CXNMT320 - Lecteur/enregistreur de cd AIWA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CXNMT320 AIWA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Lecteur/enregistreur de CD |
| Compatibilité des formats | CD, CD-R, CD-RW |
| Fonctionnalités d'enregistrement | Enregistrement audio sur CD |
| Connectivité | Entrées et sorties audio RCA, sortie casque |
| Alimentation | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | Largeur : 430 mm, Hauteur : 100 mm, Profondeur : 300 mm |
| Peso | Environ 3 kg |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, vérification des connexions |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs électriques |
| Informations utiles | Vérifier la compatibilité des CD avant l'enregistrement |
FOIRE AUX QUESTIONS - CXNMT320 AIWA
Questions des utilisateurs sur CXNMT320 AIWA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CXNMT320 - AIWA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CXNMT320 de la marque AIWA.
MODE D'EMPLOI CXNMT320 AIWA
Signification des symboles graphiques:

L'éclair portant une flèche, situé dans un triangle équilatéral, sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'une "lension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil, assez élevée pour constituer un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation situé dans un triangle équilatéral sert à prévenir l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien (ou la réparation) de l'appareil dans le manuel qui accompagne ce dernier
Relevé du propriétaire
Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro de série (ces numéros se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous. Prière de mentionner ces numéros quand on contacte un distributeur Aiwa en cas de difficulté.
| N° de modèle | N° de série (N° de lot) |
| CX-NMT320 | |
| SX-NA302 | |
| SX-R275 | |
| SX-C605 | |
| TS-W35(NSX-MT321 seulement) |
PRECAUTIONS
Lire le mode d'emploi attentivement et complètement avant d'utiliser l'appareil. Garder le mode d'emploi pour toute référence future. Tous les avertissements et toutes les précautions donnés dans le mode d'emploi et sur l'appareil doivent être suivis à la lettre, aussi bien que les suggestions de sécurité suivantes.
Installation
1 Eau et humidité — Ne pas utiliser cet appareil près d'eau, comme près d'une baignoire, d'une cuvette, d'une piscine ou autre.
2 Chaleur — Ne pas utiliser cet appareil près de sources de chaleur, comme sorties de chauffage, poêles ou autres appareils qui dégagent de la chaleur.
L'appareil ne doit pas être soumis à des températures inférieures à 5°C ou supérieures à 35°C.
3 Surface d'utilisation — Poser l'appareil sur une surface plate et lisse.
4 Ventilation — L'appareil doit être positionné avec un espace suffisant autour afin d'assurer une dissipation adéquate de la chaleur. Laisser un espace de 10 cm derrière et dessus l'appareil, et un espace de 5 cm de chaque côté.
- Ne pas mettre l'appareil sur un lit, un tapis ou sur une surface similaire qui pourrait obstruer les orifices de ventilation.
- Ne pas mettre l'appareil dans une bibliothèque, un coffret ou un meuble complètement fermé où l'aération serait insuffisante.
5 Entrée d'objets et de liquide — Faire attention à ce que aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans l'appareil pas les orifices de ventilation.
6 Chariot et support — Si l'appareil est posé ou monté sur un support ou un chariot, déplacer ce dernier avec précaution.
Les arrêts brusques, une force excessive et les surfaces inégales peuvent provoquer le renversement ou la chute de l'appareil et du chariot.

7 Condensation — De la condensation peut se former sur la lentille du capteur du lecteur de disques compacts quand:
- L'appareil est déplacé d'un endroit froid à un endroit chaud.
- Le chauffage vient juste d'être mis en marche.
- L'appareil est utilisé dans une pièce très humide.
- L'appareil est refroidi par un climatiseur.
S'il y a de la condensation à l'intérieur de cet appareil, il risque de ne pas fonctionner correctement. Le cas échéant, laisser l'appareil pendant quelques heures, puis essayer de nouveau de l'utiliser.
8 Fixation à un mur ou un plafond — L'appareil ne doit pas être fixé à un mur ou un plafond, à moins que ce ne soit spécifié dans le mode d'emploi.
Energie électrique
1 Alimentations électriques — Brancher cet appareil uniquement aux alimentations électriques spécifiées dans le mode d'emploi, et comme indiqué sur l'appareil.
2 Polarisation — Comme mesure de sécurité, certains appareils sont munis de fiches polarisées d'alimentation secteur qui ne peuvent être introduites que dans un sens dans une prise de courant. S'il est difficile ou impossible d'insérer la fiche d'alimentation secteur dans une prise, retourner la fiche et essayer de nouveau. Si l'on ne peut toujours pas insérer la fiche dans la prise, s'adresser à un électricien qualifié pour faire réparer ou changer la prise. Afin de ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée, ne pas insérer cette fiche en force dans une prise.
3 Cordon d'alimentation secteur
- Pour débrancher le cordon d'alimentation secteur, le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit.
- Ne jamais tenir la fiche d'alimentation secteur avec les mains mouillées, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
- Les cordons d'alimentation doivent être installés de manière à ne pas être pliés, pincés ou piétinés. Faire particulièrement attention au cordon allant de l'appareil à la prise de courant.
- Eviter de surcharger les prises d'alimentation et les rallonges au-delà de leur capacité, cela pourrait se traduire par un court-circuit ou un choc électrique.
4 Rallonge — Afin d'éviter tout choc électrique, ne pas utiliser une fiche polarisée d'alimentation secteur avec une rallonge ou une prise si cette fiche ne peut pas être insérée complètement de manière que ses lames ne soient pas exposées.
5 Périodes de non-utilisation — Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de courant si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois ou plus. Quand le cordon est branché, un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même si l'alimentation est coupée.
Antenne extérieure
1 Lignes d'amenée de courant — Quand on branche une antenne extérieure, s'assurer qu'elle est située à l'écart de toute ligne d'amenée de courant.
2 Mise de l'antenne extérieure à la terre — Afin d'assurer une protection contre toute impulsion de tension et contre toute accumulation d'électricité statique, s'assurer que l'antenne est correctement mise à la terre. L'article 810 du code national d'électricité (NEC), ANSI/NFPA 70, fournit des informations au sujet de la mise à la terre du mât, de la structure de support et du conducteur arrivant à l'unité de décharge d'antenne et au sujet des dimensions des conducteurs de mise à la terre, de la connexion aux électrodes de mise à la terre et des exigences concernant ces électrodes.
Mise à la terre d'une antenne selon le code national d'électricité (NEC)

text_image
FIL DE DESGENTE D'ANTENNE COLLIER DE MISE A LA TERRE UNITE DE DECHARGE D'ANTENNE (NEC SECTION 810-20) CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (NEC SECTION 810-21) APPAREILLAGE D'AMENEE DE COURANT COLLIERS DE MISE A LA TERRE ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DENEC: CODE NATIONAL D'ELECTRICITE
Entretien
Nettoyer l'appareil uniquement comme recommandé dans le mode d'emploi.
Dommage nécessitant une réparation
S'adresser à un technicien qualifié pour faire réparer l'appareil si:
- Le cordon ou la fiche d'alimentation secteur de l'appareil est endommagé.
- Tout corps étranger ou liquide est entré dans l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
- L'appareil ne semble pas fonctionner normalement.
- L'appareil présente un changement notable de performances.
- L'appareil a subi un choc, ou son coffret a été endommagé.
N'ESSAYEZ PAS DE REPARER L'APPAREIL VOUS-MEME.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS .... 1
PREPARATIONS
INSTALLATION .... 3
TELECOMMANDE 5
AVANT L'UTILISATION 6
SON
REGLAGES AUDIO 7
EGALISEUR GRAPHIQUE 7
LECTURE DE CASSETTES
OPERATIONS DE BASE 8
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL 9
MEMORISATION DE STATIONS 9
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
OPERATIONS DE BASE 11
LECTURE PROGRAMMEE 12
ENREGISTREMENT
ENREGISTREMENT DE BASE 13
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CASSETTE.... 14
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE ... 14
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS 15
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE
PROGRAMME .... 16
DOLBY PRO LOGIC
REGLAGE DE LA BALANCES DES
NIVEAUX DES ENCEINTES 17
LECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC ... 18
KARAOKE
Le système DOLBY PRO LOGIC, caractéristique la plus marquante de cette chaîne stéréo, permet d'obtenir un son multicanaux à domicile.
Effectuer l'installation et la connexion de l'appareil principal, des enceintes fournies, de votre téléviseur et de votre appareil vidéo en procédant comme décrit ci-après.
Contrôler la chaîne et les accessoires

① CX-NMT320 Radio magnétocassette lecteur de disques compacts stéréo
② SX-NA302 Enceintes avant

SX-R275
Enceintes surround


SX-C605
Enceinte centrale

TS-W35 (Pour NSX-MT321 seulement)
Caisson de graves

Télécommande
Mode d'emploi, etc.

