5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED   NIKON

5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED - Scanneurs de film NIKON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED NIKON au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED - NIKON


Téléchargez la notice de votre Scanneurs de film au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED - NIKON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED de la marque NIKON.



FOIRE AUX QUESTIONS - 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED NIKON

Comment installer le logiciel pour le NIKON 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED ?
Téléchargez le logiciel à partir du site officiel de Nikon, puis suivez les instructions d'installation à l'écran. Assurez-vous que votre scanner est connecté à votre ordinateur avant de lancer l'installation.
Pourquoi mon scanner ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, essayez un autre câble d'alimentation ou contactez le service client de Nikon.
Comment nettoyer le verre du scanner ?
Utilisez un chiffon doux et non pelucheux légèrement humidifié avec un nettoyant pour vitres. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le verre.
Les numérisations sont-elles floues ou de mauvaise qualité ?
Assurez-vous que le film est correctement positionné dans le scanner. Vérifiez également que les paramètres de résolution dans le logiciel de numérisation sont adaptés à vos besoins.
Comment résoudre les problèmes de connexion USB avec mon scanner ?
Essayez de débrancher et de rebrancher le câble USB. Testez un autre port USB sur votre ordinateur et assurez-vous que les pilotes sont à jour.
Mon scanner émet un bruit étrange pendant la numérisation, que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet n'obstrue le mécanisme de numérisation. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter le support technique de Nikon.
Comment numériser des diapositives avec le NIKON 5000 ED ?
Utilisez le support de diapositives fourni et insérez les diapositives dans le scanner. Sélectionnez le mode de numérisation approprié dans le logiciel et suivez les instructions à l'écran.
Où puis-je trouver des mises à jour pour mon scanner ?
Visitez le site officiel de Nikon, dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'. Vous y trouverez les dernières mises à jour du firmware et des logiciels.
Le scanner ne reconnaît pas le film, que faire ?
Assurez-vous que le film est correctement chargé et qu'il est compatible avec le scanner. Vérifiez également les paramètres de numérisation dans le logiciel.
Que faire si le logiciel plante lors de la numérisation ?
Redémarrez votre ordinateur et essayez à nouveau. Si le problème persiste, désinstallez et réinstallez le logiciel de numérisation.
Comment calibrer mon NIKON 5000 ED ?
Utilisez le logiciel de numérisation pour accéder à l'outil de calibration. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la calibration de l'appareil.

MODE D'EMPLOI 5000 ED & SUPER COOLSCAN LS5000 ED NIKON

En Fr Es 35mm/APS(IX240) Film Scanner

Off On Off Off Off On

Off Off On Off Off On

Off On Off Off Off On

Off Off On Off Off On

Scan 14 s Guide de démarrage rapide

Ce document décrit brièvement comment installer le logiciel Nikon

Scan qui permet de piloter votre scanner, comment insérer le film et effectuer une numérisation simple.

Manuel de l’utilisateur

Le présent manuel fournit de manière détaillée les instructions d’installation et d’utilisation des scanners de film SUPER COOLSCAN 5000 ED et COOLSCAN V ED.

Manuel de référence de Nikon Ce manuel fournit les instructions complètes de Nikon Scan, logiciel

Scan/Guide de numérisation permettant de numériser les images. Il est disponible sur le CD de (sur CD) référence en format pdf et peut être visualisé à l'aide d’Adobe Acrobat Reader 4.0 ou version ultérieure. Cependant, si les utilisateurs Windows ne possèdent pas Adobe Acrobat Reader, ils peuvent installer à l’aide du programme d’installation disponible sur le CD de référence. Pour de plus amples informations sur l’installation d’Adobe Acrobat Reader et sur la visualisation du manuel de référence, consultez le Guide de démarrage rapide. Le Guide de numérisation comporte des animations destinées à expliquer les notions fondamentales de la numérisation, comme la configuration de la taille d’image et de la résolution. Consultez le Guide de démarrage rapide pour lire les instructions. Manuel de référence de Nikon View (sur CD)

Ce manuel fournit les instructions complètes d’utilisation du logiciel fourni Nikon View qui permet de visionner et de gérer les images.

Ce manuel est enregistré sur le CD de référence en format pdf.

Trademark Information

Apple, le logo Apple, Macintosh, et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder est une marque commerciale d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Pentium est une marque d’Intel Corporation. Digital ICE4 AdvancedTM englobe Digital ICETM, Digital ROCTM, Digital GEMTM et Digital DEETM, technologies développées par Applied Science Fiction. Radius, ColorMatch, et PressView sont des marques déposées de miro displays, inc. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Mesures de sécurité

Afin d'éviter d'endommager votre matériel Nikon, de vous blesser vous ou d'autres personnes, veuillez lire attentivement toutes les mesures de précaution relatives à cet appareil avant de procé der à son utilisation. Conservez ces instructions dans un lieu accessible à toutes les personnes qui ont l’intention d’utiliser ce produit. Les conséquences résultant du non-respect de ces mesures de précautions sont indiquées dans cette section par les symboles suivants : Cette icône indique les avertissements ou les informations devant être lus attentivement avant d'utiliser ce produit Nikon, afin d'éviter un accident éventuel pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles. Cette icône indique les précautions à prendre ou les informations devant être lues avant d'utiliser ce produit Nikon, et ce afin d'éviter d'endommager ce matériel, de vous blesser ou éviter que d'autres personnes ne se blessent.

AVERTISSEMENTS Ne démontez pas ou ne modifiez pas le scanner

• L'intérieur de votre scanner comporte des zones de haute tension. Le retrait de l’armature du scanner peut provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou votre représentant Nikon pour un contrôle ou une réparation. • Ne modifiez pas le scanner. Cela pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique.

Nouchez pas les parties exposées

En cas d'ouverture du produit suite à une chute de ce dernier ou à une autre circonstance, ne touchez pas les parties exposées. Débranchez le câble d'alimentation du scanner et confiez le produit à un centre de services agréé Nikon pour le faire contrôler.

Débranchez le scanner si vous constatez une anomalie

• Si vous constatez un bruit anormal, une odeur, ou de la fumée provenant du scanner, éteignez-le immédiatement et débranchez le câble d'alimentation. Une utilisation prolongée dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique. Attendez que la fumée disparaisse puis faites appel à votre représentant Nikon pour en savoir plus sur le remplacement ou la réparation de l’appareil. NE TENTEZ PAS DE RÉPARER L'APPAREIL VOUS-MÊME : cela pourrait s’avérer extrêmement dangereux. • En cas de détérioration de l'appareil, éteignez-le immédiatement et débranchez le câble d'alimentation, puis contactez votre représentant Nikon pour en savoir plus sur le remplacement ou la réparation de l’appareil. Une utilisation prolongée de l'appareil dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique.

N'utilisez pas le produit en la présence de gaz inflammables ou de poussière

Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une explosion ou un incendie.

Ne laissez pas des corps étrangers s’infiltrer dans le scanner

Ne posez pas de vases, de pots de fleurs, de tasses, de produits cosmétiques, de récipients contenant des produits chimiques ou de l'eau, ni de petits objets métalliques sur le scanner. Dans le cas où des corps étrangers ou de l'eau s’infiltreraient dans le scanner, débranchez le câble d'alimentation et contactez votre représentant Nikon. Une utilisation prolongée dans de telles conditions pourrait entraîner un incendie, une décharge électrique ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Ne laissez pas de petits objets à la portée des enfants

Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les petites pièces du scanner. Dans le cas où un enfant avalerait l’un de ces éléments, faites appel immédiatement à un médecin.

Utilisez une alimentation électrique appropriée

Utilisez une alimentation secteur de 50/60 Hz et une tension de 100 V-240V. Le cordon d'alimentation doit être conforme aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé. Son isolation doit être de type SVT ou mieux, et son épaisseur doit dépasser 18 AWG.

À des tensions supérieures à 125V

À des tensions de 125V ou moins

Utilisez une prise dont la tension est de 250V,

Utilisez une prise dont la tension est de 125V, 10A

• Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Ceci pourrait vous exposer à une décharge électrique.

