Innovis 700E II - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Innovis 700E II BROTHER au format PDF.

Page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : Innovis 700E II

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques techniques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 70 points intégrés
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Écran Écran LCD rétroéclairé
Fonction de broderie Oui, avec motifs intégrés
Enfile-aiguille automatique Oui
Accessoires inclus Pieds de biche, canettes, aiguilles, etc.
Poids Environ 7 kg
Dimensions Largeur : 38 cm, Profondeur : 16 cm, Hauteur : 29 cm
Utilisation Idéale pour la couture et la broderie à domicile
Maintenance Nettoyage régulier et lubrification recommandés
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Informations générales Garantie de 3 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Innovis 700E II BROTHER

Comment installer la machine BROTHER Innovis 700E II ?
Pour installer votre machine, assurez-vous de placer la machine sur une surface plane et stable. Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique et allumez la machine à l'aide de l'interrupteur.
Comment enfilé le fil de ma BROTHER Innovis 700E II ?
Suivez les instructions dans le manuel pour enfiler le fil. Commencez par passer le fil à travers le guide-fil, puis dans le porte-fil et enfin dans le porte-aiguille.
Pourquoi ma machine à coudre ne coud-elle pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement enfilée et que l'aiguille est correctement installée. Vérifiez également que le fil de la canette est bien en place.
Comment changer l'aiguille de la BROTHER Innovis 700E II ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez l'ancienne aiguille en dévissant la vis de maintien, puis insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate vers l'arrière et resserrez la vis.
Comment résoudre un problème de points irréguliers ?
Vérifiez la tension du fil et assurez-vous qu'elle est correctement réglée. Nettoyez également la zone de la canette et assurez-vous qu'aucun fil n'est emmêlé.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez que vous utilisez le bon type de fil et d'aiguille pour votre tissu. Assurez-vous que le fil est correctement enfilé et que la tension est réglée correctement.
Comment nettoyer ma BROTHER Innovis 700E II ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et la poussière autour de l'aiguille et de la canette. Vous pouvez également utiliser un chiffon humide pour nettoyer la surface.
Comment accéder aux points de broderie sur ma machine ?
Accédez au panneau de contrôle et sélectionnez le mode de broderie. Choisissez le motif que vous souhaitez broder à l'aide de l'écran tactile.
Ma machine fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Vérifiez si des morceaux de tissu ou des fils sont coincés dans la machine. Si le bruit persiste, il est recommandé de faire vérifier la machine par un technicien qualifié.
Comment mettre à jour le logiciel de ma BROTHER Innovis 700E II ?
Téléchargez la dernière mise à jour du logiciel depuis le site officiel de BROTHER et suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre machine.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Innovis 700E II - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Innovis 700E II de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI Innovis 700E II BROTHER

Manuel d'instructions

PRÉPARATIFS BRODERIE ANNEXE Machine à broder informatisée— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d'utiliser la machine

DANGER - Pour diminuer les risques d'électrocution

1 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique immédiatement après

utilisation, lorsque vous la nettoyez, que vous procédez à un réglage mentionné dans ce manuel

ou que vous la laissez sans surveillance.

- Pour réduire le risque de brûlure, d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

2 Débranchez toujours la machine de la source d'alimentation électrique en cas d'ouverture des

couvercles, de graissage ou d'opération d'entretien mentionnée dans ce manuel.

• Pour débrancher la machine, éteignez-la en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position

“O”, puis débranchez la fiche de la source d'alimentation électrique.

• Branchez la machine directement sur la source d'alimentation électrique. N'utilisez pas de

• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure de courant.

3 Ne faites jamais fonctionner cette machine si le cordon ou la fiche est endommagée, si la

machine ne fonctionne pas correctement, si elle a subi un choc ou des dommages, ou a été

mouillée. Confiez-la au revendeur ou au centre de service agréé le plus proche pour révision,

réparation ou réglage électrique ou mécanique.

4 Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :

• N'utilisez jamais votre machine si l'une des ouvertures d'aération est bouchée. Empêchez les

peluches, poussières et morceaux de tissu d'obstruer les ouvertures d'aération de la machine.

• N'utilisez pas de rallonge. Branchez la machine directement sur la source d'alimentation

• Ne laissez tomber ni n'insérez aucun objet dans aucune ouverture.

• N'utilisez pas la machine dans des zones où des produits en aérosol (sprays) sont pulvérisés ou

dans des zones où de l'oxygène est émis.

5 Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous brodez :

• Faites toujours très attention à l'aiguille. N'utilisez pas d'aiguille tordue ou endommagée.

• N'approchez vos doigts d'aucune pièce mobile. Faites particulièrement attention aux alentours de

• Éteignez la machine en mettant l'interrupteur d'alimentation principal sur la position “O” si vous

souhaitez effectuer une intervention dans la zone de l'aiguille.

• N'utilisez pas de plaque d'aiguille endommagée ou inadaptée : vous risqueriez de casser

• Ne poussez ou ne tirez pas le tissu en brodant.1

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

6 Cette machine n'est pas un jouet :

• Faites très attention lorsque la machine est utilisée par des enfants ou est située près d'enfants.

• Ne l'utilisez pas à l'extérieur.

7 Pour assurer un usage de longue durée :

• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très

humides. N'utilisez pas et ne rangez pas la machine près d'une source de chauffage, d'un fer à

repasser, d'une lampe à halogène ou d'autres objets chauds.

• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les

solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine, et ne doivent donc

jamais être utilisés.

• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d'instructions lors du remplacement

ou de l'installation de tout assemblage, pieds-de-biche, aiguille ou toute autre pièce.

8 Pour la réparation ou le réglage :

• Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.

• Lors d'un dysfonctionnement ou d'un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage, à

l'arrière du manuel d'instructions, pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème

persiste, consultez votre revendeur local agréé Brother.

Utilisez cette machine seulement pour l'usage pour lequel elle a été conçue, tel que décrit dans ce

Utilisez les accessoires recommandés par le fabriquant, tel que décrit dans ce manuel.

Les informations contenues dans ce manuel et les caractéristiques techniques de ce produit peuvent

être modifiées sans préavis.

Pour plus d'informations sur le produit et les mises à jour, visitez notre site Web à l'adresse

GARDEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation

UNI, DE LA RÉPUBLIQUE D'IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT

• Si vous devez remplacer le fusible à bouchon, veillez à utiliser un fusible ASTA conforme à la

norme BS 1362, c.-à-d., portant la marque , dont la tension figure sur le bouchon.

• Remplacez toujours le cache du fusible. N'utilisez jamais des fusibles dont le cache manque.

• Si la source d'alimentation électrique disponible ne correspond pas à la fiche fournie avec cet

équipement, vous devez contacter votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.

POUR LES UTILISATEURS DU MEXIQUE ET DE PAYS DONT LA TENSION D'ENTRÉE CA EST DE 220-240V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant

d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des

connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées par une personne veillant à leur

sécurité. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec cette machine.3

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Fonctions de la machine5

Accessoires fournis6

Nom et fonction des pièces de la machine 8

Partie aiguille et pied à broderie9

Vue latérale droite/vue arrière 9

Touches de fonctionnement 10

Panneau de commande11

La broderie étape par étape14

Fixation de l'unité de broderie 15

Précautions d'emploi de l'unité de broderie15

Fixation de l'unité de broderie 15

Retrait de l'unité de broderie16

Mise sous/hors tension de la machine 18

Précautions relatives à l'alimentation électrique18

Mise sous tension de la machine 19

Mise hors tension de la machine19

Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 20

Affichage de l'écran à cristaux liquides 20

Modification des réglages de la machine21

Vérification des procédures d'utilisation de la machine23

Bobinage/installation de la canette 24

Précautions relatives à la canette24

Bobinage de la canette24

Installation de la canette 28

Enfilage supérieur30

À propos de la bobine de fil 30

Enfilage du fil supérieur30

Enfilage de l'aiguille32

Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur) 34

Remplacement de l'aiguille 35

Précautions relatives à l'aiguille 35

Vérification de l'aiguille35

Remplacement de l'aiguille36

Pour une broderie parfaite 40

Préparation du tissu42

Fixation d'un matériau stabilisateur sur le tissu42

Mise en place du tissu sur le cadre de broderie43

Fixation du cadre de broderie 47

Fixation du cadre de broderie 47

Retrait du cadre de broderie48

Sélection des motifs de broderie 49

Informations relatives au copyright49

Types de motifs de broderie 49

Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides 50

Sélection de caractères52

Sélection d'un motif de broderie 53

Sélection d'un motif cadre 54

Utilisation d'un patron de broderie (vendu séparément) 554

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Broderie de belles finitions56

