BROTHER PTouch PT2480 - Imprimante d'étiquettes

PTouch PT2480 - Imprimante d'étiquettes BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTouch PT2480 BROTHER au format PDF.

📄 248 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BROTHER PTouch PT2480 - page 102
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : PTouch PT2480

Catégorie : Imprimante d'étiquettes

Caractéristiques Détails
Type d'imprimante Imprimante d'étiquettes thermique
Résolution d'impression 300 x 600 dpi
Largeur d'impression maximale 18 mm
Vitesse d'impression 20 mm par seconde
Connectivité USB
Compatibilité système Windows, Mac
Type de ruban Rubans P-Touch TZe
Fonctionnalités supplémentaires Éditeur d'étiquettes intégré, possibilité de créer des codes-barres
Entretien Nettoyage régulier de la tête d'impression, remplacement du ruban
Consignes de sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas démonter l'appareil
Poids Environ 1,2 kg
Dimensions 220 x 130 x 70 mm
Garantie 1 an

FOIRE AUX QUESTIONS - PTouch PT2480 BROTHER

Comment installer les rubans d'étiquettes sur la BROTHER PTouch PT2480 ?
Ouvrez le capot de l'imprimante, retirez le support de ruban, insérez le nouveau ruban en suivant les flèches indiquées et refermez le capot.
Pourquoi mon imprimante n'imprime-t-elle pas ?
Vérifiez que l'imprimante est allumée, que le ruban est bien installé et que le papier est chargé correctement. Assurez-vous également que l'imprimante n'est pas en mode veille.
Comment changer la taille de police sur la BROTHER PTouch PT2480 ?
Appuyez sur le bouton 'Font' et utilisez les flèches pour sélectionner la taille de police souhaitée. Confirmez votre choix pour l'appliquer.
Que faire si l'impression est floue ?
Vérifiez si le ruban est usé ou si la tête d'impression est sale. Nettoyez la tête d'impression avec un chiffon doux et remplacez le ruban si nécessaire.
Comment connecter la BROTHER PTouch PT2480 à un ordinateur ?
La BROTHER PTouch PT2480 n'est pas conçue pour se connecter directement à un ordinateur. Les étiquettes doivent être créées et imprimées directement depuis l'imprimante.
Où puis-je trouver des rubans de rechange pour la BROTHER PTouch PT2480 ?
Les rubans de rechange peuvent être achetés dans des magasins de fournitures de bureau, en ligne sur des sites de vente au détail ou sur le site officiel de Brother.
Comment réinitialiser l'imprimante ?
Pour réinitialiser l'imprimante, éteignez-la, puis maintenez enfoncé le bouton 'Set' tout en la rallumant. Relâchez le bouton lorsque l'écran affiche 'Reset'.
Mon imprimante affiche un message d'erreur, que faire ?
Référez-vous au manuel d'utilisateur pour le code d'erreur spécifique. En général, cela peut signifier un problème de ruban, de papier ou un besoin de nettoyage.
Comment créer des étiquettes personnalisées ?
Utilisez les fonctions de mise en forme sur l'écran de l'imprimante pour choisir la taille, la police et le format de votre étiquette avant d'imprimer.
Puis-je imprimer des étiquettes de différentes couleurs ?
Oui, assurez-vous d'utiliser des rubans d'étiquettes de différentes couleurs disponibles pour la BROTHER PTouch PT2480.
Comment s'assurer que l'imprimante est à jour ?
Vérifiez régulièrement le site officiel de Brother pour télécharger les mises à jour du firmware ou des logiciels pour votre modèle.

Téléchargez la notice de votre Imprimante d'étiquettes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTouch PT2480 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTouch PT2480 de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI PTouch PT2480 BROTHER

  • Zahlen p. 17
  • Zeichen Breite p. 30
  • Grösse p. 29
  • Stil p. 31
  • Zeichengrösse, maximale p. 30
  • Zeile hinzufügen p. 18
  • Zeilenanzahl, maximale p. 18
  • Zeilenformat Druckstil p. 31
  • Zeichenbreite p. 30
  • Zeichengrösse p. 29
  • Zentriert p. 32
  • Zubehör MODE D’EMPLOIIntroduction Merci d’avoir choisi cette P-touch! Grâce à votre nouvelle P-touch, vous disposez d’un vaste choix de caractères, de tailles et d’encadrements, qui vous permettront de créer des étiquettes adaptées à tous vos besoins. De plus, les différents types d’étiquettes pré-formatées mises à votre disposition vous permettrons d’étiqueter rapidement et facilement des panneaux de répartition, des câbles, des connecteurs, ainsi qu’une multitude d’autres éléments. Le logiciel du CD-ROM livré avec l p. 7788

appareil vous offre des fonctionnalités complémentaires, d’illustration et de présentation, ainsi que des modèles de présentation pour concevoir vos étiquettes. Grâce à ce logiciel, vous pourrez également importer des gabarits d’étiquette et des caractères spéciaux dans votre P-touch et sauvegarder sur votre ordinateur des données contenues dans l’appareil. Avec votre P-touch, vous pourrez imprimer des étiquettes lisibles et durables en un tour de main. La qualité et les performances de cette P-touch ne cesseront de vous étonner, que ce soit à l’usine ou sur le terrain. La P-touch est très facile à utiliser. Cependant, nous vous conseillons de lire ce manuel avant la première utilisation et de le garder à porter de main si vous souhaitez le consulter ultérieurement. Déclaration de conformité Nous, BROTHER INDUSTRIES, LTD. 1-1-1, Kawagishi, Mizuho-ku, Nagoya 467-8562, Japan déclarons par la présente que le système d

étiquettes PT-2480 est conforme aux normes suivantes: EMC: EN 55022:1998 Classe B EN 55024:1998 EN 61000-3-2:1995 EN 61000-3-3:1995 à la directive de compatibilité électromagnétique 89/336/EEC (amendée dans les directives 91/263/EEC et 92/31/EEC). L

adaptateur secteur disponible respecte également la norme EN 60950 et suit les prescriptions de la Directive 73/23/EEC sur les basses tensions. Publié par: BROTHER INDUSTRIES, LTD. P & H company Development DIV.i SOMMAIRE

  • Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban p. 37
  • Réglage du contraste de l’écran p. 38
  • Réglage de la fonction Réduction automatique p. 38
  • Calibrage de la longueur de l’étiquette p. 39
  • Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL p. 39
  • Affichages des informations relatives aux versions p. 39

5. Utilisation de la P-touch avec un ordinateur ...............40

  • Installation du logiciel et du pilote d’imprimante p. 41
  • Avant l’installation p. 41
  • Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 p. 42
  • Installation du pilote d’imprimante USB p. 43
  • Mode d’emploi p. 45
  • Utilisation du logiciel P-touch Editor 3.2 p. 46
  • Démarrage du logiciel P-touch Editor 3.2 p. 47
  • Affichage des propriétés p. 47
  • Saisie de texte p. 48
  • Remarques d’utilisation p. 48
  • Transfert des données vers/depuis un ordinateur p. 49
  • Passage en mode Transfert p. 49
  • Téléchargement des données vers la P-touch p. 50
  • Ajout d’une image de caractère programmable au texte p. 51
  • Utilisation des données de gabarit p. 51
  • Utilisation de données d’une base de données téléchargée p. 53
  • Sauvegarde/Restauration des données de la P-touch iii p. 56

Préliminaires Présentation de l’appareil Face avant et face arrière Levier du coupe-rubanPort USBClavierPrise pour l’adaptateur secteurEcranCouvercle arrièreLevier de dégagement de la cassetteTête d’impressionFente de sortie du rubanCompartiment de la cassette de rubanCompartiment des pilesFace avantFace arrière2 Clavier et écran à cristaux liquides 1 Alignement horizontal à gauche (Left) (page 28) 2 Alignement horizontal centré (Center) (page 28) 3 Alignement horizontal à droite (Right) (page 28) 4 Alignement horizontal justifié (Justified) (page 28) 5 Style typographique gras (bold) (page 27) 6 Style typographique contour (outline) (page 27) 7 Style typographique italique (italic) (page 27) 8 Encadrement (page 24) 9 Piles faibles (page 5) 0 Nombre de blocs (page 16) A Paramètre Format d’étiquette (page 9) B Paramètre Largeur (page 26)

Paramètre Taille (pages 25 & 26) D Paramètre Longueur (page 23)

Mode Caps (majuscules) (page 15) F Mode Insertion (page 16) G Mode Shift (majuscule) (page 15) H Mode Code (page 15) I Touche d’Alimentation (page 8) J Touche de Correction (pages 14 & 17) K Touches de Déplacement du curseur (page 14) L Touche de Retour à la ligne (pages 14 & 16) M Mis e en page générale (page 25

Préliminaires Précautions importantes ● N’utilisez que des rubans Brother TZ dans cet appareil. N’utilisez jamais de rubans ne portant pas la marque . ● Ne tirez pas sur le ruban, vous risqueriez de l’endommager. ● N’utilisez pas votre appareil dans un endroit très poussiéreux. Protégez-le de la lumière directe du soleil et de la pluie. ● N’installez pas votre appareil dans un endroit surchauffé ou humide. Veillez à ne jamais le laisser sur le tableau de bord ou sur la plage arrière de votre véhicule. ● Conservez vos cassettes de ruban à l’abri de la lumière directe du soleil, de l’humidité et de la poussière. ● Ne laissez pas de caoutchouc ou de vinyle sur l’appareil trop longtemps. Ces matières pourraient laisser une trace.

utilisez ni alcool, ni solvant organique pour nettoyer l

appareil. Utilisez uniquement un chiffon doux et sec. ● Ne déposez aucun objet étranger ou lourd sur l’appareil.● Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas la lame du coupe-ruban.● Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécialement conçu pour cet appareil. L’utilisation de tout autre adaptateur annulera la garantie. ● Ne démontez jamais l’adaptateur secteur.

appareil pendant une longue période, débranchez l

adaptateur secteur et/ou retirez les piles pour éviter qu

elles ne fuient et n

appareil. ● Utilisez six piles AA alcalines ou rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH).● Ne démontez jamais la P-touch. ● Utilisez de préférence le câble USB fourni avec l’appareil. Si vous devez utiliser un autre câble USB, assurez-vous de sa qualité de fabrication optimale. ● IBM

sont des marques commerciales de International Business Machines, Inc. ● Microsoft

sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux, Etats-Unis et dans d’autres pays. ● Tous les autres noms de logiciels et de produits cités sont des marques déposées par leurs sociétés respectives. ● Certaines parties du logiciel de filtre graphique se basent partiellement sur les travaux de l’Independent JPEG Group.4 Piles et cassettes de ruban Cet appareil a été spécialement conçu pour faciliter et accélérer le changement des piles et des cassettes. Une fois les piles insérées, vous pouvez utiliser cet appareil portatif et peu encombrant n’importe où. Il existe un vaste choix de types, de couleurs et de tailles de cassettes de ruban TZ compatibles avec votre appareil. Mettez cette diversité au profit de votre créativité en produisant des étiquettes de couleurs et de styles adaptés à vos besoins. Installation des piles et d’une cassette de ruban Remarques concernant les piles ! La P-touch fonctionne avec six piles AA. Vous pouvez utiliser des piles rechargeables (Ni-Cd ou Ni-MH) à la place des 6 piles alcalines. ☞ Ne rechargez jamais les piles lorsqu’elles se trouvent dans l’appareil, relié au secteur par l’adaptateur. Utilisez, à la place, un chargeur de piles spécialement conçu pour le type de piles utilisé. Pour de plus amples informations sur les piles rechargeables, reportez-vous aux instructions fournies avec celles-ci. Afin d éviter que les piles ne fuient et que l appareil ne soit endommagé, vous ne devez pas:• Utiliser des piles au manganèse• Associer des piles usagées et des piles neuves• Associer des piles de types (alcaline, Ni-Cd et Ni-MH), de fabricants ou de modèles différents• Associer des piles rechargées et déchargées

