Compact - Machine à café Delizio - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Compact Delizio au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café à capsules |
| Dimensions | Compacte, idéale pour les petits espaces |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 0,8 litre |
| Type de capsules | Capsules compatibles Delizio |
| Fonctionnalités supplémentaires | Arrêt automatique, système de chauffe rapide |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un simple bouton de démarrage |
| Entretien | Nettoyage facile, compatible avec les capsules biodégradables |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Compact Delizio
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Compact - Delizio et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Compact de la marque Delizio.
MODE D'EMPLOI Compact Delizio
DELIZIO Compact Manual mode d’emploi Sommaire Bref mode d’emploi Page 22 Consignes de sécurité 24 A propos de ce mode d’emploi 25 Déballage 25 Aperçu de la machine et des éléments de commande 26 Fonctionnement 28 – Avant la 1ère mise en marche 28 – Utilisation 28 – Installer / brancher la machine 28 – Remplir le réservoir / Le remplir à nouveau 29 – Mettre la machine en marche / Chauffer 30 – Rincer la machine /Les circuits 31 – Préparation d’un café ou d’un thé 31 – Une fois le café/le thé préparé 33 – Mode économie d’énergie 33 – Vider réceptacle à capsules et bac égouttoir 34 Nettoyage Page 34 Détartrage / Entretien 36 Evacuer la vapeur / Rangement / Transport 37 Problèmes et solutions 38 Elimination 40 Données techniques 40 Index 21 A propos de ce mode d’emploi Page 25 Allumer la machine 30 Aperçu de l’appareil et des éléments 26 Bref mode d’emploi 22 Capsules 31 Consignes de sécurité 24 Déballage 25 Détartrage 36 Données techniques 40 Eau 30 Elimination 40 Entretien 36 Éteindre 33 Evacuer la vapeur 37 Fonctionnement 28 Installer la machine 28 Interrupteur principal 30 Mettre la machine en marche Page 30 Mode économie d’énergie 33 Nettoyage 34 Placer la capsule 31 Préchauffer 30 Première mise en marche 28 Préparer café/thé 31 Problèmes et solutions 38 Rangement 37 Remplissage du réservoir d’eau 29 Rincer la machine 31 Utilisation 28 Vider le réceptacle à capsules 34 IndexFrançais
Bref mode d’emploi: les premiers pas pour un café ou un thé Bienvenue chez DELIZIO Nous sommes heureux d’accueillir un nouveau client. En achetant cette machine à capsule DELIZIO, vous venez d’acquérir un produit de qualité fabriqué avec les plus grands soins. Si vous l’entretenez bien, elle vous rendra de grands services et vous procurera beaucoup de satisfaction. Bienvenue dans le monde exclusif DELIZIO. Ce bref mode d’emploi ne fait que présenter les opé- rations de fonctionnement essentielles. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de lire le mode d’emploi détaillé qui décrit toutes les fonctions importantes. Nous vous prions de lire attentivement les consignes de sécurité reportées aux pages 24 et 28 pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie.
1. Installation (détails ➜ page 28)
– Placer la machine sur une surface sèche, stable, résistant à l’eau et à la chaleur – Retirer les films de protection de la grille
2. Remplissage du réservoir
(détails ➜ page 29) – Enlever le couvercle du réservoir et sortir le réser- voir de la machine – Rincer le réservoir et le remplir d’eau froide. Le remettre et bien l’enfoncer
3. Branchement (détails ➜ page 28)
(détails ➜ page 30) – Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur principal – La touche de nettoyage devient lentement claire et foncée: mode économie d’énergie activé. Appuyer sur une des touches pour réactiver la machine
5. Rincer les circuits (détails ➜ page 31)
– Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur principal – Placer une grande tasse vide sous l’embout d’écoulement café/thé/eau chaude – Appuyer 2 fois sur la touche de nettoyage (sans capsule!) – Vider la tasse 1lFrançais
Bref mode d’emploi: les premiers pas pour un café ou un thé
6. Préparer un café/thé (détails ➜ page 31)
– Placer une tasse sous l’écoulement: pour les grandes tasses enlever le bac égouttoir
1. Relever complètement le levier d’actionnement
2. Laisser tomber la capsule dans le logement
3. Rabattre le levier
– Appuyer sur la touche d’écoulement café/thé pour lancer le processus d’écoulement – En appuyant à nouveau sur la touche
on interrompt l’écoulement du café/thé (les deux touches deviennent blanches)
7. Une fois le café préparé
(détails ➜ page 33) – Relever complètement le levier d’actionnement (1.). La capsule usagée tombe dans le réceptacle à capsules – Préparer un nouveau café: mettre une nouvelle capsule (2.), sinon laisser vide – Rabattre le levier (3.)