Antenne AM

Antenne FM
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Pour obtenir les meilleurs effets possibles du système DOLBY PRO LOGIC, il est important de positionner les enceintes correctement. Se reporter à l'illustration suivante pour trouver le meilleur emplacement dans votre salle.

flowchart
graph TD
L["Device L"] -->|①| CX["NMT320"]
CX -->|②| TV["TV"]
TV -->|④| R["Device R"]
R -->|①| S["Person"]
S -->|③| Person
CX-NMT320 -->|③| Person
TV -->|③| Person
① Enceintes avant
② Enceinte centrale
Positionner cette enceinte au milieu des deux enceintes avant. En plus, si on branche un téléviseur à la chaîne, positionner l'enceinte centrale sur ou sous ce téléviseur.
③ Enceintes surround
Mettre les enceintes surround directement sur les côtés de la zone d'écoute ou légèrement derrière cette zone. Les aligner horizontalement, à environ un mètre au-dessus de la hauteur des oreilles.
④ Caisson de graves (Pour NSX-MT321 seulement)
Mettre le caisson de graves sur le sol près d'un mur ou dans un coin de la salle.
REMARQUE
- Aucun son ne sort par les enceintes centrale et surround quand le système DOLBY PRO LOGIC sont hors service.
- L'enceinte centrale fonctionne quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service.
CONNEXIONS
Avant de brancher le cordon secteur
La tension nominale d'alimentation secteur de l'appareil, indiquée au dos de ce dernier, est de 120V. S'assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local.
IMPORTANT
Commencer par brancher les enceintes, les antennes et tout appareil optionnel. Brancher le cordon secteur en dernier.

flowchart
graph TD
A["2 Enceinte avant"] --> B["3 Enceinte surround"]
B --> C["Cordons d'enceinte surround"]
C --> D["4 Enceinte centrale"]
D --> E["6 Téléviseur"]
E --> F["7 Appareil vidéo"]
F --> G["8 Cordon secteur"]
G --> H["1 Antenne FM"]
H --> I["2 Antenne AM"]
I --> J["3 Enceinte surround"]
J --> K["4 Apparel principal"]
K --> L["5 Caisson de graves"]
L --> M["6 Apparel video"]
M --> N["7 Cordon du caisson de graves"]
N --> O["8 Cordon secteur"]
1 Connecter les antennes fournies.
Connector l'antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l'antenne AM aux bornes AM LOOP.

text_image
ANTENNA AM LOOP 75Ω 75FM2 Connecter les enceintes avant.
L'enceinte se trouvant sur le côté droit de l'appareil quand celui-ci est en face de soi est "l'enceinte droite" et l'autre est "l'enceinte gauche".

text_image
SPEAKERS + - → SPEAKERS + - →Les cordons rayés de blanc doivent être connectés aux bornes ⚠ et les autres cordons aux bornes ⚡.
3 Connecter les enceintes surround.
Connector les cordons d'enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS.
Il n'y a pas de différence entre les enceintes surround. Chacune d'entre elles peut être connectée comme enceinte droite (R) ou gauche (L).

4 Connecter l'enceinte centrale.
Connector le cordon de l'enceinte centrale à la borne CENTER SPEAKER.

5 Connecter le caisson de graves. (Pour NSX-MT321 seulement)
Connector le cordon du caisson de graves à la borne SUPER WOOFER.

6 Connecter l'appareil vidéo.
A l'aide d'un cordon de raccordement audio optionnel, connecter la prise VIDEO/AUX de cet appareil à la prise de sortie audio de l'appareil vidéo.
7 Connecter le téléviseur à l'appareil vidéo.
Pour plus de détails, voir le mode d'emploi de l'appareil connecté.
8 Brancher le cordon secteur à une prise de courant.
Pour positionner les antennes
Antenne FM intérieure:
Déployer cette antenne horizontalement selon la forme d'un T et fixer ses extrémités à un mur.
Antenne AM:
Orienter cette antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
Pour poser l'antenne AM sur une surface
Fixer la griffe dans la rainure.

Pour fixer les enceintes surround à un mur
Fixer chaque enceinte à un endroit qui peut supporter son poids.

- Faire attention à connecter les cordons d'enceinte correctement. Des connexions incorrectes peuvent provoquer des courts-circuits dans les bornes SPEAKERS.

text_image
A + - L- Ne pas laisser d'objets produisant un champ magnétique, tels que des cartes de crédit, près des enceintes; ils pourraient être endommagés.
- Ne pas mettre l'antenne FM près d'objets métalliques ou de tringles à rideaux.
- Ne pas mettre l'antenne AM près d'un appareil optionnel, de la chaîne stéréo proprement dite, du cordon secteur ou des cordons d'enceinte; elle pourrait capter des parasites.
- Ne pas dérouler le fil de l'antenne AM.
CONNEXION D'UNE ANTENNE EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure réception FM, il est recommandé d'utiliser une antenne extérieure.
Connector l'antenne extérieure aux bornes FM 75 Ω.

text_image
ANTENNA TFM 75ΩPour connecter un appareil optionnel → page 21.
TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlever le couvercle des piles du dos de la télécommande et mettre deux piles R6 (taille AA) en place.

text_image
R6(AA)Quand remplacer les piles
La distance maximale de fonctionnement de la télécommande entre cette dernière et le capteur situé sur l'appareil principal doit être d'environ cinq mètres. Lorsque cette distance diminue, remplacer les piles par des neuves.
Utilisation de la télécommande
Les instructions données dans ce manuel concernent principalement les touches de l'appareil principal. Les touches de la télécommande portant les mêmes noms que celles de l'appareil principal peuvent également être utilisées.
REMARQUE
- Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant longtemps, enlever les piles pour éviter tout risque de fuite d'électrolyte.
- La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand:
- L'espace entre la télécommande et le capteur situé sur la fenêtre d'affichage est exposé à une lumière intense, comme le soleil.
- D'autres télécommandes (téléviseur, etc.) sont utilisées à proximité.
AVANT L'UTILISATION

text_image
POWER CD CLOCK/ DIMMERPour mettre sous tension
Appuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque ou de la cassette en place commence, ou la station écoutée en dernier est reçue (fonction de lecture directe).
On peut aussi appuyer sur POWER.
Quand l'appareil est mis sous tension, le compartiment à disques peut s'ouvrir et se fermer pour réinitialisation de l'appareil.
Pour couper l'alimentation
Appuyer sur POWER.
Fenêtre clignotante
La fenêtre située au sommet de l'appareil s'allume ou clignote quand l'appareil est mis sous tension.
Pour éteindre l'éclairage de la fenêtre supérieure, appuyer sur ■ tout en appuyant sur CD. Pour rallumer l'éclairage, répéter cette opération.
Pour assombrir l'éclairage de l'affichage
1 Appuyer deux fois sur CLOCK/DIMMER de manière que "DIMMER" soit affiché puis appuyer sur II SET dans les quatre secondes.
2 Àppuyer sur ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises pour sélectionner le mode de luminosité comme suit.

