouvez-les pendant plusieurs heures avant de procède à une écoute critique.

Les transducteurs de reproduction des hautes frequencies mettent en oeuvre un ferrofluide dont la viscosité augmente à des températures inférieur à 10°C (50°F). Si vos anceintes ont été transportées ou entreposées par temps froid, laissez-les revenir à la température ambiante avant de les utiliser.

Nettoyer les enceintes avec un linge humide doux. Ne pas utiliser un produit énorgique ou abrasif. Vaillor à ne jamais mouiller une partie quelconque des enceintes. Ne placer aucun objet mouillé comme un verre ou une plante en pot, sur une des enceintes, même une petite quantité d'eau qui pourrait être absorbée par les matériaux de l'enceinte, lui ferait subir des dommages permanents.

Certains modèles sont fournis avec des pointes de support - les pointes de support peuvent permettre la reproduction d'une meilleure sonorité en isolant les enceintes du plancher de la pièce. Si les enceintes ont été fournies avec des pointes de support, procéder comme suit pour l'installation :

  1. Placer l'enceinte à l'envers.
  2. Visser un écrou sur chaque pointes de support.
  3. Visser les pointes de support dans les trous, en les laissant dépasser à peu près de la même longueur.
  4. Remettre l'enceinte à l'endroit.
  5. Ajuster la longueur des pointes de support afin de s'assurer que l'enceinte est bien à plat au sol.
  6. Serrer les écrous de blocage pour bien immobiliser les pointes de support.

Des pieds (option) sont également disponibles, sur facturation additionnelle (pour d'autre information. consulter le revendeur).

ENCEINTES AVANT, CENTRALE, ET D'AMBIOPHONIE

Position des enceintes avant

(y compris, les caissons de sous-graves amplifiés)

Précision du timbre

Pour obtenir le timbre le plus précis, placer les enconites de tello manière que les transducteurs de hautes fréquences soient placés approximativement au niveau de l'oreille (fig. 1). On peut placer sur un support d'enceinte Premier ^26 approprié (voir le revendeur) ou sur une étagène des encointes qui ne sont pas conçues pour reposer sur le sol, pour placer les transducteurs de hautes fréquences approximativement au niveau de l'oreille. Certains mobèles comportant des trous à l'amlière de l'encainte pour la fixation d'une bride de montage mural. Pour un montage mural, utiliser des brides suffisamment robustes pour qu'elles puissent supporter le poids des enceintes. Utiliser des vis #12 pour fixer les brides à chaque encointe. Veiller à toujours installer également une sangle de retenue secondaire, pour la sécurité et respecter toutes les instructions de montage du fabricant.

Reproduction spatiale optimale

Mesurer la distance entre le point d'écoute principal et les enceintes (<X). La distance séparant les enceintes devra être de 0.75 à 1 fois cette distance, pour un effet spatial optimal du son (de 3/4 "X" à "X" - fig.2). Pour optimiser encore la distribution spatiale, orienter les haut-parleurs légèrement en blais pour que leurs axes se croisent juste en arrière de la position des auditeurs.

Paradigm ADP100 V1 - Reproduction spatiale optimale - 1

Position des enceintes avant (cont'd) (y compris, les caissons de sous-graves amplifi

Performance de reproduction des graves

Si possible, positionner les enceintes à au moins 20 cm (8 po) du mur placé demière; on obtient ainsi la meilleure reproduction des graves. Idéalement, les distances entre une enceinte et les différents murs de la pièce devraient être différentes (fig. 3).

Pour rehausser les graves et susciter un effet de réverbération, angler les enceinte. Pour obtenir une reproduction plus équilibrée des graves, éviter de placer les haut-parleurs dans les coins de la pièce (fig. 4).

Paradigm ADP100 V1 - Performance de reproduction des graves - 1

Paradigm ADP100 V1 - Performance de reproduction des graves - 2

Positionement de l'enceinte du canal central

On obtiendra un meilleur niveau de clarté et d'intelligibilité si l'enceinte Paradigm du canal central est placée au dessus du téléviseur (fig. 5). Pour minimiser les réflexions indésirables du son, placer l'enceinte à égalité avec la surface avant du téléviseur ou avec le bord de l'étagère.

Veiller à placer l'enceinte centrale approximativement à la même distance du point d'écoute que les enceintes avant. (Certains processeurs et récepteurs A/V peuvent effectuer électroniquement une compensation de la différence entre ces distances).

Paradigm ADP100 V1 - Positionement de l'enceinte du canal central - 1

Position des enceintes ambiophoniques

On peut installer les enceintes ambiophoniques ADP sur les murs, à gauche et à droite de la zone d'écoute et approximativement au niveau de l'oreille ou plus haut, à l'aide des brides de suspension fournies (●).

On peut également installer les enceintes d'ambiophonie ADP sur des supports Premier^10 dans les coins arrière de la pièce, approximativement au niveau de l'orelle, les éléments actifs étant orientés vers les murs convergents (2). On peut également les écarter des angles pour les placer jusqu'à un minimum de 1 m (3 pi) de la position d'écoute (3).