Préliminaires ☞ Insérez les piles en veillant à orienter les polarités correctement. Une fois les piles insérées, la P-touch indique le niveau de charge des piles lors de l’impression et de l’avance du ruban. Si l’appareil détecte un niveau de charge faible, l’indicateur Piles faibles ()) s’affiche. Dans ce cas, vous devez changer les piles. Il est possible que l’indicateur Piles faibles ne s’affiche pas dans certaines conditions d’utilisation. ☞ Avant de changer les piles, assurez-vous que la P-touch est hors tension. En outre, lorsque vous installez des piles neuves, veillez à le faire dans les cinq minutes qui suivent le retrait des piles usées, sinon le texte affiché et tous les fichiers texte mémorisés seront perdus. ☞ Retirez les piles si vous savez que vous n’utiliserez pas votre appareil pendant une longue période. Veuillez noter que tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront perdus. ☞ Le déchargement des piles fournies commençant dès leur départ de l’usine, leur durée peut ne pas correspondre aux spécifications, en fonction du moment de la première utilisation de l’appareil. Remarques sur les cassettes de ruban ☞ Avant d’introduire la cassette, veillez à faire passer l’extrémité du ruban sous les guides. Si le ruban de la nouvelle cassette est détendu, tournez la roue dentée dans le sens de la flèche indiquée sur la cassette, à l’aide du doigt, jusqu’à ce que le ruban soit bien tendu. ☞ Lorsque vous introduisez la cassette, veillez à ce que le ruban ne se coince pas sur le bord du support métallique de sécurité. ☞ Après avoir introduit la cassette, appuyez sur f pour faire avancer le ruban, et appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban pour couper le ruban excédentaire. ☞ Coupez toujours le ruban avant de l’enlever de la machine. Si vous tirez sur le ruban sans l’avoir coupé, vous risquez d’endommager la cassette de ruban. Ruban sous les guides Extrémité du ruban6 Ruban à forte adhérence ☞ Nous recommandons d’utiliser du ruban à forte adhérence sur les surfaces irrégulières, rugueuses ou glissantes. ! Bien que les manuels d’utilisation fournis avec les cassettes de ruban à forte adhérence recommandent de couper le ruban avec une paire de ciseaux, le coupe-ruban dont la P-touch est équipée peut couper du ruban à forte adhérence. Ruban flexible d’identification ☞ Si vous avez besoin d’étiquettes plus flexibles, à utiliser par exemple sur des surfaces anguleuses ou rondes, nous vous recommandons d’utiliser un ruban flexible d’identification. ☞ Les étiquettes de rubans flexibles d’identification ne sont pas isolantes. ☞ Le diamètre de l’objet sur lequel vous souhaitez apposer une étiquette doit être au moins égal à 3 mm. S’il est inférieur, apposez l’étiquette comme un drapeau et utilisez le mode de type d’étiquette FLAG. En outre, les rebords de l’étiquette ou du drapeau doivent mesurer au moins 5 mm. ☞ L’étiquette peut se détacher de certains objets cylindriques si ces objets subissent une torsion après la pose de l’étiquette. Diamètre > 3 mm Diamètre > 3 mm Rebord > 5 mm Rebord > 5 mm Drapeau > 5 mm7 Préliminaires Nettoyage De temps à autres, certaines parties de l’appareil doivent être nettoyées. Poussière et autres impuretés risquent d’encrasser la tête d’impression et les rouleaux, surtout si l’appareil est utilisé à l’extérieur ou dans des endroits très poussiéreux. Suite à des utilisations répétées, de l’adhésif peut s’accumuler sur le coupe-ruban, rendant la coupe difficile. Nettoyage de la tête d

impression, des rouleaux et du coupe-ruban Remarques sur le nettoyage de la tête d

impression et des rouleaux ☞ Si des lignes blanches apparaissent au milieu des caractères imprimés, nettoyez la tête d’impression de l’appareil. ☞ La tête d’impression se nettoiera plus facilement si vous utilisez une cassette de nettoyage pour tête d’impression, en option (TZ-CL4). ☞ Avant de nettoyer la tête d’impression et les rouleaux, appuyez sur o pour éteindre la P-touch, puis retirez les piles et l’adaptateur secteur en option. ☞ Prenez garde à ne pas toucher les lames avec les doigts. Coton-tige secTête d’impressionCoton-tige secLames du coupe-rubanLames du coupe-rubanCoton-tige sec8 Remarques sur le nettoyage du coupe-ruban ☞ Si le ruban ne se coupe pas correctement, nettoyez les lames du coupe-ruban. Adaptateur secteur Lorsque vous imprimez un grand nombre d

étiquettes ou des étiquettes contenant une grande quantité de texte, nous vous recommandons de connecter la P-touch au secteur en utilisant un adaptateur secteur. Branchement de l’adaptateur secteur Remarques sur l’adaptateur secteur ☞ Utilisez uniquement un adaptateur secteur compatible avec cet appareil.☞ Débranchez l’adaptateur secteur si vous savez que vous n’utiliserez pas l’appareil pendant une période prolongée. Lorsque vous débranchez l’appareil, tous vos messages, y compris ceux mémorisés, seront perdus. Mise en marche/Arrêt de la P-touch Appuyez sur o pour allumer ou éteindre la P-touch. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension, qu’il fonctionne sur piles ou sur secteur, il affiche le texte de la dernière utilisation. Cette fonction de sauvegarde automatique vous permet d’interrompre à tout moment une séance de travail, d’éteindre l’appareil et de reprendre le travail ultérieurement, sans devoir ressaisir le texte. Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq minutes d’inactivité.

Modes de Format d’étiquette Modes de Format d’étiquette Choix d’un mode de Format d’étiquette En appuyant sur a vous pouvez sélectionner l’un des deux modes normaux de conception et d’impression d’étiquettes personnalisées ou l’un des six modes spéciaux permettant d’imprimer des étiquettes préalablement mises en page, pour l’identification de panneaux de répartition, de câbles, de connecteurs et d’autres composants.1 Appuyez sur a. 2 Appuyez sur u ou d (ou appuyez de nouveau sur a) jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche. (Pour plus de détails sur les modes de Format d’étiquette, reportez-vous aux sections ci-dessous.) 3 Appuyez sur n pour appliquer le mode Format d’étiquette sélectionné.

  • Si vous avez sélectionné NORMAL ou VERTICAL, poursuivez la saisie du texte de l’étiquette comme indiqué dans le chapitre 3, Fonctions de base.
  • Si vous avez sélectionné ROTATE, R & REP., PORT, PANEL ou FLAG, observez les étapes suivantes. 4 Appuyez sur l ou r jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche. 5 Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le paramètre souhaité). 6 Appuyez sur n pour appliquer les paramètres sélectionnés. 7 Saisissez le texte de chaque étiquette dans un bloc de texte séparé.8 Imprimez les étiquettes.
  • Pour n’imprimer qu’une seule copie de chaque étiquette, appuyez sur p.
  • Pour imprimer plusieurs copies, pour incrémenter certains caractères ou pour utiliser toute autre fonction spéciale d’impression, appuyez sur , puis sur et choisissez vos options. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation des fonctions spéciales d’impression à la page 31.) Modes Normal et Vertical Les étiquettes imprimées en mode Normal et Vertical peuvent s’adapter à tous vos besoins en termes de mise en page et d’impression. ABCDE NORMALVERTICAL

E10 Après avoir sélectionné le mode du Format d’étiquette NORMAL ou VERTICAL, le texte de l’étiquette peut être saisi, mis en page, imprimé et coupé normalement. Si le mode sélectionné est Normal, le texte saisi s’imprime horizontalement sur l’étiquette. Si le mode sélectionné est Vertical, le texte saisi s’imprime verticalement sur l’étiquette. Mode Rotate (rotation) et mode Rotate & Repeat (rotation et répétition) Les étiquettes imprimées en utilisant ces deux modes peuvent être enroulées autour de câbles, afin de les marquer. Avec chacun de ces modes, le texte subit une rotation de 90° dans le sens anti- horaire et chaque bloc de texte s

imprime sur une étiquette différente, comme présenté ci-dessous. Avec le mode Rotate & Repeat, le texte est imprimé plusieurs fois sur l

il puisse être lu facilement depuis n

importe quel point. Après avoir sélectionné le mode de Format d’étiquette ROTATE ou R & REP., précisez la longueur de chaque étiquette et un style d’encadrement, le cas échéant. ● BL. LEN. (longueur du bloc): 20 à 200 mm Par défaut: 30 mm ● FRAME: OFF, , , , Par défaut: OFF ☞ Un seul bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes et, avec le mode de format d’étiquette R & REP., seules les lignes de texte comprises dans l’étiquette sont imprimées.

Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons

utiliser du ruban flexible d

identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible

objets cylindriques, le diamètre de ces objets doit être au moins égal à 3 mm. Sinon, utilisez le mode de Format d

étiquette FLAG . En outre, les rebords de l

étiquette ou la longueur du drapeau doivent être de 5 mm minimum. RotateRotate&RepeatLongueur du blocLongueur du blocLongueur du blocLongueur du blocLongueur du blocLongueur du bloc

Modes de Format d’étiquette Mode Flag (drapeau) Les étiquettes imprimées avec ce mode peuvent être enroulées autour d

un câble; leurs extrémités se colleront pour former un drapeau. Avec le mode FLAG , chaque bloc de texte s

imprime aux extrémités de l

étiquette. La longueur de la partie non imprimée de l

étiquette correspond à la circonférence du câble. En outre, le texte peut être imprimé horizontalement ou avec une rotation de 90°. Après avoir sélectionné le mode FLAG, précisez la longueur et le diamètre du drapeau, ainsi que le style d’encadrement et la rotation du texte, le cas échéant. ● FLAGφ (diamètre du drapeau): 0 à 100 mm Par défaut: 7 mm ● FLAG LEN (longueur du drapeau): 10 à 200 mm Par défaut: 30 mm ● FRAME: OFF, , , , Par défaut: OFF

Par défaut: OFF ☞ Un bloc de texte peut contenir au maximum 7 lignes.

Pour les étiquettes qui seront enroulées autour de câbles et de fils, nous recommandons

utiliser du ruban flexible d

identification. Lorsque vous enroulez un ruban flexible

objets cylindriques, utilisez le mode FLAG lorsque le diamètre de ces objets est inférieur à 3 mm. En outre, la longueur du drapeau doit être de 5 mm minimum. ROTATE défini sur OFF ROTATE défini sur Longueur drapeauDiamètre drapeauLongueur drapeauLongueur drapeauDiamètre drapeauLongueur drapeau

Modes Port & Panel (port et panneau) Les étiquettes imprimées avec ces modes peuvent être utilisées pour identifier divers composants ou panneaux. Avec le mode Port, chaque bloc de texte est imprimé sur une étiquette séparée, ce qui permet d’identifier divers composants ou ports qui ne sont pas espacés régulièrement. Avec le mode Panel , chaque bloc de texte est espacé régulièrement, sur une seule étiquette, ce qui permet d

identifier une rangée

interrupteurs, de fusibles ou de connecteurs placés régulièrement sur un panneau de répartition. De plus, les blocs de texte peuvent être imprimés dans l

ordre où ils ont été saisis ou dans l

ordre inverse. Après avoir sélectionné le mode PORT ou PANEL, précisez la longueur de chaque bloc de texte ou étiquette et sélectionnez un style d’encadrement, le cas échéant. Pour le mode PANEL, indiquez si les blocs de texte doivent être imprimés dans l’ordre ou en ordre inverse. IN ORDER (dans l’ordre) REVERSE (ordre inverse) Port Panel (PRINT défini sur IN ORDER) Longueur du bloc Longueur du bloc Panel (PRINT défini sur REVERSE) Longueur du bloc Longueur du bloc Longueur du bloc Longueur du bloc Longueur du bloc13 Modes de Format d’étiquette

BL. LEN. ( longueur du bloc): Pour le mode PORT: 20 à 200 mm Par défaut 30 mm Pour le mode PANEL: 6 à 200 mm Par défaut: 30 mm ● FRAME: Pour le mode PORT: OFF, 1 , 2 , 3 , 4 Par défaut: OFF Pour le mode PANEL: OFF, 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 Par défaut: OFF

Par défaut: IN ORDER ☞ Pour ces formats d’étiquette, nous recommandons d’utiliser du ruban à forte adhérence. ☞ Le paramètre PRINT n’est disponible qu’avec le mode PANEL. ☞ L’utilisation de la fonction Numérotation avec le mode de format d’étiquette PANEL permet la création aisée d’une seule étiquette contenant plusieurs blocs de caractères croissants, par exemple pour étiqueter des panneaux de répartition, comme illustré ci- dessus. (Pour plus de détails sur la fonction Numérotation, reportez-vous à la section Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères à la page 31.)14

Fonctions de base Opérations élémentaires Choix de fonctions, de paramètres, de configurations et de groupes ● Si “!"” s’affiche, appuyez sur l pour sélectionner l’élément précédent ou sur r pour sélectionner l’élément suivant.● Si “

” s’affiche, appuyez sur pour sélectionner l’élément précédent ou sur d pour sélectionner l’élément suivant. Choix de la configuration par défaut ● Pour sélectionner la configuration par défaut d’une fonction ou d’un paramètre, appuyez sur e. Confirmation d’un choix ● Pour sélectionner un élément dans une liste, pour appliquer une configuration sélectionnée ou pour répondre “oui”, appuyez sur n. Annulation d’un choix ● Pour quitter une fonction et retourner à l’affichage précédent sans modifier le texte ou pour répondre “non”, appuyez sur b.15 Fonctions de base Saisie de données Saisie et modification de texte Saisie de caractères ● Pour saisir une minuscule, un nombre, une virgule ou un point, appuyez simplement sur la touche de ce caractère. ● Pour saisir une majuscule, appuyez sur h pour passer en mode Shift, puis appuyez sur la lettre concernée. ● Pour saisir une série de majuscules, appuyez sur g, puis sur h pour passer en mode Caps et appuyez sur les touches désirées. Saisie d’espaces ● Pour ajouter un espace au texte, appuyez sur e. Déplacement du curseur Déplacez le curseur pour revoir et modifier le texte ou sélectionnez diverses fonctions et configurations. ● Pour déplacer le curseur vers la gauche, la droite, le haut ou le bas, appuyez sur l, r, u ou sur d. ● Pour positionner le curseur au début de la ligne en cours, appuyez sur g, puis sur l.

Pour positionner le curseur à la fin de la ligne en cours, appuyez sur

● Pour positionner le curseur au tout début de la ligne de texte saisi, appuyez sur g, puis sur u.