Broderie d'un motif57

Couture d'appliqués59

Modification et enregistrement de motifs61

Ajustement de la disposition 61

Enregistrement de motifs 63

Réglage de la tension des fils64

Il n'y a plus de fil au milieu du motif65

Arrêt en cours de broderie66

Réglage du boîtier de la canette 68

Le fil de la canette est lâche 68

Le fil de la canette est tendu68

Entretien et maintenance70

Nettoyage de la surface de la machine70

Nettoyage de la coursière70

Fixation du pied à broderie 72

Fixation du pied à broderie “Q” 72

Messages d'erreur 78

Réglage de l'écran à cristaux liquides81

Bip de fonctionnement81

Annulation du bip de fonctionnement 82

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Merci d'avoir acheté cette machine à broder. Avant de l'utiliser, lisez attentivement le chapitre

"INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES" puis l'ensemble de ce manuel pour une utilisation

correcte des diverses fonctions. Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément

accessible pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Fonctions de la machine

a Bobinage simple de la canette

Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil (page 24).

b Canette à installation rapide

Vous pouvez commencer à broder sans sortir le fil de la canette (page 28).

c Coupure de fil automatique

Le fil peut être coupé automatiquement une fois la broderie terminée (page 51).

Vous pouvez broder des motifs de broderie intégrés, des caractères, des ornements d'encadrement et des motifs à l'aide

Lorsque vous ouvrez l'emballage, assurez-vous que les accessoires suivants s'y trouvent. Si un élément manque

ou est endommagé, contactez votre détaillant.

1. 2. 3.* 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Référence de la pièce

Référence de la pièce

1 Découd-vite X54243-051 10 Filet à bobine XA5523-020

12 Guide de référence rapide XD1629-021

Couvercle de bobine (moyen)

XE1372-001 16 Housse anti-poussière XZ5004-021

9 Couvercle de bobine (petit) 130013-124 17 Sac pour accessoires XC4487-0217

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Accessoires en option

Les accessoires suivants sont disponibles en option.

z Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service

agréé le plus proche.

Toutes les caractéristiques techniques sont celles en vigueur au moment de l'impression de ce manuel.

Les références de pièces peuvent être modifiées sans préavis.

z Pour une liste complète des accessoires disponibles pour votre machine, consultez votre revendeur

agréé le plus proche.

Référence de la pièce

Référence de la pièce

Ensemble de broderie (moyen)

Stabilisateur soluble

Ensemble de broderie (très

Matériau stabilisateur

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Nom et fonction des pièces de la machine

Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine, ainsi que leur fonction. Avant d'utiliser la

machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.

a Plaque du guide-fil

Faites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lors

de l'enfilage du fil supérieur.

b Couvercle du guide-fil

Comme pour la plaque de guide-fil, faites passer le fil

autour du couvercle du guide-fil lors de l'enfilage du fil

Placez une bobine de fil sur le porte-bobine.

d Guide-fil pour le bobinage de la canette

Faites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage

e Couvercle supérieur

Ouvrez le couvercle supérieur afin de positionner la

bobine de fil sur le porte-bobine.

f Bobineur de canette

Utilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.

g Panneau de commande

Il est possible de sélectionner et de modifier les motifs

sur le panneau de commande, de même que d'afficher

les fonctions de la machine (page 11).

h Fente pour le connecteur de l’unité de broderie

Branchez le connecteur de l'unité de broderie.

i Levier du pied-de-biche

Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-

j Touches de fonctionnement

Utilisez ces touches pour faire fonctionner votre

Fixez l'unité de broderie sur la machine, puis installez

le cadre de broderie.

Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.

m Levier de l'enfileur d'aiguille

Utilisez le levier de l'enfileur d'aiguille pour enfiler

n Fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil

Regardez par cette fenêtre pour vérifier la position du

levier de remontée.9

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Partie aiguille et pied à broderie

a Disque du guide-fil

Faites passer le fil par le disque du guide-fil lors de

l'enfilage du fil à l'aide de l'enfileur.

b Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille

Faites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre

Lorsque l'aiguille est abaissée, elle traverse l'orifice de

la plaque d'aiguille.

d Couvercle de la plaque d'aiguille

Retirez le couvercle de la plaque d'aiguille pour

nettoyer le compartiment à canette et la coursière.

e Couvercle du compartiment à canette/compartiment à

Retirez le couvercle du compartiment à canette, puis

insérez la canette dans le compartiment.

f Pied à broderie “Q”

Ce pied-de-biche sert à broder.

Vue latérale droite/vue arrière

Transportez la machine par sa poignée.

Faites tourner le volant vers vous (dans le sens inverse

des aiguilles d'une montre) pour relever et abaisser

c Fente pour les patrons de broderie

Insérez le patron de broderie.

La grille d'aération permet de faire circuler l'air au

niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d'aération

lorsque vous utilisez la machine.

e Prise d'alimentation électrique

Insérez la fiche du cordon d'alimentation électrique

dans la prise correspondante.

f Interrupteur d'alimentation principal

Mettez la machine à broder sous et hors tension à l'aide

de l'interrupteur d'alimentation principal.

z Reportez-vous aux pages 8 à 11 pour

apprendre à utiliser votre machine.10

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Touches de fonctionnement

Les touches de fonctionnement vous permettent d'effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la

machine. a Touche Marche/ArrêtAppuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la broderie. La machine brode lentement lorsque vous appuyez sur ce bouton. Lorsque vous cessez de broder, l'aiguille est abaissée dans le tissu.Le bouton change de couleur en fonction du mode de fonctionnement de la machine. b Touche Positionnement aiguille Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l'aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.c Touche Coupe-fil Appuyez sur cette touche, à la fin de la broderie, pour couper le fil supérieur et celui de la canette.

z N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil si

aucun tissu ne se trouve sous le pied-de-

biche ou si la machine est en cours de

fonctionnement, sinon vous risquez de

z Pour couper du fil plus épais que le n°30, du

fil nylon ou d'autres fils particuliers, utilisez

le coupe-fil situé sur le côté de la machine. Vert : la machine est prête à broder ou est en train de broder.Rouge : la machine ne peut pas broder.Orange : la machine bobine le fil de la canette ou l'axe du bobineur a été déplacé vers la droite. ● N'appuyez pas sur la touche Coupe-fil

après avoir coupé les fils, sinon vous

risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les

fils ou d'endommager la machine.11

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Le panneau de commande avant est doté d'un Écran à Cristaux Liquides et de touches de fonctionnement.

a Écran à Cristaux Liquides (écran tactile)

Appuyez sur les touches de l'écran à cristaux liquides

pour exécuter des opérations.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section

“Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides” (page

Appuyez sur cette touche pour revenir à l'écran

c Touche Page précédente

Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran

précédent lorsque des options ne sont pas affichées sur

l'écran à cristaux liquides.

d Touche Page suivante

Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran suivant

lorsque des options ne sont pas affichées sur l'écran à

e Touche de mise en mémoire

Appuyez sur cette touche pour enregistrer des motifs

dans la mémoire de la machine.

f Touche de broderie

Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de

sélection du type de motif.

Appuyez sur cette touche pour afficher l'écran de

Appuyez sur cette touche pour obtenir de l'aide sur

l'utilisation de la machine.

Affiche des explications simples sur le réglage du fil

supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil

de la canette / la fixation de l'unité de broderie / la

fixation du cadre de broderie / le remplacement de

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —1 PRÉPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires pour commencer la broderie.

La broderie étape par étape14

Fixation de l'unité de broderie 15

Précautions d'emploi de l'unité de broderie15

Fixation de l'unité de broderie 15

Retrait de l'unité de broderie 16

Mise sous/hors tension de la machine 18

Précautions relatives à l'alimentation électrique18

Mise sous tension de la machine 19

Mise hors tension de la machine 19

Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 20

Affichage de l'écran à cristaux liquides20

Modification des réglages de la machine21

Vérification des procédures d'utilisation de la machine23

Bobinage/installation de la canette 24

Précautions relatives à la canette 24

Bobinage de la canette 24

Installation de la canette 28

Enfilage supérieur30

À propos de la bobine de fil 30

Enfilage du fil supérieur30

Enfilage de l'aiguille 32

Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser l'enfileur)34

Remplacement de l'aiguille 35

Précautions relatives à l'aiguille 35

Vérification de l'aiguille 35

Remplacement de l'aiguille 36PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

La broderie étape par étape

Les étapes de base de la broderie sont les suivantes :

Fixation de l'unité de

Fixez l'unité de broderie (si l'unité de broderie n'est pas installée, la

machine ne fonctionne pas).