Paradigm ADP100 V1 - Position des enceintes ambiophoniques - 1

Pour avoir un champ de réverbération étendu, placer chaque enoéinte en orientant la plaque signalétique vers la position d'écoute. Il se peut que les enceintes ADP soient identifiés pour «côté gauche» et «côté droit-», le cas échéant installer l'enceinte «droit sur le côté droit et l'enceint «gauche» sur le côté gauche (la position du téléviseur correspondant à l'avant de la pièce).

On peut placer des enceintes d'ambiophonie à rayonnement direct aux positions (1) et (2), représentées sur le dessin ci-dessus, les éléments actifs étant orientés vers la position d'écoute. Pour obtenir une performance optimale, placer ces enceintes à bonne distance de la zone d'écoute.

FRONT, CENTER AND SURROUND SPEAKERS (cont'd)

Utilisez un amplificateur approprié. Si l'amplificateur est trop puissant, à volume élevé il peut faire circuler dans les haut-parleurs une intensité trop élevée, capable de les endommager. Si l'amplificateur n'est pas suffisamment puissant, il peut provoquer un écrêtage produisant des distorsions qui peuvent facilement endommager ou détruire les transducteurs de hautes fréquences.

Il ne faut pas se laisser leurrer par les indications de la commande de volume de l'amplificateur. Elle ne fait qu'ajuster le niveau d'écoute - et n'indique pas le niveau de puissance. Si le son semble être sec ou distordu. ou si on erçoit une distorsion des graves, réduire immédiatement le volume pour ne pas endommager les haut-parleurs! La garantie ne couvre pas ce type de détérioration!

Le renforcement de la puissance à partir de la commande de tonalité de l'amplificateur, ou l'addition d'un module dégalisation, augmente encore la demande de puissance imposée à l'amplificateur et réduit le niveau auquel il atteindra sa capacité maximum. Utilisez ces dispositifs avec parcimonie, et même pas du tout si c'est possible; il ne faut pas les utiliser lors de l'écoute à niveau élevé.

RACCORDEMENT DES ENCEINTES

Mettre l'amplificateur hors tension avant de raccorder les enceintes.

Les enceintes sont dotées de bornes de connexion permettant leur raccordement avec fiches banane, cosses, ou fil nu. Serrer manuellement les vis des bornes, fermement mais cependant sans expos!

Raccorder successivement chaque enceinte à l'amplificateur à l'aide de câbles de haut-parleur de haute qualité (pour d'autre information, consulter le revendeur). Raccorder la borne rouge (+) de l'amplificateur à la borne rouge (+) de l'enceinte, et la borne noire (-) de l'amplificateur à la borne noire (-) de l'enceinte (fig. 7). Répéter ce processus de connexion pour chaque enceinte du système.

Paradigm ADP100 V1 - RACCORDEMENT DES ENCEINTES - 1

text_image RACORDEMENT DES ENCEINES MΩ P T-TEMP + - + - AMPLURICATEUR/RECEPTEUR

Fig.7

S'il semble y avoir une déficience des graves et/ou de la répartition spatiale du son. Un (ou plusieurs) des haut-parleurs peut être déphasé (polarité inversée). Vérifier de nouveau à ce que la polarité de chaque branchement est correcte : rouge (+) à rouge (+), et noir (-) à noir (-).

AUTRES OPTIONS DE RACCORDEMENT

Certaines enceinte Paradigm comportent deux groupes de bomes d'entrée qui sont court-circuitées (fig. 8). Il est possible de raocorder ces haut-parleurs dans un circuit à bi-câblage ou bi-amplification pour obtenir une performance encore meilleure.

Si les enceintes achetés ne comportent pas deux séries de bornes d'entrée, les instructions de cette section ne sont pas applicables.

Pour un raccordement standard, laisser les barrettes de court-circuit en place; connecter le câble à l'une ou l'autre des paires de bornes d'entrée (fig. 8).

Pour une configuration à bi-câbiage ou bi-amplification, enlever les barrelles de court-circuit. Ne pas entreprendre

Paradigm ADP100 V1 - AUTRES OPTIONS DE RACCORDEMENT - 1

text_image RACORDEMENT DES HAUT-PARLEURS COMPORTANT DEUX GROUPE DES BORNES D'ENTREE ENTREE HAUTES FREQUENCES ENTREE MOYENNES FREQUENCES BASSES FREQUENCES AMPLIFICATEUR/REDETEUR Fig.8

ns avoir enlevé ces barrettes de court-circuit!

HOW TO AVOID SPEAKER DAMAGE

Le bi-câblage peut améliorer la clarté et la reproduction des graves. On doit alors utiliser deux câbles de raccordement pour chaque enceinte. Raccorder les enceintes selon les indications de la fig. 9.

Bi-amplification

La bi-amplification permet d'almenter chaque section d'éléments actifs de l'enceinte par un amplificateur individuel. Ceci optimise l'effet de séparation entre les canaux et améliore la reproduction spatiale du son. Pour obtenir un équilibre spectral précis, on doit utiliser deux amplificateurs identiques (marque et modèle). Vérifier que les deux amplificateurs utilisent le

même mode de fonctionnement (avec pontage ou sans pontage). NOTE: Si on choisir l'option de bi-amplification pour des encaintes comportant des transducteurs de basses profondes alimentés, on obtient en fait une triple amplification, puisqu'un amplificateur est déjà associé aux transducteurs de basses profondes. La triple amplification améliore encore le système.