Pour déplacer le curseur à la fin de la ligne de texte saisi, appuyez sur

Pour quitter le mode Shift sans appuyer sur une lettre, appuyez sur

☞ Pour quitter le mode Caps, appuyez sur g, puis sur h.

Pour saisir une minuscule en mode Caps, appuyez sur

, puis sur la lettre concernée. ☞ Pour déplacer le curseur de plusieurs caractères ou de plusieurs lignes, appuyez sur l, r, u ou d.16 Ajout d’une nouvelle ligne de texte ● Pour terminer la ligne de texte en cours et en commencer une nouvelle, appuyez sur n. “ ” s’affiche au bout de la ligne. Ajout d’un nouveau bloc de texte ● Pour créer un nouveau bloc de texte afin qu’une section du texte ait un nombre de lignes différent d’une autre, appuyez sur g, puis sur n. “ ” apparaît à la fin du bloc. Par exemple, le texte saisi comme indiqué ci-dessous s

imprimera de la façon suivante

Insertion de texte ● Pour insérer le texte saisi au niveau du curseur, vérifiez que l’indicateur Insert est affiché. Sinon, appuyez sur i pour passer en mode Insertion. ● Pour remplacer le texte au niveau du curseur au lieu de l’insérer, appuyez sur i pour quitter le mode Insertion.

Le nombre de lignes de texte qu

imprimer dépend de la largeur du ruban

Le numéro de ligne affiché à l

écran indique le numéro de la ligne dans le bloc de texte. ☞ Une étiquette peut contenir un maximum de 50 blocs de texte. ☞ Le numéro du bloc dans lequel se trouve le curseur est indiqué au bas de l’écran. ☞ Les blocs de texte possèdent tous les mêmes caractéristiques de mise en forme. ☞ Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de 50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une seule fois est d’environ 200. Largeur du ruban Nombre maximum de lignes imprimées 6 mm 2 9 mm 2 12 mm 3 18 mm 5 24 mm 7 2:4561:ABC_

---- -- 1 NORMAL 217

Fonctions de base Suppression de texte ● Pour supprimer des caractères à gauche du curseur, appuyez sur b jusqu’à ce que tous les caractères à supprimer soient effacés. ● Pour supprimer l’intégralité du texte: 1 Appuyez sur g, puis sur b. 2 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner TEXT ONLY, pour n’effacer que le texte, ou sur TEXT&FORMAT pour effacer tout le texte et réinitialiser la valeur par défaut de toutes les fonctions de mise en forme. 3 Appuyez sur n. Saisie d’un caractère accentué La fonction Accent met à votre disposition divers caractères accentués. Les caractères accentués ci-dessous sont disponibles. 1 Appuyez sur g, puis sur s. Le message “ACCENT a-y/A-U?” s’affiche. 2 Appuyez sur la lettre du caractère accentué souhaité, jusqu’à ce que le caractère souhaité soit sélectionné. 3 Ajoutez les caractères accentués au texte.

  • Pour ajouter un seul caractère accentué ou le dernier caractère accentué d’une série, passez à l’étape 5.
  • Pour ajouter une série de caractères accentués au texte, appuyez sur g, puis sur n. 4 Pour chaque caractère accentué supplémentaire, répétez les étapes 2 et 3. 5 Appuyez sur n. Lettre Caractères accentués Lettre Caractères accentués

A ÄÁÀÂÃÅÆ a ä á à â ã åæ CÇ c ç E ËÉÈÊ e ë é è ê I ÏÍÌÎ i ïíìî NÑ n ñ O ÖÓÒÔÕØŒ o öóòôõøœ U ÜÚÙÛ u üúùû yÿ18 Saisie d’un code barres La fonction Code barres permet d’imprimer des codes barres sur les étiquettes. En outre, les divers paramètres disponibles permettent de créer des codes barres personnalisés. Configuration des paramètres du code barres 1 Appuyez sur g, puis sur c. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le paramètre à modifier s’affiche.

jusqu’à ce que la configuration souhaitée s’affiche.

à ce que tous les paramètres soient configurés. 5 Appuyez sur n. ☞ Pour entrer une majuscule accentuée, appuyez sur h (ou appuyez sur g et h pour passer en mode Caps) avant d’appuyer sur la touche de la lettre. ☞ Vous pouvez également sélectionner un caractère accentué en saisissant le code correspondant, indiqué dans le tableau ci-dessus. Par exemple, en saisissant “A2”, puis en appuyant sur n, vous ajoutez le caractère “À” au texte. ☞ Cette machine n’étant pas spécialement conçue pour produire des codes barres, il est possible que certains lecteurs de codes barres ne puissent pas lire les étiquettes. ☞ Certains lecteurs de codes barres ne peuvent pas lire des codes barres imprimés avec des encres de certaines couleurs, sur des rubans de certaines couleurs. Pour des résultats optimaux, imprimez des étiquettes de codes barres sur du ruban blanc. Paramètre Configuration PROTOCOLE CODE 39, I-2/5, EAN13, EAN8, UPC-A,

UPC-E, CODABAR, EAN128, CODE128

WIDTH (largeur de la barre)

MEDIUM, SMALL, LARGE

UNDER# (chiffres imprimés sous le code barres) ON, OFF

☞ Le paramètre CHECK DIGIT est disponible uniquement pour les protocoles CODE 39, I-2/5 et CODABAR.19 Fonctions de base Saisie des données du code barres 1 Appuyez sur c.2 Saisissez les nouvelles données du code barres ou modifiez les données existantes.

pour ajouter le code barres au texte. Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole CODE39 ou CODABAR uniquement.

Pour ajouter des caractères spéciaux aux données du code barres (uniquement avec les protocoles CODE39, CODABAR, EAN128 ou CODE128 ), positionnez le curseur sous le caractère situé à droite de l’emplacement où vous souhaitez ajouter le caractère spécial, puis appuyez sur

jusqu’à ce que le caractère spécial s’affiche, puis appuyez sur

pour ajouter le caractère aux données. Consultez les tableaux ci-dessous pour connaître la liste des caractères spéciaux disponibles. ☞ Pour modifier les données ou la configuration des paramètres WIDTH ou UNDER# d’un code barres déjà inséré dans le texte, appuyez sur g, puis sur c. CODE39 CODABAR Symbole Caractère Symbole Caractère Symbole Caractère Symbole Caractère

– 4/ 0– 3/ 1.5+ 1$4. 2 (SPACE) 6 % 2 : 5 + 3$20 Les caractères spéciaux ci-dessous peuvent être ajoutés aux codes barres de protocole EAN128 et CODE128 uniquement. Saisie d’un symbole La fonction Symbole met à votre disposition 147 symboles et images. 1 Appuyez sur s. La dernière catégorie utilisée s’affiche. 2 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner la catégorie souhaitée. 3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le symbole souhaité soit sélectionné. 4 Ajoutez le(s) symbole(s) au texte.

  • Pour ajouter un seul symbole ou le dernier symbole d’une série, passez à l’étape 6.
  • Pour ajouter une série de symboles au texte, appuyez sur g, puis sur n. Symbole Caractère Symbole Caractère Symbole Caractère Symbole Caractère

16 : 34 ENQ 52 ETB 17 ; 35 ACK 53 CAN21 Fonctions de base 5 Pour chaque symbole supplémentaire, répétez les étapes 2 à 4. 6 Appuyez sur n. Les symboles ci-dessous sont disponibles. ☞ Vous pouvez également sélectionner un symbole en saisissant le code correspondant, indiqué dans le tableau ci-dessous. Par exemple, en saisissant “A02”, puis en appuyant sur n, vous ajoutez le symbole “?” au texte.

*Les 16 symboles sélectionnés en dernier sont enregistrés automatiquement dans la catégorie de symboles PERSONAL.23 Fonctions de base Mise en forme de l’étiquette Configuration de la longueur d’une étiquette La longueur d’une étiquette peut être définie comme suit. 1 Appuyez sur g, puis sur A. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LENGTH s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la longueur de l’étiquette souhaitée s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée). 4 Appuyez sur n. Configuration de la taille d’une marge La taille des marges à droite et à gauche du texte peut être configurée. 1 Appuyez sur g, puis sur A. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que MARGIN s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la largeur de marge souhaitée s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée). 4 Appuyez sur n. ☞ Lorsque la catégorie de symboles PERSONAL est pleine, les nouveaux symboles sélectionnés effacent les anciens, sauf si la fonction Enregistrement de symbole est définie sur OFF. (Reportez-vous à la section Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL à la page 39.) 6 à 999 mm2 à 99 mm 2 à 99 mm24 Encadrement de texte 1 Appuyez sur g, puis sur B. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la configuration du cadre souhaitée s’affiche. 3 Appuyez sur n. La configuration sélectionnée est appliquée à l’ensemble du texte. Les styles d’encadrement ci-dessous sont disponibles. Configura tion de l’encadre ment Exemple Configura tion de l’encadre ment Exemple

Fonctions de base Configuration de la taille des caractères La taille des caractères peut être configurée pour l’ensemble du texte de l’étiquette ou seulement pour le texte de la ligne où se trouve le curseur. Mise en forme de la taille des caractères de l’ensemble du texte 1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que G. SIZE s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée s’affiche. 4 Appuyez sur n. La taille sélectionnée est appliquée à l’ensemble du texte. Mise en forme de la taille des caractères pour une seule ligne 1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la taille. 2 Appuyez sur g, puis sur E. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que la taille des caractères souhaitée s’affiche. 4 Appuyez sur n. La taille sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de texte où se situe le curseur. ☞ Les tailles de texte imprimables étant fonction de la largeur du ruban, le tableau ci- dessous indique la taille maximum d’un texte pouvant être utilisée pour une largeur de ruban donnée. ☞ Si la configuration AUTO est sélectionnée et que le texte d’un bloc se compose uniquement d’une ligne de majuscules (pas de minuscules, ni de lettres accentuées), la taille du texte imprimé sera légèrement plus grande que le maximum possible pour la largeur donnée du ruban. Largeur du ruban Taille maximum du texte6 mm 12 points (3 mm)9 mm 18 points (4 mm)12 mm 24 points (6 mm)18 mm 36 points (9 mm)24 mm 48 points (12 mm)26 Configuration de la largeur des caractères Mise en forme de la largeur de l’ensemble du texte 1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que G. WIDTH s’affiche.

à ce que la largeur des caractères souhaitée s

affiche. 4 Appuyez sur n. La largeur souhaitée est appliquée à l’ensemble du texte. Mise en forme de la largeur pour une seule ligne 1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier la largeur des caractères. 2 Appuyez sur g, puis sur E. 3 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que WIDTH s’affiche.

à ce que la largeur des caractères souhaitée s

affiche. 5 Appuyez sur n. La largeur sélectionnée n’est appliquée qu’à la ligne de texte où se situe le curseur. Les largeurs ci-après sont disponibles pour chaque taille de texte, comme indiqué ci-dessous

12 mm (48 points) 9 mm (36 points) 6 mm (24 points) 4 mm (18 points) 3 mm (12 points) 2 mm (9 points) 1 mm (6 points)27 Fonctions de base Configuration du style des caractères Mise en forme du style des caractères dans l’ensemble du texte 1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que G. STYLE s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité s’affiche. 4 Appuyez sur n. Le style sélectionné est appliqué à l’ensemble du texte. Mise en forme du style des caractères pour une seule ligne 1 Positionnez le curseur sur la ligne de texte dont vous souhaitez modifier le style des caractères. 2 Appuyez sur g, puis sur D. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le style de caractère souhaité s’affiche. 4 Appuyez sur n. Le style sélectionné n’est appliqué qu’à la ligne de texte où se situe le curseur. Les styles de texte ci-dessous sont disponibles. Configurati on du style Exemple Configurati on du style Exemple NORMAL ITALIC BOLD I+BOLD (italique et gras) OUTLINE I+OUTL (italique et contour)28 Configuration de l’alignement pour toutes les lignes d’un texte 1 Appuyez sur t. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que ALIGN s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’alignement souhaité s’affiche. 4 Appuyez sur n. L’alignement sélectionné est appliqué à l’ensemble du texte. Les alignements ci-dessous sont disponibles.

LEFT CENTRE RIGHT JUSTIFY29

Fonctions de base Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique Divers gabarits d

étiquette déjà mises en forme sont disponibles, permettant de créer rapidement et facilement des étiquettes pour de nombreuses applications, depuis l

identification du contenu de boîtes et de dossiers jusqu

équipements, la création de badges et d

identification. Après avoir sélectionné l

un des dix gabarits d

étiquette, saisissez le texte dans chacun des champs; l

étiquette est alors prête à être imprimée. Les gabarits d’étiquette ci-dessous sont disponibles.

, puis sur la touche numérique associée au modèle que vous souhaitez utiliser. 2 Appuyez sur n. Le premier champ du gabarit sélectionné s’affiche. Touche Nom du gabarit Largeur du ruban

étiquette Champs du gabarit Exemple

pour afficher chaque champ, puis saisissez le texte. 4 • Pour imprimer une seule étiquette, appuyez sur p.