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fixation de l'unité de

broderie” (page 15).

2 Vérification de l'aiguille

Utilisez une aiguille adaptée au tissu.

Pour plus de détails sur le remplacement de l'aiguille, reportez-vous à la

section “Remplacement de l'aiguille” (page 36).

Pour le fil de la canette, bobinez le fil à broder dans la canette et

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bobinage/installation de

la canette” (page 24).

4 Préparation du tissu

Fixez un matériau stabilisateur sur le tissu et placez ce dernier sur un

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Préparation du tissu”

Fixation du cadre de

Fixez le cadre de broderie sur l'unité de broderie.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fixation du cadre de

broderie” (page 47).

6 Sélection d'un motif

Sélectionnez un motif de broderie.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des motifs de

broderie” (page 49).

Vérifiez et ajustez la taille et la position du motif de broderie.

Pour plus de détails sur l'ajustement de la disposition, reportez-vous à la

section “Ajustement de la disposition” (page 61).

8 Installation du fil à broder

Placez le fil à broder en fonction du motif.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Enfilage supérieur”

(page 30).Fixation de l'unité de broderie 15 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Fixation de l'unité de broderie Cette section décrit comment fixer l'unité de broderie. Avant de mettre la machine sous tension, installez l'unité de broderie. Si l'unité de broderie n'est pas installée, la machine ne fonctionne pas. Précautions d'emploi de

l'unité de broderie Les précautions d'emploi de l'unité de broderie sont présentées ci-dessous.

ATTENTION Remarque z Ne touchez pas le connecteur inséré dans la fente correspondante de l'unité de broderie. Vous pourriez l'endommager et provoquer des dysfonctionnements.z Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne le déplacez pas violemment. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. Fixation de l'unité de broderie Préparez l'unité de broderie fournie. a Mettez la machine hors tension. b Faites glisser l'unité de broderie sur le bras de la machine. Poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un clic et qu'elle s'arrête. X L'unité de broderie est fixée. c Mettez la machine sous tension. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mise sous tension de la machine” (page 19).X Un message de confirmation s'affiche.● Ne déplacez pas la machine lorsque l'unité de broderie est installée. Cette dernière pourrait tomber et vous blesser. ● Maintenez vos mains et autres objets à l'écart du chariot et du cadre de broderie. Dans le cas contraire, vous risqueriez de vous blesser.PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

d Veillez à éloigner vos mains et tout objet de l'unité de broderie et appuyez sur . • Lorsqu'une animation apparaît, le message ci-dessus s'affiche si vous appuyez sur l'écran avec votre doigt. X Le chariot se met dans sa position d'origine. aChariot

ATTENTION Remarque z Si la machine est initialisée avec des objets ou des mains à proximité du chariot, l'affichage risque de revenir à l'écran initial. Après avoir retiré tous les obstacles à proximité du chariot, remettez la machine sous tension.X L'écran de sélection du type de motif de broderie s'affiche. • Pour plus de détails sur les motifs de broderie, reportez-vous à la section “Sélection des motifs de broderie” (page 49). Retrait de l'unité de broderie Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les instructions ci-dessous. a Retirez le cadre de broderie. • Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie, reportez-vous à la section “Retrait du cadre de broderie” (page 48). b Appuyez sur , puis sur .X Le chariot de broderie se met en position de stockage. c Mettez la machine hors tension.• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Mise hors tension de la machine” (page 19). ATTENTION

Éloignez vos mains et tout objet à proximité

du chariot. Vous pourriez vous blesser.

● Mettez toujours la machine hors tension

avant de retirer l'unité de broderie.

Si vous la retirez lorsque la machine est

sous tension, il peut en résulter des

dysfonctionnements.Fixation de l'unité de broderie 17

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Tenez le levier de retrait situé en bas à gauche

de l'unité de broderie, et tirez lentement

l'unité de broderie vers la gauche. a Relâchez le bouton. X L'unité de broderie se détache de la

● Ne transportez pas l'unité de broderie en

la tenant par le compartiment du bouton

Mise sous/hors tension de la machine

Cette section explique comment mettre la machine sous tension puis hors tension.

Précautions relatives à l'alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l'alimentation électrique.

AVERTISSEMENT ATTENTION

● Utilisez uniquement l'alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.

L'utilisation d'autres sources d'alimentation pourrait causer des incendies et des

électrocutions ou endommager la machine.

● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :

• lorsque vous n'êtes pas à proximité de la machine ;

• lorsque vous cessez d'utiliser la machine ;

• en cas de coupure de courant pendant l'utilisation de la machine ;

• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d'une mauvaise connexion ou

d'un débranchement ;

● N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec

d'autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous

● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d'abord hors tension. Pour la

déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci

pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un

● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon

d'alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d'objets lourds sur le cordon. Ne placez

jamais le cordon près d'une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le

cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon (ou

la fiche) est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer

avant de continuer à l'utiliser.

● Débranchez le cordon d'alimentation si la machine n'est pas utilisée pendant une longue

période. Un incendie risque de se produire.Mise sous/hors tension de la machine 19

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Mise sous tension de la

Avant de mettre la machine sous tension, veillez à

installer l'unité de broderie. Si l'unité de broderie

n'est pas installée, la machine ne fonctionne pas.

(Pour plus de détails, reportez-vous à la section

“Fixation de l'unité de broderie” (page 15).)

Préparez le cordon d'alimentation fourni .

Assurez-vous que la machine est hors tension

(interrupteur d'alimentation principal en

position “ ”), puis branchez le cordon à la

prise d'alimentation située à droite de la

Insérez la fiche du cordon d'alimentation dans

une prise murale. a Prise d'alimentation électrique c

Appuyez sur le côté droit de l'interrupteur

d'alimentation principal à droite de la machine

pour mettre cette dernière sous tension

X Les lampes, l'écran à cristaux liquides et

(touche Marche/arrêt) s'allument

lorsque la machine est sous tension.

Mise hors tension de la

Une fois que vous n'utilisez plus la machine,

éteignez-la. Avant de déplacer la machine, veillez à

la mettre hors tension.

Assurez-vous que la machine est

complètement arrêtée.

Appuyez sur le côté gauche de l'interrupteur

d'alimentation principal à droite de la machine

pour mettre cette dernière hors tension

X La lampe s'éteint lorsque la machine est

Débranchez le cordon d'alimentation

électrique de la prise.

Pour débrancher le cordon d'alimentation,

saisissez-le au niveau de la fiche.

Débranchez le cordon d'alimentation

électrique de la prise d'alimentation.

z Si une panne d'électricité se produit en

cours d'utilisation de la machine, mettez-la

hors tension et débranchez le cordon

d'alimentation. Pour une utilisation correcte,

respectez la procédure nécessaire lorsque

vous redémarrez la machine.

1PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides

Il est possible de sélectionner et de modifier les motifs sur l'écran à cristaux liquides, de même que

d'afficher les fonctions de la machine (page 11).

Affichage de l'écran à cristaux liquides

À la mise sous tension de la machine, l'écran d'accueil apparaît. L'écran ci-dessous apparaît une fois le message de confirmation affiché après avoir effleuré l'écran à cristaux liquides. (il est possible de régler la machine de sorte que l'écran d'accueil ne s'affiche pas (page 21)).■ Écran de sélection du type de motifa Motifs de broderieb Motifs de broderie supplémentairesc Motifs alphabétiquesd Motifs cadrese Patron de broderief Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudreg Place le chariot de l'unité de broderie dans sa position de stockage Mémo

z Reportez-vous à la section “Messages d'erreur” (page 78) pour plus d'informations sur les messages apparaissant sur l'écran à cristaux liquides. z En fonction du modèle, un écran différent peut apparaître à la mise sous tension de la machine.

gFonctionnement de l'écran à cristaux liquides 21

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Modification des réglages de la machine

Vous pouvez modifier plusieurs fonctions de la machine et réglages de broderie.

Les attributs pouvant être définis figurent ci-dessous.

z Les options en surbrillance inverse correspondent aux réglages par défaut du constructeur.

z Pour plus de détails sur les réglages de broderie, reportez-vous à la section “Fonctionnement de l'Écran

à Cristaux Liquides” (page 50).