Dans le cas de la double amplification «verticale», un amplificateur indépendant alimente chaque enceinte. Ceci permet une séparation totale des canaux et l'optimisation de la capacité de reproduction pariale du son par le système. Raccorder successivement chaque enceinte à un amplificateur, selon les indications de la fig. 10.

Paradigm ADP100 V1 - Bi-amplification - 1

text_image BI-CABLE NORMLESS ENTRES HAUTED FREQUINCES ENTRES MOYENNES FREQUINCES RASSIS FREQUINES VOUT PUMS OF AMPLIFICATEUR-RECEPTEUR Fig.9

Paradigm ADP100 V1 - Bi-amplification - 2

flowchart
graph LR
    A["ENTREE HOUTES FREQUENCES"] --> B["AMPLIFIER"]
    C["ENTREE MOVINES IN THE CLEKING BASES FREQUENCES"] --> B
    D["EXPIRUM FOR TUR"] --> E["AMPLIFIER"]
    F["ENTREE HOUTES FREQUENCES"] --> E
    G["ENTREE MOVINES IN THE CLEKING BASES FREQUENCES"] --> E
    B --> H["OUTPUT"]
    E --> I["OUTPUT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#f9f,stroke:#333

Dans le cas de la double amplification «horizontale», un amplificateur alimente l'entrée basses fréquences du haut-parieur, et un autre amplificateur alimente les entrées moyennes fréquences/hautes fréquences. Cette configuration peut produire une meilleure clarté pour l'écoute à volume élevé si la demande de courant suscitée par les basses fréquences provoque un écrétage par l'amplificateur, la distorsion que ceci induit n'affectera pas les éléments actifs des hautes fréquences. Raccorder successivement les enceintes à chaque amplificateur, selon les indications de la fig. 11.

Paradigm ADP100 V1 - Bi-amplification - 3

flowchart
graph TD
    A["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> B["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    C["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> D["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    E["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> F["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    G["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> H["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    I["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> J["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    K["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> L["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    M["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> N["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    O["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> P["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    Q["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> R["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    S["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> T["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    U["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> V["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    W["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> X["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    Y["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> Z["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AA["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AB["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AC["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AD["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AE["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AF["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AG["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AH["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AI["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AJ["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AK["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AL["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AM["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AN["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AO["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AP["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AQ["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AR["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AS["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AT["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AU["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AV["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AW["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AX["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    AY["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> AZ["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BA["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BB["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BC["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BD["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BE["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BF["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BG["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BH["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BI["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BJ["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BK["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BL["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BM["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BN["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BO["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BP["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BQ["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BR["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BS["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BT["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BU["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BV["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BW["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> BX["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    BY["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CA["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CB["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CC["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CD["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CE["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CF["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CG["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CH["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CI["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CJ["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CK["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CL["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CM["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CN["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CO["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CP["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CQ["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CR["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CS["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CT["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CU["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CV["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CW["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CX["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> CY["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    CZ["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> DA["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    DB["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> DC["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    DD["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> DE["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    DF["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> DG["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    DH["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> DI["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    DJ["ENTREE MODELS FREQUENCES"] --> DK["PREMOUNTED FLORES FREQUENCES"]
    DL["XFP_FREF"] --> DV["XFP_FREF"]

Ce symbole signale à l'utilisateur la présence dans l'enceinte de conducteurs non isolés, sous tension dangereuse ou suffisante pour susciter un risque de choc électrique.

Paradigm ADP100 V1 - Bi-amplification - 4

Ce symbole signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien.

Avant d'utiliser le caisson de sous-graves ou connecter les enceintes à un amplificateur, lire et respecter tous les avertissements et instructions! Conserver ce manuel pour consultation ultérieure.

Prévention d'un choc électrique

Paradigm ADP100 V1 - Prévention d'un choc électrique - 1

Ne pas utiliser le produit à proximité d'une source d'eau ou d'humidité. Veiller à ce qu'aucun liquide ou objet ne puisse pénétrer à l'intérieur de l'enceinte. Débrancher toujours ces enceintes (caisson ou enceintes amplifiés) avant de les nettoyer.

Paradigm ADP100 V1 - Prévention d'un choc électrique - 2

Ces enceintes (caisson de sous-graves ou enceintes amplifiés) comportent des fiches de branchement polarisées. Ne pas les brancher sur une prise de courant ou un câble de rallonge; effectuer le branchement seulement si la fiche peut être facilement insérée. Ne pas laisser les broches des fiches exposées.

Paradigm ADP100 V1 - Prévention d'un choc électrique - 3

Utiliser uniquement la tension CA indiquée sur le panneau arrière. Voiller à no pas surcharger les prises de courant ou câbles de rallonge. Débrancher ces enceintes lorsqu'ils ne seront pas utilisés pendant une période prolongée.

Paradigm ADP100 V1 - Prévention d'un choc électrique - 4

Ces enceintes comportent un amplificateur de haute puissance. Assurez toujours une ventilation adéquate pour permettre un refroidissement convenable. Ne pas placer ces enceintes à proximité d'une source de chaleur, à un endroit où la ventilation est entravée, ou à proximité de matériaux souples, comme rideaux ou canapé.

