MODE D'EMPLOI Highline 51.6 SPB Plus AL-KO
Lire ce mode d'emploi avant la mise en service. C'est une condition préalable pour une sécurité d'utilisation et une manipulation sans problèmes. Avant l'utilisation, familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation de la machine
Respecter les consignes de sécurité et les avertissements de cette documentation ainsi que celles qui se trouvent sur la machine.
- Conserver ce mode d'emploi pour l'utilisation et le remettre aussi à tous les utilisateurs ultérieurs
Legendre

Attention!
Le respect de ces averissements permet d'eviter tout dommage aux personnes et/ou matériel.

Notes particulieres d'explication pour une bonne manipulation.

L'icone de l'appareil-photo vous renvoie aux illustrations.
Table des matieres
Informations sur ce manuel 50
Description du produit 50
Dispositifs de sécurité et de protection 50
Consignes de sécurité 52
Montage 53
Ravitallement d'essence 53
Mise en service. 54
Demarrage electrique (en option) 58
Maintenance et entretien 60
Stockage 61
Rèparation 61
Elimination 61
Aide en cas de mauvais fonctionnement 62
Garantie 63
Déclaration de conformité CE 63
Description du produit
Cette document décrit différents modèles de tondeuses à gazon à essence. Certains modèles sont équipés d'un bac à herbe et/ou sont également compatibles pour le hachage.
Identifiez votre modele a l'aide des images du produit et de la description des différentes options.
Cet apparéil est concu pour tandre un gazon dans le domaine privatif et ne doit être utilisé que sur de l'herbe seche.
Uneutilisationdifferenteouuneutilisationdepassantce cadre n'est pas conforme.
Utilisation incorrecte possible
- Cette tondeuse a gazon n'est destinée à être utilisée dans les installations ouvertes au public, les parcs, les installations sportives ainsi que dans l'agriculture et l'exploitation forestière
- Les dispositifs de sécurité ne doivent pas etre démontes ni shuntés
Ne pas utiliser l'appareil par temps de pluie ou sur de l'herbe mouillée
L'utilisation de la machine dans un domaine industriel est interdite
Dispositifs de sécurité et de protection

Attention - Risque de blessure!
Ne pasmettre lesdispositifsdesecurite et de protection hors service!
Barre de sécurité
L'appareil est équipé d'une barre de sécurité. En cas de danger, relâcher la barre de sécurité.
Appareils sans embrayage de lame
La lame de coupe est arrêtée
Le moteur est coupé
Appareils sans embrayage de lame :
La lame de coupe est arrêtée
Le moteur continue à tourner
Volet deflecteur
Le deflecteur sert de protection en cas d'éjection de pieces.

| 1 | Câble de démarriage | 9 | Réglage de la hauteur de coupe* |
| 2 | Départ, Arrêt* | 10 | Embrayage de lame* |
| 3 | Transmission roues* | 11 | Transmission Vario |
| 4 | Barre de sécurité | 12 | Notice d'instruction |
| 5 | Réglage de la hauteur ergonomique* | 13 | Insert d'éjection* |
| 6 | Indicateur de niveau* | 14 | Volet de fermeture* |
| 7 | Volet déflecteur* | 15 | Kit de hachage* |
| 8 | Bac à herbe* | | * selon le modele |
Symboles sur la machine
| Attention!
Faire préuve d'un maximum de précautions lors de la manipulation. | 39
40 | Avant d'intervenir sur l'outil de coupe, restirer la cosse de bougie d'allumage. |
| Avant la mise en service, dire le mode d'emploi! | 50 | Desserer le frein moteur. |
| Les tiers doivent être tenus hors de la zone dangereuse! | 60 | Enclencher la transmission roues. |
| Maintenir les mains et les pieds loin de l'outil de coupe! | 70 | Télécommande des gaz Marche/Arrêt. |
| Se tener à l'écart de la zone de danger. | |
Pictogrammes supplémentaires sur les apparciels avec demarreur electrique

Attention! Danger d'électrocution.

Tenir le cable de raccordement eloigné des lames de coupe.

Avant les travaux d'entretien ou en cas de cable endommagé toujours débrancher l'appareil du secteur.
Consignes de sécurité

Attention!
Utiliser la machine seulement si elle est en parfait etat du point de vue technique!