3 Appuyer sur II SET dans les quatre secondes.
DIMMER 1: L'éclairage de l'affichage est plus sombre que d'habitude et l'analyseur de spectre s'éteint.
DIMMER 2: L'éclairage de l'affichage est plus sombre que dans le mode DIMMER1 et l'éclairage des touches s'éteint.
DIM-OFF: L'affichage normal est rétabli.
Mode DEMO (Démonstration)
Quand on branche le cordon secteur, la fenêtre d'affichage montre les fonctions de l'appareil. Lors de la mise sous tension, l'affichage de démonstration est remplacé par l'affichage d'opération. Quand l'alimentation est coupée, le mode DEMO est rétabli.
Pour annuler le mode DEMO
L'alimentation étant coupée, appuyer sur II SET. L'horloge clignote sur l'affichage. (Pour régler l'heure courante, voir la partie "REGLAGE DE L'HORLOGE", page 19.) Pour rétablir le mode DEMO, appuyer sur ▶ tandis que l'alimentation est coupée.
Jeu de démonstration
La chaîne est munie d'un jeu de démonstration.
1 Appuyer sur ▶ pendant le modo DEMO. Trois chiffres se mettent à défiler sur l'affichage.
2 Appuyer une fois sur ■. Le chiffre de gauche s'arrête.
3 Appuyer deux fois sur ■ pour arrêter les deux chiffres restants. Marque des points:
On dispose de 20 points au démarrage du jeu.
Si les trois chiffres sont égaux, 50 points sont ajoutés au score.
Si les chiffres ne sont pas égaux, un point est soustrait.
Si le total des points atteint 9999, on a gagné.
Si le total des points tombe à 0, on a perdu.
Pour annuler la partie
Appuyer sur CLOCK/DIMMER, puis appuyer sur ▶. Le jeu redémarre.
REGLAGES AUDIO

Tourner VOLUME de l'appareil principal, ou appuyer sur VOLUME de la télécommande
Le niveau du volume est affiché sous la forme d'un nombre de 0 à MAX (50). Quand on coupe l'alimentation alors que le niveau du volume est réglé à 21 ou plus, ce niveau est automatiquement réglé à 20.
Pour changer la balance gauche/droite
Appuyer sur MANUAL SELECT de la télécommande; L/R est alors affiché pendant deux secondes. Appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP de la télécommande dans ces deux secondes.
- Le niveau des enceintes avant DOLBY PRO LOGIC (voir page 17) est aussi changé.
Le système T-BASS améliore le réalisme du son aux basses fréquences.
Appuyer sur T-BASS.
A chaque pression sur cette touche, le niveau change. Sélectionner un des trois niveaux ou la position de repos, comme on préfère.

flowchart
graph LR
A["T-BASS"] --> B["T-BASS"]
B --> C["T-BASS"]
C --> D["T-BASS"]
D --> E["(annulation)"]
REMARQUE
Le son aux basses fréquences risque d'être déformé quand le système T-BASS est utilisé pour un disque ou une cassette dont le son aux basses fréquences est accentué d'origine. Dans ce cas, annuler le système T-BASS.
EGALISEUR GRAPHIQUE
Cet appareil possède les trois courbes d'égalisation programmées différentes suivantes.
ROCK: Son puissant accentuant les aigus et les graves.
POP: Présence accrue des parties vocales et de la gamme moyenne.
CLASSIC: Son enrichi par des graves puissants et des aigus fins.

text_image
GEQ PHONES MULTI JOG GEQAppuyer sur GEQ à plusieurs reprises jusqu'à ce que la courbe d'égalisation souhaitée soit affichée.

text_image
ROCK T-BASS ROCK"GRAPHIC EQUALIZER" apparaît ("GEQ OFF" excepté) et le mode d'égalisation graphique est affiché de manière cyclique comme suit.

Utilisation d'un casque
Brancher un casque muni d'une fiche stéréo standard (6,3 mm ø) à la prise PHONES.
Aucun son ne sort par les enceintes quand un casque est branché. - Quand un casque est branché, le système DOLBY PRO LOGIC ne fonctionnent pas.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
OPERATIONS DE BASE

text_image
2 ■ 1 ▲EJECT Platine 1 II ◄DOWN, ►UP ▲EJECT Platine 2Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
1 Appuyer sur TAPE puis appuyer sur ▲ EJECT pour ouvrir le porte-cassette.

text_image
▲EJECTInsérer une cassette avec le côté exposé du ruban magnétique en bas. Pousser le porte-cassette pour le fermer.
2 Appuyer sur ▶ pour démarrer la lecture.
Seule la face orientée vers l'extérieur de l'appareil peut être lue.

text_image
Numéro de la platine sélectionnée T-546 - 771 0000 CompteurPour sélectionner une platine de lecture
Quand il y une cassette dans chacune des deux platines, appuyer d'abord sur TAPE pour sélectionner une platine. Le numéro de la platine sélectionnée est affiché.
Pour arrêter la lecture, appuyer sur ■.
Pour mettre la lecture en pause (platine 2 seulement), appuyer sur III. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour obtenir une avance rapide ou un rebobinage, appuyer sur ◀◀ ou ▶▶. Ensuite, appuyer sur ■ pour arrêter le défilement.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur TAPE. L'appareil est mis sous tension et la lecture de la cassette en place commence.
Pour mettre le compteur à 0000
Appuyer sur ■ CLEAR dans le mode arrêt.
Le compteur est aussi mis à 0000 quand le porte-cassette est ouvert.
Quand il y a une cassette dans chacune des deux platines Une fois que la lecture sur la platine 1 est terminée, la lecture de la cassette de la platine 2 démarre sans interruption et se poursuit jusqu'à la fin de la face avant de cette cassette. (Lecture continue)
ACCORD MANUEL

text_image
MONO TUNER 0-9,+10 TUNER BAND1 Appuyer sur TUNER BAND à plusieurs reprises pour sélectionner la gamme souhaitée.

Quand on appuie sur TUNER BAND alors que l'alimentation est coupée, l'appareil est mis sous tension directement.
2 Appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour sélectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la fréquence change.
Quand une station est reçue, "TUNE" est affiché pendant deux secondes.
Pendant la réception FM stéréo, {((0)) est affiché.

Pour rechercher une station rapidement (Recherche automatique)
Tenir ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP enfoncée jusqu'à ce que la fréquence commence à changer rapidement. Après l'accord sur une station, la recherche s'arrête.
Pour arrêter la recherche automatique manuellement, appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP.
- La recherche automatique risque de ne pas s'arrêter sur les stations présentant des signaux très faibles.
Quand une émission FM stéréo présente des parasites Appuyer sur MONO TUNER de la télécommande de manière que "MONO" apparaisse sur l'affichage.
Les parasites sont réduits, mais la réception est monophonique. Pour rétablir la réception etéréophonique, appuyer sur MONO TUNER pour faire disparaître "MONO".
MEMORISATION DE STATIONS

text_image
2 PRESET 1 MULTI JOG 0-9,+10 TUNER BANDL'appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand une station est mémorisée, un numéro de préréglage lui est affecté. Pour accorder l'appareil directement sur une station mémorisée, utiliser le numéro de préréglage correspondant.
1 Appuyer sur TUNER BAND pour sélectionner une gamme, puis appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour sélectionner une station.
2 Appuyer sur II SET pour mémoriser la station. Un numéro de préréglage est affecté à une station à partir de 1 dans l'ordre consécutif pour chaque gamme.