Paradigm ADP100 V1 - Prévention d'un choc électrique - 5

Ne jamais retirer un amplificateur de son encointe. Il n'y a à l'int—ieur aucune pièce que l'utilisateur peut réparer. Si un haut-parleur a subi une chute ou a été endommagé ou exposé à de l'eau, ou s'il ne fonctionne pas normalement, il ne peut être réparé que par un technicien compétent. Contacter le concessionnaire.

CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉ

NOTE: Il est important que l'utilisateur se familiarise avec les commandes de l'amplificateur incorporé au caisson de sous-graves, et avec les bornes d'entrê/sortie. Avant de raccorder le caisson, lire cette section. La configuration est variable selon la modèle. Examiner le panneau arrière de chaque enceinte et cocher dans les instructions qui suivent les paragraphes applicables au modèle particulier. La section précédente "Positionnement des enceintes avant" présente des conseils sur le choix du positionnement des enceintes.

Connecteurs d'entrée

□ Bornes d'entrée des enceintes

Raccorder les enceintes aux bornes de sortie "haut-parleur d'un amplificateur ou récepteur". Le calisson de sous-graves incorporé sera alors automatiquement activés.

□ Entrée Sub/LFE-In

Utiliser cette entrée pour obtenir un mixage du signal de sortie Sub'LFE-Out du récepteur ou du processeur avec le niveau global du caisson de sous-graves.

NOTE: On doit utiliser cette entrée pour reproduire les fréquences graves du canal de sous-graves (LFE) d'une source à 5.1 canaux numérique comme DVD.

NOTE: Si la configuration "small/petit" a été sélectionnée pour les enceintes, les graves seront ré-aiguillées vers la sortie à Sub/LFE-Out. On doit utiliser l'entrée Sub/LFE-In pour reproduire ces fréquences graves.

Commandes de contrôle

□ Auto-On/Off (Auto-Marche/Arrêt)

Le caisson de sous-graves amplifié se met sous tension dès qu'il reçoit un signal - ce qui élimine le besoin d'un commutateur d'alimentation. Si aucun signal n'est détecté pendant un certain temps, l'élément cesse automatiquement de fonctionner.

Commandes de contrôle (cont'd)

□ Subwoofer Level (Niveau sous-graves)

Réglage du niveau global du caisson de sous-graves amplifié. La position centrale correspond à réponse neutre.

□ Sub/LFE-In Level (Niveau Sub/LFE-In)

Réglage de l'intensité des fréquences graves transmises par le récepteur ou processeur au canal «1» Sub/LFE.

Raccordement

NOTE: Mettre le récepteur A/V hors tension avant de raccorder le caisson de sous-graves.

Utilisation des bornes d'entrée des enceintes

Le caisson de sous-graves amplifié devient automatiquement actif lors du raccordement des enceinte à l'amplificateur ou au récepteur. (Voir les instructions présentées à la section Raccordement des enceintes – fig. 7-11).

Utilisation du connecteur d'entrée Sub/LFE-In Raccordement selon l'illustration aux entrées sous-graves des enceltes de gauche et de droite, à l'aide d'un adaptateur "Y" et de câbles de raccordement RCA-RCA (fig. 12).

NOTE: On doit toujours utiliser du câble pour enceinte pour raccorder les enceintes au récepteur ou à l'amplificateur, pour obtenir une performance normale sur toute la gamme des fréquences.

Paradigm ADP100 V1 - Utilisation des bornes d'entrée des enceintes - 1

flowchart
graph TD
    A["RECEPTEUR PROCESSEUR"] --> B["ADAPTEUR *"]
    B --> C["SUB-OUT LFE-OUT"]
    B --> D["SUB-IN LFE-IN"]
    B --> E["ENCIENTES DE GAUCHE"]
    B --> F["ENCIENTES DE DROITE"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333

Réglage des commandes de la section sous-graves amplifiée de l'enceinte

Lors du réglage des commandes de la section sous-graves amplifiée de l'encainte, l'utilisateur devra employer un enregistrement musical ou le son d'un enregistrement vidéo qu'il connaît bien. Cet enregistrement de référence devrait contenir des sections de basses continues et répétitives.

Régler la commande de tonalité ou égalisation du récepteur ou amplificateur à la position 0 (courbe de restitution plate), et supprimer toute suramplification des graves.

A: Procédure pour les modèles avec seulement une commande de niveau basses profondes

  1. Commencer à 0° et ajuster la commande de niveau sous-graves sur les deux enceintes, jusqu'à l'obtention du meilleur équilibre des graves. Si la sonorité globale manque de corps, c'est parce que la commande de niveau sous-graves n'a pas été placée à un niveau suffisamment élevé; si la sonorité devient trop résonnante, c'est parce que la commande a été placée à un niveau trop élevée.