Attribut Icône Détails Réglages

Modifie la couleur de fil sur l'écran de

Couleur de fil/Durée de broderie/

Compteur d'aiguille/Numéro de fil

(Lorsque “Fil #123” est sélectionné)

Sélectionne les unités de mesure affichées

(uniquement pour la broderie).

Règle la tension des fils de broderie

(uniquement pour broder).

Indique la vitesse maximum de broderie.

Indique si un bip est émis à chaque

opération (page 82).

Indique si l'écran d'accueil s'affiche à la

mise sous tension de la machine

(sur certains modèles, vous ne pouvez pas

modifier ce réglage).

Permet de modifier la langue utilisée à

anglais / allemand / français / italien /

néerlandais / espagnol / japonais /

danois / norvégien / finnois / suédois /

portugais / russe / coréen / thai / autres

Réglez la luminosité de l'écran à cristaux

Affichez l'avertisseur d'entretien et le nombre

total de points de broderie. L'avertisseur

d'entretien vous rappelle d'entretenir

régulièrement la machine (contactez votre

revendeur agréé pour plus de détails.)

L'icône “NO.” correspond au numéro de la

Mettez la machine sous tension.

X L'écran à cristaux liquides s'allume.

Appuyez sur (Touche de réglage) sur le

panneau de commande.

X L'écran de réglage s'affiche.

Appuyez sur l'option à configurer.

Passez d'un écran à l'autre à l'aide de

(Touche Page précédente) et (Touche

 Exemple : Modification de la vitesse

Une fois les réglages terminés, appuyez sur

X L'écran initial s'affiche de nouveau.

z Les réglages modifiés sont conservés en

mémoire lorsque vous mettez la machine

hors tension.Fonctionnement de l'écran à cristaux liquides 23

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Vérification des procédures

d'utilisation de la machine

Affiche des explications simples sur le réglage du fil

supérieur / le bobinage de la canette / le réglage du fil

de la canette / la fixation de l'unité de broderie / la

fixation du cadre de broderie / le remplacement de

l'aiguille sur l'écran à cristaux liquides.

Mettez la machine sous tension.

X L'écran à cristaux liquides s'allume.

Appuyez sur (Touche d’aide) sur le

panneau de commande.

X L'écran d'aide apparaît.

Appuyez sur l'option à afficher. a Enfilage supérieurb Canette, bobinagec Canette, installationd Fixation de l'unité de broderiee Fixation du cadre de broderief Remplacement de l'aiguille X Le premier écran décrivant la procédure de

la rubrique sélectionnée s'affiche.

• Appuyez sur (touche Arrière) pour

revenir à l'écran de sélection des options.

Appuyez sur (Touche Page suivante)

pour passer à la page suivante.

Appuyez sur (touche Page précédente)

pour revenir à la page précédente.

 Exemple : Enfilage supérieur

Une fois la vérification terminée, appuyez

deux fois sur (Touche Arrière).

X L'écran du point initial s'affiche de nouveau.

z Pour plus de détails sur chaque rubrique,

reportez-vous à la page correspondante du

présent manuel d'instructions.

Bobinage/installation de la canette

Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l'insérer.

Précautions relatives à la

canette Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.

ATTENTION Bobinage de la canette Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer. a Mettez la machine sous tension. b Ouvrez le couvercle supérieur. c Placez la canette sur l'axe du bobineur de canette en faisant en sorte que l'axe se place dans l'encoche de la canette . Appuyez sur la canette jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.a Encocheb Ressort de l'axe du bobineur de canette d Faites glisser l'axe du bobineur dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il s'enclenche.• (Touche Marche/Arrêt) s'allume en orange. e Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.a Porte-bobineb Couvercle de bobine ● N'utilisez qu'une canette (référence :

SA156, SFB : XA5539-151) spécialement

conçue pour cette machine. Si vous

utilisez un autre type de canette, vous

risquez de vous blesser ou d'endommager

● La canette fournie a été spécialement

conçue pour cette machine. Si vous

utilisez des canettes conçues pour

d'autres modèles, la machine ne

fonctionnera pas correctement. N'utilisez

que la canette fournie ou une canette du

même type (référence : SA156, SFB :

XA5539-151). 11.5 mmTaille réelleCe modèleAutre modèle(7/16 pouces) 2

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

f Placez la bobine du fil pour la canette sur le porte-bobine.Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte que la bobine se trouve à l'horizontale et que le fil se déroule vers l'avant depuis la partie inférieure.• Si la bobine est mal positionnée et que le fil ne se déroule pas correctement, ce dernier risque de s'emmêler autour du porte-bobine. g Placez le couvercle de bobine sur le porte-bobine.Placez le couvercle de bobine sur le porte-bobine le plus possible vers la droite, comme illustré, avec le côté arrondi tourné vers la gauche

ATTENTION Mémo z Si vous utilisez du fil fin, bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle en laissant un léger écart entre ce dernier et la bobine.a Couvercle de bobine (petit)b Bobine (fil bobiné de façon croisée)c Écartz Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil nylon transparent ou métallique, placez le filet à bobine sur la bobine avant de mettre cette dernière sur le porte-bobine.Si le filet est trop long, pliez-le pour l'ajuster à la taille de la bobine.a Filet à bobineb Bobinec Couvercle de bobined Porte-bobine ● Si la bobine ou le couvercle de bobine

n'est pas positionné correctement, le fil

risque de s'emmêler autour du porte-

bobine, entraînant la rupture de l'aiguille.

● Trois tailles de couvercles sont

disponibles, vous pouvez ainsi choisir le

couvercle le mieux adapté à la taille de la

bobine utilisée. Si le couvercle est trop

petit pour la bobine utilisée, le fil risque

de se bloquer dans la fente de la bobine

ou l'aiguille risque de se casser.

En tenant le fil à proximité de la bobine avec

votre main droite, comme illustré, tirez-le de

la main gauche, et faites-le passer derrière le

couvercle du guide-fil, vers l'avant.

a Couvercle du guide-fil

Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,

puis tirez-le vers la droite.

a Plaque du guide-fil

Faites passer le fil sous le cochet du guide-fil,

puis bobinez-le dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre sous le disque de

z Veillez à ce que le fil passe sous le disque de

Tout en maintenant le fil de la main gauche,

bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré

autour de la canette, dans le sens des aiguilles

d'une montre, de la main droite.

z Veillez à ce que le fil entre la bobine et la

z Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens

des aiguilles d'une montre autour de la

canette, sinon il risque de s'enrouler autour

de l'axe du bobineur de canette.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

l Introduisez le fil dans la fente de guide de la base du bobineur, puis tirez-le vers la droite pour le couper.a Fente de guide de la base du bobineur(avec coupe-fil intégré) ATTENTION

m Appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) pour commencer le bobinage de la canette.a Touche Marche/Arrêt• Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt) pour arrêter la machine. ATTENTION

n À l'aide d'une paire de ciseaux, coupez l'extrémité du fil enroulé autour de la canette. o Faites glisser l'axe du bobineur vers la gauche, puis retirez la canette de l'axe. p Retirez la bobine de fil pour la canette du porte-bobine, puis fermez le couvercle supérieur. Mémo z Lorsque vous mettez la machine en marche ou lorsque vous tournez le volant après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. ● Veillez à couper le fil comme décrit. Si la

canette est bobinée sans couper le fil à

l'aide du coupe-fil intégré dans la fente

de la base du bobineur, le fil risque de

s'emmêler dans la canette, ou l'aiguille

risque de se tordre ou de se casser

lorsque la canette tombera à court de fil.

● Arrêtez la machine dès que le bobinage

de la canette commence à ralentir. Dans

le cas contraire, vous risqueriez

d'endommager la machine.

1PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Installation de la canette Installez une canette pleine. ATTENTION

a Faites glisser le bouton d'ouverture du compartiment à canette vers la droite.a Couvercle du compartiment à canetteb Bouton d'ouverture X Le couvercle du compartiment à canette s'ouvre. b Retirez le couvercle du compartiment à canette. c Maintenez la canette à l'aide de votre main droite et tenez l'extrémité du fil de la main gauche.• Veillez à ne pas laisser tomber la canette. d Insérez la canette dans le compartiment de façon à ce que le fil se déroule vers la gauche.• Veillez à insérer correctement la canette.

ATTENTION Mémo z Le sens de passage du fil dans le compartiment de la canette est indiqué par des repères figurant autour du compartiment. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. e Maintenez légèrement la canette vers le bas à l'aide de votre main droite et guidez le fil de la main gauche comme indiqué. ATTENTION

● Utilisez une canette dont le fil a été

correctement bobiné, sinon l'aiguille

risque de se casser ou la tension du fil

risque d'être incorrecte.