  • Pour imprimer plusieurs copies, pour les imprimer en incrémentant certains caractères ou pour imprimer une image miroir du texte, appuyez sur g, puis sur a. (Pour plus de détails, reportez-vous à la section Utilisation des fonctions spéciales d’impression à la page 31.) Impression d’étiquettes Aperçu de la composition de l’étiquette La fonction Aperçu permet d’afficher un exemple de la composition du texte. ● Pour afficher un aperçu d’impression, appuyez sur g, puis sur p. La longueur de l’étiquette est indiquée dans l’angle en bas à gauche de l’écran. Avance du ruban ● Pour faire avancer le ruban de 23 mm, appuyez sur f. Le message “FEED” s’affiche. Impression d’une étiquette ● Pour imprimer une étiquette, appuyez sur p. Le message “WORKING”, puis “COPIES” s’affiche, suivi du numéro de l’étiquette en cours d’impression. ☞ Des caractères accentués (page 17), des symboles (page 20) et des codes barres (page 18) peuvent être insérés dans les champs du gabarit.

Pour quitter un gabarit, affichez le dernier champ et appuyez sur

. Le menu Format automatique s

affiche. Appuyez sur

affiche, puis appuyez sur

☞ Pour déplacer l’aperçu d’impression vers la gauche ou vers la droite, appuyez sur l ou sur

☞ Pour revenir au texte, appuyez sur n ou sur b. ☞ Appuyez sur f pour faire avancer le reste du ruban imprimé, après avoir appuyé sur o pour terminer l’impression.31 Fonctions de base Utilisation des fonctions spéciales d’impression Des fonctions spéciales d’impression permettent d’imprimer plusieurs copies d’étiquettes, de les imprimer en incrémentant certains caractères, d’imprimer des sections données du texte de l’étiquette ou d’imprimer le texte de l’étiquette sous la forme d’une image miroir. Impression multiple La fonction Imprimer de nouveau permet d’imprimer jusqu’à 99 copies du même texte. 1 Appuyez sur g, puis sur a. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que COPIES s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le nombre de copies souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée). 4 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression. 5 Appuyez sur n (ou sur p) pour lancer l’impression du nombre de copies spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l’étiquette. Impression de plusieurs copies avec incrémentation de caractères La fonction Numérotation peut être utilisée pour imprimer plusieurs copies du même texte, tout en augmentant la valeur de certains caractères (lettre, nombre ou donnée de code barres) après l’impression de chaque étiquette. Ce type d’incrémentation automatique est très utile pour imprimer des numéros de série, des étiquettes de contrôle de production ou d’autres étiquettes nécessitant un code croissant. 1 Appuyez sur g, puis sur a. ☞ Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “CUT TAPE TO CONTINUE ” s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression.☞ Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message.☞ Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban, reportez-vous à la section Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban à la page 37. ☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape 5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur

ABC ABC ABC 2A-C16 ABC 2A-C15 2A-C1432 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que NUMBER s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le nombre de copies souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir la valeur souhaitée). 4 Appuyez sur c. Le message “START?” apparaît. (Pour spécifier uniquement le caractère où se situe le curseur comme champ de numérotation, appuyez sur p, puis passez à l’étape 9.) 5 Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le premier caractère à inclure dans le champ de numérotation clignote. 6 Appuyez sur n. Le message “END?” s’affiche. 7 Appuyez sur u, d, l ou r jusqu’à ce que le dernier caractère à inclure dans le champ de numérotation clignote. 8 Appuyez sur n. CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression.

impression du nombre d

étiquettes spécifié. Le numéro de chaque copie s

étiquette. ☞ Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “CUT TAPE TO CONTINUE ” s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression. ☞ Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message. ☞ Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban, reportez-vous à Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban à la page 37. ☞ Les lettres et les chiffres s’incrémentent comme indiqué ci-dessous. 0 ! 1 ! ...9 ! 0 ! ... A ! B ! ...Z ! A ! ... a ! b ! ...z ! a ! ... A0! A1 ! ...A9! B0 ! ... Les espaces (indiqués ainsi

dans les exemples ci-dessous) peuvent être utilisés pour ajuster l

espacement entre les caractères ou pour vérifier le nombre de chiffres à imprimer. _Z ! AA ! ...ZZ! AA ! ... _9 ! 10 ! ...99! 00 ! ... 1_9! 2_0 ! ...9_9!0_0 ! ... ☞ Un seul champ de numérotation peut être sélectionné par texte.

Un champ de numérotation doit être entièrement compris dans une ligne de texte d

un seul bloc. ☞ Un champ de numérotation peut compter au maximum cinq caractères. ☞ Si vous insérez, dans le champ de numérotation, un caractère non alphanumérique, tel qu’un symbole, seuls les lettres et le nombre inscrits dans le champ de numérotation seront incrémentés lors de l’impression des étiquettes; si le champ ne contient que des caractères non alphanumériques, une seule étiquette s’imprime.33 Fonctions de base Impression d’un ensemble de blocs de texte La fonction Impression de blocs permet de sélectionner un ensemble de blocs de texte à imprimer. 1 Appuyez sur g, puis sur a. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que le premier numéro de l’ensemble affiché sous BLOCK NO. clignote. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le nombre souhaité). 4 Appuyez sur r jusqu’à ce que le second numéro de l’ensemble affiché sous BLOCK NO. clignote. 5 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du bloc souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité). 6 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression.

) pour lancer l’impression du nombre d’étiquettes spécifié. Le numéro de chaque copie s’affiche lors de l’impression de l

étiquette. Impression d’étiquettes miroirs Cette fonction imprime l’étiquette pour que le texte soit lisible du côté adhésif du ruban. Si l’étiquette doit être apposée sur une vitre ou tout autre matériau transparent, elle pourra être correctement lue de l’autre côté de ce matériau. 1 Appuyez sur g, puis sur a. ☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape 9, appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyez sur

☞ Si un code barres est sélectionné comme champ de numérotation à l’étape ignorez les étapes 6 et 7, et passez à l’étape 8. ☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape 7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur

UVWX ABC ABC OFF ON34 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que MIRROR s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que ON s’affiche. 4 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression.

impression du nombre d

étiquettes spécifié. Le numéro de chaque copie s

étiquette. Combinaison de fonctions spéciales d’impression De nombreuses fonctions spéciales d’impression peuvent être combinées, selon les conditions (mode du Format d’étiquette sélectionné, utilisation d’un gabarit...). Par exemple, si l’on combine la fonction Imprimer de nouveau et la fonction Numérotation pour imprimer deux copies d’une étiquette, avec comme champ de numérotation “1” et trois incréments, les étiquettes présentées ci-dessus seront imprimées. ☞ Lorsque vous utilisez la fonction d’impression miroir, le texte doit être imprimé sur une bande adhésive transparente. ☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape 5, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le menu Options d’impression, puis appuyer sur

☞ Pour plus de détails sur les diverses fonctions spéciales d’impression, reportez-vous à la section correspondante ci-dessus. A-1 A-1 A-2 A-2 A-3 A-335 Fonctions de base Stockage et rappel de fichiers Un texte fréquemment utilisé et sa mise en forme peuvent être stockés en mémoire et rappelés facilement pour être modifiés et imprimés rapidement. Lorsque chaque fichier texte est stocké, un numéro lui est attribué pour faciliter son rappel. La mémoire peut contenir jusqu’à dix fichiers texte ou environ 2 000 caractères. Une copie du fichier texte étant rappelée lorsque vous utilisez la fonction Recall, le texte peut être imprimé ou modifié sans changer le fichier texte original. Lorsque vous n’avez plus besoin d’un fichier ou que vous souhaitez libérer de l’espace mémoire, la fonction Clear peut être utilisée pour supprimer des fichiers texte. Stockage de texte d’étiquette 1 Appuyez sur m. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que STORE s’affiche. 3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier dans lequel vous souhaitez stocker le texte s’affiche. 5 Appuyez sur n. ☞ Si le nombre maximum de caractères stockés a déjà été atteint, le message d’erreur

MEMORY FULL!” s’affiche à l’écran. Dans ce cas, vous devez supprimer un fichier texte existant pour pouvoir en stocker un nouveau. ☞ S’il y a déjà un fichier stocké sous le numéro de fichier sélectionné, le message

OVERWRITE?” s’affiche à l’écran. Pour écraser le fichier stocké et le remplacer par le nouveau fichier, appuyez sur n. Pour revenir en arrière et choisir un autre numéro de fichier, sans écraser le fichier texte, appuyez sur b, puis sélectionnez un autre numéro de fichier.36 Rappel d’un texte stocké 1 Appuyez sur m. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que RECALL s’affiche. 3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à rappeler s’affiche. 5 Appuyez sur n. Le texte précédemment saisi et affiché à l’écran s’efface; le texte stocké dans le fichier sélectionné est rappelé à l’écran. Suppression d’un texte stocké 1 Appuyez sur m. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que CLEAR s’affiche. 3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro du fichier contenant le texte à supprimer s’affiche. 5 Sélectionnez le(s) fichier(s) à supprimer.

  • Pour supprimer un seul fichier, passez à l’étape
  • Pour sélectionner plusieurs fichiers, appuyez sur e. Le numéro du fichier en cours est sélectionné. Continuez de sélectionner les fichiers texte en répétant l’étape 4, puis appuyez sur e jusqu’à ce que tous les fichiers à supprimer soient sélectionnés.
  • Pour supprimer tous les fichiers, appuyez sur g, puis sur e. 6 Appuyez sur n. Le message “OK TO CLEAR?” (ou “CLEAR ALL?” si tous les fichiers sont sélectionnés) s’affiche. 7 Appuyez sur n. Le texte stocké dans les fichiers sélectionnés est supprimé. ☞ Pour afficher d’autres parties du fichier texte sélectionné, appuyez sur l ou sur r. ☞ Pour afficher d’autres parties du fichier de texte sélectionné, appuyez sur l ou sur

☞ Pour retirer un fichier texte de la liste des fichiers à supprimer, affichez le fichier puis appuyez sur e pour que le numéro du fichier ne soit plus sélectionné.37 Réglages de l’appareil

Réglages de l’appareil Vous pouvez utiliser plusieurs fonctions pour modifier et régler le fonctionnement de l’appareil. Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban La fonction Cut vous permet de déterminer l’emplacement de la coupure sur l’étiquette, lorsqu’elle s’imprime. Il est possible de définir deux méthodes de coupure différentes: Pause coupure (l’impression s’arrête pour permettre de couper l’étiquette) et Impression en série (le dernier exemplaire n’avance pas pour être coupé, évitant ainsi tout gaspillage de ruban). L’Impression en série est une fonction économique qui vous permet d’éviter de gaspiller du ruban lorsque vous imprimez des étiquettes. Si l’Impression en série

est pas sélectionnée, l

excédent de ruban de la session de travail précédente est coupé avant que la première étiquette de la session en cours ne soit imprimée. Si vous sélectionnez un paramètre configuré sur Impression en série, la dernière étiquette de la session de travail précédente reste dans l

étiquette suivante peut se faire sans gaspillage de ruban. Lorsque la dernière étiquette est imprimée, appuyez sur

pour faire avancer la série d

étiquettes et appuyez ensuite sur le levier du coupe-ruban. Les paramètres suivants sont disponibles: (Le paramètre par défaut est 1.) 1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CUT s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez sur n.

(Pause coupure: pas d’Impression en série) (Pause coupure, Impression en série) (Pas de Pause coupure, pas d’Impression en série) (Pas de Pause coupure, Impression en série) ☞ Après avoir effectué une impression en utilisant la fonction Cut définie sur 3 ou 4, appuyez sur f pour faire avancer le ruban, puis appuyez sur le levier du coupe- ruban pour le couper.38 Réglage du contraste de l’écran Vous pouvez éclaircir ou assombrir l’affichage de l’écran en sélectionnant une valeur située entre -2 et +2. La valeur par défaut est 0. Sélectionnez une valeur supérieure pour augmenter le contraste (assombrir l’écran). Sélectionnez une valeur inférieure pour diminuer le contraste (éclaircir l’écran). 1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que CONTRAST s’affiche. 3 Appuyez sur u ou d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez sur n. Réglage de la fonction Réduction automatique Grâce à la fonction Réduction automatique, vous pouvez définir la largeur du texte (TEXT WIDTH), ainsi que sa taille (TEXT SIZE), si ce texte, défini avec le paramètre de taille AUTO, est plus long que l’étiquette choisie. (La valeur par défaut est TEXT SIZE.) 1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que AUTO REDUCTION s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez sur n. Si la fonction TEXT SIZE est sélectionnée et que vous souhaitez ajouter du texte, la taille des caractères est réduite automatiquement; ainsi, la longueur du texte correspondra à celle de l’étiquette. Si la fonction TEXT WIDTH est sélectionnée et que vous souhaitez ajouter du texte, la largeur des caractères est réduite; ainsi, la longueur du texte correspondra à celle de l’étiquette. Cependant, si la largeur des caractères est définie sur THIN, la taille des caractères est également réduite pour permettre à la longueur du texte de correspondre à celle de l’étiquette.39 Réglages de l’appareil Calibrage de la longueur de l’étiquette Si la longueur d’une étiquette imprimée ne correspond pas à celle spécifiée avec la fonction Longueur, la longueur de l’étiquette imprimée peut être ajustée à l’aide de la fonction d’ajustement de longueur en sélectionnant une valeur située entre

. (La valeur par défaut est

1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que LENGTH ADJUST s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez sur n. Mise à jour régulière de la catégorie de symboles PERSONAL Lorsque la catégorie de symboles PERSONAL est pleine, vous pouvez choisir de continuer à ajouter des symboles dans cette catégorie, en effaçant les anciens symboles (

ajouter des symboles dans cette catégorie ( OFF ).( La configuration par défaut est

1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que SYMBOL UPDATE s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le paramètre souhaité s’affiche, puis appuyez sur n. Affichages des informations relatives aux versions Vous pouvez utiliser cette fonction pour afficher des informations relatives à la version du logiciel P-touch, ainsi qu’au jeu de symboles intégré. 1 Appuyez sur g, puis sur Z. 2 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que VERSION INFO s’affiche. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que les informations souhaitées concernant la version s’affichent. 4 Appuyez sur n pour quitter le mode Réglage.40

Utilisation de la P-touch avec un ordinateur La P-touch est équipée d’un port USB, ce qui vous permet de la connecter à un ordinateur fonctionnant sous Microsoft

. Le logiciel P-touch Editor 3.2 figurant sur le CD-ROM fourni doit être installé conjointement au pilote d’imprimante, à Transfer Manager et à Backup Manager. ● P-touch Editor 3.2 est un logiciel de création d’étiquettes qui vous offre des fonctionnalités complémentaires, d’illustration et de présentation, qui vous permettront de concevoir des gabarits d’étiquette plus élaborés et de créer des bases de données. Après avoir créé les gabarits d’étiquette et les bases de données, vous pouvez les télécharger vers la P-touch, où ils pourront être utilisés pour l’impression des étiquettes. ● Transfer Manager sert à télécharger des données créées sur votre ordinateur vers la P-touch, vous permettant ainsi de les utiliser où que vous soyez. Vous pouvez télécharger vers la P-touch les formats de données suivants.