B: Procédure pour les modèles avec commandes pour niveau sous-graves et Sub/LFE-In

  1. Sur chaque enoente, sélectionner le niveau minimum pour la commande de niveau Sub/LFE-In (rotation anthoraire maximale).
  2. Commencer à "0" et ajuster la commande de niveau sous-graves sur les deux enoentes jusqu'à l'obtention du meilleur équibre des graves. Si la sonorité globale manque de corps, c'est parce que la commande de niveau sous-graves n'a pas été placée à un niveau suffisamment élevé; si la sonorité devient trop résonnante, c'est parce que la commande a été placée à un niveau trop élevé. (cont'd)

Réglage des commandes de la section sous-graves amplifiée de l'enceinte (cont'd)

B: Méthode pour les modèles avec commandes pour niveau sous-graves et Sub/LFE-In (cont'd)

  1. Faire tourner lentement la commande de niveau Sub' LFE-In sur les deux enceintes pour obtenir la quantité additionnelle de graves désirée - ces commandes fournissent une dose additionnelle de sous- graves au-delà de ce que fournit la commande de niveau b, chaque fois que le circuit Sub' LFE-Out du réoepleur ou proesseur fournit un signal de graves additionnel.

CAISSON DE SOUS-GRAVES AMPLIFIÉS

Positionnement des Enceintes

Nous recommandons de placer le caisson de sous-graves amplifié à proximité du mur, entre les enointes avant. Lorsque le caisson de sous-graves est placé vers le centre de la pièce (1) on obtient généralement une performance des graves moins intenses, mais plus précises. Lorsque le caisson est placé dans un anglo (2) on obtient des graves plus intenses, mais aux dépons de la précision. Un caisson placé près d'un mur (3) fournit généralement un bon equilibre entre intensité et précision.

Paradigm ADP100 V1 - Positionnement des Enceintes - 1

On peut également rduire les difficultés de reproduction des graves d'une pièce par l'emploi de deux caissons de sous-graves ou plus. Ceci permet de mieux distribuer les ondes stationnaires dans la pièce d'audition - ce qui produit une distribution plus uniforme des graves et réduit la dispersion aux volumes élevés. Nous n'avons pas inclus d'illustration de connexion pour de multiples caisson de sous-graves, mais le revendeur Paradigm est parfaitement qualifié pour fournir des instructions appropriées pour le raccordement de multiples caisson de sous-graves.

NOTE: Il est important que l'utilisateur se familianse avec les commandes de contrôle du caisson de sous-graves amplifié, et avec les bornes d'entrée sortie. Avant de raccorder le caisson de sous-graves, lière cette section. La configuration est variable selon le modèle. Examiner le panneau amère du caisson, et cocher dans les instructions qui suivent les paragraphes applicables au modèle particulier.

Connecteurs d'entré/ sortie

☐ Low Level Input (Entrée niveau bas)
Pour le raccordement d'une source adéquate de signal à bas niveau, comme sortie Sub/LFE-Out d'un processeur ou récepteur A/V, ou module de commande de caisson de sous-graves Paradigm, série X (option).
☐ Low Level High-Pass Output (Sortie bas niveau passe-haut)
Réduction de l'intensité des graves transmises aux enceintes avant, et ré-aiguillage vers le caisson de sous-graves; ceci réduit la distorsion et améliore la clarté, particulièrement aux niveaux très élevés.
☐ Speaker Level Input (Entrée niveau haut-parleur)
Pour un raccordement facile aux bornes de sortie «haut-parleur» d'un amplificateur ou récepteur, ou aux bornes de raccordement des enpointes avant.
☐ Speaker Level Output (Sortie niveau haut-parleur)
Pour raccordement facile aux enceintes avant. Les modèles sans connecteurs de sortie distincts comportent des bornes «haut-parleur» de taille suffisante pour le raccordement en parallée avec les enceintes avant. Certains modèles comportent également un filtre passe-haut (niveau haut-parleur) qui réduit l'intensité des graves transmise aux enceintes avant lorsqu'on l'utilise (voir le panneau amière du caisson de sous-graves).

8

POWERED SUBWOOFERS

Positioning Subwoofers

Commandes de contrôle

□ Auto-On/Standby ou Auto-On/Off (Auto-Marche/Attente ou Auto-Marche/Arrêt)

Si le caisson de sous-graves est doté de cette fonction, il devient actif dès qu'il reçoit un signal - ce qui élimine le besoin d'un commutateur d'alimentation. Si aucun signal n'est détecté pendant un certain temps, le haut-parleur cesse automatiquement de fonctionner (ou bien il passe au mode d'attente, selon le modèle).

Subwoofer Level (Niveau sous-graves)

Équilibrage des niveaux de sortie entre caisson de sous-grave et enceintes standard.

Subwoofer Cut-Off Frequency (Fréquence de coupure sous-graves)

Ce réglage détermine la fréquence de coupure du caisson de sous-graves. On peut effectuer le réglage d'après la courbe d'atténuation basse fréquence des enceintes avant. Par exemple, si les enceintes avant restituent les fréquences à partir d'environ 80 Hz, on peut régler la fréquence de coupure du caisson de sous-graves à environ 80 Hz.

Subwoofer/Satellite Phase Alignment (Alignement des phases, sous-graves/satellite)

Le son émis par le haut-parleur basses profondes peut parvenir au point d'écoule déphasé par rapport au son émis par les enceintes avant. Cette commande ajuste la synchronisation entre lecaisson de sous-graves et le enceintes avant dans la plage de chevauchement des fréquences. Pour les modèles sans commande d'alignement des phases, on peut inverser la polarité d'un raccordement pour obtenir l'accord adéquat des phases.