8. Mode économie d’énergie
(détails ➜ page 33) – La touche de nettoyage devient lente- ment claire et foncée: mode économie d’énergie activé. Allumer la machine: appuyer sur une des touches – Les deux touches sont blanches: machine prête pour le café/thé – Si pendant 60 secondes aucune touche n’est enfoncée: mode économie d’énergie activé
9. Quantité d’eau (détails ➜ page 29)
– La touche de nettoyage est bleue: réser- voir vide – Une fois le réservoir rempli, appuyer sur la touche nettoyage (les deux touches sont blanches)
Consignes de sécurité Avant de brancher la machine, lire attentivement et entièrement ces recommandations, car celles- ci contiennent des informations importantes sur la sécurité et l’utilisation de cette machine. − Lire entièrement ce mode d’emploi − N’utiliser que des capsules DELIZIO sinon cela pourrait endommager la machine – Ne plongez jamais la machine dans l’eau ou d’autres liquides: risque de décharge électrique – Ne branchez cette machine qu’à une prise de terre (220-240 V) avec une protection min. de 10 A – Ce n’est qu’en débranchant la machine que vous êtes sûr que le courant n’y arrive plus − Débranchez absolument la fiche de la prise: – avant de déplacer la machine – avant chaque nettoyage ou chaque entretien – si la machine reste longtemps inutilisée − Ne faites pas passer le cordon sur des angles ou des arêtes vives et ne le coincez pas: risque de décharge électrique − Pour éviter tout danger, faites remplacer tout cor- don défectueux uniquement par le service après- vente − Ne débranchez jamais la fiche, le cordon et l’appareil avec les mains humides ou mouillées. Enlevez toujours la fiche de la prise, mais ne tirez jamais sur le cordon − Vérifiez que la rallonge que vous utilisez convient à cet appareil (3 pôles avec terre et 1.0 mm² de section). Veillez à ce que l’on ne puisse pas se prendre les pieds dans le cordon − Nous vous conseillons de brancher l’appareil à un interrupteur de protection FI. En cas de doutes demandez à un spécialiste − Ne déplacez jamais la machine lorsqu’elle fonc- tionne: risque de brûlure!
N’utilisez pas la machine sans eau − Lorsque la machine fonctionne, les différents élé- ments tels que le dispositif d’ébullition sont très chauds: ne pas toucher! − L’eau qui sort est très chaude: risque de brûlure! − Ne pas relever le levier d’actionnement pendant que la machine est sous pression et que l’écou- lement du café/thé n’est pas terminé: risque de brûlure! – Ne pas mettre la machine en marche lorsque le levier est relevé, risque de s’ébouillanter – Ne pas mettre la main/les doigts sous le levier: risque de pincement − N’utilisez pas la machine: – en cas de problèmes – si le cordon est endommagé – si celle-ci est tombée ou est endommagée Dans ce cas faites contrôler et réparer la machine par le service après-vente − Pour choisir l’emplacement de votre machine vous devez respecter les points suivants: – placez la machine à café sur une surface sèche, plane, stable, résistante à l’eau et à la chaleur – maintenir une distance min. de 60 cm entre la machine et l’évier et le robinet − veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec la machine – n’utilisez la machine que dans des locaux secs
Ne pas mettre la machine: – directement sur un revêtement en marbre ou en bois non traité ou huilé (risque de taches de café indélébiles, pas de responsabilité en cas de dommages) – directement sous une prise de courant − sur des installations ou meubles de cuisine qui peuvent fondre, se déformer ou qui sont inflam- mables − Machine et cordon ne doivent pas se trouver sur une surface chaude ou à proximité d’une flamme. Maintenir une distance min. de 50 cm − Ne couvrez pas la machine − La machine n’est vouée qu’à l’usage domestique
Avant d’effectuer le nettoyage/entretien débran- cher la machine et laissez-la refroidir