Attention - Risque de blessure!
Ne pasmettrelesdispositifsdesecuite et de protection hors service!

Attention - Risque d'incendie!
Ne pas conserver les apparciels replis d'essence dans des batiments dans lesquels les vapeurs d'essence pourraient s'enflammer au contact d'une flamme neue ou d'etincelles!
Maintenir la zone autour du moteur, de l'échévement, du coffre à batterie et du réservoir d'essence exemple de tout résidu de coupe, d'essence et d'huile.
Les tiers doivent etre tenus hors de la zone dangereuse
Le propriétaire ou l'utilisateur de la machine est responsable en cas d'accident impliquant d'autres personnes et leur propriété
Les enfants ou les autres personnes qui ne connaissent pas ce notice d'instructions ne doivent pas utiliser l'appareil
Observer les dispositions locales en matière d'age minimum de l'utilisateur
Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de la drogue ou après avoir pris des medicaments
Porter des vêtements adaptés
Pantalon long
Chaussures solides et antidérapantes
Protection auditive
En cas de travail sur une pente
Toujours veiller à la stabilité
Toujours tondre en travers de la pente, jamais
Dans le sens ascendant ou descendant
Ne pas tondre sur un pente inclinee a plus de 20^
Faire particulierement attention en tournant
Ne travailler qu'a la lumière du jour suffisante ou avec un éclairage artificiel
- Tenir le corps, les membres et les vêtements à l'écart du mecanisme de coupe
Observer les dispositions en vigueur pour les horaires d'utilisation
Ne pas laisser la machine en etat de marche sans surveillance
Ne tondre qu'vec une lame de coupe affuete
Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection/des grilles de protection endommages
Ne jamais utiliser l'appareil sans dispositifs de protection intégralement montés (p. ex.: volet déflecteur, dispositifs de collecte de l'herbe)
- Contröler l'appareil avant toute utilisation à la recherche de dommages, avant la prochaine utilisation, faire replacer les pièces endommagées
- Arreter le moteur, attendre que l'appareil s'arrête complètement et-retirer l'embout de la bougie d'allumage
avant de laisser la machine sans surveillance
— après qu'une panne est survenue
avant de corriger les blocages
avant d'éliminer les obstructions
apresetre passesur un corps etranger
si des pannes ou des vibrations anormales se produit sur l'appareil

Recherche les dommages sur la tondeuse a gazon et proceder aux réparations nécessaires avant de repartir et continuer à travailler avec la tondeuse a gazon.
Remetre l'embout de bougie d'allumage en place et redemarrer le moteur
— après voir éliminer la panne (voir tableau des pannes) et contrôle l'appareil
apres avoir nettoyé l'appareil
Inspecter avec soin le terrain à tondre et en retarder tous les corps étrangers
Faire particulierement attention en cas de demi-tour avec la tondeuse ou en cas de traction vers vous de la tondeuse
Ne pas passer sur des obstacles (p.ex. branches, racines d'arbre)
Ne retarder les résidus de coupe qu'une fois le moteur arrete
Couper le moteur/la lame de coupe en cas de passage sur une zone a ne pas tondre
Ne jamais soulever ni porter l'appareil alors que le moteur tourne
Ne pas manger ni boire en faisant le plein d'essence ou d'huile moteur
Ne pas inhaler les vapeurs d'essence
Faites avancer l'appareil au ralenti
Avant l'utilisation, veiller à ce que les écrous, vis et boulons soient bien serrés
Montage
Observer les instructions de montage ci-jointe.

Attention!
La machine ne peut etre utilise qu'une fois le montage complètement terminé.
Ravitallement d'essence
Avant demettre la tondeuse a gazon en service, il faut faire le plein d'essence.

Avertissement - Risque d'incendie!
L'essence et l'huile sont hautement inflammables!