Raccordement

Avant de raccorder le caisson de sous-graves, lire toute cette section pour déterminer la configuration la mieux adaptée aux besoins. Si une assistance technique est nécessaire, contacter le revendeur. Avant de raccorder le caisson de sous-graves, mettre hors tension tous les composants du système.

Si le haut-parleur caisson de sous-graves ne comporte pas de sortie passe hau (examiner le panneau amère), ou si on choisit de ne pas les utiliser, l'information basses fréquences sera transmise aux enceintes avant. Veiller ne pas surcharger oelles-ci. Nous recommandons l'emploi d'un module de commande pour sous-graves Paradigm. série X. Le module de commande série X comporte un filtre passe-haut qui limite l'intensité des fréquences graves transmises aux enceintes avant, ce qui améliore la sonorité et réduit la distorsion. On peut installer ces modules de commande à proximité du récepteur du pré-amplificateur ou du processeur, pour maximiser la flexibilité des raccordements; la commande pratique de sous-graves de ces modules facile l'utilisation du caisson de sous-graves (pour d'autre information, consulter le revendeur ou notre sile internet à l'adresse www.paradigm.ca). Nous recommandons l'emploi de câbles et connecteurs de haute qualité pour le raccordement entre les enceintes et le caisson de sous-graves (pour d'autre information, consulter le revendeur).

NOTE: Les options de raccordement sont variables, selon les modèles. Examiner les paragraphes qui ont été cochés pour déterminer les méthodes de raccordement disponibles.

  1. Raccordement entre Sub/LFE-Out et entrée Low Level/Niveau bas (pour utilisation avec un récepteur, processeur ou module de commande du caisson de sous-graves comportant une prise de sortie Sub/LFE-Out)

Raccorder le caisson de sous-graves avec un câble de raccordement RCA-RCA, selon les indications de la figure 14. Si locaisson de sous-graves comporte deux connecteurs d'entrée à bas niveau, utiliser l'entrée de droite (mono). Dans certains cas, lorsque le caisson de sous-graves est utilisé avec des enceintes de haute efficacité, un gain de volume plus élevé peut être nécessaire. Si le caisson de sous-graves comporte deux connecteurs d'entrée à bas niveau (gauche/droite) on peut augmenter le gain de 6 dB, il suffit d'utiliser un adaptateur "Y" branché sur les deux connecteurs d'entrée, peut être nécessaire. Si le niveau (gauche/droite) on peut augmenter le g connecteurs d'entrée.

Paradigm ADP100 V1 - Raccordement - 1

flowchart
graph TD
    A["RECEPTEUR/ PROCESSEUR"] --> B["SUB-OUT/LFE-OUT"]
    A --> C["LINE LEVEL INPUT"]
    C --> D["HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES"]

connecteurs d'entrée, peut être nécessaire. Si le haut parleur basse profondes comporte deux connecteurs d'entrée à bas niveau (gauche/droite) on peut augmenter le gain de 6 dB; il suffit d'utiliser un adaptateur «Y» branché sur les deux connecteurs d'entrée.

POWERED SUBWOOFERS (cont'd)

Control Facilities (cont'd)

□ Subwoofer Level

  1. Raccordement entre Pre/Front-Out et entrée Low Level/Niveau bas sans sortie passe-haut

(pour utilisation avec un processeur/préamplificateur et amplificateur ou récepteur avec connecteurs Pre/Front-Out et Main-In)

Utiliser des câbles RCA-RCA et adaptateurs "Y" pour raccorder le caisson de sous-graves selon les indications de la figure 15.

Paradigm ADP100 V1 - Control Facilities (cont'd) - 1

flowchart
graph TD
    A["PRE OUT/ FRONT-OUT"] --> B["L R"]
    B --> C["ADAPTEURS &quot;Y&quot;"]
    C --> D["L R"]
    D --> E["MAIN IN"]
    F["RECEPTEUR/ PREAMPLIFICATEUR/ PROCESSEUR"] --> G["L R"]
    H["RECEPTEUR/ AMPLIFICATEUR"] --> I["L R"]
    J["LINE LEVEL INPUT"] --> K["L R"]
    L["HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES"]
  1. Raccordement entre Pre/Front-Out et entrée Low Level/Niveau bas avec sortie passe-haut (pour utilisation avec un processeur/préam plificateur et amplificateur ou récepteur avec connecteurs Pre/Front-Out et Main-In)

L'utilisation des connecteurs Pre/Front-Out du processeur/préamplificateur ou du récepteur permet de tirer parti du filtre passe-haut incorporé au caisson de sous-graves. Ceci réduit l'intensité des graves générées par les enceintes avant, ce qui améliore la qualité du son et augmente le volume maximal de l'ensemble du système.

Raccorder le caisson de sous-graves avec des câbles de raccordement RCA-RCA selon les indications de la figure 16.

Paradigm ADP100 V1 - Control Facilities (cont'd) - 2

text_image RECEPTEUR/ PREAMLIFICATEUR/PROCESSEUR PRE-OUT/ FRONT OUT I R RECEPTEUR/AMPLIFICATEUR MAIN-IN HIGH PASS OUTPUT I R LINE LEVEL INPUT HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES Fig.16
  1. Entrée Speaker Level/Niveau haut-parleur (pour utilisation avec un récepteur ou amplificateur qui n'est pas doté de circuits Sub/LFE-Out ou Pre/Front-Out)

Utiliser du câble de haute qualité pour haut-parleurs pour raccorder le caisson de sous-graves selon les indications de la figure 17.