N’entreposez pas la machine dans des lieux où la température est inférieure à 5°C, car l’eau en gelant pourrait endommager la machine (par ex. dans une caravane) − L’utilisation d’accessoires de rechange non re- commandés par le fabricant peut endommager la machine et les installations − Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psychiques, sensorielles ou men- tales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous surveillanceFrançais
Ce symbole signifie danger! Ce mode d’emploi ne peut mentionner tous les usages possibles de cet appareil. Pour tous les compléments d’information ou problèmes insuf- fisamment ou non traités dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à un point de vente ou service après-vente. Conservez soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à toute personne devant utiliser cet appareil. A propos de ce mode d’emploi − Sortir la machine à café à capsules DELIZIO Compact Manual de son emballage − Contrôler dès la sortie de l’emballage la pré- sence de tous les éléments suivants:
1. Réservoir avec couvercle
2. Machine à café à capsules DELIZIO Compact
4. Bac égouttoir et réceptacle à capsules en
3 parties Recommandation: les capsules de café/thé DELIZIO ne sont pas fournies avec la machine. − Contrôlez que la tension électrique (220-240 V) correspond à celle de la machine (voir plaquette) − Eliminez les sacs en plastique car ils peuvent représenter des jeux dangereux pour les enfants! Conseil: − conservez l’emballage pour d’éventuels trans- ports (par ex. en cas de déménagement, répara- tions, etc.) ou éliminez-le conformément (protec- tion de l’environnement) Recommandation! Eau résiduelle dans le réservoir: − pour garantir un fonctionnment optimal de la machine à capsules, celle-ci a été testée en usine avec de l’eau Déballage / Elimination sûre des matériaux d’emballage
Aperçu de la machine et des éléments de commande Machine (avant):
1. Levier d’actionnement
pour charger la capsule
3. Réceptacle à capsules
4. Grille égouttoir (avec
bac égouttoir amovible)
6. Touches de commande
(voir page ci-contre Machine (arrière):
7. Couvercle du réservoir
(amovible pour le remplir)
8. Réservoir (le retirer
9. Soupape réservoir
10. Cordon d’alimenta-
11. Interrupteur principal
Aperçu de la machine et des éléments de commande Touches commandes avec témoins lumineux:
Pour rincer et nettoyer les circuits. Evite une altération du goût lors du changement café/thé ou vice-versa. Appuyer sur la touche avant de changer. Voir page 31
13. Témoin multifonction: la touche s’allume
différemment selon la fonction: – Blanche (croît/décroît): mode économie d’énergie (voir page 33) – Blanches (les deux touches): machine prête (voir pages 32, 33) – Blanche (clignote en même temps que ): programme d’évacuation vapeur en cours (voir page 37) – Bleue: quantité d’eau insuffisante (voir page 29) – Bleue (clignote): programme détartrage en cours (voir page 36) – Rouge (clignote pendant l’écoulement): détartrer la machine (voir page 36) – Rouge: problème électronique/tempéra- ture (voir page 48)
14. Ecoulement café/thé (voir page 32):
Touche clignote = chauffe Touche allumée = prêt pour l’écoulement café/thé: appuyer sur la touche écou- lement café, thé ou eau chaude pour démarrer l’écoulement et appuyer à nouveau pour l’interrompre Réceptacle à capsules/Bac égouttoir:
15. Réceptacle à capsules (enfilé dans le bac
16. Grille égouttoir (amovible)
17. Bac égouttoir supérieur (amovible)
18. Bac à eau résiduelle (encastré dans bac
égouttoir inférieur (19.))
19. Bac égouttoir inférieur avec support pour
réceptacle à capsules 12./13.
Fonctionnement Avant la première mise en marche Attention! Une mauvaise manipulation du courant électrique peut être mortelle. Lisez les consignes de sécurité de la page 24 et les consignes suivantes:
attention à la sortie d’eau chaude et de vapeur: risque de brûlures!