La canette a été spécialement conçue pour

cette machine. Si vous utilisez des

canettes conçues pour d'autres modèles,

la machine ne fonctionnera pas

correctement. N'utilisez que la canette

fournie ou une canette du même type

(référence : SA156, SFB :

). Taille réelle11.5 mmCe modèle Autre modèle(7/16 pouces) 2

● Veillez à installer la canette de sorte que

le fil se déroule correctement, sinon le fil

risque de se casser ou de présenter une

Lorsque vous installez la canette, veillez à

maintenir d'un doigt la canette vers le bas.

Si elle n'est pas correctement installée, la

tension du fil ne sera pas correcte.Bobinage/installation de la canette 29

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

f Faites passer le fil par la fente, comme indiqué, puis sortez le fil en le tirant vers l'avant.a Coupe-filX Le coupe-fil coupe le fil. Remarque z Assurez-vous que le fil est correctement inséré dans le ressort de contrôle de la tension du compartiment à canette. Si ce n'est pas le cas, réinsérez le fil.a Ressort de contrôle de la tension g Replacez le couvercle du compartiment à canette.Insérez l'onglet dans l'angle inférieur gauche du couvercle de canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.X L'enfilage inférieur est terminé.Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec la procédure décrite à la section “Enfilage supérieur” (page 30). Mémo z Vous pouvez commencer à broder sans sortir le fil de la canette. 1

Enfilage supérieur Cette section décrit comment placer la bobine du fil supérieur puis enfiler l'aiguille. ATTENTION

À propos de la bobine de fil Les informations décrites ci-dessous concernent les bobines de fil.

ATTENTION Enfilage du fil supérieur Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, puis enfilez la machine a Mettez la machine sous tension. b Levez le levier du pied-de-biche pour relever le pied-de-biche.a Levier du pied-de-biche Remarque z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le pied-de-biche n'est pas relevé. c Appuyez une ou deux fois sur la touche de positionnement de l'aiguille pour relever l'aiguille.a Touche Positionnement aiguilleX L'aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère du volant est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez le volant et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche de positionnement de l'aiguille jusqu'à ce qu'il y soit.a Repère du volant ●

Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l'enfilage supérieur

n'est pas correct, le fil risque de s'emmêler ou l'aiguille risque de se tordre ou de se casser.

● Trois tailles de couvercles sont

disponibles, vous pouvez ainsi choisir le

couvercle le mieux adapté à la taille de la

bobine utilisée. Si le couvercle est trop

petit pour la bobine utilisée, le fil risque

de se bloquer dans la fente de la bobine

ou l'aiguille risque de se casser.

1Enfilage supérieur 31

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Ouvrez le couvercle supérieur.

Retirez le couvercle de bobine inséré sur le

porte-bobine. a Porte-bobineb Couvercle de bobine f

Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.

Placez la bobine sur le porte-bobine de sorte

que la bobine se trouve à l'horizontale et que le

fil se déroule vers l'avant depuis la partie

Placez le couvercle de bobine sur le porte-

Placez le couvercle de bobine sur le porte-

bobine le plus possible vers la droite, comme

illustré, avec le côté arrondi tourné vers la

En retenant légèrement le fil de la bobine avec

votre main droite, tirez-le de la main gauche,

et faites-le passer derrière le couvercle du

guide-fil, vers l'avant. a Couvercle du guide-fil i

Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil,

puis tirez-le. a Plaque du guide-fil ● Si la bobine ou le couvercle de bobine

n'est pas positionné correctement, le fil

risque de s'emmêler autour du porte-

bobine ou l'aiguille risque de se casser.

Retenez légèrement le fil passé sous la plaque

du guide de fil avec votre main droite, et

passez-le par les guides dans l'ordre indiqué ci-

dessous. a Verrou Remarque

z Il n'est pas possible d'enfiler la machine si le

pied à broderie est abaissé et le verrou

fermé. Assurez-vous que le pied à broderie

est relevé et le verrou ouvert avant d'enfiler

la machine. D'autre part, assurez-vous que

le pied à broderie est relevé et le verrou

ouvert avant de retirer le fil supérieur.

z Cette machine est équipée d'une fenêtre

vous permettant de vérifier la position du

levier de remontée. Regardez par cette

fenêtre pour vous assurer que le fil est

correctement inséré dans le levier de

Faites passer le fil derrière le guide d'enfilage

de la barre de l'aiguille.

Vous pouvez facilement faire passer le fil

derrière le guide d'enfilage de la barre de

l'aiguille en le tenant avec votre main gauche

et en le faisant passer, comme illustré, avec

votre main droite. a Guide d'enfilage de la barre de l'aiguille Enfilage de l'aiguille

Cette section décrit comment enfiler l'aiguille.

Vous pouvez utiliser l'enfileur avec des

aiguilles de machine à coudre 75/11 à 100/

z Vous ne pouvez pas utiliser de fil d'une

épaisseur de 130/20 ou supérieure avec

l'enfileur d'aiguille.

z Si vous ne pouvez pas utiliser l'enfileur

d'aiguille, reportez-vous à la section

“Enfilage manuel de l'aiguille (sans utiliser

l'enfileur)” (page 34).

Tirez l'extrémité du fil enfilé dans le guide

d'enfilage de la barre de l'aiguille vers la

gauche, puis passez le fil dans le disque de

guide-fil par l'avant. a Disque du guide-fil 1

1Enfilage supérieur 33

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

b Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche de la machine.a Coupe-fil Remarque z Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement, abaissez le pied à broderie de manière à maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous effectuez cette opération, sautez l'étape c.z Lorsque vous utilisez du fil qui se déroule rapidement, tel que du fil métallique, il peut être difficile d'enfiler l'aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, plutôt que d'utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3 pouces) de fil après l'avoir passé par les disques de guide-fil (repère “7”).a 80 mm minimum c Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le pied à broderie.a Levier du pied-de-biche d Abaissez le levier de l'enfileur d'aiguille situé sur le côté gauche de la machine jusqu'à ce que vous entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d'origine.a Levier de l'enfileur d'aiguilleX Le fil passe dans le chas de l'aiguille. Remarque z Si l'aiguille n'est pas complètement enfilée, mais qu'une boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la boucle dans le chas pour sortir l'extrémité du fil. ATTENTION

● Ne tirez pas brusquement sur le fil : vous

risqueriez de tordre ou de casser

Relevez le pied-de-biche et passez l'extrémité

du fil dans l'orifice du pied à broderie.

X L'enfilage supérieur est terminé.

Maintenant que les enfilages supérieur et

inférieur sont terminés, vous êtes prêt à

commencer la broderie.

z L'enfileur d'aiguille ne peut pas enfiler

l'aiguille si cette dernière n'est pas relevée.

Assurez-vous d'appuyer sur la touche de

positionnement de l'aiguille pour

relever l'aiguille avant d'utiliser l'enfileur.

Enfilage manuel de l'aiguille

(sans utiliser l'enfileur)

Si vous utilisez du fil spécial ou du fil d'une épaisseur

de 130/20 ou supérieure que vous ne pouvez pas

utiliser avec l'enfileur, enfilez l'aiguille comme décrit

Enfilez la machine par le guide d'enfilage de la

barre de l'aiguille.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Enfilage du fil supérieur” (page 30).

Abaissez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche c

Introduisez le fil dans le chas de l'aiguille par

Relevez le pied-de-biche et passez l'extrémité

du fil dans l'orifice du pied à broderie.

1Remplacement de l'aiguille 35

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Remplacement de l'aiguille Cette section décrit comment remplacer l'aiguille. Précautions relatives à l'aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l'aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger ; l'aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent s'éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.

ATTENTION Vérification de l'aiguille Il est extrêmement dangereux de broder avec une aiguille tordue, elle risque en effet de se casser en cours d'utilisation.Avant d'utiliser l'aiguille, placez le côté plat de l'aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l'aiguille et la surface est constante.a Côté platb Identification du type d'aiguille ATTENTION

● N'utilisez que des aiguilles à coudre pour

machine à usage domestique. N'utilisez

pas d'autre aiguille : elle risquerait de se

tordre ou la machine pourrait être

● N'utilisez jamais d'aiguilles tordues. Elles

peuvent facilement casser et vous blesser.