Toujours respecter les instructions d'emploi fournies par le constructeur du moteur.
Ravitallements
| Essence | Huile moteur |
| Type | essence ordinaire/sans plomb | voir les recommendations du fabricant du moteur |
| Quantité de replissage | voir les Recommendations du fabricant du moteur | env. 0,61 |
Sécurité

Avertissement !
Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé. Risque d'intoxication!
Ne conserveur I'essence et I'huile que dans des recipients prevus a cet effet
Ne rajouter ou ne vidanger de l'essence et de I'huile qu'a I'air libre et moteur froid
Ne pas ajouter de l'essence ni de I'huile quand le moteur tourne
Ne pas trop replir le reservoir (l'essence se dilate)
Ne pas fumer pendant le replissage
Ne jamais ouvrir le bouchon de réservependant que le moteur roule ou qu'il est chaud
Remplacer le réserve ou le bouchon sils sont endommages
Toujours bien fermer le bouchon du réservoir
En cas d'écoulement d'essence:
ne pas demarrer le moteur
eviter les essais d'allumage repétés
nettoyer la machine
En cas d'ecoulement d'huile moteur:
ne pas demarrer le moteur
absorber l'huile moteur renversee avec un agent agglutinant ou un chiffon et l'éliminer dans les règles
nettoyer lamachine

L'huile usee ne doit pas etre:
eliminee avec les déchets
etre deversee dans les egouts, dans le conduit d'ecoulement ou sur le sol
Nous vous recommendons d'apporter l'huile usée dans un recipient fermé dans un centre de recyclage ou un centre de service après-vente.
Faire le plein d'essence
- Dévisser le bouchon du réserve et le poser dans un endroit propre.
- Ajouter de l'essence avec un entonnoir.
- Refemer l'orifice de replissage du réserve et le nettoyer.
Faire le plein d'huile
- Dévisser le bouchon de replissage d'huile et le poser dans un endroit propre.
- Ajouter de I'huile avec un entonnoir.
- Refermer l'orifice de remplissage d'huile et le nettoyer
Mise en service

Attention!
Si l'outil de coupe ou les éléments de fixation sont laches, endommages ou usés, il ne faut enaucun utiliser la machine!
Proceder à un contrôle visuel avant chaque mise en service.

Le pictogramme deamera aux pages suivantes renvoie aux figures, page 4-7.
Réglage de la hauteur de coupe

Attention - Risque de blessure!
Ne regler la hauteur de coupe qu'après avoir coupé le moteur et une fois que la lame de coupe est arrêtée.

- Toujours regler les roues sur la même hauteur de coupe.
Le réglage de la hauteur de coupe varie en fonction du modele.
Réglage central (1)
- Maintenir le bouton du réglage central de la hauteur enforce (1/1).
Pour une pelouse plus rase, presser la poignée du réglage en hauteur central vers le bas (1/2)
Pour une pelouse plus haute, tirer la poignée du réglage en hauteur central vers le haut (1/2)
Le niveau de réglage en hauteur centralisé est indiqué (1/3)
- Relacher le bouton une fois la hauteur de coupe souhaitee atteinte.
Réglage par axe ou réglage centralisé (2, 3)
- Pousser le levier de déverrouillage sur le côte et le tener.
- Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la hauteur de coupe souhaitation.
- Laisser s'enclencher le levier.
- Veiller à la position sur le même cran pour toutes les roues.
Réglage rapide roue individuelle ou réglage par essieu (4)
- Pousser le levier de déverrouillage sur le côte et le tener.
- Pousser le levier vers la gauche ou la droite dans la hauteur de coupe souhaiée.
- Laisser s'enclencher le levier.
- Veiller à la position sur le même cran pour toutes les roues.
Réglage individuel des roues(5)
- Desserrer la vis de roue.
- Insérer la vis de roue dans l'orifice pour la hauteur de coupe souhaitation.
- Serrer la vis de roue.
- La position du trou doit être la même pour toutes les roues.
Réglage d'axe centralisé(6)
- Placer les deux pouces sur les extremites de I'axe.
- Placer les doigts sous le carter de la tondeuse.
- Extraire l'essieu avec les deux pouces hors de l'ancienne encoche pour la hauteur de coupe.
- Tirer l'essieu avec les deux pouces devant l'encoche souhaitee pour la hauteur de coupe et le laisser s'engager.
- La position doit être la même pour toutes les roues
Tondre avec le bac à herbe