• Si vous constatez la présence de poussière sur ou près des parties métalliques de la prise, enlevez-la avec un chiffon sec. Une utilisation prolongée dans de telles conditions pourrait provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation ou ne vous approchez pas du scanner pendant les orages. Le non-respect de cette consigne pourrait vous exposer à une décharge électrique.

CD-ROM Les CD-ROM contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être insérés dans un lecteur de CD audio. La lecture de

CD-ROM sur un équipement audio peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement.

AVERTISSEMENTS Ne manipulez pas l'appareil avec les mains mouillées

Vous risquez sinon de vous exposer à une décharge électrique.

N'installez le scanner que selon les instructions de ce manuel

Vous risquez sinon de bloquer les orifices de ventilation du scanner, provoquant ainsi une surchauffe et éventuellement un incendie.

Placez l'appareil sur une surface stable

Sinon, le scanner risque de tomber et par conséquent de s’endommager ou de vous blesser. En cas de rupture d’éléments en verre du scanner, suite à la chute de l’appareil ou à tout autre incident, faites attention de ne pas vous blesser.

Ne placez pas des objets lourds sur l'appareil

Les objets ou le matériel pourraient basculer ou tomber, provoquant éventuellement des blessures.

Débranchez l'appareil avant de procéder à son nettoyage

Par mesure de précaution, éteignez et débranchez le scanner lorsque vous procédez à son nettoyage. Vous risquez sinon de vous blesser.

Ne mettez pas les doigts dans l'appareil

A moins qu'il n'en soit indiqué autrement, ne mettez pas les doigts dans l'appareil. Vous risquez sinon de vous blesser.

Débranchez l'équipement lorsque vous ne l’utilisez pas

Eteignez et débranchez le scanner lorsque ne vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie.

Manipulation du câble d'alimentation et des prises

• Ne placez pas le câble à proximité d'une cuisinière, d’un poêle ou d'un chauffage car ceci pourrait faire fondre l'isolation, provoquant ainsi un incendie ou une décharge électrique. • Débranchez le câble d'alimentation en tirant sur la prise, et non sur le câble lui-même. Vous risquez sinon d'endommager le câble et de provoquer un incendie ou de vous exposer à une décharge électrique. • Ne branchez pas le câble d'alimentation sur une rallonge ou une rallonge avec connecteur multiple, car cela pourrait provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement.

Connectez le scanner à une prise de terre

• La prise de courant utilisée pour le branchement du câble d'alimentation doit être une prise de terre. Si ce n'est pas le cas, vous vous exposez à une décharge électrique. • Ne mettez pas à la masse la prise de courant où elle serait en contact avec un tuyau de gaz ou une conduite d'eau ou encore un système de branchement téléphonique. Cela pourrait provoquer un incendie ou vous exposer à une décharge électrique.

• Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de ce matériel.

• Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).

A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis

Déclaration de la FCC (Federal Communications Commission) pour la protection contre les parasites Cet équipement a été testé et trouvé conforme LS-5000 ED aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en environnement LS-50 ED résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie qu'une interférence ne se produira ATTENTION pas dans une installation particulière. Si ce matériel Modifications provoque effectivement des interférences préjudi- Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur que ciables à la réception radio ou télévisée, ce que l’on tout changement ou modification sur cet appareil peut déterminer en allumant et en éteignant le ma- qui n'aurait pas été expressément approuvé par tériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer Nikon Corporation peut annuler tout droit à l'utilide corriger ces interférences en ayant recours à une sateur d'utiliser l'équipement. ou plusieurs des mesures suivantes: Câbles d’interface • Réorientez ou repositionnez l'antenne de récep- Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par tion. Nikon pour votre matériel. L'utilisation d'autres • Augmentez la distance séparant l'équipement du câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B récepteur. Partie 15 du règlement FCC. • Branchez le scanner à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/ télévision spécialisé. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres, des bons d’Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées « Exemple ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf autorisation exceptionnelle de l'Etat, la copie ou la reproduction de timbres et de cartes postales non compostés émis par l’Etat sont interdites. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite.

• Attention à certaines copies et reproductions

L'état a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de copies nécessaires à fournir pour les besoins de l’entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les peintures, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est régie par des lois nationales et internationales de copyright. L’utilisation de ce produit à des fins de reproduction illégale, ainsi que toute infraction aux lois de copyright sont interdites.

Table des matières

Mesures de sécurité AVERTISSEMENTS Avertissements Avant de commencer Introduction Caractéristiques principales Descriptif du scanner Précautions à observer Configuration Guide de configuration et de numérisation Installation de Nikon Scan Windows Macintosh Installation du scanner Etape 1 — Choisir un emplacement pour le scanner Etape 2 — Connecter le câble d’alimentation Etape 3 — Connecter le câble USB Bases de la numérisation Etape 1 — Mettre le scanner sous tension Etape 2 — Insérer un adaptateur Etape 3 — Ouvrir la fenêtre de numérisation Etape 4 — Insérer le film Etape 5 — Choisir un type de film et un mode couleur Etape 6 — Créer un aperçu (prévisualiser) Etape 7 — Effectuer un recadrage Etape 8 — Numériser et enregistrer Etape 9 — Ejecter et quitter Nikon Scan Fenêtre de numérisation Zone de contrôle Zone d’informations Boutons Aperçu et Numériser Onglet du menu Vignette Zone d’aperçu Fenêtre de progression Palette d’outils Remarques techniques Porte-films et adaptateurs optionnels Caractéristiques Cette icône signale les mesures de précaution dont vous devez avoir connaissance avant d'utiliser votre scanner pour ne pas risquer de l'endommager.

Cette icône signale des astuces, informations supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre scanner.

Cette icône signale les notes à lire avant d'utiliser votre scanner.

Cette icône signale que de plus amples informations sont disponibles dans une autre partie de ce manuel ou dans le Guide de démarrage rapide.

Caractéristiques principales

• La technologie Scan Image Enhancer ajuste automatiquement les teintes pour restituer des images parfaitement contrastées. • La technologie Digital ICE détecte, analyse et élimine automatiquement les rayures et les poussières. • La technologie Digital ROC restitue numériquement les couleurs altérées des anciens négatifs. • La technologie Digital GEM permet la gestion automatique du grain, améliorant considérablement les images prises avec des films à sensibilité élevée. • La technologie Digital DEE fait ressortir les détails dans les ombres des vues sous-exposées ou prises en contre-jour. Elle permet également d’augmenter le contraste dans les zones “décolorées” (hautes lumières) afin de créer une exposition à l’aspect naturel. Illustrations La plupart des illustrations de l’interface du scanner sont extraites de Windows XP Professionnel. Lorsque les deux systèmes d’exploitation Windows et Macintosh n’opèrent pas de la même façon, les illustrations sont également extraites de Mac OS X. Terminologie Dans ce manuel, le SUPER COOLSCAN 5000 ED est parfois appelé 5000 ED. Windows XP Edition familiale et Windows XP Professionnel sont réunis sous le nom de Windows XP ; Windows Millénium Edition est appelé Windows Me et Windows 98 Deuxième Edition est appelé Windows 98 SE. Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe et Afrique: http://www.europe-nikon.com/support • En Asie, Océanie et Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/ Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Consultez le site suivant pour obtenir les coordonnées de votre filiale: http://nikonimaging.com/