ne pas mettre la machine en marche avec le réservoir vide
n’effectuer le nettoyage de la machine qu’après l’avoir débranchée
ne placer la machine que dans des locaux secs Avant la première utilisation, bien laver le réservoir à l’eau chaude. Ne nettoyer la machine à café qu’avec un chiffon humide (voir «Nettoyage», page 34). Recommandations: − les circuits internes doivent aussi être nettoyés avant la première utili- sation (détails sous «Rincer la machine / les circuits» page 31) Utilisation Avec la machine à café à capsules DELIZIO Compact Manual vous pouvez préparer facilement d’excellents expressos, cafés, cappuccinos et thés. Pour ce faire, vous utiliserez les capsules DELIZIO, pratiques, propres et écologiques. Vous trouverez toujours de nouvelles informations sur le système à cap- sules DELIZIO sous www.delizio.ch Attention: − ne pas utiliser les capsules d’un autre fournisseur, car cela pour- rait endommager la machine − cette machine à café n’est destinée qu’à l’usage domestique
1. Installation / Branchement
Pour choisir l’emplacement de votre machine vous devez respecter les points suivants: – d ébrancher la machine
placer la machine sur une surface plane, stable et sèche, résistante à l’eau et à la chaleur
Ne pas mettre la machine directement sur un revê- tement en marbre ou en bois non traité ou huilé (risque de taches de café). Ne pas placer la machine directement sous une prise de courant. Ne l’utiliser que dans des locaux secs − ne pas placer la machine sur une surface chaude ou près d’une flamme. Maintenir une distance minimum de 50 cmFrançais
Fonctionnement − maintenir une distance min. de 60 cm entre la machine et l’évier/robinet.
e cordon et la fiche ne doivent jamais être humides/mouillés (risque de décharge électrique)
vérifiez que la rallonge que vous utilisez convient à cet appareil (3 pôles avec terre et 1.0 mm² de section). Veillez à ce que l’on ne puisse pas se prendre les pieds dans le cordon − Retirer le film de protection de la grille, encastrer la grille dans le bac égouttoir Recommandations: − ne faites pas passer le cordon sur une surface chaude, des angles ou des arêtes vives et ne le coincez pas (risque de décharge électrique) – débrancher la machine avant de la déplacer, la nettoyer, de procéder à son entretien ou si elle reste longtemps sans être utilisée (par ex. pendant les vacances) – la non arrivée du courant électrique n’est garantie que lorsque la fiche du cordon d’alimentation est retirée de la prise électrique
2. Remplir le réservoir d’eau / Le remplir à nouveau
Si la touche de nettoyage est bleue, cela signifie que le réservoir est vide. On peut remplir le réservoir de deux façons: directement placé sur la machine avec un pichet par ex. ou en le retirant. Remplir sans enlever le réservoir – Retirer le couvercle du réservoir – Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque «MAX» (1 L max.) – Remettre le couvercle Remplir en enlevant le réservoir – Retirer le couvercle du réservoir – Saisir délicatement le réservoir par le bord-prise (sur la partie extérieure du réservoir) et le sortir de la machine – Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque «MAX» ( 1 L max
– Remettre le réservoir en place de par en haut et bien appuyer – Remettre le couvercle suite...Français
Fonctionnement Recommandations: – Une fois le réservoir rempli et avant de faire s’écouler le café ou le thé, il est nécessaire d’actionner la touche de nettoyage (les deux touches deviennent blanches) – Lorsque le réservoir est vide, la pompe fait du bruit lorsqu’on appuie sur la touche écoulement café/thé. Cela est normal, il ne s’agit nulle- ment d’un problème technique. Après quelques secondes, la touche de nettoyage devient bleue: remplir le réservoir et appuyer sur la touche de nettoyage . En appuyant sur la touche écoulement café/thé on peut arrêter la pompe à tout instant
Si on n’appuie pas sur la touche écoulement café/thé , la pompe, pour des raisons de sécurité, s’arrête toute seule après 15 se- condes environ – Si la pompe n’aspire pas d’eau, éjecter la capsule et rincer (= appuyer sur la touche de nettoyage) – Ne pas utiliser de nouvelle capsule avant que l’eau ne soit aspirée En ce qui concerne l’eau: – il est conseillé de changer l’eau tous les jours – ne pas utiliser d’eau distillée – n’utilisez QUE de l’eau froide du robinet – Recommandation: on peut utiliser de l’eau adoucie avec les filtres à eau du commerce. La dureté de l’eau est ainsi réduite. Important: les cartouches filtres doivent être changées régulièrement (voir mode d’emploi des filtres à eau) sinon cela pourrait endommager la machine (et dans ce cas la garantie ne fonctionne plus)
3. Mettre la machine en marche / Chauffer
– La machine est prête à fonctionner lorsqu’on la branche à une prise de terre – Avant d’allumer l’interrupteur principal, contrôler que – le levier est bien fermé – le réservoir est plein – le réservoir est bien fixé et qu’il n’y a pas de fuite d’eau – le bac égouttoir muni du réceptacle à capsules est bien mis en place (ne pas mettre la machine en marche sans le réceptacle à capsules sinon de l’eau chaude s’écoule) – Allumer la machine en appuyant sur l’interrupteur principal (à l’arrière); la touche de nettoyage commence à devenir blanche de façon croissante et décroissante et la machine se met en mode économie d’énergie1.