flowchart
graph LR
A["T-MAE"] --> B["P1"]
C["Fréquence"] --> D["Numéro de préréglage"]
D --> E["Grid of cells"]
3 Répéter les étapes 1 et 2.
La station suivante ne sera pas mémorisée si un total de 32 stations ont été mémorisées pour toutes les gammes.
ACCORD SUR UNE STATION MEMORISEE
Utiliser la télécommande pour sélectionner le numéro de préréglage directement.
1 Appuyer sur BAND pour sélectionner une gamme.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, sélectionner un numéro de préréglage.
Exemple:
Pour sélectionner le numéro de préréglage 20, appuyer sur +10, +10 et 0.
Pour sélectionner le numéro de préréglage 15, appuyer sur +10 et 5.
Sélection d'un numéro de préréglage sur l'appareil principal
Appuyer sur TUNER BAND pour sélectionner une gamme. Ensuite, appuyer sur ▶ PRESET à plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
A chaque pression sur ▶ PRESET, le numéro de préréglage suivant le plus proche est sélectionné.
Suppression d'une station mémorisée
Sélectionner le numéro de préréglage de la station à supprimer. Ensuite, appuyer sur ■ CLEAR puis appuyer sur || SET dans les quatre secondes.
Les numéros de préréglage suivants de toutes les autres stations de la gamme sont aussi diminués d'une unité.
Pour changer l'intervalle d'accord AM
Le réglage par défaut de l'intervalle d'accord AM est de 10 kHz/pas. Si on utilise cet appareil dans un endroit où le système d'allocation de fréquences est de 9 kHz/pas, changer l'intervalle d'accord.
Appuyer sur POWER tout en appuyant sur TUNER BAND.
Pour rétablir l'intervalle initial, procéder de la même manière.
REMARQUE
Après le changement de l'intervalle d'accord AM, toutes les stations mémorisées sont effacées. Il faut mémoriser de nouveau ces stations.
OPERATIONS DE BASE

text_image
CD ▲ OPEN/ CLOSE DISC CHANGE DISC DIRECT PLAY 1-3 MULTI JOG DISC DIRECT PLAY RANDOM/ REPEAT 0-9, +10MISE EN PLACE DE DISQUES
Appuyer sur CD, puis appuyer sur ▲ OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec l'étiquette en haut.
Pour lire un ou deux disques, mettre les disques sur les plateaux 1 et 2.
Pour lire trois disques, appuyer sur DISC CHANGE pour faire tourner les plateaux après avoir mis deux disques en place. Mettre en place le troisième disque sur le plateau 3.
Fermer le compartiment à disques en appuyant sur ▲ OPEN/CLOSE.

text_image
DISC CHANGE Plateau 1 Numéro de plateau du disque à lire Temps de lecture total 16 49:23 Nombre total de plagesLECTURE DE DISQUES
Mettre des disques en place.
Pour lire tous les disques situés dans le compartiment, appuyer sur ▶.
La lecture commence par le disque du plateau 1.

text_image
Numéro de la plage en cours de lecture Temps de lecture écouléPour lire un disque seulement, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3.
Le disque sélectionné est lu une fois.
Pour commander la lecture avec la télécommande
Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour sélectionner un disque.
Pour arrêter la lecture, appuyer sur ■
Pour mettre la lecture en pause, appuyer sur III. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture, tenir ◀◀ ou ▶▶ enfoncée jusqu'à ce que le point souhaité soit atteint.
Pour passer au début d'une plage pendant la lecture, appuyer sur ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises ou tourner MULTI JOG.
Pour enlever des disques, appuyer sur ▲ OPEN/CLOSE.
Pour démarrer la lecture quand l'alimentation est coupée (fonction de lecture directe)
Appuyer sur CD. L'appareil est mis sous tension et la lecture du (des) disque(s) en place démarre.
Quand on appuie sur ▲ OPEN/CLOSE, l'appareil est aussi mis sous tension et le compartiment à disques est ouvert.
Pour vérifier le temps restant
Pendant la lecture, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande. Le temps restant jusqu'à ce que toutes les plages soient lues est affiché. Pour rétablir l'affichage du temps de lecture, répéter cette opération.
Sélection d'une plage avec la télécommande
1 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour sélectionner un disque.
2 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, sélectionner une plage.
Exemple:
Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, +10 et 5.
Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0.
La lecture démarre à la plage sélectionnée et continue jusqu'à la fin du disque.
Changement de disques pendant la lecture
Pendant qu'un disque est en lecture, on peut remplacer les autres disques sans interrompre la lecture.
1 Appuyer sur DISC CHANGE.
2 Enlever les disques et mettre d'autres disques en place.
3 Appuyer sur ▲ OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment à disques.
REMARQUE
- Pour mettre un disque de 8 cm en place, le poser dans le renfoncement circulaire du plateau.
- Ne pas mettre plus d'un disque compact sur un plateau.
- Ne pas incliner l'appareil avec des disques en place. Cela pourrait provoquer des pannes.
- Ne pas utiliser des disques compacts de forme irrégulière (en forme de cœur ou de forme octogonale par exemple). Cela pourrait provoquer des pannes.
LECTURE ALEATOIRE/REPETEE
Utiliser la télécommande.
Lecture aléatoire
Toutes les plages du disque sélectionné ou tous les disques peuvent être lues dans un ordre aléatoire.
Lecture répétée
Un seul disque ou tous les disques peuvent être lus à plusieurs reprises.
Appuyer sur RANDOM/REPEAT.
A chaque pression sur cette touche, la fonction est sélectionnée de manière cyclique.
Lecture aléatoire — RANDOM s'allume sur l'affichage.
Lecture répétée — ⬇ s'allume sur l'affichage.
Lecture aléatoire/répétée — RANDOM et ⬇ s'allument sur l'affichage.
Annulation — RANDOM et ↩ disparaissent de l'affichage.
Pour lire tous les disques, appuyer sur ▶ pour démarrer la lecture.
Pour lire un seul disque, appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour démarrer la lecture.
REMARQUE
Pendant la lecture aléatoire, il est impossible de sauter à la plage précédemment lue avec ◀◀.
LECTURE PROGRAMMEE
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.

text_image
1 2,3 2 5Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur PRGM dans le mode arrêt.
"PRG" est affiché.

text_image
T-835 PAG 0:002 Appuyer sur DISC DIRECT PLAY, puis appuyer sur une des touches numériques 1-3 dans les trois secondes pour sélectionner un disque.
Passer à l'étape suivante quand le plateau arrête de tourner.
3 A l'aide des touches numériques 0-9 et +10, programmer une plage.
Exemple:
Pour sélectionner la vingt-cinquième plage, appuyer sur +10, +10 et 5.
Pour sélectionner la dixième plage, appuyer sur +10 et 0
Numéro de la plage sélectionnée

Numéro de programme

Nombre total de plages sélectionnées

Temps de lecture total des plages sélectionnées
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour programmer d'autres plages.
5 Appuyer sur ◀▶ pour démarrer la lecture.
Pour contrôler le programme
A chaque pression sur ◀◀ ou ▶▶ en mode arrêt, un numéro de disque, un numéro de plage et un numéro de programme sont affichés.
Pour effacer le programme
Appuyer sur ■ CLEAR dans le mode arrêt.
Pour ajouter des plages au programme
Répéter les étapes 2 et 3 dans le mode arrêt. La plage sera programmée à la suite de la dernière plage.
Pour changer les plages programmées
Effacer le programme puis répéter toutes les étapes.
Pour lire les plages programmées à plusieurs reprises
Après la programmation des plages, appuyer sur RANDOM/REPEAT à plusieurs reprises jusqu'à ce que ➔ apparaisse sur l'affichage.
REMARQUE
Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire, le contrôle du temps restant et la sélection d'un disque ou d'une plage sont impossibles.
ENREGISTREMENT DE BASE
Cette partie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d'un appareil externe.

text_image
2 ■ 3 11Préparation
- Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).
- Bobiner la cassette jusqu'à l'endroit où on veut démarrer l'enregistrement.
- Remarquer que l'enregistrement n'est fait que sur une face de la cassette.
1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.