Descriptif du scanner

• N’insérez pas ou ne retirez pas les films ou les adaptateurs lorsque le témoin DEL clignote. • Lorsque le témoin DEL clignote, n’utilisez pas d’autres périphériques USB, ni ne les mettez sous tension ou hors tension. • Ne branchez pas ni ne débranchez les câbles USB ou IEEE 1394 (Firewire) tant que le témoin DEL clignote. • N’utilisez pas de logiciel de commande d’appareil photo destiné à des appareils photo numériques connectés via l’USB, tant que le témoin DEL clignote. Lorsque vous n’utilisez pas le scanner • Pour éviter que des impuretés ou de la poussière ne s’infiltrent lorsque vous n’utilisez pas le matériel, éteignez le scanner et insérez l’un des adaptateurs fournis dans la fente prévue à cet effet. • Lorsque vous n’utilisez pas le scanner, retirez les porte-films optionnels de la fente. Connexion du scanner • Connectez le scanner directement à l’ordinateur. Le scanner risque de ne pas fonctionner correctement si vous le connectez via un hub USB ou le port USB du clavier. • Le scanner risque de ne pas fonctionner correctement lorsque vous l’utilisez conjointement à d’autres périphériques USB. Si c’est le cas, déconnectez tout autre périphérique USB lorsque vous utilisez le scanner. • Ne connectez pas simultanément plusieurs scanners à l’ordinateur. Protection des films • Avant d’insérer le film, enlevez les impuretés et la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant pour éviter que la surface du film ne soit rayée mais également pour éviter un dysfonctionnement et des erreurs de numérisation. • Eliminez les traces de doigt avec un chiffon sec et doux, tout en veillant à ne pas rayer la surface du film. • Retirez le film des adaptateurs ou des porte-films après la numérisation. Vous risquez sinon d’endommager le film. • Le support et l'émulsion du film se détériorent si ce dernier est exposé à une température élevée et à l'humidité. Utilisez le scanner à la température et au taux d’humidité recommandés ci-dessous. • De brusques changements de température et de taux d'humidité, même dans les limites indiquées ci-dessous, peuvent provoquer de la condensation sur le film. Avant d'utiliser ce dernier, assurez-vous qu'il n'y a aucune condensation. Si c’est le cas, laissez sécher le film. La condensation pourrait le détériorer lors de son insertion dans le scanner. • Lorsque vous utilisez le scanner, la température et le taux d'humidité doivent être : Température : de +10 à +35°C Taux d'humidité : de 20 à 60%

Installation de Nikon Scan 10

Installation du scanner 20

Installer le logiciel (

Ordinateur • Améliorez les images à l’aide des outils de la Palette d’outils parmi lesquels figurent Scan Image Enhancer, Digital ICE4 Advanced, et Courbes ( 35, 44–46) • Numériser les images ( 36)

Après avoir été numérisées, les images s’ouvrent dans des fenêtres de l’application hôte, à partir desquelles elles peuvent être imprimées ou enregistrées ( 37). être visualisées et classées dans Nikon View. Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour de plus amples informations.

Installation de Nikon Scan

† Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film et le nombre de vues. Nikon recommande d’avoir autant d’espace disque disponible que possible lors de l’utilisation de Nikon Scan. ‡En fonction du type d’interface installé, la connexion USB fonctionnera en “high speed” (USB 2.0 uniquement; vitesse maximale de transfert 60 Mo/ s) ou “full speed” (USB 1.1/USB 2.0; vitesse maximale de transfert 1,5 Mo/s). Les ordinateurs exécutant Windows XP ou Windows 2000 Professionnel et dotés d’une interface USB 2.0 prennent en charge la connexion USB “high speed”. Pour en savoir plus, contactez le fabricant. Des informations techniques complémentaires et des renseignements relatifs au support technique peuvent également être disponibles sur les sites web Nikon mentionnés dans ce manuel ( 2).

Windows XP/Windows 2000 Professionnel

Pour installer ou désinstaller Nikon Scan sous l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus, vous devez ouvrir une session en tant qu’ “Administrateur du poste de travail” (Windows XP) ou “Administrateur” (Windows 2000 Professionnel). Versions antérieures de Nikon Scan Avant d’installer Nikon Scan 4, désinstallez toute version antérieure de Nikon Scan. Consultez la rubrique “Désinstallation de Nikon Scan” ( 62). Nikon View Pour des informations relatives à l’installation et à l’utilisation de Nikon View, consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD).

Si elle n’apparaît pas après l’insertion du CD de Nikon Scan : 1. Double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau. 2. Faites un clic droit sur le lecteur de CD-ROM contenant le CD de Nikon Scan. 3. Choisissez Exécution automatique dans le menu qui apparaît.

Cliquez sur Assistant d‘installation

La boîte de dialogue “Bienvenue” apparaît. Cliquez sur l’onglet “Logiciels” puis cliquez sur Assistant d‘installation.

Cliquez sur Suivant.

“Dossier cible”. Pour choisir un autre emplacement, cliquez sur Parcourir… et recherchez le dossier souhaité. Cliquez sur Suivant pour installer Nikon Scan dans le dossier sélectionné.

Cliquez sur Oui pour créer le dossier de destination.

Sélectionnez les pilotes du scanner

Sélectionnez LS- 40/50/5000 puis cliquez sur Suivant.

Windows 2000 Professionnel

Une boîte de dialogue “Signature numérique non trouvée” s’affiche deux fois; cliquez sur Oui à chaque fois (si vous n'avez pas sélectionné les pilotes des scanners LS-4000/8000/9000, cette boîte de dialogue n'apparaît qu'une seule fois). Enregistrement du périphérique Windows 2000 Professionnel Une boîte de dialogue “Signature numérique non trouvée” s’affiche lors de la première connexion et mise sous tension du scanner après l’installation de Nikon Scan. Cliquez sur Oui pour enregistrer le scanner sur le système. Windows XP, Windows Me, Windows 98 SE Une fois Nikon Scan installé, le scanner s’enregistre automatiquement sur le système lors de la première connexion et mise sous tension du scanner ( 66).

Extensions des fichiers de paramètres

Si un autre logiciel d’images Nikon est déjà installé, la boîte de dialogue cicontre apparaîtra. Cliquez sur Oui pour associer les extensions des fichiers de paramètres telles que “.nca” et “.ncv” avec Nikon Scan.

Cliquez sur Utiliser Wizard (recommandé)

Cliquez sur Utiliser Wizard pour sélectionner un profil d’espace colorimétrique RVB à l’aide de l’assistant Espace colorimétrique (recommandé). Le profil sélectionné peut être modifié dans la boîte de dialogue “Préférences” de Nikon Scan, une fois le logiciel installé. A noter que le choix d’un profil d’espace colorimétrique approprié est d’une grande importance si vous utilisez le scanner dans un environnement professionnel, comme par exemple dans le cadre d’un flux de production. Pour de plus amples informations sur le choix d’un profil colorimétrique RVB, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD). Il est également possible que la filiale Nikon de votre pays propose ou recommande des documentations en matière de gestion de la couleur.

Cliquez sur Utiliser Wizard dans la première boîte de dialogue de l’assistant Espace colorimétrique pour afficher la boîte de dialogue suivante. Cliquez sur Windows.

Insérez le CD du Manuel de référence de Nikon Scan 4/ Guide de numérisation puis double-cliquez sur l’icône easy_guide.exe. Macromedia Flash Player démarre et une fenêtre permettant de sélectionner la langue apparaît; cliquez sur le lien correspondant à la langue de votre choix. Vous pouvez également copier le Guide de numérisation sur le disque dur de l’ordinateur pour y accéder plus facilement (taille totale : 200Mo environ). Copiez le dossier “easy_guide_main” et easy_guide.exe sur le bureau.

Nikon mentionnés dans ce manuel (

2). † Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film, la taille de la numérisation, la résolution, la quantification en bits, le nombre de numérisations effectuées à chaque session, l’adaptateur utilisé, l’utilisation ou non de Digital ROC, Digital GEM ou Digital DEE. Il est conseillé d’avoir un système dont la mémoire est supérieure au minimum recommandé. ‡ Le besoin de mémoire peut augmenter selon le type de film et le nombre de vues. Nikon recommande d’avoir autant d’espace disque disponible que possible lors de l’utilisation de Nikon Scan. ** En fonction du type d’interface installé, la connexion USB fonctionnera en “high speed” (USB 2.0 uniquement ; vitesse maximale de transfert 60 Mo/ s) ou “full speed” (USB 1.1, USB 2.0 ; vitesse maximale de transfert 1,5 Mo/ s). Les ordinateurs exécutant Mac OS X et dotés d’une interface USB 2.0 prennent en charge la connexion USB “high speed”. Pour en savoir plus, contactez le fabricant. Les utilisateurs de Mac OS X, dont les ordinateurs ne sont pas dotés de la connexion USB 2.0 peuvent installer une carte d’interface RATOC PCIU3U USB 2.0 (pour en savoir plus, consultez le site web Ratoc Systems (en anglais) : http://www.ratocsystems.com/english/index.html). †† L’ordinateur risque de ne pas pouvoir quitter le mode veille s’il est connecté à un 5000 ED ou COOLSCAN V à l’aide d’une connexion USB 2.0. Afin d’empêcher que l’ordinateur ne passe en mode veille, sélectionnez Préférences Système… dans le menu Pomme, ouvrez le volet “Econ. d’énergie” (sous Mac OS 9, sélectionnez Economies d’énergie dans le sous-menu Tableaux de bord du menu Pomme), et positionnez le curseur Suspension du système en cas d’inactivité au bout de sur Jamais. Des informations techniques complémentaires et des renseignements relatifs au support technique peuvent également être disponibles sur les sites web Nikon mentionnés dans ce manuel ( 2).