On peut également raccorder les enceintes avant à ces bornes, selon les indications de la figure 17.

Paradigm ADP100 V1 - Control Facilities (cont'd) - 3

flowchart
graph TD
    A["ENCEINTES DE GAUCHE"] --> B["HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES"]
    B --> C["ENCEINTES DE DROITE"]
    D["RECEPTEUR/AMPLIFICATEUR"] --> E["ENTIREES"]
    E --> F["SPEAKER INPUT"]
    F --> G["R"]
    G --> H["+"]
    H --> I["L"]
    I --> J["+"]
    J --> K["+"]
    K --> L["+"]
    L --> M["+"]
    M --> N["+"]
    N --> O["+"]
    O --> P["+"]
    P --> Q["+"]
    Q --> R["+"]
    R --> S["+"]
    S --> T["+"]
    T --> U["+"]
    U --> V["+"]
    V --> W["+"]
    W --> X["+"]
    X --> Y["+"]

POWERED SUBWOOFERS (cont'd)

Connection (cont'd)

  1. Entrée et sortie Speaker Level/Niveau haut-parleur (pour utilisation avec un récepteur ou amplificateur qui n'est pas doté de circuits Sub/LFE-Out ou Pre/Front-Out)

Utiliser du câble de haute qualité pour haut-parleurs pour raocorder le caisson de sous-graves selon les indications de la figure 18.

Certains modèles comportent des connecteurs de sortie distincts à niveau haut-parleur, ce qui facilite leur raccordement aux enceintes avant.

Si le caisson de sous-graves comporte un filtre passe-haut à niveau haut-parleur (voir le panneau arrière) l'utilisation de ces connecteurs permet de réduire l'intensité des graves transmises aux enceintes avant, ce qui réduit la distorsion et amélior

Paradigm ADP100 V1 - Connection (cont'd) - 1

text_image RECEPTEUR AMPLIFICATEUR ENTRES L SPEAKER LEVEL OUTPUT R L SPEAKER LEVEL INPUT R ENCEINTES DE GAUCHE HAUT-PARLEUR BASSES PROFONDES ENCEINTES DE DROITE Fig.18

Réglage des commandes du caisson de sous-graves

Lors du réglage des commandes du caisson de sous-graves, l'utilisateur devra employer un enregistrement musical ou le son d'un enregistrement vidéo qu'il connaît bien. Cet enregistrement de test devrait contenir des sections de basses continues et répétitives.

Régior les commandes de tonalité ou d'égalisation du récepteur ou amplificateur à la position 0 (courbe de restitution neutre), et supprimer toute surampification des graves. L'acoustique des pièces d'écoute est variable. Expérimenter en plaçant le caisson de sous-graves à divers endroits, pour trouver la meilleure position.

Lors du réglage du caisson de sous-graves, ne pas oublier que le volume des fréquences très graves ne devrait pas être excessif - le caisson de sous-graves ne doit pas attirer l'attention sur lui - mais le son ne doit pas non plus être insuffisant ou peu audible. Tirer parti des conseils ci-dessous pour effectuer un réglage fin de l'intensité des graves dans la pièce d'écoute.

Certaines positions du caisson de sous-graves peuvent susciter un effet d'annulation des fréquences graves - lorsque les encaînts avant et le caisson de sous-graves sont en parfaite opposition de phas, on observe une compensation annulation dans la plage de chevauchement des fréquences, ce qui réduit le niveau des graves. Si les fréquences graves semblent être faibles ou si le son semble être "disloqué", rétablir la synchronisation des phases selon les instructions présentées dans la procédure («-dessous») applicable à l'encointe ou au caisson spécifiques.

A: Procédure pour un caisson de sous-graves comportant une commande d'alignement de phase Sub./Sat.

  1. Sélectionner le niveau minimum pour la commande de niveau du caisson de sous-graves (rotation antihoraire maximale).
  2. Sélectionner pour le caisson de sous-graves la fréquence de coupure de 150 Hz.
  3. Placer la commande d'alignement de phase Sub./Sat.à 0° (rotation antihoraire maximale).
  4. Lors de l'écoute d'une pièce musicale depuis la position d'écoute principale, demander à un assistant de faire tourner la commande de réglage du niveau du caisson de sous-graves jusqu'à ce que le caisson de sous-graves soit clairement audible.
  5. Domander à l'assistant de faire tourner lentement la commande d'alignement de phase Sub./Sat. jusqu'au point o' le volume des fréquences graves est maximisé. Les enceintes avant et de sous-graves sont alors en phase. On ne doit alors plus modifier le réglage de l'alignement des phases lorsqu'on déplace les enceintes avant ou le caisson.
  6. Sélectionner le niveau minimum pour la commande de niveau du caisson de sous-graves (rotation antihoraire maximale).
  7. Sélectionner pour le caisson de sous-graves la fréquence de coupure de 50 Hz (rotation antihoraire maximale).
  8. Faire tourner lentement la commande de niveau du caisson de sous-graves pour établir l'équilibre des niveaux entre le caisson de sous-graves et les enceintes avant. Les fréquences graves doivent être clairement audibles, mais sans excès.
  9. Fare tourner lentement la commande de réglage de la fréquence de coupure du caisson de sous-graves jusqu'au point o" on obtient le meilleur équilibre entre les enceintes principales et le caisson de sous-graves. Si la sonorité globale manque de corps, c'est parce que la commande de niveau sous-graves n'a pas été placée à un niveau suffisamment élevé; si la sonorité devient trop résonnante; c'est parce que la commande a été placée à un niveau trop élevé. Poursuivre le réglage jusqu'à l'obtention d'un équilibre naturel.