● Si la distance entre l'aiguille et la surface plane n'est pas constante, l'aiguille est tordue. N'utilisez pas d'aiguille tordue.a Surface plane 1

Remplacement de l'aiguille Remplacez l'aiguille comme décrit ci-dessous. Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section “Vérification de l'aiguille” (page 35). a Appuyez une ou deux fois sur (Touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille.a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine hors tension. ATTENTION

c Abaissez le levier du pied-de-biche.a Levier du pied-de-biche d Placez du tissu ou du papier sous le pied à broderie afin de couvrir le trou de la plaque d'aiguille. Remarque z Avant de remplacer l'aiguille, recouvrez le trou de la plaque d'aiguille à l'aide de tissu ou de papier afin d'éviter que l'aiguille ne tombe dans la machine. e Tenez l'aiguille de la main gauche, puis, à l'aide d'un tournevis, tournez la vis du support d'aiguille vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour retirer l'aiguille.a Tournevisb Vis de support d’aiguille• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis du support d'aiguille, sinon certaines pièces de la machine à broder risquent d'être endommagées. ● Avant de remplacer l'aiguille, veillez à

mettre la machine hors tension ; vous

risquez en effet de vous blesser si vous

appuyez malencontreusement sur la

touche (Marche/arrêt) et il se peut

que la machine commence à broder.

1Remplacement de l'aiguille 37

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Le côté plat de l'aiguille orienté vers l'arrière

de la machine, insérez l'aiguille jusqu'à ce

qu'elle touche la butée. a Butée d'aiguille g

Tout en maintenant l'aiguille de votre main

gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis

du support d'aiguille.

● Veillez à insérer l'aiguille jusqu'à ce

qu'elle touche la butée et serrez

soigneusement la vis de support de

l'aiguille à l'aide du tournevis, sinon,

l'aiguille risque de se casser ou d'être

1PRÉPARATIFS — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

382 BRODERIE Ce chapitre présente les étapes de broderie.

Pour une broderie parfaite 40

Préparation du tissu42

Fixation d'un matériau stabilisateur

Mise en place du tissu

sur le cadre de broderie 43

Fixation du cadre de broderie 47

Fixation du cadre de broderie 47

Retrait du cadre de broderie 48

Sélection des motifs de broderie 49

Informations relatives

Types de motifs de broderie 49

Fonctionnement de l'Écran

Sélection de caractères 52

Sélection d'un motif de broderie....53

Sélection d'un motif cadre 54

Utilisation d'un patron de broderie

(vendu séparément)55

Broderie de belles finitions56

Broderie d'un motif 57

Couture d'appliqués 59

Modification et enregistrement

Ajustement de la disposition61

Enregistrement de motifs63

Réglage de la tension des fils 64

Il n'y a plus de fil au milieu

Arrêt en cours de broderie 66

Réglage du boîtier de la canette 68

Le fil de la canette est lâche 68

Le fil de la canette est tendu6840

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Pour une broderie parfaite Cette section décrit les préparatifs et procédures de base pour la broderie. Préparation Les éléments suivants sont indispensables pour broder. ■ TissuPréparez le tissu à broder. Préparez une pièce de tissu un peu plus grande que le cadre de broderie et dont la taille correspond à celle du motif à broder. Remarque z Utilisez toujours un matériau stabilisateur lorsque vous brodez des travaux, notamment lorsque vous brodez sur des tissus légers ou élastiques. Dans le cas contraire, vous risquez d'obtenir des motifs brodés de mauvaise qualité. ATTENTION ■ Matériau stabilisateurFixez le matériau stabilisateur pour broder sur le tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise qualité. Nous recommandons d'utiliser un matériau stabilisateur pour broder. Utilisez une feuille soluble dans l'eau sur les tissus fins comme l'organdi et les tissus duvetés comme les serviettes de bain. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Accessoires en option” (page 7). ■ Fils à broderPour le fil supérieur, utilisez du fil à broder ou du fil à broder mat. Pour le fil de la canette, utilisez du fil à broder pour canette. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Accessoires en option” (page 7). Remarque z Pour broder des motifs de bonne qualité, veillez à utiliser le fil à broder conçu pour les machines à broder.z Avant de commencer à broder, veillez à ce que la canette contienne suffisamment de fil. Si vous continuez à broder alors que la canette ne contient quasiment plus de fil, le fil risque de s'emmêler. ● Ne brodez pas sur des tissus trop épais.

Pour vérifier l'épaisseur du tissu, fixez le

cadre de broderie sur l'unité de broderie,

puis relevez l'aiguille à l'aide de la touche

(Positionnement aiguille). Si le pied à

broderie ne touche pas le tissu, vous

pouvez broder ce dernier. Par contre, s'il

touche le tissu, ne brodez pas ce dernier,

sinon l'aiguille risque de se casser et vous

pourriez vous blesser.

● Soyez prudent lorsque vous brodez des

motifs qui se chevauchent. L'aiguille peut

avoir du mal à percer le tissu et se casser.Pour une broderie parfaite 41

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Utilisez une aiguille de machine à coudre à usage

domestique 75/11. Lorsque vous brodez sur des

tissus épais comme la toile de jean, utilisez une

aiguille de machine à coudre à usage domestique

z Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous

z Pour remplacer l'aiguille, reportez-vous à la

Les cadres de broderie “petit”, “moyen” et “très

grand (multi-position)” sont optionnels. Pour plus

de détails, reportez-vous à la section “Accessoires

en option” (page 7).42

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Préparation du tissu Une fois que le matériau stabilisateur est fixé sur le tissu à broder, ce dernier est tendu sur un cadre de broderie. Fixation d'un matériau

stabilisateur sur le tissu Fixez le matériau stabilisateur pour broder sur le tissu afin d'éviter que les motifs brodés soient de mauvaise qualité. Mémo z Nous recommandons d'utiliser un matériau stabilisateur pour broder. Utilisez un matériau stabilisateur soluble dans l'eau sur les tissus fins comme l'organdi et les tissus duvetés comme les serviettes de bain. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Accessoires en option” (page 7). Remarque z Utilisez toujours un matériau stabilisateur pour broder des tissus élastiques, fins, dont la trame est lâche et où les points se contractent facilement. ATTENTION

a Préparez un matériau stabilisateur plus grand que le cadre de broderie utilisé. a Tissub Taille du cadre de broderiec Matériau stabilisateur b Si vous utilisez des matériaux stabilisateurs autoadhésifs, placez la face adhésive sur l'envers du tissu et repassez-le avec un fer à vapeur. a Matériau stabilisateurb Tissu (envers)c Surface autoadhésive Lorsque l'utilisation du fer ou du cadre est impossible.Placez le matériau stabilisateur sous le tissu et tendez ce dernier sur le cadre de broderie sans le fixer si vous brodez des tissus impossibles à repasser, comme le tissu éponge, ou sur des endroits inaccessibles avec un fer. ● Utilisez toujours un matériau stabilisateur

lors de travaux de broderie. L'aiguille

risque de se casser ou de se tordre si vous

brodez sans fixer de matériau stabilisateur

sur les tissus fins ou élastiques. En outre,

le motif peut ne pas être brodé

1Préparation du tissu 43

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Mise en place du tissu sur le

Le tissu est tendu sur le cadre de broderie. Si le tissu

est lâche, le motif brodé risque d'être de mauvaise

qualité. Placez le tissu dans le cadre en le tendant et

en respectant la procédure ci-après. Préparez un tissu

sur lequel un matériau stabilisateur a été posé et ayez

le cadre de broderie (moyen, petit, grand ou très

grand (multi-position)) à portée de main.

■ Cadre de broderie (grand)

Il est possible de broder des motifs dans une zone

maximale de 18 cm (7 pouces) de haut et de 13 cm

(5 pouces) de large. Ce cadre permet de broder

plusieurs motifs sans devoir changer la position du

tissu dans le cadre.

■ Cadre de broderie (moyen)[option]

Il est possible de broder des motifs d'une hauteur

de 10 cm (4 pouces) et d'une largeur de 10 cm (4

■ Cadre de broderie (petit)[option]

Il est possible de broder des motifs d'une hauteur

de 2 cm (1 pouce) et d'une largeur de 6 cm (2-1/2

pouces) maximum. Ce cadre est utilisé pour

broder des lettres et effectuer d'autres petites

• Certains motifs ne permettent pas d'utiliser

un (petit) cadre de broderie.