Mac OS X Vous devez posséder les droits de l’administrateur pour installer et désinstaller Nikon Scan sous Mac OS X.

Mac OS 9 Vous devez posséder CarbonLib 1.5 ou version ultérieure pour pouvoir installer Nikon Scan. Si l’assistant d’installation détecte une version antérieure, un message s’affichera. Cliquez sur Installer pour mettre à jour CarbonLib avec une nouvelle version. Versions antérieures de Nikon Scan Si le programme d’installation détecte une version antérieure de Nikon Scan, la boîte de dialogue ci-contre apparaît. Cliquez sur Oui pour mettre à jour avec Nikon Scan 4. Nikon View Pour des informations relatives à l’installation et à l’utilisation de Nikon View, consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD)

Si une copie du plug-in Nikon Scan est installée dans les dossiers de plug-ins pour les versions de Photoshop prises en charge, vous pouvez utiliser Photoshop pour acquérir les images directement à partir du scanner. Si plus d’une copie de Photoshop est installée sur l’ordinateur, une liste s’affichera. Sélectionnez les copies de Photoshop qui seront utilisées pour acquérir les images et cliquez sur Continuer pour copier le plug-in Nikon Scan dans les dossiers de plug-ins appropriés.

Cliquez sur Utiliser l’assistant (recommandé)

Cliquez sur Utiliser l’assistant pour sélectionner un profil d’espace colorimétrique RVB à l’aide de l’assistant Espace colorimétrique (recommandé). Le profil sélectionné peut être modifié dans la boîte de dialogue “Préférences” de Nikon Scan, une fois le logiciel installé. A noter que le choix d’un profil d’espace colorimétrique approprié est d’une grande importance si vous utilisez le scanner dans un environnement professionnel, comme par exemple dans le cadre d’un flux de production. Pour de plus amples informations sur le choix d’un profil d’espace colorimétrique RVB, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD). Il est également possible que la filiale Nikon de votre pays propose ou recommande des documentations en matière de gestion de la couleur.

Espace colorimétrique pour afficher la boîte de dialogue suivante. Cliquez sur

Flash Player démarre et une fenêtre permettant de sélectionner la langue apparaît ; cliquez sur le lien correspondant à la langue de votre choix. Vous pouvez également copier le Guide de numérisation sur le disque dur de l’ordinateur pour y accéder plus facilement (taille totale : 200Mo environ). Copiez le dossier “easy_guide_main”et easy_guide_OSX (Mac OS X) ou easy_guide_ OS9 (Mac OS 9) sur le bureau. Les utilisateurs de Mac OS X doivent vérifier que le nom du disque de démarrage comporte uniquement des lettres et des chiffres (par défaut, ce nom est “Macintosh HD”). Le guide risque de ne pas démarrer si le nom du volume comporte des signes de ponctuation ou des caractères nonalphanumériques.

Installation du scanner

Etape 1 — Choisir un emplacement pour le scanner Choisissez une surface plate et stable, près de l’ordinateur. Installation du scanner N’INSTALLEZ pas votre scanner dans un endroit où des objets pourraient bloquer les orifices de ventilation ou dans un endroit où : • le scanner serait exposé à la lumière directe ou réfléchie du soleil. • il serait soumis à la condensation ou à des changements brusques de température. • il serait exposé à des interférences électromagnétiques provenant d’autres dispositifs électroniques. • la température excède 35°C ou est inférieure à 10°C. • le scanner serait exposé à des vapeurs provenant d’un humidificateur ou autre dispositif du même type. • il serait exposé à la fumée. Le scanner peut être positionné de la manière suivante : les orifices de ventilation, que ce soient ceux situés sur le scanner ou sur son côté, doivent être dirigés vers le haut (voir l’illustration ci-dessous). Laissez au minimum 5cm de marge en haut et de chaque côté du scanner, 10cm de marge à l’arrière et 15cm à l’avant. Il est cependant nécessaire de laisser plus de marge à l’avant si vous utilisez l’un des adaptateurs ou porte-films optionnels suivants : • Porte-film FH-3 (disponible séparément) : 25cm • Chargeur diapositives SF-210 (disponible séparément pour le 5000 ED uniquement) : 50cm

Orifices de ventilation

Adaptateurs optionnels pour le 5000 ED Il est nécessaire de positionner le scanner horizontalement (voir schéma à droite ci-dessus) lorsque le chargeur diapositives SF-210 est inséré. Vous ne pouvez pas positionner le scanner horizontalement lorsque vous utilisez l’adaptateur film en bande avec bobineuse SA-30 (optionnel).

Connexion du câble USB Connectez l’extrémité plate du câble à l’ordinateur, l’extrémité carrée au scanner, en vérifiant que chaque extrémité est orientée correctement afin qu’elle corresponde à la forme du port USB. Si vous intervertissez les extrémités ou si vous tentez de les insérer dans le sens inverse, vous risquez d’endommager non seulement le câble mais aussi le scanner ou l’ordinateur.

SUPER COOLSCAN 5000 ED COOLSCAN V ED Connexion du scanner

• Ne connectez pas, ni ne déconnectez les câbles USB lorsque Nikon Scan est en cours de démarrage ou d’exécution. • Le scanner risque de mal fonctionner si vous l’utilisez conjointement à d’autres périphériques USB. Si c’est le cas, déconnectez tout autre périphérique USB lorsque vous utilisez le scanner. Ne connectez pas simultanément plusieurs scanners à l’ordinateur. • Lorsque le témoin DEL clignote, ne branchez pas ni ne débranchez des câbles d’interface USB ou IEEE 1394; n’utilisez pas non plus de logiciel de commande d’appareil photo destiné à des appareils photo numériques connectés via l’USB. • Après avoir déconnecté le câble, patientez quelques instants avant de le reconnecter. USB 2.0 Lorsqu’ils sont connectés à un ordinateur exécutant Windows XP, Windows 2000 Professionnel ou Mac OS X et doté d’une interface USB 2.0, les 5000 ED et COOLSCAN V ED prennent en charge la connexion USB “high-speed”, avec laquelle les vitesses de transfert atteignent 60Mo/ s.

Bases de la numérisation

Adaptateur film en Adaptateur diapo monbande SA-21 tée MA-21

Adaptateurs et porte-films optionnels

Des porte-films et adaptateurs sont disponibles en option pour numériser différents types de films, parmi lesquels figurent des films en bande 24 × 36 d’une seule vue, des cartouches de film APS (IX-240), des lames pour microscope, des bobines de film 24 × 36 développé comportant jusqu’à quarante vues (5000 ED uniquement). Consultez la rubrique “Porte-films et adaptateurs optionnels” ( 48).

Windows Les images sont numérisées à l’aide de Nikon Scan et traitées, imprimées et enregistrées dans l’autre application. Autre application Le plug-in Nikon Scan est utilisé pour piloter le scanner à partir d’une (“applicaautre application (celle-ci doit prendre en charge les plug-ins d’acquition tiers”) sition d’Adobe Photoshop 5.0 et une copie du plug-in Nikon Scan doit Macintosh être installée dans le dossier plug-ins de l’application). Les images sont numérisées à l’aide de Nikon Scan et traitées, imprimées et enregistrées dans l’autre application.