  • Les gabarits d’étiquette créés à l’aide de P-touch Editor vous permettent d’élargir le champ des possibilités offertes par la P-touch pour créer des étiquettes personnalisées.
  • En outre, les bases de données créées avec P-touch Editor ou au format *.csv vous fournissent l’accès à une grande quantité de données (par exemple, des listes de clients ou des inventaires) pouvant servir à l’impression des étiquettes.
  • Vous pouvez utiliser des images de caractères programmables au format *.bmp, afin de mettre en valeur les étiquettes grâce à des caractères qui ne sont pas disponibles sur la P-touch. ● Backup Manager vous permet de sauvegarder les formats de données suivants à partir de la P-touch, vers votre ordinateur, et de restaurer ces données si celles contenues dans la P-touch sont perdues.
  • Gabarits d’étiquettes
  • Utilisation d’images de caractères programmables
  • Fichiers d’étiquettes enregistrés dans la mémoire de la P-touch ! Le logiciel P-touch Editor et le pilote d’imprimante doivent être installés avant que la P-Touch ne soit connectée à l’ordinateur ou mise sous tension.

Utilisez uniquement le câble d’interface USB fourni pour connecter la P-touch à l’ordinateur.

Un seul ordinateur ne peut pas être connecté à plusieurs P-touch en même temps. ! Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées directement à partir de l’application.41 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Installation du logiciel et du pilote d’imprimante Le logiciel P-touch Editor 3.2 du CD-ROM offre une variété de fonctions complexes pour l’impression de codes barres et d’images, qui permettent ainsi la création de toutes sortes d’étiquettes. Le pilote d’imprimante doit également être installé avec cette application, afin qu’elle puisse communiquer avec la P-touch. Avant l’installation Vérifiez que la configuration de votre système est conforme aux exigences suivantes. ! Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées directement à partir de l’application. Ordinateur IBM PC/AT ou compatibleSystème d’exploitationMicrosoft Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional, XP Professional ou XP HomeProcesseurPentium 166 MHz ou supérieur (éditions XP Professional etXP Home: Pentium 300 MHz ou supérieur)MémoireMinimum 64 Mo (éditions XP Professional et XP Home: 128 Mo ou plus)Espace disque disponible Minimum 20 Mo (100 Mo pour une installation complète) Ecran 800 x 600 dpi (SVGA)/Couleurs haute définition ou supérieur Port USB DisponibleLecteur CD-ROM Disponible ☞ Toute installation sous Windows

2000 nécessite des droits administrateur. En outre, vous devez détenir des droits utilisateur ou des droits administrateur pour effectuer le transfert des données. Ce logiciel ne fonctionne pas pour les groupes d’utilisateurs. En outre, il n’est pas compatible avec le système d’exploitation Windows

XP, le transfert des données est possible uniquement à partir d’un compte dont l’utilisateur possède les droits administrateur.42 Installation du logiciel P-touch Editor 3.2 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de l’ordinateur. Une boîte de dialogue vous permettant de choisir la langue du programme d’installation s’affiche.

Sélectionnez la langue souhaitée, puis cliquez sur “OK”. L’assistant InstallShield

pour l’installation du logiciel P-touch Editor démarre et la boîte de dialogue “Bienvenue” s’affiche. 3 Lisez attentivement le contenu de la boîte de dialogue “Bienvenue”, puis cliquez sur “Suivant” pour continuer. La boîte de dialogue “Informations utilisateur” s’affiche. 4 Saisissez les informations nécessaires dans les champs correspondants, puis cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue vous invitant à confirmer les informations saisies s’affiche.

Cliquez sur “Oui” pour enregistrer les informations saisies. La boîte de dialogue “Type d’installation” s’affiche. 6 Sélectionnez la méthode d’installation souhaitée, puis cliquez sur “Suivant”. Si vous sélectionnez “Personnalisée”, cliquez sur “Suivant” pour afficher la boîte de dialogue qui vous permettra de sélectionner les options à installer. Une fois le logiciel P-touch Editor installé, une boîte de dialogue vous permettant de choisir ou non d’installer le pilote d’imprimante s’affiche.

Cliquez sur “Oui”. La première boîte de dialogue d’installation du pilote s’affiche, vous informant que le pilote d’imprimante de la P-touch va être installé. 8 Observez la procédure indiquée dans la section Installation du pilote d’imprimante USB à la page 43.

Lorsque l’installation de P-touch Editor est terminée, une boîte de dialogue s’affiche, permettant de mettre à jour le logiciel P-touch Editor 3.2 afin qu’il soit compatible avec Access 2000. Si vous souhaitez mettre à jour P-touch Editor 3.2 pour Access 2000, cliquez sur “Oui”, puis observez les instructions qui s’affichent. ! Ne connectez pas la P-touch à l’ordinateur tant que vous n’y êtes pas invité. ! Il est fortement recommandé de fermer toutes les applications Windows avant d’installer ce logiciel.

ne démarre pas automatiquement: Double-cliquez tout d’abord sur “Poste de travail” sur votre bureau, puis sur le lecteur contenant le CD-ROM. Sous Windows

XP, cliquez sur “Poste de travail” dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur le lecteur contenant le CD-ROM. Double-cliquez ensuite sur “Setup.exe” pour afficher la boîte de dialogue.43 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Installation du pilote d’imprimante USB Sous Windows

98, 98 SE, Me ou 2000: 1 Lorsque la boîte de dialogue vous informant que le pilote d’imprimante de la P-touch va être installé s’affiche, cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue vous invitant à connecter la P-touch à l’ordinateur s’affiche. 2 Connectez la P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni, puis maintenez la touche g enfoncée et appuyez sur o pour faire passer la P-touch en mode Transfert. Une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que l’installation du pilote est terminée. 3 Cliquez sur “Terminer”. Sous Windows

XP: 1 Lorsque la boîte de dialogue vous informant que le pilote d’imprimante de la P-touch va être installé s’affiche, cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue vous invitant à connecter la P-touch à l’ordinateur s’affiche. ☞ Si une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que l’installation est terminée et que l’ordinateur doit être redémarré, sélectionnez l’option de redémarrage, cliquez sur “Terminer” pour redémarrer l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM du lecteur.

Pour désinstaller le logiciel P-touch Editor 3.2, double-cliquez sur “Ajout/Suppression de programmes” (“Ajout ou suppression des programmes” sous Windows

XP) dans la fenêtre du panneau de configuration, puis observez les instructions qui s’affichent. ! Ne connectez pas la P-touch à l’ordinateur avant d’avoir été invité à le faire, sinon le pilote risque de ne pas être installé correctement. ☞ Si une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que l’installation est terminée et que l’ordinateur doit être redémarré, sélectionnez l’option de redémarrage, cliquez sur “Terminer” pour redémarrer l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM du lecteur. ☞ Un message, vous informant que le pilote d’imprimante a réussi les tests de compatibilité de Brother et que vous devez cliquer sur “Continuer quand même” si un message d’avertissement apparaît, s’affiche. Cliquez sur “OK”. Câble d’interface USB44 2 Connectez la P-touch à l’ordinateur à l’aide du câble d’interface USB fourni, puis maintenez la touche g enfoncée et appuyez sur o pour faire passer la P-touch en mode Transfert. La première boîte de dialogue “Assistant de matériel détecté” s’affiche. 3 Sélectionnez “Installer le logiciel automatiquement (recommandé)”, puis cliquez sur “Suivant”. Une boîte de dialogue s’affiche et vous avertit que le logiciel n’a pas réussi le test du logo de Windows

4 Cliquez sur “Continuer quand même” pour poursuivre l’installation. Une boîte de dialogue “Assistant matériel détecté” s’affiche, vous indiquant que l’assistant matériel détecté a terminé l’installation du pilote d’imprimante pour la P-touch. 5 Cliquez sur “Terminer”. Une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que l’installation est terminée. 6 Sélectionnez “Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant” (ou “Oui, redémarrer maintenant” si le pilote a été installé séparément), cliquez sur “Terminer” pour redémarrer l’ordinateur, puis retirez le CD-ROM du lecteur. ☞ Si une boîte de dialogue “Configuration du pilote” s’affiche, vous indiquant que l’installation du pilote d’imprimante est terminée, cliquez sur “Terminer”. ☞ Pour désinstaller le pilote d’imprimante, démarrez le programme d’installation du CD-ROM, cliquez sur le bouton du pilote dans la boîte de dialogue qui s’affiche, puis sélectionnez l’option souhaitée et observez les instructions qui apparaissent. Câble d’interface USB45 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Mode d’emploi Vous pouvez visionner le mode d’emploi de P-touch Editor en insérant le CD-ROM dans le lecteur chaque fois que vous souhaitez le consulter ou en l’installant sur votre ordinateur, afin qu’il soit rapidement accessible à tout moment. Le mode d’emploi étant un document HTML, vous avez besoin d’un navigateur pour le consulter. Pour visionner le mode d’emploi à partir du CD-ROM: 1 Démarrez l’explorateur Windows

2 Sélectionnez le lecteur de CD-ROM.3 Double-cliquez sur le dossier P-touch.4 Double-cliquez sur le dossier Manuel.5 Double-cliquez sur “Main.htm”. Pour visionner le mode d’emploi installé sur le disque dur: 1 Cliquez sur “Démarrer” dans la barre des tâches pour afficher le menu correspondant. 2 Sélectionnez “Programmes”.3 Sélectionnez “P-touch Editor 3.2”.4 Cliquez sur “Mode d’emploi de P-touch Editor 3.2”.46 Utilisation du logiciel P-touch Editor 3.2 Le logiciel P-touch Editor 3.2 permet à tout utilisateur de créer et d’imprimer des étiquettes plus complexes et ce, quels que soient leurs besoins. Remarques concernant la création de gabarits Certaines fonctions de P-touch Editor 3.2 n’étant pas disponibles avec la P-touch, tenez compte des éléments suivants lorsque vous utilisez P-touch Editor 3.2 pour créer des gabarits.

Seule la police Helsinki est disponible sur l’appareil. Par conséquent, il se peut que la police utilisée pour l’impression soit différente de celle du gabarit de P-touch Editor. De plus, la taille de la totalité du texte de l’appareil étant définie sur AUTO , elle pourra être réduite automatiquement. ☞ Bien que vous puissez utiliser un style différent pour chaque caractère grâce à P-touch Editor, ce style pourra uniquement être appliqué à une ligne de texte sur l’appareil. En outre, certains styles de caractères ne sont pas disponibles sur l’appareil.

Contrairement à P-touch Editor, la P-touch ne peut imprimer des caractères soulignés ou surlignés.

L’appareil peut lire uniquement les 999 premières lignes d’une base de données liée à un gabarit. ☞ L’appareil ne peut lire que la première ligne d’un texte saisi dans un champ de la base de données. Par conséquent, si vous souhaitez imprimer à partir d’une base de données contenant plus d’une ligne de texte, créez un gabarit et une base de données avec des champs individuels pour chaque ligne de texte.

Certains caractères disponibles avec le logiciel P-touch Editor ne le sont pas sur l’appareil. ☞ Les codes barres dont les paramètres ne sont pas compatibles avec ceux de la P-touch ne seront pas imprimés correctement.

La longueur maximale d’un gabarit créé avec P-touch Editor est de 1 m. ☞ Créez les gabarits et les bases de données de manière à ce que les étiquettes imprimées ne contiennent pas plus de 500 caractères.

Les champs situés hors de la zone d’impression risquent de ne pas être imprimés en totalité. ☞ Les champs de numérotation définis avec P-touch Editor ne peuvent pas être transférés et ne sont pas compatibles avec la fonction Numérotation de l’appareil.