Avant la 1ère mise en marche ou si la machine est restée longtemps sans servir (ex. pendant les vacances), ou lorsqu’on met une capsule de thé après une capsule de café ou vice-versa, il faut rincer la machine. En effectuant cette brève opération, les circuits internes de la machine sont rincés et nettoyés. – Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur principal – Placer une tasse vide sous l’embout d’écoulement café/thé/eau chaude. Pour les grandes tasses, enlever le bac égouttoir supérieur et poser la grille d’écoulement sur le bac inférieur. Recommandations: vérifier qu’aucune capsule ne se trouve dans le logement à capsule et que le levier est bien fermé – Appuyer sur la touche de nettoyage (les deux touches s’allu- ment). En appuyant à nouveau sur la touche de nettoyage on démarre le processus de rinçage (l’autre touche s’éteint, la pompe se met en marche et envoie l’eau dans les circuits) – La pompe s’arrête automatiquement après 15 secondes. Le proces- sus peut être interrompu ou répété à tout instant en appuyant à nou- veau sur la touche de nettoyage – Attention: l’eau qui sort est très chaude! Risque de brûlure! – Appuyer plusieur fois sur la touche de nettoyage , vider le bac à eau résiduelle (voir page 34)
5. Préparer un café ou un thé
Pour préparer un café ou un thé, prenez les capsules DELIZIO. Il existe différentes qualités de café (même décaféiné) ou de thé. Pour chaque tasse, il faut une capsule. Avant de préparer le tout premier café/thé ou après un long temps de non-utilisation (ex. après les vacances) il faut nettoyer/rincer les circuits internes de la machine (voir chapitre précédent). – Avant de commencer à préparer le café ou le thé, vérifier qu’il y a assez d’eau dans le réservoir – Placer une tasse sous l’embout d’écoulement. Pour les grandes tasses, enlever le bac égouttoir supérieur et poser la grille d’écoule- ment sur le bac inférieur
1. Relever complètement le levier vers l’arrière
2. Laisser tomber une capsule DELIZIO dans le logement, la capsule
tombe ainsi dans la bonne position. Recommandation: ne pas utiliser les capsules d’un autre fournisseur car cela pourrait endommager la machine
3. Rabattre complètement le levier, l’aluminium de la capsule est alors
perforé et la capsule est prête pour produire le café/thé suite... FonctionnementFrançais
La machine est dotée d’une touche écoulement:
café/thé: thé, café ou eau chaude – Si la touche de nettoyage s’allume en blanc croissant/décrois- sant, la machine est en mode économie d’énergie. Allumer la machine en appuyant sur une touche (les deux touches deviennent blanches) – Préparer le café ou le thé en appuyant sur la touche . Si la ma- chine était en mode économie d’énergie, la touche clignote d’abord en blanc indiquant le processus de chauffe. Une fois la machine chaude la touche reste blanche, la pompe projette la quantité d’eau chaude nécessaire dans la capsule et le café/thé s’écoule dans la tasse – En appuyant à nouveau sur la touche , on interrompt l’écoule- ment du café/thé (les deux touches deviennent blanches) – Attention: le café ou le thé qui sort est très chaud! Risque de brûlure! Conseils pour la préparation du café: – Ristretto: 30 ml (= «petite» tasse) – Espresso: 50 ml (= «moyenne» tasse) – Lungo/thé: 110 ml (= «grande» tasse) Conseil: − pour préparer un ristretto ou un expresso, utilisez une tasse épaisse et préchauffée pour éviter que le café ne se refroidisse trop vite. On peut préchauffer les tasses : appuyer sur la touche café sans capsule pour que l’eau s’écoule dans la tasse Recommandation: – Si l’on désire préparer un thé après un café ou vice-versa, il faut tout d’abord rincer les circuits (voir page 31), pour ne pas risquer d’en alté- rer le goût – Une fois le levier relevé, de l’eau peut encore s’écouler dans le bac à eau résiduelle, cela est normal, il ne s’agit pas d’un défaut ni d’un problème – Après la préparation consécutive de sept tasses environ, la machine se met en pause refroidissement (pas d’écoulement possible et la touche clignote) Fonctionnement(blanc croissant/décroissant) Français
6. Une fois le café/le thé préparé
Une fois le café/thé préparé, la capsule usagée est éliminée de son loge- ment comme suit:
1. Relever complètement le levier vers l’arrière (la capsule tombe dans le
réceptacle à capsules).