text_image
▲EJECT2 Appuyer sur une des touches de fonction (CD, TUNER ou VIDEO/AUX) et préparer la source à partir de laquelle on veut enregistrer.
Pour enregistrer à partir d'un disque compact, appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
Pour enregistrer une émission de radio, appuyer sur TUNER et accorder sur une station.
Pour enregistrer à partir d'une source connectée, appuyer sur VIDEO/AUX et mettre la source en lecture.
3 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
Quand la fonction sélectionnée est CD, la lecture et l'enregistrement démarrent simultanément.
Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur ■.
Pour mettre l'enregistrement en pause, appuyer sur II. (Applicable quand la source est TUNER ou VIDEO/AUX.) Pour reprendre l'enregistrement, appuyer de nouveau sur cette touche.
Pour démarrer l'enregistrement avec la télécomande
Appuyer d'abord sur ●/O REC/REC MUTE, puis appuyer sur ◀▶ dans les deux secondes qui suivent.
Réglage du son pendant l'enregistrement
On peut faire varier librement le volume de sortie et la tonalité des enceintes ou du casque sans affecter l'enregistrement.
INSERTION D'ESPACES BLANCS
L'insertion d'espaces blancs de quatre secondes permet l'utilisation de la fonction senseur de musique. (Applicable quand la source est TUNER, VIDEO/AUX ou MD.)
1 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pendant l'enregistrement ou pendant le mode pause d'enregistrement.
REC clignote sur l'affichage pendant quatre secondes et le ruban magnétique défile sans enregistrement. Au bout de quatre secondes, la platine passe au mode pause d'enregistrement.
2 Appuyer sur II pour reprendre l'enregistrement.
Pour insérer un espace blanc de moins de quatre secondes, appuyer de nouveau sur ● REC/REC MUTE tandis que REC clignote.
Pour insérer des espaces blancs de plus de quatre secondes, appuyer de nouveau sur ● REC/REC MUTE une fois que la platine passe au mode pause d'enregistrement. A chaque pression sur cette touche, un espace blanc de quatre secondes est ajouté.
Au sujet des cassettes
- Pour éviter un effacement accidentel, utiliser un tournevis ou tout autre objet effilé pour casser les ergots en plastique de la cassette après l'enregistrement.

text_image
Face A Ergot pour la face APour enregistrer de nouveau sur une cassette, recouvrir les cavités des ergots avec du ruban adhésif ou autre.
- Le ruban magnétique des cassettes de 120 minutes ou plus est extrêmement fin et se déforme et s'endommage facilement. Ces cassettes ne sont pas recommandées.
- Tendre le ruban magnétique avec un crayon ou un objet similaire avant d'utiliser une cassette. Un ruban magnétique détendu peut se rompre ou s'emmêler dans le mécanisme.

Pour effacer un enregistrement
- S'assurer qu'aucun microphone n'est branché à cet appareil.
- Régler le volume de microphone sur OFF (voir page 19).
1 Insérer la cassette à effacer dans la platine 2 et appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour afficher "TP 2".
2 Bobiner la cassette jusqu'à l'endroit où on veut démarrer l'effacement.
3 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'effacement.
DUPLICATION MANUELLE D'UNE CACASSETTE

text_image
1,3 2 4 2REMARQUE
Bobiner la cassette jusqu'à l'endroit où on veut démarrer l'enregistrement.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur TAPE DECK 1/2 pour sélectionner la platine 1.
"TP 1" est affiché.
4 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
La lecture et l'enregistrement démarrent simultanément.
Pour arrêter la duplication
Appuyer sur ■.
DUPLICATION DE LA TOTALITE D'UNE CASSETTE

Cette fonction permet de faire des copies exactes de la cassette originale.
REMARQUE
La duplication ne démarre pas à un point situé au milieu d'une face.
1 Appuyer sur TAPE.
2 Insérer la cassette originale dans la platine 1 et la cassette à enregistrer dans la platine 2.
Insérer chaque cassette avec la face à lire ou à enregistrer orientée vers l'extérieur de l'appareil.
3 Appuyer sur SYNC DUBBING pour démarrer l'enregistrement.

Les cassettes sont rebobinées jusqu'au début de leurs faces avant, puis l'enregistrement démarre.
Pour arrêter la duplication
Appuyer sur ■.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPS

text_image
MULTI JOG 2 ■ 4 6,8 1,8 DISC DIRECT PLAY RANDOM/ REPEAT 0-9,+10La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps permet d'enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et des durées des plages. Quand on met un disque compact en place, l'appareil calcule automatiquement la durée totale des plages. Si nécessaire, l'ordre des plages est changé de manière qu'aucune plage ne soit tronquée.
(Al: Intelligence Artificielle)
REMARQUE
L'enregistrement avec montage et calcul du temps ne démarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer une fois sur EDIT/CHECK de la télécommande.
"EDIT" est affiché.

- Si "PRGM" est affiché, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK.
4 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour sélectionner un disque.
5 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifier la durée de la cassette.
On peut spécifier une durée de 10 à 99 minutes.
Exemple: Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur 6 et 0.
En quelques secondes, les plages à enregistrer sur chaque face de la cassette sont déterminées.
- On peut aussi utiliser ◀◀, ▶▶ ou MULTI JOG pour spécifier la durée de la cassette.

text_image
Durée de la cassette Temps restant d'enregistrement Plages Programmées pour la face AFace de la cassette
A: Face du premier enregistrement
B: Face du deuxième enregistrement
6 Appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement sur la première face.
La cassette est rebobinée jusqu'au début de la première face, l'amorce est lue pendant dix secondes, puis l'enregistrement démarre. Une fois que l'enregistrement de la dernière plage programmée pour la face A est terminé, la platine 2 se met en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 7.
7 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour afficher le programme du deuxième enregistrement.
"B" est affiché.
8 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement sur la deuxième face.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur ■ CLEAR de manière que "EDIT" disparaisse de l'affichage.
Pour contrôler l'ordre des numéros des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises.

text_image
Numéro de plage Numéro des plages programmées Numéro de programmePour ajouter des plages d'autres disques au programme du montage
S'il reste du temps sur la cassette après l'étape 5, on peut ajouter des plages des autres disques situés dans le compartiment.
1 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour sélectionner la face A ou B.
2 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour sélectionner un disque.
3 Sélectionner les plages à l'aide des touches numériques de la télécommande.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée.
4 Pour ajouter d'autres plages, répéter les étapes 2 et 3.
Durée des cassettes et temps du montage
La durée d'une cassette est généralement supérieure à celle indiquée sur l'étiquette. Cet appareil peut programmer des plages pour utiliser le temps en excès. Quand la durée totale d'enregistrement est légèrement supérieure à la durée spécifiée pour la cassette après le montage, l'affichage indique le temps en excès (sans signe moins) au lieu du temps restant (avec le signe moins).
REMARQUE
La fonction enregistrement avec montage et calcul du temps ne peut pas être utilisée avec les disques contenant 31 plages ou plus.
ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE PROGRAMME

text_image
MULTI JOG 2 ■ 8,10 1,10 DISC DIRECT PLAY 0-9,+10La fonction enregistrement avec montage programmé permet de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette au fur et à mesure de la programmation.
REMARQUE
L'enregistrement avec montage programmé ne démarrera pas à un point situé au milieu d'une face. La cassette doit être enregistrée à partir du début d'une de ses faces.
1 Insérer la cassette dans la platine 2.
Insérer la cassette avec la face à enregistrer en premier orientée vers l'extérieur de l'appareil.
2 Appuyer sur CD et mettre le(s) disque(s) en place.
3 Appuyer deux fois sur EDIT/CHECK de la télécommande.
"EDIT" et "PRGM" sont affichés.
- Si "Al" est affiché, appuyer de nouveau sur EDIT/CHECK.
4 A l'aide des touches numériques 0-9 de la télécommande, spécifier la durée de la cassette.
On peut spécifier une durée de 10 à 99 minutes.
- On peut aussi utiliser ◀◀, ▶▶ ou MULTI JOG pour spécifier la durée de la cassette.

text_image
Durée de la cassette Face A de la cassette (face avant) Durée maximale d'enregistrement de la face A5 Appuyer sur une des touches DISC DIRECT PLAY 1-3 pour sélectionner un disque.
Ensuite, programmer une plage à l'aide des touches numériques 0-9 et +10 de la télécommande.
Exemple: pour sélectionner la dixième plage du disque 2, appuyer sur DISC DIRECT PLAY 2, puis appuyer sur +10 et 0.