Les arrières-plans définis avec P-touch Editor ne sont pas compatibles avec l’appareil.

Les objets horodateurs utilisant le paramètre “At Printing” sur P-touch Editor ne seront pas imprimés. ☞ L’étiquette imprimée peut différer de l’image qui s’affiche dans la zone d’aperçu de Transfer Manager. ☞ Lorsque le numéro ou l’ordre des champs d’une base de données est modifié ou que seule la base de données (fichier *.csv) est transférée pour être mise à jour, cette base de données pourra ne pas être correctement reliée au gabarit. En outre, l’appareil doit reconnaître la première ligne des données du dossier transféré en tant que “noms de champs”, sinon la base de données ne pourra pas être imprimée. ☞ Les mises en page effectuées à l’aide de P-touch Editor utilisant la fonction d’impression partagée (élargissement de l’étiquette et impression sur deux étiquettes ou plus) ne peuvent pas être transférées. ☞ La longueur de l’étiquette définie avec P-touch Editor et celle indiquée sur la P-touch peuvent légèrement différer en raison de la marge d’erreur informatique de la P-touch.47 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Démarrage du logiciel P-touch Editor 3.2 1 Cliquez sur “Démarrer” dans la barre des tâches pour afficher le menu correspondant. 2 Sélectionnez “Programmes”.3 Sélectionnez “P-touch Editor 3.2”.4 Cliquez sur “P-touch Editor 3.2”. Lors du démarrage de P-touch Editor, la fenêtre suivante s’affiche. Affichage des propriétés Vous pouvez afficher les propriétés souhaitées en cliquant sur l’icône de la barre des propriétés. Propriétés de page ( ) ☞ Bien que les fenêtres présentées ci-dessous apparaissent sous Windows

98, 98 SE et Me, les opérations effectuées sous Windows

2000 et XP sont identiques, sauf indication contraire. Barre de menusBarre des propriétésZone de mise en pageZone d’impressionBarre d’outils de dessinBarre d’étatBarre de titreRèglesCurseurBarre d’outils standardBarre d’objetsIcône des propriétés de base de donnéesIcône des propriétés de pageIcône des propriétés de policeIcône des propriétés de mise en pageIcône des propriétés de texteCliquez sur ce bouton pour masquer les propriétés.Lorsque la P-touch est définie comme imprimante:48 Saisie de texte 1 Cliquez sur (bouton Texte) dans la barre d’outils de dessin. Vous pouvez saisir le texte; le curseur passe de (curseur de sélection) à (curseur en I). 2 Déplacez le curseur en I vers la zone de mise en page, à l’endroit où vous souhaitez saisir le texte, puis faites un clic gauche. Le curseur clignote dans la zone de mise en page pour indiquer que vous pouvez à présent saisir votre texte. 3 Utilisez le clavier de votre ordinateur pour saisir le texte. 4 Pour créer une nouvelle ligne de texte, appuyez sur la touche Entrée de votre clavier. Remarques d’utilisation Codes barres Tenez compte des éléments suivants lors de l’utilisation de P-touch Editor 3.2 pour l’impression de codes barres.

  • Certains lecteurs de codes barres ne peuvent pas lire des codes barres imprimés avec des encres de certaines couleurs, sur des rubans de certaines couleurs
  • Veillez à tester le lecteur de codes barres pour vous assurer qu’il peut lire des codes barres imprimés à l’endroit où vous souhaitez les apposer.
  • Les protocoles de codes barres pouvant être utilisés se limitent à ceux disponibles avec la P-touch. Vous trouverez la liste des protocoles de codes barres disponibles à la page 18. ☞ Bien que les fenêtres présentées ci-dessous apparaissent sous Windows

98, 98 SE et Me, les opérations effectuées sous Windows

2000 et XP sont identiques, sauf indication contraire. ☞ Avec P-touch Editor 3.2, le texte est toujours saisi en mode Insertion. Le mode Remplacement ne peut pas être utilisé pour la saisie de texte. ☞ Pour modifier la police et la taille du texte, cliquez sur l’icône correspondante dans la barre des propriétés, puis sélectionnez les paramètres souhaités parmi les propriétés qui s’affichent. ☞ Pour toute information complémentaire, reportez-vous à la section Mode d’emploi à la page 45.49 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Bases de données Tenez compte des éléments suivants lors de l’utilisation des bases de données de P-touch Editor 3.2.

  • La fonction de base de données du logiciel P-touch Editor 3.2 utilise des fichiers de base de données compatibles avec Microsoft Access 97. Cette compatibilité est rendue possible grâce à la mise à jour de P-touch Editor 3.2 à l’aide d’un programme disponible sur le CD-ROM. Si P-touch Editor 3.2 n’a pas été mis à jour et rendu compatible avec Access 2000 pendant l’installation, reportez-vous au fichier Readme (Ptouch\Editor\Ac2k) sur le CD-ROM, puis lancez le programme.
  • Outre les fichiers *.mdb, le logiciel P-touch Editor 3.2 peut importer d’autres fichiers, comme par exemple des fichiers *.csv. Les fichiers *.csv enregistrés dans une application telle que Microsoft Excel peuvent être utilisés avec P-touch Editor. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi figurant sur le CD-ROM de P-touch Editor 3.2.
  • Vous pouvez relier des fichiers à des fichiers *.mdb à l’aide d’une fonction disponible sous Microsoft Access 97. Grâce à cette fonction, les données modifiées sous Excel sont automatiquement mises à jour avec le logiciel P-touch Editor. Transfert des données vers/depuis un ordinateur Vous pouvez transférer un gabarit, une base de données ou encore une image de caractère programmable (caractère non disponible sur la P-touch) à partir de votre ordinateur et lui attribuer une touche PF sur la P-touch. Passage en mode Transfert ● Maintenez la touche g enfoncée et appuyez sur o pour passer la P-touch en mode Transfert. ☞ Pour obtenir des informations complémentaires, reportez-vous au mode d’emploi figurant sur le CD-ROM de P-touch Editor 3.2. ☞ Pour quitter le mode Transfert, appuyez sur o pour éteindre la P-touch. ! Veillez à ne pas éteindre l’appareil lors du transfert des données, sans quoi les données seront perdues. ☞ Que l’appareil fonctionne sur piles ou sur secteur, il s’éteint automatiquement après cinq minutes d’inactivité.50 Téléchargement des données vers la P-touch 1 Assurez-vous que la P-touch est en mode Transfert. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Passage en mode Transfert à la page 49.) 2 • Pour télécharger un gabarit ou une base de données vers la P-touch, lancez P-touch Editor 3.2. et ouvrez le fichier du gabarit (ou de la base de données).
  • Cliquez sur la commande [Transférer modèle] du menu [Fichier], pour transformer le fichier de mise en page en un format modèle de la P-touch, puis lancez Transfer Manager. 3 Pour une image de caractères programmable, sélectionnez “Programmes” dans le menu Démarrer, sélectionnez ensuite “P-touch Editor 3.2” et cliquez sur “Transfer Manager”. 4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez les données à transférer. 5 Pour chaque gabarit ou image de caractère programmable à transférer, cliquez sur “Changer l’attribution de la touche PF” et sélectionnez la touche à laquelle vous souhaitez attribuer les données. 6 Cliquez sur “Démarrer” pour commencer le transfert des données. Une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que les données sont en cours de transfert. 7 Lorsque le message “Le transfert a réussi” s’affiche, cliquez sur “OK”. 8 Sur la P-touch, appuyez sur la touche o pour quitter le mode Transfert et éteindre l’appareil. ! Bien que la P-touch puisse être reliée à un ordinateur à l’aide d’une connexion USB, les étiquettes élaborées sous P-touch Editor ne peuvent être imprimées directement à partir de l’application. ☞ Si les données souhaitées ne sont pas répertoriées dans la liste des fichiers, cliquez sur “Modifier un dossier”. Dans la boîte de dialogue “Parcourir” qui s’affiche, sélectionnez le dossier contenant les données souhaitées, puis cliquez sur “OK”.51 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Ajout d’une image de caractère programmable au texte Si une image de caractère programmable (un caractère binaire habituellement non disponible sur la P-touch) est attribuée à une touche PF, il est possible d’ajouter ce caractère à n’importe quelle étiquette créée avec la P-touch. ● Appuyez sur g, puis sur la touche PF concernée. Le caractère est ajouté au texte au niveau du curseur. Utilisation des données de gabarit Il est possible de télécharger une mise en page d’étiquette créée avec P-touch Editor (fichier *.lbl ) vers la P-touch, puis de l’utiliser en tant que gabarit pour l’impression d’étiquettes. Les gabarits peuvent être imprimés en utilisant un texte provenant d’une base de données ou saisi directement. Lorsqu’une base de données (fichier *.mdb créé avec P-touch Editor 3.2 ou fichier *.csv) est téléchargée sur la P-touch, vous pouvez ajouter des données d’enregistrements spécifiques aux étiquettes, en utilisant un gabarit lié à la base de données ou un nouveau gabarit. De plus, vous pouvez rechercher des données contenues dans la base de données, afin de trouver les enregistrements spécifiques. ☞ La P-touch ne peut contenir qu’une base de données à la fois. Cependant, cette base de données peut être remplacée et mise à jour. ☞ Lorsque les données sont transférées sur une touche PF, elles remplacent les gabarits initialement disponibles sur la P-touch. Pour restaurer le gabarit initial, utilisez Transfer Manager pour télécharger les fichiers *. pd3 à partir du dossier situé dans \etc\Transfer, vers le dossier de P-touch Editor. ☞ Vous ne pouvez attribuer qu’une seule image de caractère ou un seul gabarit à chaque touche PF. Si une touche PF est déjà associée à une image de caractère ou à un gabarit, les données précédentes seront effacées lors du transfert d’une image de caractère ou d’un gabarit différent. ☞ Seuls les fichiers sélectionnés seront transférés. Pour transférer plusieurs fichiers en même temps, maintenez la touche Ctrl du clavier enfoncée, puis cliquez sur le nom de chaque fichier à transférer. ☞ Pour annuler le transfert des données, cliquez sur “Annuler” dans la boîte de dialogue qui s’affiche durant le transfert. ☞ Seul un fichier bitmap monochrome (*.bmp) peut être transféré vers la P-touch. ☞ Un fichier de résolution élevée peut être coupé à partir d’un fichier disposant des spécifications susmentionnées. ☞ L’image téléchargée est automatiquement redimensionnée par rapport à la largeur du ruban utilisé.

Utilisation d’un gabarit non relié à une base de données Un gabarit non relié à une base de donnée s’utilise de la même manière qu’un gabarit de mise en page automatique. Pour plus d’informations sur l’utilisation des gabarits de mise en page automatique, reportez-vous à la section Utilisation de gabarits pré-définis de mise en forme automatique à la page 29. Utilisation d’un gabarit relié à une base de données Vous pouvez imprimer un ou plusieurs enregistrements d’une base de données reliée au gabarit.

pour que la touche PF où se trouve le gabarit à utiliser soit attribuée. 2 Appuyez sur n. La base de données s’affiche. Pour sélectionner un seul enregistrement à imprimer dans le gabarit: 3 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner l’enregistrement souhaité, puis appuyez sur n. 4 Si vous souhaitez modifier le texte de l’enregistrement, appuyez sur u ou sur d pour afficher le texte, puis saisissez le nouveau texte. 5 Appuyez sur p. Si vous souhaitez sélectionner un ensemble d’enregistrements de bases de données à imprimer dans le gabarit: 3 Appuyez sur u ou sur d pour sélectionner un enregistrement, puis appuyez sur n. 4 Appuyez sur g, puis sur a. Le message “CLEAR TEXT & PRINT DATABASE?” s’affiche. 5 Appuyez sur n. 6 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que RECORD NO. s’affiche, puis indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité. 7 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression. 8 Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité. ☞ La P-touch ne peut contenir qu’une base de données à la fois. Cependant, cette base de données peut être remplacée et mise à jour. NO.:[Part Nam]

M53 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Utilisation de données d’une base de données téléchargée Vous pouvez transférer vers la P-touch des bases de données *.mdb créées avec P-touch Editor 3.2 et des bases de données converties en fichiers *.csv. Vous pouvez utiliser des données de bases de données pour un gabarit ou les ajouter à une étiquette créée sans gabarit. Ajout de données de base de données à une étiquette 1 Déplacez le curseur vers l’endroit du texte où vous souhaitez ajouter les données. 2 Appuyez sur g, puis sur i. 3 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que l’enregistrement qui contient les données souhaitées clignote.

jusqu’à ce que les données souhaitées clignotent.

. Les données sélectionnées sont alors ajoutées au texte de l’étiquette. ☞ Si la fonction Coupure est définie sur 1 ou sur 3, le message “CUT TAPE TO CONTINUE” s’affiche après l’impression de chaque étiquette. Appuyez sur le levier du coupe-ruban pour séparer l’étiquette et continuer l’impression. ☞ Veillez à couper le ruban dans les 5 minutes qui suivent l’affichage du message. ☞ Pour plus de détails sur les diverses options disponibles pour couper le ruban, reportez-vous à la section Sélection des paramètres d’avance et de coupure du ruban à la page 37.