2. Si vous désirez un nouveau café/thé, placez une nouvelle capsule et
appuyer sur la touche écoulement café/thé (voir page 31). Recommandations: – Si la capsule reste dans le logement à capsule, elle risque de rester collée. Dans ce cas relever puis rabaisser le levier. Si malgré cela elle est encore collée, appuyer dessus avec le doigt (attention l’intérieur est chaud et les pointes sont coupantes!). Après avoir relevé le levier, il se peut que de l’eau s’écoule encore (= c’est normal) – Le réceptacle peut contenir une dizaine de capsules usagées, le vider régulièrement ainsi que le bac à eau résiduelle (sinon l’eau du bac peut déborder)
7. Mode économie d’énergie
Si la machine n’est pas utilisée, elle se met en mode économie d’éner- gie après une minute. En mode économie d’énergie, la consommation de la machine n’est que de 0.3 watts. – La touche de nettoyage en s’allumant en blanc de façon crois- sante/décroissante indique que la machine est en mode économie d’énergie – En appuyant sur la touche d’écoulement, la machine se remet en mode de fonctionnement. Dès que la touche d’écoulement reste allu- mée, on peut préparer un thé ou un café (voir page 31) – Si la machine reste longtemps sans servir (ex. vacances) l’éteindre et la débrancher. Vider le réservoir d’eau et évacuer la vapeur (voir page 37)
Fonctionnement / Nettoyage
8. Vider le réceptacle à capsules et le bac égouttoir
Le réceptacle à capsules contient environ 10 capsules et le bac à eau résiduelle environ 500 ml. Pour des raisons d’hygiène, nous conseillons de les vider quotidiennement.
1. Saisir le bac égouttoir et le tirer avec précaution.
Retir er la grille égouttoir et le bac égouttoir supérieur.
Retir er le réceptacle à capsules du bac à eau résiduelle. Eliminer les capsules usagées dans les ordures ménagères.
4. Le bac à eau résiduelle peut, si nécessaire, être retiré du bac égouttoir
inférieur (fermeture à déclic). – Après l’avoir vidé et nettoyé, procéder à l’inverse pour le remettre en place jusqu’à ce qu’il s’encastre
réceptacle à capsules bac à eau résiduelle bac égouttoir inférieurFrançais
Machine à café à capsules – Débrancher la machine avant chaque nettoyage – Ne jamais plonger la machine à café dans l’eau ni la nettoyer sous l’eau courante − Ne la (écoulement inclus) nettoyer qu’avec un chiffon humide et la laisser sécher – Ne pas utiliser d’accessoires ou de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs (ex. chiffon sec ou papier de cuisine) Grille, bac égouttoir et réceptacle à capsules – Laver la grille, bacs égouttoir et réceptacle à capsules à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle – Ne pas les mettre dans le lave-vaisselle! Réservoir – Laver le réservoir et le couvercle à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle – Ne pas les mettre dans le lave-vaisselle! Nettoyage(clignote rouge) (bleu) Essig Vinaigre Aceto Vinegar Anticalc Français
Détartrage / Entretien Notre eau potable, dans certains cas et selon la région, peut être très calcaire. Les particules de calcaire, présentes dans l’eau, se déposent dans la machine et peuvent obstruer les circuits et provoquer divers dé- gâts. Pour éviter de tels problèmes, vous devez détartrer la machine après la préparation maximale de 300 cafés/thés ou lorsque l’eau s’écoule mal ou après 1–2 mois d’utilisation. Dans les régions à eau très fortement calcaire, un détartrage plus fréquent s’impose. Après la préparartion de 300 cafés/thés la touche de nettoyage clignote rouge pendant l’écoulement du café/thé jusqu’à ce que le détartrage soit effectué. Pour éviter des dommages dus à une mauvaise élimination du calcaire, il est absolument nécessaire de suivre les opérations reportées ci-des- sous. Important: – n’utilisez absolument jamais de vinaigre pour le détartrage de la ma- chine, car cela l’endommagerait et le café/thé aurait goût de vinaigre! – les dommages provoqués par le tartre ou par un détartrage non conforme ne sont pas pris en compte par la garantie – attention à l’eau chaude qui sort – respecter les consignes de sécurité du fabricant du détartrant
1. Recommandation: utilisez un détartrant du commerce (détartrant