text_image
Temps restant de la face A Plages programmées -25:416 Répéter l'étape 5 pour le reste des plages de la face A.
Une plage dont la durée de lecture est supérieure au temps restant ne peut pas être programmée.
7 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour sélectionner la face B, puis programmer les plages pour cette face.
Après s'être assuré que B est affiché, répéter l'étape 5.

text_image
Face B de la cassette (face arrière) T-BASS 30:00 1008 Appuyer sur EDIT/CHECK pour sélectionner la face A, puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
La lecture de disque compact et l'enregistrement des plages montées pour la la première face démarrent simultanément. Une fois que la dernière plage programmée pour la face A est terminée, la platine 2 se met en mode arrêt d'enregistrement. Passer alors à l'étape 9.
9 Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour l'enregistrement de la deuxième face
"B" est affiché.
10 Retourner la cassette de la platine 2 puis appuyer sur ● REC/REC MUTE pour démarrer l'enregistrement.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyer sur ■. L'enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact s'arrêtent simultanément.
Pour contrôler l'ordre des numéros des plages programmées
Avant l'enregistrement, appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur ◀◀ ou ▶▶ à plusieurs reprises.

text_image
Numéro de disque Face de la cassette Numéro de programme Numéro de plage Numéros des plages programméesPour changer le programme de chaque face
Appuyer sur EDIT/CHECK de la télécommande pour sélectionner la face A ou B, puis appuyer sur ■ CLEAR pour effacer le programme de la face sélectionnée. Ensuite, reprogrammer des plages.
Pour effacer le programme du montage
Appuyer deux fois sur ■ CLEAR de manière que "EDIT" disparaisse de l'affichage.
REMARQUE
On peut programmer un maximum de 30 plages de n'importe lequel des disques en place.
DOLBY PRO LOGIC
Le système DOLBY PRO LOGIC et les enceintes centrale et arrière (fournies d'origine) assurent un son "Home Theater" intégral. Lors de la lecture de disques laser ou de supports vidéo qui ont été enregistrés avec Dolby Surround, un son étonnamment plein de réalisme entoure l'auditeur pour créer un nouveau niveau de divertissement audio/visuel. La commande indépendante des quatre voies sonores permet à l'auditeur d'obtenir le même type de reproduction sonore que dans une salle de cinéma. Les parties vocales sont reproduites à l'avant et au centre du champ sonore, tandis que les sons ambiants tels que ceux d'automobiles et de foules sont reproduits sur tous les côtés de l'auditeur pour une expérience audio/vidéo pleine de réalisme. Prière de lire la partie suivante attentivement pour "accorder" la sortie de la chaîne en fonction des caractéristiques de l'espace d'écoute.
Contrôler les points suivants:
- Avant d'utiliser le système DOLBY PRO LOGIC, régler correctement la balance des niveaux sonores des enceintes.
- S'assurer que les enceintes fournies sont connectées et positionnées correctement. (Voir pages 3 et 4.)
- S'assurer que le téléviseur et l'appareil vidéo sont connectés correctement. (Voir page 4.)
- S'assurer que le disque laser, la cassette vidéo, etc. sont compatibles DOLEY SURROUND.
REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES

text_image
1 2,4 1 3 3Cet appareil possède un générateur de signal d'essai intégré, appelé séquenceur acoustique, pour un réglage aisé de la balance des cinq voies. Le séquenceur sort un signal sonore qui se "déplace" de voie à voie, permettant un réglage simple du niveau sonore pour obtenir, à la position d'écoute, le même niveau sonore apparent pour chaque voie.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC pour sélectionner NORMAL.
"NORMAL" s'allume en rouge.
Si "PHANTOM" ou "3 STEREO" s'allume en rouge, appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que "NORMAL" soit sélectionné.
2 Appuyer sur MANUAL SELECT (TEST) pendant environ quatre secondes, jusqu'à ce que "L" clignote.

text_image
TEAM R 3Un signal sonore est envoyé successivement à chaque canal dans l'ordre suivant.

text_image
L: Enceinte gauche → CEN: Enceinte centrale → R: Enceinte droite SUR: Enceintes surround ←3 Régler le niveau sonore des enceintes centrale et surround.
Tandis que "CEN" ou "SUR" est affiché, appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour régler le volume de l'enceinte centrale ou de chaque enceinte surround et l'adapter au niveau des enceintes avant.

text_image
T-BASE - CEM + 3Pour régler la balance entre les enceintes avant gauche et droite, voir page 7. A ce moment, le mode DOLBY PRO LOGIC doit être annulé en appuyant sur DOLBY PRO LOGIC jusqu'à ce que "PRO-OFF" soit affiché.
4 Appuyer de nouveau sur MANUAL SELECT (TEST) pour arrêter le signal sonore.
Au sujet des canaux
Les enceintes avant gauche et droite créent l'effet stéréo.
L'enceinte centrale aide à obtenir un positionnement sonore précis sur un large champ sonore.
Les enceintes surround montées à l'arrière améliorent la "profondeur" du champ sonore.
Pour changer le temps de retard
Les enceintes surround reproduisent les sons une fraction de seconde après les enceintes avant. Le retard est initialement réglé à 20 millisecondes (ms).
Pour changer ce temps de retard standard, appuyer à plusieurs reprises sur MANUAL SELECT (TEST) de la télécommande jusqu'à ce que "TIME" soit affiché. Ensuite, appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP. A chaque pression sur une des touches, le temps de retard change comme montré ci-dessous.

text_image
15 mS ↔ 20 mS ↔ 30 mS TIME20msLECTURE AVEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC

text_image
1 2 MANUAL SELECT 2 1 DOWN, UP1 Appuyer sur VIDEO/AUX et mettre la source vidéo en lecture.
"VIDEO" est affiché.
2 Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC.
"NORMAL" est sélectionné, et le son de la lecture est audible avec l'effet DOLBY PRO LOGIC.
Pour annuler le mode DOLBY PRO LOGIC
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que "PRO-OFF" soit affiché.
Pour changer les niveaux sonores pendant la lecture
Après avoir réglé la balance avec le séquenceur acoustique, le niveau sonore de l'enceinte centrale ou de chaque enceinte surround peut être réglé pendant la lecture d'un disque laser ou d'un support vidéo.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur MANUAL SELECT (TEST) de la télécommande pour sélectionner "CEN" (enceinte centrale) ou "SUR" (enceintes surround).
2 Tandis que "CEN", ou "SUR" est affiché, appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP de la télécommande pour régler le volume.
En plus du mode NORMAL, cet appareil possède les modes PHANTOM et 3 STEREO.
Mode PHANTOM: Utiliser ce mode quand aucune enceinte centrale n'est connectée. Les signaux de la voie centrale sont sortis par les enceintes gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Utiliser ce mode quand aucune enceinte surround n'est connectée. Ce mode reproduit les sons arrière par les enceintes avant.
Pour sélectionner PHANTOM ou 3 STEREO
Appuyer sur DOLBY PRO LOGIC à plusieurs reprises jusqu'à ce que le mode DOLBY PRO LOGIC souhaité soit affiché. Le mode DOLBY PRO LOGIC est affiché de manière cyclique comme suit.

Pour régler la balance des niveaux sonores des enceintes connectées
Effectuer les étapes 2 à 4 de la partie "REGLAGE DE LA BALANCE DES NIVEAUX DES ENCEINTES".
REMARQUE
- Selon la source sonore et/ou les conditions d'écoute, un effet surround risque de ne pas être obtenu même quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service.
- Un effet DOLBY PRO LOGIC total ne peut pas être obtenu quand on utilise un support ne portant pas la marque DOLOY SURROUND.
- Le système DOLBY PRO LOGIC est annulé quand un casque est branché.
- Quand le système DOLBY PRO LOGIC est en service, le volume de microphone doit être réglé sur OFF. Autrement, le son DOLBY PRO LOGIC ne peut pas être reproduit correctement.
Pour chanter avec accompagnement par une source musicale, on peut brancher un microphone (pas fourni) à cet appareil. Utiliser un microphone à mini-fiche (3,5 mm ø).
1 Brancher le microphone aux prise MIC.