Attention - Risque de blessure!
Ne retarder ou n'installer le bac a herbe qu'une fois le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée.
- Soulever le volet deflecteur et accrocher le bac a herbe dans les supports (8).
Indicateur de niveau*
L'indicateur de niveau est pousse vers le haut par le courant d'air lors de la tonte (7a).
Quand le bac a herbe est plein, l'indicateur de remplissage sur le bac se trouve en (7b). Il faut vider le bac a herbe.
Vidage du bac a herbe
- Soulever le volet deflecteur.
- Decrocher le bac a herbe et le sortir en le tirant en arriere (8).
- Vider le bac a herbe.
- Soulever le volet deflecteur et raccrocher le bac de ramassage dans les supports (98).
Tondresansbacaherbe

Attention!
Ne tondre sans bac a herbe qu'vec un ressort rotatif de volet deflecteur operationnel.
La force du ressort plaque le volet deflecteur contre le carter de la tondeuse a gazon. L'herbe coupée est ainsi ejectee vers le bas et en arriere.
Débroussailler avec le kit de hachage (en option)
Lors du hachage, l'herbe coupée n'est pas ramassée mais reste sur la pelouse. L'herbe hachée protège le sol de l'asschéement et lui apporte des nutriments.
Les mêtres résultats sont obtenus avec une recoupe régulière d'env. 2 cm. Seule l'herbe jeune avec un feuillage tendre pourrit rapidement.
Hauteur de l'herbe avant le hachage: 8 cm max.
Hauteur de l'herbe après le hachage: au moins 4 cm

Adapter la vitesse de progression au hachage, ne pas avancer trop vite.
Insertion du kit de hachage

Attention - Risque de blessure!
N'insérer ou ne déposer le kit de hachage qu'vec le moteur coupé et la lame de coupe amétee.
- Retirer le bac a herbe (8).
- Soulever le volet deflecteur et insérer le kit de hachage dans l'orifice d'éjection (9). Le verrouillage doit s'enclencher.

Si le kit de hachage ne s'enclenche pas, la lame de coupe et le kit de hachage risque d'être endommages.
Dépose du kit de hachage
- Soulever le volet deflecteur.
- Débloquer le verrouillage sur le kit de hachage (10/1).
3.Sortir le bac de ramassage (10/2).
Tondre avec éjection laterale (en option)

Attention - Risque de blessure!
Ne retarder ou n'installer le canal d'éjection laterale qu'une fois le moteur coupé et la lame de coupe arrêtée.
Insertion du canal d'éjection laterale
- Retirer le bac a herbe et inserer le kit de hachage.
- Ouvrir le panneau pour l'éjection laterale et le maintainir ouvert (11/1).
- Insertion du canal d'ejction laterale (11/2).
- Refermer lentement le panneau. Le panneau bloque le canal d'éjection laterale pour ne pas qu'il tombe.
Retrait du canal d'éjection laterale
- Ouvrir le panneau pour l'éjection laterale et le maintainir ouvert (11/1)
- Retirer le canal d'éjection laterale et refermer le panneau (11/2).
Réglage de la hauteur de la poignée (en option)
Réglage par bouton
- Maintenir les deux boutons sur la partie supérieure du guidon enfoncés et regler la position souhaitee (12/1).
- Relacher les boutons pour que la partie supérieure du guidon s'enclenche.
Réglage par blocage
- Tenir le longeron et desserrer les deux dispositifs de serrage (12/2).
- Amener longeron dans la position souhaitee.
- Serrer les dispositifs de serrage.
Démarrage du moteur

Attention - Risque d'intoxication!
Ne jamais laisser tourner le moteur dans un local fermé.

Attention - Risque de blessure!
Ne pas renverser l'appareil lors de l'opération de démarrage.

- Ne demarrer le moteur que si la lame est montée (la lame sert de masse d'équilibrage)
- Lors du démarriage du moteur à température de service NE PAS utiliser le starter ni le bouton d'amorçage
- Ne pas modifier les réglages du moteur
Ne pas demarrer l'appareil si le conduit d'éjection n'est pas recouvert par l'une des pieces suivantes :
bacáherbe
yolet deflecteur
kit de hachage
Actionner le bouton de démarriage avec la plus grande attention et conformément aux instructions du fabricant
Rester suffisamment éloigné de l'outil de coupe
Démarrer l'appareil sur un secteur où l'herbe est courte
Indications de position sur l'appareil :
| Starter*
Marche Arrêt | [ ] [ ] |
| Telécommande des gaz*
Marche Arrêt | [ ] [ ] |
| Telécommande des gaz avec starter* | [ ] [ ] |
| Transmission
Vario
Vite Lent | [ ] [ ] [ ] |
| Embrayage de lame*
Marche Arrêt | [ ] [ ] |
Demarrage manuel
sans telecommande des gaz, avec starter
- Placer le demarrer sur la position 1 (a) 13/1).
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tirer rapidement le cable de demarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (18).
- Une fois le moteur chaud (env. 15 à 20 secondes), placer le starter sur la position 2 (13/2).