Ouvrez la fenêtre de numérisation

Windows un raccourci au cours de l’installation, vous pouvez également double-cliquer sur l’icô ne située sur le bureau.) Nikon Scan utilisée en tant qu’ Ouvrez les Applications : Nikon Software: dossier Nikon Scan 4 dans le “application . (si vous Macintosh disque de démarrage. Double-cliquez ensuite sur l’icône autonome” (Mac OS X) aviez ajouté Nikon Scan au Dock au cours de l’installation, vous pouvez située dans le Dock.) également cliquer sur l’icône Ouvrez Nikon Software : dossier Nikon Scan 4 situé dans le dossier sélectionné lors de l’installation (le dossier par défaut est le dossier AppliMacintosh cations situé dans le disque de démarrage). Double-cliquez ensuite sur (Mac OS 9) l’icône . (si vous aviez créé un alias au cours de l’installation, vous pouvez également double-cliquer sur l’icône située sur le bureau.) Sélectionnez Nikon Scan dans la liste des sources acquises ou importées Autre appli- Windows de l’application. Pour en savoir plus, référez-vous à la documentation cation Macintosh fournie avec l’application.

La fenêtre de numérisation s’ouvre.

Si le message ci-contre s’affiche lorsque vous ouvrez la fenêtre de numérisation, vérifiez que le scanner est connecté et mis sous tension, et que le témoin DEL ne clignote pas. Si le scanner est raccordé à un ordinateur Windows, vérifiez que le scanner a bien été enregistré avec le Gestionnaire de périphérique Windows ( 66). Stockage temporaire (Windows uniquement) Si le message affiché ci-contre apparaît, cliquez sur OK.

Lâchez la diapositive une fois que la monture atteint le fond de l’adaptateur.

Evitez d’exposer les films à la poussière. Le cas échéant, enlevez la poussière des films à l’aide d’un pinceau soufflant avant la numérisation. La poussière risque d’endommager le film ou d’affecter la qualité de l’image numérisée ( 5). Insertion du film dans le SA-21 • Lâchez le film lorsque le mécanisme de chargement s’active. Ne tirez pas ni ne poussez le film. N’interrompez pas de quelque manière que ce soit le mécanisme de chargement. • Pour obtenir des informations sur la méthode à adopter en cas de bourrage de film dans l’adaptateur, consultez la rubrique “Erreurs de chargement du film (SA-21)” ( 60). Mécanisme de verrouillage du SA-21 Le SA-21 est doté d’un mécanisme de verrouillage qui empêche l’adaptateur d’être retiré si le film est à l’intérieur. Avant de retirer le SA-21 du scanner, assurez-vous d’éjecter le film à l’aide du bouton d’éjection de la fenêtre de numérisation de Nikon Scan ( 38). Si vous tentez de retirer le SA-21 alors que le film est toujours à l’intérieur, vous risquez d’interrompre la connexion entre l’adaptateur et le scanner. Si c’est le cas, réinsérez l’adaptateur dans le scanner pour rétablir la connexion. Si vous tentez de retirer l’adaptateur en utilisant la force, vous risquez d’endommager l’adaptateur ou le scanner. Film non compatible Le film ne pourra pas être numérisé à l’aide du SA-21: • s’il comporte moins de deux ou plus de six vues • si ses extrémités sont coupées sur un angle ou • s’il présente une courbure (“curl”) trop impordéchirées tante • si ses extrémités sont repliées • si ses perforations sont déchirées ou font défaut • si les perforations des extrémités sont coupées • si du ruban adhésif a été appliqué sur l’une ou ou déchirées l’autre de ses extrémités • s’il y a des trous entre les perforations Le MA-21 permet de numériser des diapositives dont les montures ont une épaisseur de 1 à 3,2mm et une largeur de 49 à 50,8mm. Les autres diapositives ne peuvent pas être numérisées. “Afficher un aperçu/ vignette lors de l’insertion du film” Si Afficher vignette lors de l’insertion du film (SA-21 uniquement) ou Afficher un aperçu lors de l’insertion du film est sélectionné dans la boîte de dialogue “Préférences” ( 41), choisissez un type de film et un mode couleur ( 31) avant d’insérer le film. “Support du film”/ “Surface d’émulsion” Si vous examinez un film sous une lumière vive, la surface d’image apparaît légèrement en relief, matte, indiquant le côté de l’émulsion. La surface opposée (le support du film) est brillante et lisse. Insérez le film, le support orienté vers le haut.

Etape 5 — Choisir un type de film et un mode couleur

Les étapes suivantes concernent les commandes de la fenêtre de numérisation de Nikon Scan. Les noms et les fonctions de ces commandes sont indiqués ci-dessous. 1

Cliquez sur ce bouton pour prévisualiser les vues sélectionnées dans la zone d’aperçu. 4 Bouton Numériser ( 42) Cliquez sur ce bouton pour numériser les vues sélectionnées. 5 Onglet du menu vignette ( 43) Cliquez sur cet onglet pour afficher la zone des vignettes, dans laquelle vous pouvez sélectionner plusieurs vues pour les prévisualiser ou les numériser. 6 Onglets Traité/ Naturel ( 43) Le volet “Traité” affiche l’image telle qu’elle apparaîtra si elle est numérisée avec les paramètres actuels ; dans le volet “Naturel” figure l’image non modifiée. En comparant ces deux affichages, vous pouvez savoir si les modifica-

Affiche une courte description de la commande située sous le pointeur de la souris. 9 Palette d’outils ( 44) Comporte des outils permettant de modifier l’orientation de l’image, de sélectionner la partie à numériser, de spécifier les dimensions et la résolution de l’image numérisée, d’améliorer la couleur, le contraste et la netteté, de traiter l’image pour réduire les effets dus à la poussière, aux rayures, à la décoloration, au grain du film et à la sous-exposition, et de contrôler les paramètres du scanner. 10 Fenêtre de progression ( 43) Indique l’état des tâches en cours d’exécution et affiche celles qui ont été exécutées ou sont en attente d’exécution.

L’image est numérisée en trichromie (“RVB”). Utilisez cette option lors de la numérisation d’images en couleur.

Etape 6 — Créer un aperçu (prévisualiser)

. Le scanner cliquez sur le bouton numérise alors le film afin de créer des vignettes qu’il affiche ensuite dans le menu Vignette.

Vignette Barre de correspondante, soit sur le numéro cordéfilement respondant (les vues sélectionnées sont entourées en vert). Pour sélectionner Poignée plusieurs vues, cliquez sur chaque vue successivement, tout en maintenant la touche Ctrl (Windows) ou commande Vue sélectionnée (Macintosh) enfoncée. Vous pouvez également cliquer sur la première image d’une suite d’images puis sur la dernière, tout en maintenant la touche Maj enfoncée afin de sélectionner la totalité des images. Pour afficher les vues qui ne sont pas visibles dans le menu Vignette, servez-vous de la barre de défilement ou agrandissez le menu en faisant glisser la poignée située dans le coin inférieur droit.

Affichage des vignettes

Si vous avez sélectionné un type de film inapproprié lors de la création des vignettes, l'affichage des vignettes ne représentera pas le contenu réel du film. Cliquez sur le bouton du menu Vignette pour masquer les vignettes puis sélectionnez le type de film adéquat dans le menu Type de film. Cliquez sur le bouton pour afficher les nouvelles vignettes.

La palette Outils de présentation de la Palette d’outils (

44) comporte des commandes permettant de faire pivoter ou de faire basculer des images. Bouton

Cliquez pour afficher la palette Outils de présentation

Fait pivoter l’image de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Fait basculer l’image de manière horizontale. Fait basculer l’image de manière verticale.

L’orientation de la lettre “R” indique le sens des rotations et des basculements effectués.

Le “R” apparaît en rouge lorsqu’un basculement a été effectué.

Cliquez ici pour afficher la palette Outils de

“Outils de présentation” dans la Pa- présentation lette d’outils (si cette dernière n’est pas ouverte, cliquez sur le bouton Outils dans la fenêtre de numérisation puis sélectionnez Palette d’outils 1 dans le menu qui apparaît).

Sélectionnez l’outil de sélection

Vous pouvez modifier la taille du recadrage en “étirant” ses contours. Pour modifier sa position, placez le curseur à l’intérieur de la zone sélectionnée et faites glisser celle-ci vers l’emplacement de votre choix. Répétez cette étape pour chaque image sélectionnée dans le menu Vignette. Pour afficher les images dans la zone d’aperçu, ouvrez le menu Vignette et cliquez sur les vignettes sélectionnées.