2 Appuyer sur une des touches de fonction pour sélectionner la source à mixer, et mettre cette source en lecture.
3 Régler le volume et la tonalité de la source.
4 Appuyer sur MIC puis tourner VOLUME dans les quatre secondes pour régler le volume de microphone.
Le volume de microphone peut être sélectionné de 1 à MAX (7) ou OFF (annulation).
Le volume des deux microphones est réglé simultanément.
Pour enregistrer le son de microphone mixé avec la source sonore
Suivre la procédure d'enregistrement à partir de la source (voir page 13).
SYNC DUBBING ne peut pas être utilisée pour l'enregistrement de mixage.
Quand on n'utilise pas le microphone
Régler le volume de microphone sur OFF et débrancher le microphone de prise MIC.
REMARQUE
- Si un microphone est placé trop près d'une enceinte, un bruit de hurlement risque de se produire. Le cas échéant, éloigner le microphone de l'enceinte ou baisser le volume de microphone.
- Si le son d'un microphone est extrêmement fort, il peut être déformé. Le cas échéant, baisser le volume de microphone.
- Quand la fonction est changée, les réglages de volume de microphone sont annulés.
Microphones recommandés
L'utilisation de microphones de type unidirectionnel est recommandée pour éviter le hurlement. Pour plus de détails, contacter le distributeur Aiwa local.
REGLAGE DE L'HORLOGE

text_image
1,2,3 2,3 11 Appuyer une fois sur CLOCK/DIMMER puis appuyer sur II SET dans les quatre secondes.

text_image
A9121002 Appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour spécifier les heures, puis appuyer sur || SET pour les régler.
Les heures arrêtent de clignoter et les minutes se mettent à clignoter.
3 Appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour spécifier les minutes, puis appuyer sur ■ SET pour les régler.
Les minutes arrêtent de clignoter sur l'affichage et l'horloge démarre à 00 seconde.
Pour afficher l'heure courante
Appuyer sur CLOCK. L'heure est affichée pendant quatre secondes.
Toutefois, l'heure ne peut pas être affichée pendant l'enregistrement.
Pour passer au format de 24 heures
Appuyer sur CLOCK puis appuyer sur ■ dans les quatre secondes.
Pour revenir au format de 12 heures, procéder de la même manière.
Si l'affichage de l'horloge clignote
Ceci est dû à une interruption d'alimentation. L'heure courante doit être réglée de nouveau.
Si l'alimentation est interrompue pendant plus d'environ 24 heures, tous les réglages mémorisés après l'achat doivent être faits de nouveau.
Avec la minuterie intégrée, l'appareil peut être mis sous tension chaque jour à l'heure spécifiée.
Préparation
S'assurer que l'horloge est réglée correctement.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur TIMER pour afficher Ⓐ, puis appuyer sur ⏻ SET dans les six secondes.
④ est affiché et les heures clignotent.

text_image
T-BASS PLAYREMARQUE
Si on n'appuie pas sur II SET dans les six secondes, une autre opération peut démarrer.
2 Spécifier les heures en appuyant sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP, puis appuyer sur || SET pour les régler.
Procéder de la même manière pour spécifier et régler les minutes.

Une fois que l'heure est spécifiée, un des noms de source clignote sur l'affichage.
3 Appuyer sur FUNCTION pour sélectionner une source puis appuyer sur II SET.
- Si on appuie sur TUNER, la gamme ne peut pas être sélectionnée à cette étape.

4 Appuyer sur ◀◀ DOWN ou ▶▶ UP pour sélectionner la durée de la mise sous tension par la minuterie. Ensuite, appuyer sur ■ SET.

text_image
T-850 120La durée de la mise sous tension par la minuterie peut être réglée entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
5 Préparer la source.
Pour écouter un disque compact, mettre le disque compact à lire en premier en place dans le plateau 1.
Pour écouter une cassette, la mettre en place dans la platine 1 ou 2.
Pour écouter la radio, l'accorder sur une station.
6 Après avoir réglé le volume et la tonalité, appuyer sur POWER pour mettre l'appareil hors tension.
② reste sur l'affichage une fois que l'alimentation est coupée (mode attente de minuterie).

Quand l'heure de la mise sous tension par la minuterie est atteinte, l'appareil est mis sous tension et la lecture commence sur la source sélectionnée.
Quand on coupe l'alimentation alors que le niveau du volume est réglé à 21 ou plus, ce niveau est automatiquement réglé à 20.
Pour contrôler l'heure et la source spécifiées
Appuyer sur TIMER. L'heure de la mise sous tension par la minuterie, le nom de la source sélectionnée et la durée de la mise sous tension par la minuterie sont affichés pendant quatre secondes.
Pour annuler provisoirement le mode attente de minuterie Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que disparaisse de l'affichage.
Pour rétablir le mode attente de minuterie, appuyer sur TIMER à plusieurs reprises pour afficher Ⓔ.
Utilisation de l'appareil une fois que la minuterie est réglée
On peut utiliser l'appareil normalement après avoir réglé la minuterie.
Avant de couper l'alimentation, répéter l'étape 5 pour préparer la source, et régler le volume et la tonalité.
REMARQUE
- La lecture et l'enregistrement commandés par la minuterie ne se feront pas si l'appareil n'est pas mis hors tension.
- L'appareil connecté ne peut pas être mis sous et hors tension par la minuterie intégrée de l'appareil principal. Utiliser une minuterie externe.
* On peut aussi utiliser MULTI JOG à la place de ◀◀ et ▶▶.
ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LA MINUTERIE
L'enregistrement commandé par la minuterie est applicable uniquement aux sources TUNER et VIDEO/AUX (avec une minuterie externe).
Appuyer sur TIMER à plusieurs reprises jusqu'à ce que Ⓤ clignote sur l'affichage, puis appuyer sur II SET dans les six secondes. Effectuer les étapes de la partie "REGLAGE DE LA MINUTERIE" à partir de l'étape 2 et, après l'étape 5, insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2.
REGLAGE DE LA MINUTERIE D'ARRET

text_image
1 2La minuterie d'arrêt permet de mettre l'appareil hors tension automatiquement au bout d'un temps spécifié.
Utiliser la télécommande.
1 Appuyer sur SLEEP.

2 Dans les quatre secondes, appuyer sur ◀◀ ou ▶▶ pour spécifier le temps jusqu'à la mise hors tension.
A chaque pression sur la touche, le temps change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.

text_image
Temps spécifié SLEEP 70Pour contrôler le temps restant jusqu'à la mise hors tension
Appuyer une fois sur SLEEP. Le temps restant est affiché pendant quatre secondes.
Pour annuler la minuterie d'arrêt
Appuyer deux fois sur SLEEP de manière que "SLEEP OFF" apparaisse sur l'affichage.
* On peut aussi utiliser MULTI JOG à la place de ◀◀ et ▶▶.
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL

Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de l'appareil connecté.
- Les cordons de raccordement ne sont pas fournis. Se procurer les cordons nécessaires.
- Pour les appareils optionnels disponibles, consulter le distributeur Aiwa local.
PRISES VIDEO/AUX
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques par ces prises.
Utiliser un câble à fiches phono RCA pour connecter un appareil audio (Lecteur de DVD, tourne-disque, lecteur de disque laser, lecteur de minidisque, magnétoscope, téléviseur, etc.).
Connector la fiche rouge à la prise VIDEO/AUX R et la fiche blanche à la prise VIDEO/AUX L.
Pour connecter un tourne-disque
Utiliser un tourne-disque Aiwa muni d'un amplificateur à égaliseur intégré.
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière ⓐ de la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL). Ensuite, connecter la fiche d'un câble optique à cette prise.