Le reglage des gaz du moteur est fixe.
Un reglage du régime n'est pas possible.
sans telecommande des gaz, avec amorgage (16)
- Appuyer 3 fois sur le bouton du système d'amorçage à des intervalles d'environ 2 s (16). Si la température est inférieure à 10^ , appuyer 5 fois sur le bouton d'amorçage.
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tirer rapidement le cable de demarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (18).

Le réglage des gaz du moteur est fixe.
Un réglage du régime n'est pas possible.
sans telecommande des gaz, sans amorgage/starter
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tirer rapidement le cable de demarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (18).

Le réglage des gaz du moteur est fixe.
Un réglage du régime n'est pas possible.
avec telecommande des gaz, avec starter
Telecommandedes gaz avecstarter

- Placer la manette des gaz sur la position (14/1).
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tirer rapidement le cable de demarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (18).
- Une fois le moteur chaud (env. 15 à 20 s), placer la manette des gaz sur une position entre et (14/2).
avec telecommande des gaz, sans amorgage/starter
Telecommandedes gazMarche Arret

- Placer la manette des gaz sur la position (20/1)
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tirer rapidement le cable de démarriage, puis le laisser s'enrouler lentement (18).
- Une fois le moteur chaud (env. 15 à 20 secondes) placer la manette des gaz sur une position entre et (20).
avec telecommande des gaz, avec amorçage (16)
| Télécommande
des gaz
Marche Arrêt | |
- Placer la manette des gaz sur la position (20/1).
- Appuyer 3 fois sur le bouton du système d'amorgage à des intervalles d'environ 2 s (16). Si la température est inférieure à 10^ C, appuyer 5 fois sur le bouton d'amorgage.
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tirer rapidement le cable de demarrage, puis le laisser s'enrouler lentement (18).
- Des que le moteur tourne, placer la manette des gaz de la vitesse de rotation du moteur souhaitee sur une position entre et 20
Demarrage electrique (en option)
Demarrage electrique avec amorage (16)
- Placer la manette des gaz sur la position « START » (15/1).
- Appuyer 3 fois sur le bouton du système d'amorçage à des intervalles d'environ 2 s (16). Si la température est inférieure à 10^ C, appuyer 5 fois sur le bouton d'amorçage.
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'endetanche pas.
- Tourner la clé de contact totalement vers la droite dans la serrure de contact (19).
- Dés que le moteur tourne, relâcher la clé de contact (retourne en position « 0 »).
- Placer la manette des gaz conformément à la vitesse de rotation du moteur souhaitee sur une position entre et 15/2
Demarrage electrique sans amorcage/startier (15)
- Placer la manette des gaz sur la position « START » (15/1).
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Tourner la clé de contact totalement vers la droite dans la serrure de contact (19).
- Des que le moteur tourne, relacher la clé de contact (retourne en position « 0 »).
- Placer la manette des gaz conformément à la vitesse de rotation du moteur souhaitee sur une position entre et 15/2).
Embrayage de lame(en option)
L'embrayage de lame permet d'embrayer et de débrayer la lame pendant que le moteur tourne.
Embrayage de la lame de coupe
- Tirer la barre de sécurité vers la partie supérieure du guidon et la maintainir (17) - La barre de sécurité ne s'enclenché pas.
- Actionner la manette d'embrayage en l'eloiignant de vous (21/1) - La lame de coupe est embrayee.
Débrayage de la lame de coupe.
- Relacher l'etrier de sécurité (25).
-La lame de coupe est débrayée.
-La manette d'embrayage revient en position de repos (21/2).
Coupure du moteur
Appareil sans embrayage de lame
- Placer la manette des gaz sur la position (20/2)
- Relacher l'etrier de sécurité (125).
- Le moteur s'eteint.