Choix d’une taille de sortie et d’une résolution

La palette “Taille du recadrage” de la Palette d’outils permet de spécifier la taille et la résolution du recadrage lorsqu’il sera ouvert dans l’application hôte ( 26). Par exemple, pour numériser une image destinée à être imprimée au format A4 (21 × 29,7cm) à l’aide d’une imprimante à jet d’encre classique : 1 Cliquez sur le triangle situé à côté de “Taille du recadrage” dans la Palette d’outils pour ouvrir la palette “Taille du recadrage”. 2 Choisissez Conserver ce recadrage et utilisez la souris pour effectuer un recadrage dans la zone d’aperçu ( 34).

L’autre valeur sera ajustée automatiquement pour conserver le cadrage sélectionné ; si vous obtenez une image toujours trop grande, saisissez une valeur qui sera compatible avec le format A4.

5 Saisissez une résolution de sortie de 360 pixels par pouce.

Les outils d’amélioration de l’image, disponibles dans la Palette d’outils permettent de modifier les images avant leur numérisation. Par exemple, la technologie Scan Image Enhancer ajuste automatiquement la luminosité, le contraste et les teintes pour restituer des images destinées à être imprimées ou utilisées “telles quelles”, sans modification supplémentaire (à noter que le temps de numérisation est plus long et que l’effet obtenu risque d’être peu satisfaisant avec des images sombres). Pour en savoir plus sur la technologie Scan Image Enhancer, sur les autres options d’amélioration de l’image et sur les paramètres de numérisation disponibles dans Nikon Scan, consultez la rubrique “Nikon Scan” ( 39) ou le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD). Guide de numérisation Le Guide de numérisation comporte des exemples de réglages pour les paramètres de la palette “Taille du recadrage” dans différents cas de figures.

Etape 8 — Numériser et enregistrer

Numérisation par lot Si vous avez sélectionné plusieurs vues dans le menu Vignette ( 32) et que vous cliquez sur le bouton Numériser, une boîte de dialogue comportant des options de numérisation par lot apparaîtra. Cliquez sur OK pour enregistrer les images numérisées sur le disque. Si vous utilisez Nikon Scan en tant qu’ “applibouton Numériser cation autonome”, la boîte de dialogue “Options d’enregistrement du fichier” s’affiche ; choisissez un emplacement et un format de fichier puis cliquez sur OK pour lancer la numérisation. Les images ne seront pas ouvertes dans des fenêtres mais seront enregistrées à l’emplacement choisi dans la boîte de dialogue “Options d’enregistrement du fichier”. Passez à l’étape 9, “Ejecter et quitter” ( 38). Le MA-21 ne permet pas d’effectuer des numérisations par lot. Une fois la numérisation terminée, les images s’ouvrent dans des fenêtres de l’application hôte (numérisations uniques seulement). A noter que la fenêtre de numérisation risque de chevaucher la fenêtre de l’application hôte. Ainsi, pour afficher les images, il sera peut-être nécessaire de déplacer la fenêtre de numérisation. Windows

(“Enregistrer”) situé dans la barre d’outils.

éjecter le film du SA-21. Patientez jusqu’à la fin de l’éjection avant de retirer le film manuellement. Si vous tentez de retirer le film au cours de l’éjection, vous risqueriez de l’endommager ou de provoquer des erreurs de numérisation. Pour obtenir des informations sur la méthode à adopter en cas de bourrage de film dans le SA-21, consultez la rubrique

“Erreurs dues au bourrage de film (SA-21)” ( 60). Si vous avez fermé la fenêtre de numérisation avant d’avoir éjecté le film, mettez le scanner hors tension puis à nouveau sous tension. Le film sera éjecté automatiquement. MA-21 Vérifiez que le témoin DEL ne clignote pas puis appuyez sur le bouton d’éjection situé à l’avant de l’adaptateur pour éjecter la diapositive.

Afin d’éviter que la poussière ne s’accumule dans le scanner, veillez à ne pas retirer le

MA-21 ou le SA-21 de la fente prévue à cet effet lorsque le scanner est hors tension.

Scanner sous tension

29) vous empêchera de retirer le SA-21. Avant de retirer le SA-21 du scanner, mettez le scanner sous tension et attendez que le film soit éjecté automatiquement. Si vous tentez de retirer l’adaptateur alors que le film est toujours à l’intérieur, vous risquez d’interrompre la connexion entre l’adaptateur et le scanner. Si c’est le cas, réinsérez l’adaptateur dans le scanner pour rétablir la connexion. Si vous tentez de retirer l’adaptateur en utilisant la force, vous risquez de l’endommager ou d’endommager le scanner.

Retrait des porte-films Lors de l’utilisation d’un porte-film optionnel FH-3 ( ner hors tension.

Fenêtre de numérisation 40 Palette d’outils 44 Zone de contrôle (

Ce bouton ne permet pas d’éjecter les diapositives du MA-21. 2 Bouton Mise au point automatique

Cliquez sur ce bouton pour que le scanner effectue la mise au point. Cliquez tout en appuyant sur la touche Ctrl (Windows) ou option (Macintosh) pour sélectionner une nouvelle cible de mise au point.

3 Bouton Exposition automatique

Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le scanner analyse l’image actuelle et ajuste l’exposition afin d’obtenir un résultat optimal.

Cliquez sur pour effectuer un zoom avant sur la section de l’image actuellement sélectionnée dans la zone d’aperçu.

Cliquez sur le bouton pour effectuer un zoom arrière.

Enregistre, charge ou réinitialise les paramètres.

3 Amélioration de l’image

Indique l’état actuel des technologies Digital

ICE4 Advanced et Gain analogique. A noter que l’utilisation de Digital ICE4 Advanced risque d’augmenter la durée de numérisation.

4 Suppléments au scanner

Affiche la quantification en cours (détermine le nombre maximal de couleurs disponibles) et indique si le multi-échantillonnage (5000 ED uniquement) est activé.

5 Valeurs colorimétriques

Indique les valeurs colorimétriques du pixel situé sous le curseur. Les valeurs pour le volet Naturel figurent sur la rangée supérieure, les valeurs pour le volet Traité sur la rangée inférieure.

Boutons Aperçu et Numériser

Cliquez sur ce bouton pour créer un aperçu de (prévisualiser) l’image que vous souhaitez numériser (si vous avez sélectionné plusieurs vues dans le menu Vignette, un aperçu sera créé pour chaque vue). Veillez à cliquer sur ce bouton après avoir modifié le type de film ou choisi une nouvelle valeur de gain analogique. 42 Vignette. Si vous avez sélectionné plusieurs vues, les images sélectionnées pourront être numérisées en une seule fois. C’est ce que l’on appelle la “numérisation par lot”.

C’est dans cette zone que vous pouvez prévisualiser les vues. Cliquez sur les onglets “Naturel” et “Traité” pour comparer rapidement “l’avant et l’après” modification des paramètres de la Palette d’outils. Le volet “Naturel” affiche l’image avant son traitement, le volet “Traité“ affiche l’image telle qu’elle apparaîtra si elle est numérisée avec les paramètres actuels.

Onglets Naturel/ Traité

Fenêtre de progression

Consultez les informations relatives à la largeur et à la hauteur de la sélection (recadrage) en cours, ainsi que les coordonnées de son coin supérieur gauche. L’affichage des valeurs colorimétriques indique la couleur du pixel situé sous le curseur avant et après le traitement ; elles sont séparées par une barre oblique.

Spécifiez la taille et la résolution de l’image obtenue après la numérisation du film.

Conserver ce recadrage

L’utilisateur sélectionne précisément la zone qu’il souhaite numériser, puis la taille de sortie et la résolution en fonction de l’utilisation ultérieure de l’image. Le meilleur choix dans la plupart des situations.

Conserver cette taille de sortie

L’utilisateur sélectionne de manière générale la zone qu’il souhaite numériser puis saisit la taille de sortie exacte dans la zone de la taille de sortie. Choisissez cette option lorsque l’image doit “rentrer” dans un format dont les dimensions sont connues.