Pour rechercher un enregistrement spécifique lors de l’affichage des données de la base de données (étape

ci-dessus), reportez-vous à la section Recherche dans la base de données à la page 55. ☞ Pour afficher les autres champs de l’enregistrement sélectionné à l’étape 3, appuyez sur l ou sur r. ☞ Lorsque vous modifiez des données comme indiqué à l’étape 4 de la procédure d’impression d’un seul enregistrement de base de données, la base de données ne subit aucune modification. Lorsque vous imprimez un ensemble d’enregistrements de bases de données, vous ne pouvez pas modifier le texte.

Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape

, vous pouvez appuyer sur

jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le menu Options d’impression; appuyez ensuite sur

. (Reportez-vous aux sections Impression multiple à la page 31 et Impression d’étiquettes miroirs à la page 33.) ☞ Pour terminer l’utilisation d’un gabarit, affichez le dernier champ, puis appuyez sur n. Le menu Gabarit s’affiche. Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que FINISH s’affiche, puis appuyez sur n. ☞ Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de 50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une seule fois est d’environ 200. ☞ Pour rechercher un enregistrement spécifique, reportez-vous à la section Recherche dans la base de données à la page 55.54 Utilisation de données d’une base de données dans un mode de Format d’étiquette Cette fonction vous permet de sélectionner l’ensemble des champs des bases de données à imprimer. 1 Appuyez sur a, puis sélectionnez le mode de Format d’étiquette, comme décrit dans le chapitre 2. 2 Appuyez sur g, puis sur a. Le message “CLEAR TEXT & PRINT DATABASE?” s’affiche. 3 Appuyez sur n. 4 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que RECORD NO. s’affiche, puis indiquez l’ensemble d’enregistrements souhaité. 5 Appuyez sur l ou sur r jusqu’à ce que FIELD NO. s’affiche, puis indiquez l’ensemble des champs d’enregistrement souhaité. 6 Appuyez sur n (ou sur p). CONFIRM s’affiche dans le menu Options d’impression. 7 Appuyez sur n (ou sur p) pour commencer l’impression des étiquettes utilisant l’ensemble des enregistrements souhaité. ☞ Si un texte a été saisi dans l’étiquette, vous serez invité à choisir entre TEXT PRINT ou DATA PRINT , après avoir appuyé sur g, puis sur a. Sélectionnez DATA PRINT. Si vous sélectionnez TEXT PRINT, les fonctions d’impression servant à imprimer plusieurs copies d’étiquettes (voir page 31), à imprimer des copies en incrémentant certains caractères (voir page 31), à imprimer certains blocs de texte (voir page 33) et à imprimer le texte de l’étiquette en miroir (voir page 33) sont disponibles. ☞ Pour définir des options d’impression supplémentaires, plutôt que de passer à l’étape 7, vous pouvez appuyer sur u ou sur d jusqu’à ce que CONTINUE s’affiche dans le menu Options d’impression; appuyez ensuite sur n. (Reportez- vous aux sections Impression multiple à la page 31 et Impression d’étiquettes miroirs à la page 33.) ☞ Lors de tentatives d’impression d’une importante quantité de données en une seule fois, certaines étiquettes peuvent rester vierges. Par exemple, lors de l’impression de 50 enregistrements, le nombre maximal de caractères pouvant être imprimés en une seule fois est d’environ 200.55 Utilisation de la P-touch avec un ordinateur Recherche dans la base de données Lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données pour l’utiliser dans un gabarit ou lorsque vous sélectionnez un enregistrement de base de données dont les données doivent être ajoutées à l’étiquette, vous pouvez parcourir la base de données pour rechercher les enregistrements spécifiques ou contenant des caractères spéciaux. Pour rechercher, dans la base de données, un enregistrement contenant des caractères spéciaux: 1 Appuyez sur g et sur e jusqu’à ce que la fenêtre de recherche s’affiche. 2 Saisissez les caractères à rechercher. 3 Appuyez sur n. Le premier enregistrement suivant celui que vous venez de sélectionner et qui contient les caractères saisis s’affiche. Pour afficher un enregistrement ayant un numéro spécifique: 1 Appuyez sur g et e jusqu’à ce que la fenêtre de saut s’affiche. 2 Appuyez sur u ou sur d jusqu’à ce que le numéro d’enregistrement souhaité s’affiche (ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro souhaité). 3 Appuyez sur n. L’enregistrement correspondant au numéro spécifié s’affiche. SEARCH CHARA.

M56 Sauvegarde/Restauration des données de la P-touch Backup Manager est installé avec le logiciel P-touch Editor 3.2; il vous permet de sauvegarder les types de données suivants, de la P-touch vers votre ordinateur, au cas où des données de la P-touch seraient effacées. En outre, les données enregistrées sur votre ordinateur peuvent être restaurées sur la P-touch

  • Gabarits d’étiquettes
  • Utilisation d’images de caractères programmables
  • Fichiers d’étiquettes enregistrés dans la mémoire de la P-touch 1 Assurez-vous que la P-touch est en mode Transfert. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Passage en mode Transfert à la page 49.) 2 Dans le menu Démarrer, sélectionnez “Programmes”, puis “P-touch Editor 3.2”, et cliquez sur “Backup Manager”. 3 Pour sauvegarder les données de votre P-touch sur votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Imprimante → PC, puis cliquez sur “Mise à jour de la liste”. Pour restaurer les données de la P-touch sauvegardées sur votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Imprimante → PC. 4 Dans la liste des fichiers, sélectionnez les données à sauvegarder ou à restaurer. 5 Cliquez sur “Démarrer”. Une boîte de dialogue s’affiche, vous indiquant que les données sont en cours de transfert. 6 Lorsque le message “Le transfert a réussi” s’affiche, cliquez sur “OK”. ☞ Seules les données sélectionnées seront sauvegardées ou restaurées. Pour sélectionner plusieurs fichiers, maintenez la touche Ctrl de votre clavier enfoncée, puis cliquez sur les noms des fichiers souhaités. ☞ Pour sélectionner toutes les données, cliquez sur “Tout sélectionner”. ☞ Pour annuler le transfert des données, cliquez sur “Annuler” dans la boîte de dialogue qui s’affiche durant le transfert. ☞ Pour restaurer des données sur une touche PF différente, cliquez sur “Changer l’attribution des touches PF” dans l’onglet Imprimante → PC, puis sélectionnez la touche à attribuer aux données. ☞ Vous pouvez restaurer une seule image de caractère ou un seul gabarit par touche PF. Si une touche PF est déjà associée à une image de caractère ou à un gabarit, les données précédentes seront effacées lors du transfert d’une image de caractère ou d’un gabarit différent.57

Annexes Annexes Détection de pannes Problème Mesures à prendre1 L’écran reste vierge après la mise sous tension de l’appareil.

  • Vérifiez que l’adaptateur secteur (modèle H/H1) est correctement raccordé.
  • Si vous utilisez des piles, vérifiez qu’elles sont installées correctement.
  • Si les piles sont faibles, remplacez- les par des piles neuves. 2 L’appareil n’imprime pas ou les caractères imprimés ne sont pas nets.
  • Vérifiez que le couvercle arrière est bien fermé.
  • Si la cassette de ruban est vide, remplacez-la par une cassette neuve.

Les fichiers de texte que vous avez stockés en mémoire se sont effacés.

  • Si les piles sont faibles, remplacez- les par des piles neuves. 4 Les caractères imprimés sont mal formés.
  • Si vous utilisez des piles, celles-ci sont peut-être faibles. Branchez

adaptateur secteur ou remplacez les piles usées par des piles neuves. 5 Une ligne blanche apparaît sur les caractères imprimés.

  • Nettoyez la tête d’impression comme expliqué dans la section Nettoyage de la tête d’impression, des rouleaux et du coupe-ruban à la page 7. 6 Un morceau de ruban rayé apparaît.
  • Vous avez atteint la fin du ruban. Remplacez la cassette. 7 L’appareil se “bloque” (c’est-à- dire qu’il ne réagit pas lorsque l’on appuie sur une touche).
  • Eteignez l’appareil, puis, tout en maintenant les touches g et R enfoncées, allumez l’appareil. L’appareil redémarre, mais les textes affichés et leur mise en page, ainsi que tous les fichiers de texte stockés en mémoire, sont effacés.58 Liste des messages d’erreur Message d’erreur Cause Mesure 1 BLOCK LIMIT!
  • Ce message apparaît si vous essayez d’utiliser la fonction Numérotation lorsque plusieurs blocs de texte ont été saisis avec le mode de format d’étiquette PANEL activé.
  • Annulez la fonction Numérotation.
  • Limitez à 1 le nombre de blocs de texte. 4 DIGITS MINIMUM!
  • Ce message s’affiche si moins de quatre chiffres (nombre minimum) sont saisis comme données de code barres.
  • Saisissez au moins quatre chiffres avant d’appuyer sur
  • Ce message s’affiche si 50 blocs de textes ont déjà été saisis lorsque vous appuyez sur g, puis sur n.
  • Limitez à 50 le nombre de blocs de texte. 7 LINE LIMIT!
  • Ce message s’affiche si sept lignes ont déjà été entrées dans un bloc de texte lorsque vous appuyez sur
  • Limitez à sept le nombre de lignes dans un bloc de texte.
  • Ce message s’affiche si vous supprimez , ce qui crée un bloc de plus de sept lignes.
  • Modifiez le nombre de lignes pour que le bloc en compte au maximum sept. BUFFER EMPTY!
  • Ce message apparaît si vous n’avez pas saisi de texte avant d’essayer d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu.
  • Entrez du texte avant d’effectuer ces opérations. BUFFER FULL!
  • Ce message s’affiche si vous essayez d’entrer un caractère, un espace, une nouvelle ligne, un nouveau bloc, un symbole, un caractère accentué ou un code barres alors que le nombre maximum de caractères a été atteint.
  • Effacez une partie du texte existant afin de pouvoir entrer davantage de texte. CASSETTE CHANGED!
  • Ce message s’affiche si vous changez la cassette de ruban alors que l’appareil est en Pause coupure.
  • Remettez la cassette précédente.59 Annexes CHECK BATTERIES!
  • Ce message apparaît si vous avez associé des piles neuves et usagées ou si vous avez mélangé des piles de types (alcaline, Ni-Cd et Ni-MH), de fabricants ou de modèles différents, ou si vous avez installé des piles rechargées et déchargées.
  • Remplacez les piles par 6 piles neuves AA de même type.
  • Si vous avez installé des piles rechargeables, rechargez-les toutes.
  • Ce message s’affiche si vous modifiez les paramètres de la fonction Longueur ou Encadrement alors qu’un mode de Format d’étiquette (avec une longueur d’étiquette et un type d’encadrement prédéfinis) a déjà été sélectionné.
  • Sélectionnez un mode de Format d’étiquette différent. CUTTER ERROR!
  • Ce message s’affiche si le levier du coupe-ruban est abaissé alors que vous appuyez sur p ou lorsque vous faites avancer le ruban.
  • Relevez le levier du coupe- ruban. Si vous avez appuyé sur p, appuyez sur f pour faire avancer le ruban imprimé.
  • Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème, contactez votre service après- vente. EXCEEDS PRINT COPY LIMIT!
  • Ce message s’affiche si vous avez choisi d’imprimer plus de 1 000 copies dans les Options d’impression.
  • Notez que le nombre de copies plus le nombre d’étiquettes séquentielles ne doivent pas dépasser 1 000.
  • Sélectionnez moins de 1 000 exemplaires. IMAGE CHARACTER SIZE ERROR!
  • Ce message s’affiche si une image de caractère programmable large est insérée alors que le mode Format d’étiquette est défini sur Vertical.
  • Modifiez le mode du Format d’étiquette ou utilisez un caractère personnalisé haut plutôt que large.
  • Ce message s’affiche si les données du code barres ne commencent et ne finissent pas par une lettre comprise entre A et D lorsque le protocole CODABAR est sélectionné.
  • Saisissez une lettre comprise entre A et D au début et à la fin des données du code barres. INPUT WHOLE CODE!
  • Ce message s’affiche si le nombre de chiffres requis n’est pas saisi dans le code barres.
  • Saisissez le nombre exact de chiffres ou modifiez le protocole du code barres. Message d’erreur Cause Mesure60 LENGTH LIMIT!
  • Ce message s’affiche si vous imprimez ou utilisez la fonction Aperçu, alors que la longueur du texte est supérieure à la longueur maximale de 1 m.
  • Supprimez une partie du texte. Pour un ruban de 18 mm: LINE LIMIT! 5 LINES MAXIMUM Pour un ruban de 12 mm: LINE LIMIT! 3 LINES MAXIMUM Pour un ruban de 9 mm ou de 6 mm: LINE LIMIT! 2 LINES MAXIMUM
  • Ce message s’affiche si vous imprimez ou utilisez la fonction Aperçu, alors que le nombre de lignes dans le texte est supérieur au nombre maximum possible pour le ruban installé.
  • Réduisez le nombre de lignes ou installez un ruban plus large. MEMORY FULL!
  • Ce message s’affiche si vous essayez de stocker un fichier texte alors qu’environ 2 000 caractères sont déjà stockés dans la mémoire.
  • Supprimez tout fichier inutile de la mémoire afin de libérer de l’espace pour le nouveau fichier.
  • Ce message s’affiche si vous n’avez pas téléchargé de base de données dans l’appareil lorsque vous appuyez sur g, puis sur i.
  • Téléchargez une base de données. NO FILES!
  • Ce message s’affiche si aucun fichier n’est stocké en mémoire alors que vous souhaitez en rappeler un ou en supprimer un.
  • Stockez un fichier avant de le rappeler ou de le supprimer. RECORD NOT FOUND!
  • Ce message s’affiche si le texte ou le numéro d’enregistrement indiqué ne peut pas être trouvé dans la base de données.
  • Recherchez un texte ou un numéro d’enregistrement différent. SET 24mm!
  • Ce message s’affiche si une cassette de ruban de 24 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 24 mm.
  • Installez une cassette de ruban de 24 mm de large. SET 18mm!
  • Ce message s’affiche si une cassette de ruban de 18 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 18 mm.
  • Installez une cassette de ruban de 18 mm de large. Message d’erreur Cause Mesure61 Annexes SET 12mm!
  • Ce message apparaît si une cassette de ruban de 12 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 12 mm.
  • Installez une cassette de ruban de 12 mm de large. SET 9mm!
  • Ce message apparaît si une cassette de ruban de 9 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 9 mm.
  • Installez une cassette de ruban de 9 mm de large. SET 6mm!
  • Ce message apparaît si une cassette de ruban de 6 mm de large n’est pas installée lors de l’impression d’un gabarit de Format automatique créé pour un ruban de 6 mm.
  • Installez une cassette de ruban de 6 mm de large. TAPE EMPTY!
  • Ce message s’affiche lorsque vous essayez de faire avancer le ruban, d’imprimer ou d’utiliser la fonction Aperçu, alors qu’aucune cassette de ruban n’est installée.
  • Installez une cassette de ruban et essayez de nouveau. TEXT TOO HIGH! XX BLOCK
  • Ce message s’affiche si la largeur du texte est supérieure à celle de la cassette de ruban installée.
  • Réduisez la taille des caractères, installez une cassette de ruban plus large ou sélectionnez la configuration AUTO de la taille du texte. TEXT TOO LONG!
  • Ce message s’affiche si le texte est plus long que la longueur de l’étiquette définie dans la fonction Longueur.
  • Appuyez sur A, puis sélectionnez une étiquette plus longue. TEXT TOO LONG! XX BLOCK
  • Ce message s’affiche lors de l’impression d’une étiquette plus longue que la longueur du bloc préalablement définie.
  • Sélectionnez une longueur de bloc supérieure.
  • Ce message s’affiche si la valeur saisie dans les fonctions Marge