Attention risque de graves blessures par coupure!
Le moteur peut continuer a tournier avant des arreter definitivement. Avres la coupure, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
Appareil avec embrayage de lame
Embrayage de
lame
Marche


-
Relacher la barre de sécurité (25).
-
Placer la manette des gaz sur la position (20/2).
-
Le moteur s'eteint.

Attention risque de graves blessures par coupure!
Le moteur peut continuer a tourner avant des arreter definitivement. Avec la coupure, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
Transmission roues (en option) (122)

Attention!
Ne commuter le réducteur que lorsque le moteur tourne.
Activier la transmission roues
- Presser la barre de commande de la transmission contre la partie supérieure du guidon et la maintainir (22) - La barre de commande de la transmission ne s'enclenché pas.
-La transmission roues est enclenchée
Désactivation de la transmission roues
- Relacher la barre de commande de la transmission (24).
-La transmission roues est desactive.
Transmission Vario (Speed Control) (en option)
Transmission
Vario
Vite

Lent


La transmission Vario permet de modifier en continu la vitesse d'avance de la tondeuse a gazon.

Attention!
N'actionner la manette que lorsque le moteur tourne.
L'activation sans entrainement moteur peut endommager le mecanisme d'entrainement.
Pour augmenter la vitesse, tirer la manette (23) dans le sens (23/2)
Pour réduire la vitesse, tirer la manette (23) dans le sens (23/1)

Toujours adapter la vitesse d'avance l'etat actuel du sol et de la pelouse.
Maintenance et entretien

Attention - Risque de blessure!
- Avant tous les travaux de maintenance et d'entretien, toujours couper le moteur et retirer l'embout de la bougie d'allumage.
Le moteur peut continuer a toumer avant des s'arreter definitivement. Avres la coupure, s'assurer que le moteur ne tourne plus.
- Toujours porter des gants de travail en cas d'intervention sur la lame de coupe!
S'assurer régulierement du bon fonctionnement du dispositif de collecte d'herbe et de l'absence de toute usure
Nettoyer l'appareil après chaque utilisation
Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau Toute penetration d'eau peut provoquer des pannes (allumage, carburateur)
- Contrôler régulierement la lame de coupe à la recherche de dommages
Toujours remplaner les silencieux endommages
Inclinaison de la tondeuse
Selon le fabricant du moteur:
le carburateur/fitre a air doit etre oriente vers le haut (26)
la bougie d'allumage doit etre orientee vers le haut (27)

Observer les instructions de service du fabricant du moteur!
Affutage/remplacement de la lame de coupe
Ne faire affuter/remplacer les lames emoussees ou endommages qu'aupres d'un centre de service après-vente ou d'une entreprise spécialise agree
Les lames de coupe raffuées doivent être équilibrées

Attention! Les lames non équilibrées entrainent de fortes vibrations et endommagent la tondeuse.
Chargement de la batterie de demarrage (en option)
La batterie de demarrage est sans entretien et normalement est rechargée par la tondeuse. Dans des cas particuliers, c'est l'utiliser qui doit recharger la batterie :
Avant la première utilisation de la tondeuse
En cas de décharge, avant la pause hivernale ou en cas d'arrêts prolongés (> 6 mois)
Procedure de charge:
- Sortir le chargeur du coffre à batterie
- Debrancher le cable de batterie du cable moteur (C) 28).
- Relier le cable de batterie au cable du chargeur (29).
- Brancher le chargeur au secteur. La tension du secteur doit coincider avec la tension de service du chargeur.
La durée de charge est d'env. 36 heures. N'utiliser que le chargeur d'origine fourni.

Attention!
- Ne charger la batterie de démarrage que dans un local sec et bien ventilé.
- Ne pasmettre la tondeuse a gazon en marchependant la procedure de charge.
Entretien du moteur
Remplacement de I'huile moteur
- Afin de recueillir l'huile, préparer un bac approprié.
- Laisser entierement s'ecouler l'huile par I'orifice de remplissage d'huile ou I'aspirer.