Conserver cette taille de fichier

L’utilisateur sélectionne de manière générale la zone qu’il souhaite numériser puis saisit la taille de fichier exacte dans la zone de la taille de fichier. Choisissez cette option si la taille de fichier est primordiale, lorsque vous numérisez par exemple des images destinées à être diffusées par voie électronique.

Saisissez la Hauteur et/ ou la Largeur de votre choix dans les zones de texte. Si Conserver ce recadrage est sélectionné, l’autre dimension sera automatiquement ajustée pour conserver le recadrage sélectionné. Si Conserver cette taille de fichier est sélectionné, l’autre dimension et la résolution seront automatiquement ajustées pour conserver la taille de fichier sélectionnée ; le recadrage de la zone d’aperçu sera ajusté en fonction.

éditeurs de tonalité et de chrominance pour contrôler précisément la couleur.

• Digital ICE : atténue les effets dus à la poussière et aux rayures.

• Digital ROC : redonne aux couleurs décolorées leurs teintes d’origine. • Digital GEM : réduit les effets dus au grain du film. • Digital DEE : fait ressortir les détails dans les zones sous-exposées ou surexposées de la vue. 9 Gain analogique

Règle les valeurs d’exposition pour chaque

élément coloré de la source lumineuse du scanner.

Contrôle des fonctions spécifiques au type de scanner actuellement connecté. Dans le cas du 5000 ED, le multi-échantillonnage permet de réduire le bruit.

• Multi-échantillonnage (5000 ED uniquement) Utilisez cette fonction afin de réduire le bruit. • Quantification (en bits) Vous avez le choix entre une quantification de seize (5000 ED), quatorze (COOLSCAN V ED), ou huit bits.

Digital ICE La technologie Digital ICE risque de ne pas produire les résultats escomptés avec un film noir et blanc

(monochrome) (sauf s’il a été développé en couleur). Film Kodachrome Lors de la numérisation de pellicules Kodachrome avec un appareil photo numériques 5000 ED ou un COOLSCAN V ED, sélectionnez Kodachrome dans le menu du type de pellicule. En fonction de la vue numérisée, un flou ou une perte de détails localisés peuvent éventuellement se produire lors de la numérisation d’une pellicule Kodachrome avec un 5000 ED ou un COOLSCAN V ED.

Pour numériser les vues 1-3, insérez l’extrémité gauche du porte-film dans le scanner.

Première vue numérisée

(vue “A”). Retrait des porte-films Retirez le FH-3 après toute utilisation. Des erreurs peuvent survenir si le FH-3 reste à l’intérieur du scanner alors que celui-ci est sous tension. Si c’est le cas, mettez le scanner hors tension puis à nouveau sous tension après avoir retiré le FH-3.

à cet effet puis mettez le scanner hors tension (veillez à retirer tout porte-film optionnel de l’adaptateur). Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le scanner pour une période prolongée, débranchez-le et rangez-le dans un endroit bien ventilé, où la température est supérieure à

–10°C et n’excède pas +50°C, où l’humidité est inférieure à 60%. Ne rangez pas le scanner dans un endroit où il serait soumis à de brusques changements de températures ou à la condensation. Lorsque vous n’utilisez pas le scanner Pour empêcher que la poussière pénètre dans le scanner, assurez-vous que le MA-21 ou SA-21 est bien inséré dans la fente prévue pour l’adaptateur, et ce lorsque vous n’utilisez pas votre scanner. La présence de poussière sur les miroirs optiques situés à proximité de la fente pour adaptateur peut provoquer des erreurs de numérisation. Si c’est le cas, enlevez la poussière en envoyant de l’air dans la fente à l’aide d’un pinceau soufflant. N’y mettez surtout pas les doigts.

Mettez le scanner hors tension, débranchez le câble d’alimentation et posez le scanner sur une surface plate et stable d’où il ne risque pas de tomber. Utilisez un pinceau soufflant ou un chiffon sec et doux pour enlever la poussière. Si cela ne suffit pas, servez-vous d’un chiffon doux légèrement imbibé d’un détergent neutre ou d’un savon liquide. N’utilisez pas d’alcool ni de produits chimiques volatiles.

3 Attendez que le témoin DEL cesse de clignoter.

4 Mettez le scanner hors tension. 5 Insérez le MA-21. 6 Déconnectez les câbles d’alimentation et d’interface. 7 Rangez le scanner dans son emballage d’origine (si vous ne l’avez plus, utilisez un emballage au moins aussi résistant aux chocs que celui d’origine). Transport du scanner Les scanners Nikon sont conçus pour être utilisés uniquement dans le pays ou la région où ils ont été achetés. La responsabilité concernant leur transport et leur utilisation à l’étranger et les risques en découlant incombent à l’utilisateur.

Entretien de l’adaptateur film en bande SA-21

Ne rangez pas l’adaptateur dans un endroit où il serait soumis à de brusques changements de températures ou à la condensation.

Le SA-21 est doté de rouleaux internes permettant de charger et d’éjecter le film. Si ces rouleaux ne sont pas propres, des “blocages” peuvent survenir fréquemment : le scanner ne parvient alors pas à charger ou à éjecter le film. Si les blocages sont trop fréquents, nettoyez l’intérieur de l’adaptateur comme décrit ci-dessous. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’abîmer le film.

Bouton de déverrouillage

Passe-vue à rouleaux

Ouverture du passe-vue à rouleaux

Arrêtez-vous si vous rencontrez une résistance. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager l’adaptateur.

Levier de verrouillage

Blocages à répétition

Si des blocages continuent d’avoir lieu même après le nettoyage de la partie interne de l’adaptateur, faites appel à un représentant Nikon.

Nettoyez les capteurs et le mécanisme de chargement

Enlevez la poussière à l’intérieur de l’adaptateur à l’aide d’un pinceau soufflant. Nettoyez complètement les capteurs et le mécanisme de chargement, en dirigeant le pinceau dans différentes directions afin d’atteindre toutes les parties du mécanisme.

Entretien de l’adaptateur diapo montée MA-21

Ne rangez pas l’adaptateur dans un endroit où il serait soumis à de brusques changements de températures ou à la condensation.

Utilisez un pinceau soufflant ou un chiffon sec et doux pour enlever la poussière. Si cela ne suffit pas, servez-vous d’un chiffon doux légèrement imbibé d’un détergent neutre ou d’un savon liquide. N’utilisez pas d’alcool ni de produits chimiques volatiles.

Mettez le scanner sous tension.

Le scanner ne s’al- • Le câble d’alimentation 24,n’est 51 pas connecté correctement lume pas (le témoin Eteignez le scanner et reconnectez le câble d’alimentation. DEL ne s’allume pas) • L’alimentation électrique du scanner a été interrompue Branchez un autre dispositif 10, 15dans la prise de courant utilisée par le scanner pour savoir si celle-ci fonctionne correctement. 22 mauvais fonctionnement Le témoin DEL cli- • Le scanner fait l’objet d’un gnote rapidement Eteignez le scanner et déconnectez-le de l’ordinateur. Patientez cinq (le scanner n’est pas secondes puis mettez le scanner à nouveau sous tension. Si le problèconnecté à l’ordina- me persiste, faites appel à un représentant Nikon. teur ou ce dernier est éteint)

21 (le scanner est con- le témoin DEL clignote rapidement une fois que l’ordinateur a fini de necté à l’ordinateur) redémarrer, essayez de : • déconnecter tout autre périphérique qui utilise la même interface que 5, 22 le scanner • réinstaller Nikon Scan 10–19 62–64 • mettre à jour les pilotes pour l’interface USB (Windows uniquement) Posez le scanner à un endroit à l’abri des chocs et des vibrations. Si vous 20 La qualité des imane respectez pas cette consigne, le scanner risque de faire l’objet d’un ges numérisées est mauvais fonctionnement mauvaise • Les paramètres de la fenêtre de numérisation ne sont pas réglés correctement Réglez les paramètres ou utilisez ceux par défaut. Pour en savoir plus, 31–35 consultez le Manuel de référence de Nikon Scan.

Mettez le scanner sous tension.