liquide) et mélangez-le à l’eau selon les indications du fabricant. Ver- sez le mélange dans le réservoir d’eau jusqu’à la marque «0.5 l»
2. Vérifiez qu’il n’y a pas de capsule dans la machine
3. Placer un grand récipient sous le dispositif d’ébullition pour
recueillir le liquide de détartrage et les résidus de calcaire
4. Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur principal (la machine
est en mode économie d’énergie et la touche de nettoyage s’allume de façon croissante et décroissante). Allumer la machine en appuyant sur une touche (les deux touches deviennent blanches)
5. Maintenir la touche de nettoyage
enfoncée pendant 3 se- condes, pour démarrer le processus de détartrage (la touche de nettoyage clignote bleue). La programme envoie le liquide de dé- tartrage à travers le circuit d’eau dans le récipient. Puis la pompe s’arrête de façon à ce que le liquide puisse agir à l’intérieur pendant 3 minutes environ. Ce processus se répète jusqu’à ce que le réser- voir soit vide (la touche de nettoyage devient bleue). Attention: le détartrage se fait à machine froide. Si du café/thé a été préparé juste avant, le liquide qui sort peut donc être encore chaud!
6. Vider le récipient contenant le liquide de détartrage
7. Bien rincer le réservoir, le remplir d’eau froide fraîche et le remettre
8. Placer un grand récipient vide sous le dispositif d’ébullition
9. Appuyer sur la touche de nettoyage
bleue (la touche se met à clignoter). Le circuit d’eau est alors rincé à l’eau froide afin d’éli- miner les résidus de calcaire et de détartrant. Dès que le réservoir est vide, le processus de détartrage est terminé et la touche de nettoyage devient bleue marque «0.5 l»(blanc) (blanc) Français
10. Remplir à nouveau le réservoir, le remettre en place et appuyer sur la
touche de nettoyage . Après le détartrage laisser la première tasse s’écouler sans capsule Recommandations: – Pour le détartrant spécial avec indicateur coloré respecter les indica- tions du fabricant – On ne peut pas interrompre le programme de détartrage Evacuer la vapeur / Rangement / Transport Evacuer la vapeur – Si la machine reste longtemps inutilisée ou en cas de dépôt ou de transport à une température inférieure à 5°C, nous conseillons d’éva- cuer la vapeur de la machine. Ainsi l’eau contenue dans le dispositif est éliminée. On évite ainsi les dommages dus au gel de l’eau – Éteindre la machine – Vider le réservoir et le remettre – Placer une tasse vide sous l’embout d’écoulement café/thé/eau chaude – Maintenir la touche café/thé enfoncée. Allumer la machine à l’aide de l’interrupteur principal – Le programme d’évacuation vapeur commence, relâcher la touche café/thé (la touche café/thé et la touche de net- toyage clignotent). Après quelques secondes on entend la pompe. Dès que celle-ci s’éteint, les touches s’éteignent Important: – écoulement de vapeur chaude: risque de brûlure! – Éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur principal et débranchez- la. Laisser la machine refroidir avant de la ranger – Rangez la machine à café dans un endroit sec propre et hors de portée des enfants (conseil: utiliser l’emballage d’origine) – Si on remet la machine en marche, il faut tout d’abord rincer la machine/ les circuits (voir page 31)Français
Problèmes La machine ne doit être réparée que par le service après-vente. Des ré- parations effectuées par des non professionnels et l’emploi de pièces de rechange non originales peuvent présenter un danger pour l’utilisateur. En cas de réparation non conforme et de dommages éventuels, toute responsabilité est déclinée et la garantie s’arrête. Si vous ne réussissez pas à résoudre un problème de fonctionnement à l’aide du tableau suivant, adressez-vous au point de vente le plus proche. Important: si la machine ne fonctionne pas ou fonctionne mal, si elle présente un dommage ou si elle est tombée, il faut immédiatement la débrancher. Couleur des touches/indications – Selon le mode de fonctionnement les touches s’illuminent et se co- lorent: Problèmes et solutions Couleur Cause éventuelle Solution Page Touche de nettoyage s’allume blanc de façon crois- sante/décroissante – C’est normal, la machine est en mode économie d’énergie 27, 32