Éliminer l'huile de moteur usée de manière ecologique!
Nous vous recommendons d'apporter l'huile usée dans un recipient féme au centre de recyclage ou à un centre de service après-vente.
L'huile usee ne doit pas etre
- éliminée avec les déchets
- versée dans les écouts ni la conduite d'évacuation
- versée sur le sol
Remplacement du filtré à air
Observer les recommandations du fabricant du moteur.
Remplacement de la bougie d'allumage
Observer les recommandations du fabricant du moteur.
Transmission roues (en option)
Réglage du cable Bowden
S'il s'avere impossible d'activer ou de désactiver la transmission roues pendant que le moteur tourne, il faut regler le cable Bowden correspondant.

Attention!
Ne regler le cable Bowden que lorsque le moteur est arrêté.
- Tourner l'organe de réglage sur le cable Bowden dans le sens de la flèche (30).
- Pour vérifier le réglage, démarrer le moteur et activer la transmission roues.
- Si la transmission roues ne fonctionne toujours pas, il faut confier la tondeuse a gazon à un centre de service après-vente ou à une entreprise spécialisée/agree.
Huiler le pignon d'entrainment
Pulvéniser de temps à autre de l'huile sur le pignon d'entrainment de l'arbre d'engrenage

Les engrenages de la transmission roues sont sans entretien.
Stockage

Attention - Risque d'explosion!
Ne pas stocker l'appareil a proximite de flammes nues ou de sources de chaleur.
Laisser refroidir le moteur
Pour gagner de la place lors du stockage, replier la partie supérieure du guidon (31, 32)
Stocker l'appareil dans un endroit sec et hors de portee des enfants et des personnes non autorises
Entreprser la batterie de demarrage a I'abri du gel
Recharger de temps a autre la batterie de demarrage
Vider le réservoir d'essence
Sortir l'embout de bougie d'allumage
Réparation
Seuls les centres de service après-vente et les entreprises spécialisées agregées sont habitées à effectuer les travaux de réparation.
Élimination

Ne pas eliminer les apparciels usages, les batteries ou les accus avec les déchets menagers!
Le carton d'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriques en materiaux recyclables et doivent etre elimines en consequence.
Aide en cas de mauvais fonctionnement

Attention!
Ne pas redresser la lame ni I'arbre moteur.
| Problème | Solution |
| Le moteur ne démarre pas | • Faire le plein d'essence
• Placer la manette des gaz sur « Start »
• Actionner le démarreur
• Pousser la commande d'entrainment du moteur vers la partie supérieure du guidon
• Contrôler les bougies d'allumage et les replacer si nécessaire
• Nettoyer le filtré à air
• Faire tourner la lame de coupe librement
• Recharger la batterie de démarrage
• Demarrer sur une surface déjà tondue |
| La puissance du moteur diminue | • Corriger la hauteur de coupe
• Affouter/remplacer la lame de coupe
• Nettoyer le conduit d'éjection/carter
• Nettoyer le filtré à air
• Réduire la vitesse de travail |
| Coupe irrégulière | • Affouter/remplacer la lame de coupe
• Corriger la hauteur de coupe |
| Le bac à herbe ne se remplit pas suffisamment | • Corriger la hauteur de coupe
• Laisser sécher la pelouse
• Affouter/remplacer la lame de coupe
• Nettoyer la grille du bac à herbe
• Nettoyer le conduit d'éjection/carter |
| La transmission roues ne fonctionne pas | • Régler le cable Bowden
• Courroie trapézoidal défectueuse
• S'adresser à un atelier de service après-vente
• Saletés dans la transmission roues, retarder la couroie dentée et la transmission
• Pulvériser de l'huile sur les roues libres (pignon d'entrainment sur l'arbre de commande) |
| Les roues ne tournent pas alors que la transmission estengageée | • Resserrer les vis de roue
• Moyeu de roue défectueux
• Courroie trapézoidal défectueuse
• S'adresser à un atelier de service après-vente |
| L'appareil produit des vibrations anormalement élevées | • Vérifier la lame de coupe |

En cas de defaults ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas coriger vous-même, veillez-vous adresser à notre service après-vente compétent.
Une verification par un spécialiste est toujours nécessaire:
apres avoir heures un obstacle
en cas d'arrêt soudain du moteur
en cas de dépréciation de la transmission
en cas de courroie defectueuse
en cas de deformation du couteau
en cas de deformation de l'arbre moteur
voir les instructions de montage
Garantie
Les defaults matériels ou de fabrication eventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie legale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays ou l'appareil a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de :
La garantie s'eteint en cas de:
traitement correct de I'appareil
tentatives de réparation sur l'appareil
respect du mode d'emploi original
modifications techniques de l'appareil
■utilisation de pieces de rechange d'origine
d'utilisation non conforme à l'utilisation prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie :
Les détiérations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange XXX XXX (X)
■ Les moteurs à combustion - ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agreé le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie legales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
Arranque électrique (opinion)
Choke (ssanie) Wl. Wyl