Longueur de bloc ne se situe pas dans l’intervalle autorisé.

  • Ce message s’affiche si les caractères spécifiés ne se trouvent pas dans la base de données.
  • Ce message s’affiche si les valeurs des blocs, des enregistrements ou des champs à imprimer ne se situent pas dans l’intervalle autorisé.
  • Saisissez une valeur comprise dans l’intervalle autorisé. Message d’erreur Cause Mesure62 Spécifications de l’appareil Matériel Logiciel Alimentation: Six piles alcalines AA ou Six piles rechargeables AA ou Un adaptateur secteur (modèle H/H1) Système d’entrée: Clavier (56 touches) Ecran à cristaux liquides: 48 × 132 points + Caps et autres indicateurs Ruban d’étiquettes: Le ruban TZ est disponible dans les 5 largeurs suivantes: 6 mm 9 mm 12 mm 18 mm 24 mm Tête d’impression: 18,1 mm (hauteur)/180 PPP (résolution) Coupe-ruban: Coupe-ruban manuel Dimensions: Avec le levier du coupe-ruban: 133 mm (l) × 239 mm (p) × 87 mm (h) Sans le levier du coupe-ruban: 116 mm (l) × 239 mm (p) × 87 mm (h) Poids: 615 g Polices de caractères: 1 police intégrée (Helsinki) Taille des caractères: AUTO plus sept corps (1, 2, 3, 4, 6, 9 et 12 mm (6, 9, 12, 18, 24, 36 et 48 points)) Styles de caractères: Normal, gras, contour, italique, italique + gras, et italique + contour Capacité de la zone de travail: 512 caractères maximum Maximum 7 lignes Maximum 50 blocs Capacité de la mémoire: Environ 2 000 caractères63 Annexes Accessoires ● Fournitures Vous pouvez vous procurer des cassettes de ruban chez votre revendeur agréé le plus proche. N’utilisez que des rubans Brother TZ dans cet appareil. Brother ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par l’utilisation de fournitures non-agréées. N’utilisez jamais de rubans ne portant pas la marque . La disponibilité des rubans peut varier d’un pays à l’autre. N° de stock Description Rubans laminés de 24 mm TZ-151 Caractères noirs sur fond transparent TZ-M51 Caractères noirs sur fond transparent (mat) TZ-251 Caractères noirs sur fond blanc TZ-451 Caractères noirs sur fond rouge TZ-551 Caractères noirs sur fond bleu TZ-651 Caractères noirs sur fond jaune TZ-751 Caractères noirs sur fond vert TZ-A51 Caractères noirs sur fond gris TZ-B51 Caractères noirs sur fond orange fluorescent TZ-C51 Caractères noirs sur fond jaune fluorescent TZ-D51 Caractères noirs sur fond vert fluorescent TZ-951 Caractères noirs sur fond argent TZ-M951 Caractères noirs sur fond argent (mat) TZ-152 Caractères rouges sur fond transparent TZ-252 Caractères rouges sur fond blanc TZ-153 Caractères bleus sur fond transparent TZ-253 Caractères bleus sur fond blanc TZ-354 Caractères or sur fond noir TZ-155 Caractères blancs sur fond transparent TZ-355 Caractères blancs sur fond noir TZ-455 Caractères blancs sur fond rouge TZ-555 Caractères blancs sur fond bleu TZ-655 Caractères blancs sur fond orange TZ-755 Caractères blancs sur fond vert Rubans laminés de 18 mm TZ-141 Caractères noirs sur fond transparent TZ-241 Caractères noirs sur fond blanc64 TZ-242 Caractères rouges sur fond blanc TZ-243 Caractères bleus sur fond blanc TZ-344 Caractères or sur fond noir TZ-145 Caractères blancs sur fond transparent TZ-345 Caractères blancs sur fond noir TZ-441 Caractères noirs sur fond rouge TZ-541 Caractères noirs sur fond bleu TZ-641 Caractères noirs sur fond jaune TZ-741 Caractères noirs sur fond vert Rubans laminés de 12 mm TZ-131 Caractères noirs sur fond transparent TZ-132 Caractères rouges sur fond transparent TZ-133 Caractères bleus sur fond transparent TZ-135 Caractères blancs sur fond transparent TZ-231 Caractères noirs sur fond blanc TZ-232 Caractères rouges sur fond blanc TZ-233 Caractères bleus sur fond blanc TZ-334 Caractères or sur fond noir TZ-335 Caractères blancs sur fond noir TZ-431 Caractères noirs sur fond rouge TZ-435 Caractères blancs sur fond rouge TZ-531 Caractères noirs sur fond bleu TZ-535 Caractères blancs sur fond bleu TZ-631 Caractères noirs sur fond jaune TZ-635 Caractères blancs sur fond orange TZ-731 Caractères noirs sur fond vert TZ-735 Caractères blancs sur fond vert TZ-931 Caractères noirs sur fond argent TZ-M931 Caractères noirs sur fond argent (mat) TZ-A31 Caractères noirs sur fond gris TZ-B31 Caractères noirs sur fond orange fluorescent TZ-C31 Caractères noirs sur fond jaune fluorescent TZ-D31 Caractères noirs sur fond vert fluorescent TZ-M31 Caractères noirs sur fond transparent (mat) Rubans laminés de 9 mm TZ-121 Caractères noirs sur fond transparent TZ-122 Caractères rouges sur fond transparent N° de stock Description65 Annexes TZ-123 Caractères bleus sur fond transparent TZ-221 Caractères noirs sur fond blanc TZ-222 Caractères rouges sur fond blanc TZ-223 Caractères bleus sur fond blanc TZ-324 Caractères or sur fond noir TZ-325 Caractères blancs sur fond noir TZ-421 Caractères noirs sur fond rouge TZ-521 Caractères noirs sur fond bleu TZ-621 Caractères noirs sur fond jaune TZ-721 Caractères noirs sur fond vert TZ-A25 Caractères noirs sur fond gris TZ-M21 Caractères noirs sur fond transparent (mat) Rubans laminés de 6 mm TZ-111 Caractères noirs sur fond transparent TZ-211 Caractères noirs sur fond blanc TZ-315 Caractères blancs sur fond noir TZ-611 Caractères noirs sur fond jaune Rubans non laminés de 24 mm TZ-N251 Caractères noirs sur fond blanc Rubans non laminés de 18 mm TZ-N241 Caractères noirs sur fond blanc TZ-N242 Caractères rouges sur fond blanc TZ-N243 Caractères bleus sur fond blanc TZ-N541 Caractères noirs sur fond bleu TZ-N641 Caractères noirs sur fond jaune TZ-N741 Caractères noirs sur fond vert TZ-NF41 Caractères noirs sur fond violet TZ-PH41 Caractères noirs sur fond à motifs en forme de cœurs TZ-PF41 Caractères noirs sur fond à motifs en forme de fruits TZ-PM41 Caractères noirs sur fond à motifs marins TZ-N841 Caractères noirs sur fond or Rubans non laminés de 12 mm TZ-N231 Caractères noirs sur fond blanc TZ-N232 Caractères rouges sur fond blanc TZ-N233 Caractères bleus sur fond blanc TZ-N531 Caractères noirs sur fond bleu TZ-N631 Caractères noirs sur fond jaune N° de stock Description66 Rubans de forte adhérence TZ-N731 Caractères noirs sur fond vert TZ-NF31 Caractères noirs sur fond violet Rubans non laminés de 9 mm TZ-N221 Caractères noirs sur fond blanc Rubans non laminés de 6 mm TZ-N211 Caractères noirs sur fond blanc N° de stock Description TZ-S241 Ruban de 18 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-S231 Ruban de 12 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-S221 Ruban de 9 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-S211 Ruban de 6 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-S251 Ruban de 24 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-S151 Ruban de 24 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-S141 Ruban de 18 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-S131 Ruban de 12 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-S121 Ruban de 9 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-S111 Ruban de 6 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-S651 Ruban de 24 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-S641 Ruban de 18 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-S631 Ruban de 12 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-S621 Ruban de 9 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-S611 Ruban de 6 mm (caractères noirs sur fond jaune) N° de stock Description67 Annexes Rubans spéciaux N° de stock Description TZ-CL4 Cassette de nettoyage de la tête d’impression TZ-IY41 Ruban transfert de 18 mm TZ-SE4 Ruban à adhérence spéciale de 18 mm TZ-FA3 Ruban en tissu de 12 mm TZ-FX251 Ruban flexible d’identification de 24 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-FX241 Ruban flexible d’identification de 18 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-FX231 Ruban flexible d’identification de 12 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-FX221 Ruban flexible d’identification de 9 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-FX211 Ruban flexible d’identification de 6 mm (caractères noirs sur fond blanc) TZ-FX151 Ruban flexible d’identification de 24 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-FX141 Ruban flexible d’identification de 18 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-FX131 Ruban flexible d’identification de 12 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-FX121 Ruban flexible d’identification de 9 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-FX111 Ruban flexible d’identification de 6 mm (caractères noirs sur fond transparent) TZ-FX651 Ruban flexible d’identification de 24 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-FX641 Ruban flexible d’identification de 18 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-FX631 Ruban flexible d’identification de 12 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-FX621 Ruban flexible d’identification de 9 mm (caractères noirs sur fond jaune) TZ-FX611 Ruban flexible d’identification de 6 mm (caractères noirs sur fond jaune)68 Index
  • Adaptateur secteur p. 8
  • Alignement p. 28
  • Alignement à droite p. 28
  • Alignement à gauche p. 28
  • Alignement centré p. 28
  • Alignement horizontal à droite Indicateur p. 2
  • Alignement horizontal à gauche Indicateur p. 2
  • Alignement horizontal centré Indicateur p. 2
  • Alignement horizontal justifié Indicateur p. 2
  • Alignement justifié p. 28
  • Annulation p. 14
  • Aperçu p. 30

Détection de pannes ..................... 57

  • Fonction Accent p. 17
  • Fonction Clear p. 17
  • Fonction Code barres p. 18
  • Fonction Contraste p. 38
  • Fonction Coupure p. 37
  • Fonction Encadrement p. 24
  • Fonction Format automatique p. 29
  • Fonction Imprimer de nouveau p. 31
  • Fonction Longueur p. 23
  • Fonction Marges p. 23
  • Fonction Nouveau bloc p. 16
  • Fonction Numérotation p. 31
  • Fonction Réduction automatique p. 38
  • Format d’étiquette p. 269

Image de caractère programmable

  • Sélection p. 14
  • Configuration par défaut p. 14
  • Stockage p. 35
  • Style p. 27
  • Style de texte avec contour p. 27
  • Style de texte gras p. 27
  • Style de texte italique p. 27
  • Style typographique contour Indicateur p. 2
  • Style typographique gras Indicateur p. 2
  • Style typographique italique Indicateur p. 2
  • Suppression de texte p. 17
  • Fichiers mémoire p. 36