■ Cadre de broderie (très grand (multi-position))

Il est possible de broder des motifs dans une zone

de 30 cm (12 pouces) de haut et de 13 cm (5

pouces) de large maximum. Ce cadre est utilisé

pour broder des caractères ou motifs combinés, ou

Desserrez la vis de réglage du cadre de

broderie et retirez les cadres intérieur et

extérieur ; placez ensuite le cadre extérieur sur

Séparez les cadres intérieur et extérieur en

tirant le cadre intérieur vers le haut. a Cadre intérieurb Cadre extérieurc Vis de réglage b

Placez le tissu avec le matériau stabilisateur

au-dessus du cadre extérieur.

L'endroit du tissu doit être tourné vers le haut. a Endroit ● Utilisez le cadre de broderie adapté à la

taille du motif à broder. Dans le cas

contraire, le pied à broderie risquerait de

venir le heurter, et ainsi de vous blesser

ou de casser l'aiguille.

Insérez le cadre intérieur par-dessus le tissu.

Alignez sur le cadre intérieur avec sur

Serrez la vis de réglage à la main juste assez

pour retenir le tissu.

Retirez doucement le tissu du cadre sans

desserrer la vis de réglage.

z Cette précaution permet de réduire les

risques de déformation du motif lors de la

Réinsérez le cadre intérieur par le dessus du

tissu, en alignant le symbole du cadre

intérieur avec le symbole du cadre

d Matériau stabilisateur

e Rebord du cadre extérieur

• Insérez fermement jusqu'à ce que le cadre

intérieur soit bien appuyé contre le rebord du

Serrez la vis de réglage tout en tendant le tissu

à la main. Vous devez obtenir un son

semblable à celui d'un tambour lorsque vous

frappez doucement sur le tissu tendu.

21Préparation du tissu 45

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

■ Utilisation de feuilles de broderie

Si vous utilisez la feuille de broderie fixée sur le

cadre de broderie, vous pouvez broder le motif

exactement à la position adéquate.

Marquez le centre de la position du motif à

broder à la craie. a Motif de broderieb Marque b

Posez la feuille de broderie sur le cadre

intérieur. a Feuille de broderieb Cadre intérieurc Lignes de base de la feuille de broderie c

Alignez la marque du tissu sur la ligne de base

de la feuille de broderie.

Posez le cadre intérieur avec le tissu sur le

cadre extérieur et tendez le tissu.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Retirez la feuille de broderie.

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

■ Broderie sur des tissus impossibles à tendre sur

un cadre de broderie

Lorsque vous brodez sur de petits morceaux de

tissu impossible à tendre sur un cadre de broderie

ou des morceaux de tissu fins comme du ruban,

utilisez un matériau stabilisateur pour pouvoir

tendre le tissu sur le cadre.

Nous recommandons d'utiliser un matériau

stabilisateur pour tous les travaux de broderie.

a Matériau stabilisateur

b Punaise ou colle à vaporiser

Une fois la broderie terminée, retirez

délicatement le matériau stabilisateur.

3Fixation du cadre de broderie 47 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — Fixation du cadre de broderie Cette section décrit comment fixer le cadre de broderie. Fixation du cadre de broderie

a Enroulez le fil à broder sur la canette et placez-la dans le compartiment à canette. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Bobinage/installation de la canette” (page 24). b Relevez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche c Faites passer le cadre de broderie sous le pied à broderie tout en soulevant davantage le levier du pied-de-biche. ATTENTION

d En maintenant légèrement le levier du support de cadre sur la gauche, alignez les deux chevilles sur le support de cadre de broderie avec les supports de fixation sur le cadre, puis insérez le cadre dans son support jusqu'à entendre un clic.Après avoir appuyé sur le support de fixation avant sur le porte-bobine jusqu'à entendre un clic, fixez le support de fixation arrière en appuyant dessus.a Leviera Supports de fixationb Chevilles Remarque z Veillez à insérer correctement les deux chevilles. Le motif risque d'être imparfait si seule la cheville avant ou arrière est insérée. ATTENTION ● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou avec le cadre de broderie. Vous pourriez vous blesser ou casser l'aiguille. a ● Placez correctement le cadre de broderie sur le support. Dans le cas contraire, le pied à broderie risque de le heurter, et ainsi de vous blesser. 1

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Retrait du cadre de broderie

Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et

suivez les instructions ci-dessous.

Relevez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche b

En poussant le levier du support de cadre de

broderie vers la gauche, soulevez le cadre de

broderie pour le retirer.

Retirez le support de fixation arrière du porte-

bobine ; procédez de même avec le support

avant. a Leviera Supports de fixationb Chevilles c

Faites passer le cadre de broderie sous le pied

à broderie tout en soulevant davantage le

levier du pied-de-biche.

● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou

avec le cadre de broderie. Vous pourriez

vous blesser ou casser l'aiguille.Sélection des motifs de broderie 49

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sélection des motifs de broderie

Cette section donne des détails sur les différents types de motifs de broderie et la procédure de sélection d'un

Informations relatives au

Les motifs enregistrés dans la machine et les patrons

de broderie ne sont destinés qu'à un usage personnel.

Toute utilisation publique ou commerciale des motifs

protégés par copyright est une violation de la loi sur

les droits d'auteur et est strictement interdite.

Types de motifs de broderie

Il est possible de sélectionner un motif de broderie

parmi les types de motifs disponibles suivants. a Motifs de broderieb Motifs de broderie supplémentairesc Motifs alphabétiquesd Motifs cadrese Patron de broderief Motifs enregistrés dans la mémoire de la machine à coudre ■ Motifs de broderie (motifs de broderie/motifs de

broderie supplémentaires)

Il existe 136 motifs. Les motifs sont effectués en

changeant le fil supérieur selon les instructions

affichées à l'écran.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection d'un motif de broderie”

■ Motifs alphabétiques

6 types de caractères sont disponibles (caractères

européens) : majuscules/minuscules/chiffres/

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection de caractères” (page 52).

Vous pouvez combiner 10 formes, comme des

carrés et des cercles, avec 12 types de points.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection d'un motif cadre” (page

■ Patron de broderie (vendu séparément)

Vous pouvez broder des motifs à partir d'un

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Utilisation d'un patron de broderie

(vendu séparément)” (page 55).

■ Motifs enregistrés dans la mémoire de la

Vous pouvez mémoriser dans la machine à coudre

des motifs, tels que des combinaisons de

caractères souvent utilisées, afin de les rappeler

ultérieurement et de les broder. Vous pouvez

enregistrer des motifs composés de 12 motifs

maximum ou de 512 Ko maximum.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Enregistrement de motifs” (page 63).

Fonctionnement de l'Écran à

L'écran à cristaux liquides fonctionne à l'aide des

touches de fonctionnement du panneau de

commande. L'utilisation des touches de broderie est

■ Touches de fonctionnement

Appuyez sur (touche de réglage).

NOM DE LA COULEUR : nom de couleur type

DURÉE : Temps nécessaire à la broderie

NBR AIGUILLES : numéro de progression d'aiguille

#123 : Faites votre choix parmi les numéros de

• FIL COUNTRY (COTON) n°

• FIL MADEIRA POLY n°

• FIL MADEIRA RAYON n°

• FIL ROBISON-ANTON POLY n°

AFFICHAGE DE L'UNITÉ

Permet de sélectionner les unités de mesure

TENSION DES FILS DE BRODERIE Vous pouvez régler la tension des fils de broderie.

VITESSE MAXIMALE DE BRODERIE (SPM)

Vous pouvez sélectionner la vitesse maximum de

broderie. [650SPM/350SPM]

Retour à l'écran précédent.

Lorsque des motifs n'apparaissent pas

à l'écran (si ou est affiché),

les motifs suivants/précédents

Retour à l'écran de sélection de type.

Le motif sélectionné est annulé.

Appuyez sur cette touche pour régler

la langue ou modifier l'affichage de

couleur de fil ou d'autres réglages.Sélection des motifs de broderie 51

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

■ Touche de l'écran à cristaux liquides

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Recoudre” (page 65).

• Pour plus de détails, reportez-vous à la section

Les touches apparaissant sur l'écran entourées

d'une ligne pointillée ne peuvent être utilisées.

Appuyez sur cette touche lorsqu'un

motif spécifique est sélectionné, puis

changer l'affichage. Les réglages de

broderie, tels que la couleur et la

chaîne de caractères spécifiés, sont

Appuyez sur cette touche pour

modifier les réglages de fil.

Appuyez sur cette touche pour

sélectionner ou désactiver la couture

Appuyez sur ou pour régler

modifier la densité des fils (motifs

alphabétiques et cadres uniquement).