POWERED SUBWOOFERS (cont'd)

Connection (cont'd)

Réglage des commandes du caisson de sous-graves (cont'd)

B: Procédure pour un caisson de sous-graves qui ne comporte pas de commande d'alignement de phase Sub/Sat.

  1. Sélectionner le niveau minimum pour la commande de niveau du caisson de sous-graves (rotation antihoraire maximale).
  2. Sélectionner pour le caisson de sous-graves la fréquence de coupure de 50 Hz (rotation anthoraire maximale).
  3. Faire tourner lentement la commande de niveau du caisson de sous-graves pour établir l'équilibre des niveaux entre le caisson de sous-graves et les enceintes avant. Les fréquences graves doivent être clairement audibles, mais sans excès
  4. Faite tourner lentement la commande de réglage de la fréquence de coupure du caisson de sous-graves jusqu'au point c' on obtient le meilleur équilibre entre les enointes avant et le casson de sous-graves. Si la sonorité globale manque de corps, c'est parce que la commande de niveau sous-graves n'a pas été placée à un niveau suffisamment élevé; si la sonorité davient trop résonnant, c'est parce que la commande a été piacée à un niveau trop élevée. Poursuivre le réglage jusqu'à l'obtention d'un équilibre naturel.
  5. Si sonorité des graves semble être faible ou "disoqué", il peut y avoir un problème de déphasage. Arrêter l'amplificateur et déconnecter le câble des enceintes avant. Inverser la polarité : racorder les bornes rouges (+) de l'amplificateur aux bornes noires (-) des haut-parleurs, et les bornes noires (-) de l'amplificateur aux bornes rouges (+) des haut-parleurs. Céd provoquera un déphasage de 180s entre le caisson de sous-graves et le enceintes avant. Remettre l'amplificateur en marche et écouter pour déterminer si la qualité des graves s'est amélioration. Si ce n'est pas le cas, arrêté l'amplificateur et rétablir la polarité initiale du câblage des enceintes. Expérimenter en déplaçant le caisson de sous-graves à divers endroits dans la pièce d'écoute pour identifier la position o" l'effat d'annulation des graves sera minimise.

GARANTIE LIMITÉE

Pendant une période de cinq (5) ans à compter de la date d'achat chez un revendeur Paradigm agréé, toute intervention de réparation, remplacement ou ajustement imputable à un vice de matériau ou de fabrication sera effectué sans frais pour l'acquéreur initial. Conservez la facture de vente qui tiendra lieu de preuve d'achat aux fins de la garantie.

  • Cette garantie n'est pas transférable.
  • Cette garantie est révoquée si les numéros de série des enceintes sont enlevés ou illisibles.
  • Cette garantie ne couvre pas les détériorations imputables à surcharge thermique ou traitement mécanique abusif.

La garantie ne sera pas honorée dans les cas suivants: emploi abusil (intentionnel ou accidenten) des enceintes, utilisation en conjonction avec un équipement défectueux ou inadéquat ou injection d'un signal trop puissant dérioration par la foudre, perturbation imputable au transport, dommage mécanique ou toute situation anormale, ou dommage ou intervention par le personnel d'un établissement de service non agréé.

Le propriétaire des enceintes a pour responsabilité de les utiliser conformément aux instructions de ce manuel, de produire un document constituant une preuve d'achat à l'appui de toute demande de service sous garantie, et de payer tous les frais de transport des produits jusqu'à l'établissement de service si une réparation est nécessaire.

Advenant que des réparations soient nécessaires sur des haut-parleurs, contactez le revendeur Paradigm agréé (au Canada et aux États-Unis), ou dans un autre pays l'importateur/distributeur. Pour d'autre information, consultez le site Internet www.paradigm.ca.

Paradigm Electronics Inc. se réserve le droit d'améliorer la conception de ses produits sans que ceci l'oblige à modifier les produits antérieuremont fabriqués. Cette garantie est accordée en lieu et place de toute autre garantie expresse ou implicite de qualité marchande ou aptitude des produits pour une application particulière; nul n'est habilità à étendre la portée de cette garantie. Paradigm Electronics Inc. et ses agents ou représentants ne pourront en aucun cas assumer une quelconque responsabilité à titre de dommages secondaires ou indirects. Certaines juridictions n'admettent pas la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent cette limitation peut ne pas vous être applicable.

POWERED SUBWOOFERS (cont'd)

Setting the Subwoofer Controls (cont'd)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Paradigm

Modèle : ADP100 V1

Catégorie : Caisson de basses