Elektromos indités (opcionalis) 198
Ynotpe6a no npedHa3NaueHne
Ta3MaunHa e npedHa3haueHa 3a KocHe Ha TpeBn TepenB YacTHN MOTN Tp6Ba Da ce ynoTpe6Ba cAmo 3a CyxN TpeBn NIOU.
YnoTpe6ata 3a npyrn ceiN ce cmyra 3a ynoTpe6a He no npedHa3NaueHne.
Bb3MOxHa HnpaBnJa ynotpe6a
Ta3n Kocayka 3a TpeBa He e rOHa 3a ynoTpe6a 3a oBueCTBeHn TpeBHN nloun, NapKOBe, CnpTHN nlouaKn H B CEiCKOTO IROPCKOT CTOnaHCTBO
ObeonacnteHnTe npncno6neHn He Tp6Ba da ce demoHTnpaT nnuHTnpaT
MaunHata He Tp6Ba da ce n3non3Ba npn DbXd nn Bbpxy MOKpn TpeBHN NIOu
MaunHata He e npedBnDena 3a npopecnoHaHa ynoTpe6a
06e3onacnteHHnte n 3aunTHn enemeHTN

BHHMaHHe - onachOCT OTHapaHaBaH!
Ja He Ce N3KIOUyBaT OBe3ONaCHTeHHTe 3aunTHn eIemEnr!
06e3onacnteHa BnIka
MaunHata e o6opyDbHa c 0e3onacntenHa Bnka. B MOMENT Ha onachocT OTnyChete 0e3onacntenHaTa Bnka.
MaunH6e3 cbeHNHTeI 3a HOXa
HOXBt ce cnnpa
MotopbT ce cnnpa
MaunHc bccbeHHTeI 3a HOXa
HOXBt ce cnnpa
MotopbI npOdbJxKaba da pa6oTn
OtpaKaTeHa KlaNa
OtpaKaTeHataKnana npedna3Ba OToN3XBbPuaH qactn.

| 1 | Стартугов Вьже | 9 | Р散发дату висунота на косец* |
| 2 | Стар. с Tod* | 10 | Съединения за hoшиа* |
| 3 | Кolesov менизьм* | 11 | Проблемен менизьm "Варно"* |
| 4 | Овezораспелна ви联社 | 12 | Ръковсклоatroю за ekсллогатуя |
| 5 | ЕproHamчно р散发дату на висунота* | 13 | Простocobлиения за ихвьрлaje* |
| 6 | Инданатор за 흠ото на нальвае* | 14 | Затварая Клana* |
| 7 | Оразаматлеса Клana* | 15 | КомпLECT 3a мужимрае* |
| 8 | Кош за сбизане на трева* | | * сюpeсmodela |
CMBONBbpxMaunHaTa
| BHMAMHe!
Бъдete оocobEno npedna3nBn npri pa6Ota. | | Пре徳 pa6OТи по ржeшя
MexaHn3bM n3dIbPnaiTe ΣeKepeNte Ha
ЗаразлтЕнITE CBeUIM. |
| Пре徳 Дa пуснete Машина ТВЕСпLoaTаци,
прочеTe ИСТчхцInTe 3a уnotpe6a! | | ОсвобodeTe MOTOPHATA спрачka. |
| Тети Лиca Дa ce nbржat на pa3cStонe ot
Опасна ТЗona! | | ВклЮваHe Na Kolесни МexaHn3bM. |
| Рь胶囊и Кракata Дa ce nbржat ДaJIeч ot
ржeшя МexaHn3bM! | | ДистанцИнHo упrabлЕнe Ha ra3Ta
СтAPT/СтOn. |
| Стоite на pa3cStoRнe ot onaChata зэнa. | |
DOnbHnHTenH CNMBON npMaunHc eNeKtpueecko cTApTHpaHe