Les deux touches deviennent blanches – La machine est prête à préparer le café/thé – Choisir la touche écoulement 27, 32 Touche de nettoyage clignote rouge pendant l’écoulement du café/thé – Plus de 300 tasses ont été préparées, la machine doit être détartrée – Détartrer la machine 27, 36 Touche de nettoyage reste bleue – Le réservoir est vide – Remplir et remettre le réser- voir. Appuyer sur la touche de nettoyage 27, 29 – La sécurité thermique s’est déclenchée – Éeindre la machine et la rallumer 30 minutes plus tard. Si le problème persiste contacter le service après- vente Touche de nettoyage clignote bleue – Programme de détartrage en cours – Attendre jusqu’à ce que la touche devienne bleue. Rem- plir et remettre le réservoir. Appuyer sur la touche de nettoyage . Attendre la fin du programme. On ne peut pas interrompre le programme de détartrage 27, 36 Touche de nettoyage et touche clignotent blanches – Programme d’évacuation vapeur en cours – Attendre que les deux touches s’éteignent et éteindre la machine à l’aide de l’interrupteur principal 27, 37 Touche de nettoyage reste rouge – Problème électronique ou de température – Éteindre la machine et la rallumer 30 minutes plus tard. Si le problème persiste contacter le service après- venteFrançais 39Problèmes et solutions Problème Cause éventuelle Solution Page Café/thé ne sort plus – Réservoir vide, touche de nettoyage bleue – Remplir le réservoir et appuyer sur la touche de nettoyage 27, 29 – La capsule n’est pas (complètement) percée – Prendre une nouvelle capsule / si le phénomène se répète, s’adresser au service après-vente – La machine est entartrée – Détartrer la machine 36 – Pompe défectueuse – S’adresser au service après-vente Pas d’écoulement café/thé – Touche de nettoyage est bleue; réservoir vide ou mal mis – Remplir et bien remettre le réser- voir en place et appuyer sur la touche de nettoyage 27, 29 – Touche de nettoyage reste rouge – Problème électronique ou de température; éteindre la machine et la rallumer 30 minutes plus tard. Si le problème persiste contacter le service après-vente
– Pompe défectueuse – S’adresser au service après-vente La pompe est bruyante – Le réservoir est vide – Remplir le réservoir 29 – Touche de nettoyage est bleue; réservoir vide ou mal mis – Remplir et bien remettre le réser- voir en place et appuyer sur la touche de nettoyage 27, 29 L’eau goutte de l’embout d’écoulement
La machine est entartr ée – Détartr er la machine 36 Quelques gouttes sortent de l’embout d’écoulement – Une capsule usagée est restée insérée – La sortie de quelques gouttes d’eau est un fait normal, cela ne représente pas un problème – Expulser la capsule Le café/thé est âcr e – La machine n’a pas été bien rincée apr ès le détartrage
Rincer à nouveau la machine 31 – La date du café est dépassée – Prendre une nouvelle capsule Le réservoir est entière- ment vide et l’eau n’est pas aspirée – Il y a une capsule dans le dispositif d’ébullition – Éjecter la capsule, rincer 31 – Il n’y a pas de capsule dans le dispositif d’ébullition – Après 30 minutes, effectuer un nouvel essai sans capsule, si la machine aspire l’eau, la détartrer 27, 36 – Après 30 minutes, effectuer un nouvel essai sans capsule, si la machine n’aspire pas l’eau, contacter le service après-venteFrançais
Tension de réseau 220-240 V / 50/60 Hz Puissance nominale 1455
Mode économie d’énergie 0.3 W Dimensions appareil de base env. 140 x 360 x 255 mm (l x P x H) Poids (sans eau) env. 3.8 kg Contenance réservoir max. 1 l Matériaux corps / réservoir plastique Antiparasité selon norme UE Homologation / Conformité S+ , CE / RoHS / GS Sous réserve de modifications de fabrication et de réalisation dans l’intérêt du progrès technique. Données techniques − Les capsules de café ou de thé DELIZIO se jettent dans les ordures ménagères – Déposer gratuitement tout appareil hors d’usage auprès d’un point de vente pour permettre son élimination adéquate – Eliminer immédiatement tout appareil présentant un défaut dangereux et s’assurer qu’il ne puisse plus être utilisé – Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l’environne- ment!) EliminationItaliano
Notice Facile