• Le scanner a été allumé lorsque le porte-film optionnel était encore à l’intérieur Après avoir retiré le porte-film de l’adaptateur, mettez le scanner hors tension puis à nouveau sous tension. • Le système d’exploitation de l’ordinateur ne répond pas à la configuration requise minimale Utilisez un ordinateur répondant à cette configuration. • Le câble USB n’est pas connecté correctement Reconnectez le câble USB. • D’autres périphériques USB sont connectés et mis sous tension Débranchez tous les autres périphériques USB. Si le scanner est connecté à un hub USB, à une rallonge, ou à un autre adaptateur, déconnectez le scanner et reconnectez-le directement à l'ordinateur. Si cela ne résout pas le problème, désinstallez tous les autres logiciels utilisant l’interface USB et réinstallez Nikon Scan. • L’interface USB n’est pas compatible Vérifiez que Nikon Scan prend en charge la carte d’extension USB (ou, dans le cas de ports USB intégrés, la marque de l’ordinateur). • La carte d’extension USB 2.0 n’est pas correctement installée Vérifiez la documentation relative à la carte d'interface USB 2.0. • Le pilote de votre scanner fait défaut ou est corrompu (Windows uniquement) Vérifiez que le pilote est installé correctement. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan. • Nikon Scan n’est pas installé correctement Désinstallez et réinstallez Nikon Scan. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan.

Le film ne peut pas • Le film ne peut pas être inséré dans le SA-21 ou MA-21

Vérifiez que le type de film correspond à l’adaptateur utilisé. être inséré

Ejectez le film à l’aide du bouton d’éjection de la fenêtre de numérisation. • L’adaptateur n’est pas entièrement inséré dans le scanner Vérifiez que l’adaptateur est bien inséré dans les connecteurs situés au fond de la fente.

Le film se bloque dans le SA-21

• Le film en question n’est pas compatible avec le SA-21

Insérez un film pouvant être numérisé à l’aide du SA-21 ou achetez un 58–59 porte-film optionnel ou un adaptateur compatible avec le type de film 60–61 en question. Pour en savoir plus sur le déblocage des films, consultez la rubrique “Erreurs de chargement du film (SA-21).”

Utilisez ensuite un chiffon doux et sec pour enlever toute trace de colle, en faisant attention de ne pas abîmer le film.

Les extrémités du film ne sont pas droites

Découpez-les en ligne droite, en veillant à ne pas couper à travers les perforations.

Les perforations des extrémités sont coupées ou déchirées

Découpez le film en ligne droite, en veillant à ne pas couper à travers les perforations restantes. Si vous ne pouvez pas découper le film sans avoir à couper l’image, ne découpez que le bord extérieur des perforations comme indiqué dans l’illustration de droite ci-dessus.

Les extrémités du film sont pliées.

Découpez la partie pliée du film en ligne droite, en veillant bien à ne pas couper à travers les perforations.

Les extrémités du film sont coupées en coins

Découpez-les en ligne droite, en veillant bien à ne pas couper à travers les perforations.

Le film comporte plus de six vues

Coupez le film en bande de deux à six vues (coupezle en ligne droite, en veillant bien à ne pas couper

à travers les perforations), ou utilisez l’adaptateur film en bande avec bobineuse SA-30 (disponible pour le 5000 ED uniquement ; 48).

Le film comporte une seule vue

Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le panneau frontal.

Bouton de déverrouillage

Mécanisme de verrouillage du SA-21

Si vous tentez de retirer le SA-21 sans avoir déverrouillé le mécanisme de verrouillage, vous risquez d’interrompre la connexion entre l’adaptateur et le scanner. Si c’est le cas, réinsérez l’adaptateur dans le scanner pour rétablir la connexion. Si vous tentez de retirer l’adaptateur en utilisant la force, vous risquez d’endommager l’adaptateur ou le scanner. Enlever la poussière du film La poussière provoque souvent des erreurs de chargement du film. Pour éviter les bourrages, utilisez un pinceau soufflant afin d’enlever la poussière et les impuretés du film avant de procéder à la numérisation. Erreurs à répétition Si une erreur survient après l’éjection du film, il sera peut- être nécessaire de nettoyer le SA-21 comme décrit dans la rubrique “Entretien du SA-21” ( 54). Adaptateurs optionnels Pour en savoir plus sur le retrait des films bloqués dans les adaptateurs optionnels, consultez la documentation fournie avec l’adaptateur.

Ouverture du passe-vue à rouleaux Arrêtez-vous si vous rencontrez une résistance. Si vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d’endommager l’adaptateur.

Rabat de l’adaptateur

Avant de réinsérer le film dans le SA-21, vérifiez qu’il n’est pas abîmé et qu’il est dépourvu de poussière et d’impuretés. Si le film est abîmé ou s’il ne peut être numérisé avec le SA-21, numérisez-le comme décrit dans la rubrique “Numérisation des films courts, longs ou abîmés.”

Avant de désinstaller Nikon Scan, exportez les paramètres de la fenêtre de numérisation fréquemment utilisés vers un emplacement autre que le dossier de l’application Nikon Scan. Vous pourrez ensuite transférer ces paramètres dans la fenêtre de numérisation une fois que Nikon Scan aura été réinstallé. Pour en savoir plus, consultez le Manuel de référence de Nikon Scan (sur CD).

Cliquez sur OK pour lancer la désinstallation de Nikon Scan et de tous ses composants. Si le programme de désinstallation détecte des fichiers en lecture seule ou des composants communs à une autre application, une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Lisez attentivement les informations à l’écran avant de désinstaller éventuellement les composants concernés.

Cliquez sur Terminer

Cliquez sur Terminer pour quitter le programme de désinstallation.

Windows XP/Windows 2000 Professionnel

Pour installer ou désinstaller Nikon Scan sous l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus, vous devez ouvrir une session en tant qu’ “Administrateur du poste de travail” (Windows XP) ou “Administrateur” (Windows 2000 Professionnel).

Windows XP Sélectionnez Panneau de configuration dans le menu démarrer, ouvrez Performances et maintenance puis cliquez sur Système.

Windows 2000 Professionnel Sélectionnez Paramètres> Panneau de configuration dans le menu démarrer puis double-cliquez sur l’icône Système. Windows Me, Wndows 98 SE Sélectionnez Panneau de configuration dans le menu démarrer puis double-cliquez sur l’icône Système.

Ouvrez le Gestionnaire de périphériques

Windows Me, Windows 98 SE Cliquez sur l’onglet “Gestionnaire de périphériques“

Windows 2000 Professionnel) ou “Périphérique d’image” (Windows Me, Windows 98 SE) et vérifiez que le scanner est mentionné. Si le scanner n’est pas mentionné Si le scanner n’est pas mentionné ou apparaît à côté d’un “!”, “?” ou “×”, les pilotes n’ont pas été installés correctement. Déconnectez le scanner, désinstallez Nikon Scan, puis réinstallez Nikon Scan et reconnectez le scanner.

Lames pour microscope électronique

Diapositives dont les montures ont une épaisseur de 1 à 3,2 mm, une larageur de

49 à 50,8 mm. Le chargeur diapositives optionnel SF-210 permet de numériser jusqu’à 50 diapositives dont les montures ont une épaisseur de 1,5 mm.

Surface effective/ Défi MA-21, SF-210 nition de numérisation

Surface (Temps nécessaire à l’affichage de l’image lorsque vous cliquez sur le bouton Aperçu, ou sur Numériser une fois la prévisualisation terminée. N’inclut pas le temps nécessaire à la mise au point automatique.)*

Enhancer Diapositives dont les montures ont une épaisseur de 1 à 3,2 mm, une largeur de 49 à 50,8 mm. 2 à 6 vues ; 2 à 40 vues avec l’adaptateur film en bande avec bobineuse optionnel SA-30. Des bandes de 1 à 6 vues peuvent être numérisées avec le porte-film optionnel FH-3. Des cartouches de 15, 25 et 40 vues peuvent être numérisées avec l’adaptateur optionnel IA-20 (S). Des lames pour microscope avec prélèvements (26 × 76 mm ; épaisseur de 0,8 à 1,5mm) peuvent être numérisées avec le porte-lame optionnel FH-G1. MA-21

(Temps nécessaire à l’affichage de l’image lorsque vous cliquez sur le bouton Aperçu, ou sur Numériser une fois la prévisualisation terminée. N’inclut pas le temps nécessaire à la mise au point automatique.)*