Quand la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n'est pas utilisée
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
PRISE SUPER WOOFER
Connector un caisson de graves alimenté optionnel muni d'un amplificateur intégré à chacune de ces prises.
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

text_image
1 POWERPour utiliser l'appareil connecté aux prises VIDEO/AUX, procéder de la manière suivante.
1 Appuyer sur VIDEO/AUX.
"VIDEO" ou "AUX" appareît sur l'affichage.
2 Mettre l'appareil connecté en lecture.
Pour changer le nom de source sur l'affichage
Quand on appuie sur VIDEO/AUX, "VIDEO" est affiché initialement. On peut remplacer ce nom par "TV" ou "AUX".
L'appareil étant sous tension, appuyer sur POWER tout en appuyant sur VIDEO/AUX.
Répéter cette procédure pour sélectionner un des noms.
SOINS ET ENTRETIEN
Un entretien et des soins réguliers de l'appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.
Nettoyage du coffret
Utiliser un chiffon doux et sec.
Si l'appareil est extrêmement sale, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d'une solution détergente douce. Afin de ne pas altérer le fini de l'appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l'alcool, de la benzine ou du diluant.
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
Toutes les dix heures d'utilisation, nettoyer les têtes et les chemins de bande avec une cassette de nettoyage ou un cotontige imbibé d'un liquide de nettoyage ou d'alcool dénaturé. (Des kits de nettoyage sont disponibles dans le commerce.)
Lors du nettoyage avec un coton-tige, essuyer la tête d'enregistrement/de lecture (platine 2 seulement), la tête d'effacement (platine 2 seulement), les cabestans et les galets presseurs.

text_image
Tête d'enregistrement/ de lecture Cabestan Coton-tige Cabestan Galet presseur Tête d'effacement Galet presseurAprès le nettoyage des têtes et des chemins de bande avec une cassette de nettoyage à liquide ou avec un coton-tige imbibé, attendre que les parties nettoyées soient complètement sèches avant de mettre des cassettes en place.
Pour démagnétiser les têtes
A la longue, les têtes peuvent devenir magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit. A l'aide d'un dispositif de démagnétisation disponible dans le commerce, démagnétiser les têtes toutes les 20 à 30 heures d'utilisation.
Soin des disques
- Si un disque est sale, l'essuyer du centre vers l'extérieur avec un chiffon de nettoyage.

- Après la lecture d'un disque, le ranger dans son étui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.
Soin des cassettes
- Après l'utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
- Ne pas laisser les cassettes près d'un aimant, d'un moteur électrique, d'un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du souffle.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un véhicule garé au soleil.
EN CAS DE PROBLEME
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, contrôler le guide suivant.
GENERALITES
Il n'y a pas de son.
• Le cordon secteur est-il branché correctement?
• N'y a-t-il pas une mauvaise connexion? (→ page 4)
- Il y a peut-être un court-circuit dans les bornes d'enceinte.
→ Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d'enceinte.
- Une touche de fonction incorrecte n'est-elle pas en service?
Le son ne sort que par une enceinte.
• L'autre enceinte n'est-elle pas déconnectée?
Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit.
→ Réinitialiser l'appareil comme indiqué ci-dessous.
PARTIE TUNER
Il y a des charges statiques constantes en forme d'onde.
• L'antenne est-elle raccordée correctement? (→ page 5)
• Le signal n'est-il pas faible?
→ Connector une antenne extérieure.
La réception présente des parasites ou le son présente de la distorsion.
- Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes réfléchies?
→ Changer l'orientation de l'antenne.
→ Eloigner l'appareil d'autres appareils électriques.
PARTIE MAGNETOCASSETTE
La bande ne défile pas.
- La platine 2 n'est-elle pas en mode pause? (→ page 8)
Le son est déséquilibré ou trop faible.
• La tête de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 23)
L'enregistrement est impossible. - Un ergot de sécurité de la cassette n'est-il pas absent? (→ page 13)
• La tête d'enregistrement n'est-elle pas sale? (→ page 23)
L'effacement est impossible.
• La tête d'effacement n'est-elle pas sale? (→ page 23) - Une cassette au métal n'est-elle pas utilisée?
Il n'y a pas de sons aigus. - La tête d'enregistrement/de lecture n'est-elle pas sale? (→ page 23)
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
La lecture ne fonctionne pas.
• Le disque est-il correctement mis en place? (→ page 11)
• Le disque n'est-il pas sale? (→ page 23)
• N'y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?
→ Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.
Pour réinitialiser
Si une anomalie apparaît sur la fenêtre d'affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l'appareil de la manière suivante.
1 Appuyer sur POWER pour couper l'alimentation.
2 Appuyer sur POWER tout en appuyant sur ■ CLEAR pour remettre l'appareil sous tension. Toutes les données mémorisées après l'achat sont effacées.
Si à l'étape 1 l'alimentation ne peut pas être coupée du fait d'une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur puis le rebrancher. Ensuite, effectuer l'étape 2.
SPECIFICATIONS
Appareil principal CX-NMT320
| Partie tuner FM | |
| Plage d'accord | 87,5 MHz à 108 MHz |
| Sensibilité utile (IHF) | 13,2 dBf |
| Bornes d'antenne | 75 ohms (asymétrique) |
| Partie tuner AM | |
| Plage d'accord | 530 kHz à 1710 kHz (par pas de 10 kHz) |
| 531 kHz à 1602 kHz (par pas de 9 kHz) | |
| Sensibilité utile | 350 μV/m |
| Antenne | Antenne cadre |
| Partie amplificateur | |
| Puissance de sortie | Avant |
| 30 W + 30 W (50 Hz à 20 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 6 ohms) | |
| Arrière (Surround) | |
| 10 W + 10 W (1 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Centre | |
| 20 W (1 kHz, D.H.T. inférieure à 1%, 8 ohms) | |
| Entrées | VIDEO/AUX: 150 mV (réglable) |
| MIC: 1,8 mV (10 kohms) | |
| Sorties | SPEAKERS: acceptent des enceintes de 6 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS: acceptent des enceintes de 8 ohms à 16 ohms |
| CENTER SPEAKER: accepte une enceinte de 8 ohms ou plus | |
| PHONES (prise stéréo): accepte un casque de 32 ohms ou plus | |
| Partie magnétocassette | |
| Format de piste | 4 pistes, 2 canaux stéréo |
| Réponse en fréquence | Bande normale: 50 Hz – 15000 Hz |
| Système d'enregistrement | Polarisation CA |
| Têtes | 1 tête de lecture (platine 1) |
| 1 tête d'enregistrement/de lecture, 1 tête d'effacement (platine 2) | |
Partie lecteur de disques compacts
| Laser | Laser à semi-conducteurs ( = 780 nm) |
| Convertisseur N/A | 1 bit, double |
| Rapport signal/bruit | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsion harmonique | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
| Pleurage et scintillement | En deçà du seuil mesurable |
| Généralités | |
| Alimentation électrique | Secteur 120 V, 60 Hz |
| Consommation électrique | 115 W |
| Dimensions de l'appareil principal (L × H × P) | 260 × 300 × 346 mm |
| Poids de l'appareil principal | 6,9 kg |
Enceintes acoustiques SX-NA302
| Type de caisson | 3 voies, bass-reflex (Type à blindage antimagnétique) |
| Haut-parleurs | Haut-parleur de grave:cône de 160 mmHaut-parleur d'aigu:cône de 80 mmSuper-tweeter:Céramique 20 mm |
| Impédance | 6 ohms |
| Niveau de pression acoustiquede sortie | 87 dB/W/m |
| Dimensions (L × H × P) | 240 × 324 × 283 mm |
| Poids | 5,2 kg |
Les spécifications et l'aspect extérieur peuvent être modifiés sans préavis.
"DOLBY" et "PRO LOGIC" sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DROITS D'AUTEUR
Prière de vérifier les lois sur la propriété artistique relatives à l'enregistrement de disques, de la radio ou de cassettes dans le pays d'utilisation de l'appareil.
PARTS INDEX
INDICE DE LAS PARTES
NOMENCLATURE