Appuyez sur cette touche pour régler

Appuyez sur cette touche pour modifier

la couleur caractère par caractère

lorsque vous brodez des caractères.

Comme la machine s'arrête à la fin de

chaque caractère, le changement de fil

supérieur se fait lors de la broderie.

Appuyez de nouveau sur cette touche

pour annuler la fonction multicouleur.

L'aiguille progresse couleur par couleur

et point par point (de 9 à 20 points si

vous appuyez de façon continue) et

change de position pour commencer à

broder. Optez pour cette fonction

lorsqu'une couleur spécifique n'est pas

utilisée ou lorsque vous redémarrez la

machine après l'avoir mise hors tension

au milieu d'un travail.

Vous pouvez contrôler la position du

motif à l'intérieur du cadre de

broderie et modifier la taille et l'angle.52

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sélection de caractères

Spécifiez les caractères à broder.

Lorsque s'affiche, cela signifie

que vous ne pouvez plus entrer de caractères.

Il est impossible de combiner des caractères

de styles différents (par ex., Sans serif, Serif et

Sélectionnez les motifs alphabétiques.

Sélectionnez le style de caractères.

Sélectionnez les caractères.

Si vous avez sélectionné un mauvais caractère,

Basculez entre les majuscules et les

Basculez entre les tailles : grand (L),

moyen (M) et petit (S)Sélection des motifs de broderie 53

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

z Vous pouvez enregistrer le motif

alphabétique créé pour une utilisation

ultérieure. Pour plus de détails, reportez-

vous à la section “Enregistrement de motifs”

Sélection d'un motif de broderie

136 motifs de broderie, tels que des fruits et des

animaux, sont enregistrés dans la mémoire de la

z Reportez-vous à la section “Tableau de

changement de couleur de motifs de

broderie” du Guide de référence rapide pour

découvrir des exemples de motifs terminés

Sélectionnez le type de motif de broderie

X L'écran de sélection du motif apparaît.

Sélectionnez le motif.

Passez d'un écran à l'autre à l'aide de

(Touche Page précédente) et (Touche

Lorsque vous appuyez sur / ,

l'affichage avance/recule de 10 motifs.

X Lorsqu'un motif est sélectionné, il peut être

70 motifs de broderie

66 motifs de broderie54

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sélection d'un motif cadre

Vous pouvez combiner 10 formes, comme des carrés

et des cercles, avec 12 types de points.

z Reportez-vous à la section “Motifs cadres”

du Guide de référence rapide pour les

formes de motifs cadres et les points.

Appuyez sur le motif cadre.

X L'écran de sélection de la forme du cadre

Sélectionnez la forme du cadre.

Passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches

(Touche Page précédente) (Touche

Page suivante) et sélectionnez un type de cadre

parmi les 10 proposés.

X L'écran de sélection du point apparaît.

Sélectionnez le point.

Passez d'un écran à l'autre à l'aide des touches

(Touche Page précédente) (Touche

Page suivante) et sélectionnez un type de point

parmi les 12 proposés.

X Lorsqu'un point est sélectionné, il peut être

brodé.Sélection des motifs de broderie 55

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Utilisation d'un patron de

broderie (vendu séparément)

Si vous utilisez un patron de broderie, vous pouvez

broder d'autres motifs que ceux enregistrés dans la

machine. Il existe de nombreux patrons ayant

z Mettez toujours la machine hors tension

avant d'insérer et de retirer des patrons de

z Insérez le patron de broderie dans la fente

correspondante en l'orientant dans le bon

z N'insérez que des patrons de broderie dans

la fente pour patrons de broderie.

z Lorsque les patrons de broderie ne sont pas

utilisés, conservez-les dans leur boîte de

z N'utilisez que des patrons de broderie

fabriqués pour cette machine. L'utilisation

de patrons non autorisés risque de perturber

le fonctionnement de la machine.

z Les patrons de broderie achetés à l'étranger

risquent de ne pas être adaptés à votre

z Il peut être difficile d'afficher à l'écran les

motifs de grande taille présents sur les

patrons de broderie.

Insérez le patron de broderie dans la fente

correspondante située sur le côté droit de la

Placez le patron de broderie avec la flèche

tournée vers vous et insérez-le dans le sens de

Mettez la machine sous tension.

Appuyez sur le patron de broderie sur l'écran.

X L'écran de sélection des motifs enregistrés

sur le patron apparaît.

Sélectionnez un motif.

La procédure est identique à celle présentée

dans la section “Sélection des motifs de

broderie” (page 49).56

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Une fois que tout est préparé, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre

pour broder et coudre des appliqués.

Broderie de belles finitions

La réussite d'une broderie dépend de nombreux facteurs. Deux facteurs importants sont l'utilisation d'un matériau stabilisateur approprié (page 42) et la mise en place du tissu dans le cadre (page 43). Un autre point essentiel est d'utiliser la bonne aiguille et le bon fil. Reportez-vous à l'explication des fils ci-dessous.

z Si vous utilisez d'autres fils que ceux repris ci-dessus, le motif risque de ne pas être brodé correctement.

z Avant de broder, vérifiez que la canette contient suffisamment de fil. Si vous continuez à broder alors que la canette ne contient plus assez de fil, celui-ci risque de s'emmêler. z Ne laissez aucun objet dans le champ de déplacement du cadre de broderie. Le cadre peut heurter l'objet et gâcher la finition du motif de broderie. z Lorsque vous brodez sur de grands vêtements (surtout des vestes ou d'autres tissus lourds), ne laissez

pas le tissu pendre de la table. Sinon, l'unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement, et le résultat risque de ne pas être satisfaisant. Fil Fil supérieurUtilisez du fil à broder ou du fil à broder mat prévu pour cette machine. D'autres fils à broder risquent de ne pas donner des résultats optimaux.Fil de la canetteVous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Accessoires en option” (page 7).Broderie 57

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Broderie d'un motif Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur. a Préparez le fil à broder de la couleur indiquée à l'écran. a Cadres de broderie pouvant être utilisés pour la broderie.b Numéro de couleur en cours/Nombre de couleurs utiliséesc Nom de la couleur en coursd Partie de la couleur en course Partie de la couleur suivante• Vous pouvez modifier les numéros de couleur de fil affichés par couleur. Appuyez sur (touche de réglage), puis modifiez le réglage sur l'écran de réglage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Fonctionnement de l'Écran à Cristaux Liquides” (page 50).  Exemple : numéro de fil à broder sélectionné

b Placez le fil à broder, enfilez l'aiguille, puis passez l'extrémité du fil dans l'orifice du pied à broderie.Ne tendez pas trop le fil. • Reportez-vous aux sections “Enfilage du fil supérieur” (page 30) et “Enfilage de l'aiguille” (page 32). Remarque z Avant d'utiliser l'enfileur d'aiguille, veillez à abaisser le pied à broderie. ATTENTION

● Si le fil est trop tendu, l'aiguille risque de

se casser ou de se tordre.

● Ni les mains ni aucun autre objet ne doit

venir heurter le chariot pendant la

broderie. Ceci pourrait désaligner le

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Abaissez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche d

Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt). a Touche Marche/Arrêt e

Après avoir progressé de 5 à 6 points, appuyez

sur (Touche Marche/Arrêt) pour arrêter la

Utilisez des ciseaux pour couper le fil au début

Coupez le fil au bord de la couture.

• Si l'extrémité du fil dépasse au début de la

couture, vous risquez de coudre par-dessus

en brodant le motif. Il serait alors difficile de

s'en débarrasser une fois la broderie

terminée. Couper le fil au début de la

Appuyez de nouveau sur (Touche Marche/

X La broderie recommence et s'arrête

automatiquement avec des points de renfort

une fois que la broderie dans une couleur est

terminée. Lorsque la coupure de fil

automatique est définie, le fil est coupé.

Appuyez une fois sur (Touche Coupe-fil). a Touche Coupe-fil X L'aiguille est relevée et les fils sont coupés.

Placez le fil à broder de la couleur suivante et

répétez les étapes a à h. j

Coupez l'excédent de fil.

X Une fois la dernière couleur brodée,

apparaît à l'écran. Appuyez sur .

L'écran initial s'affiche de nouveau.

z Pour le réglage de la coupure automatique,

reportez-vous à la section “Fonctionnement

de l'Écran à Cristaux Liquides” (page 50).

● N'appuyez pas sur la touche (Coupe-

fil) après avoir coupé les fils, sinon vous

risquez de casser l'aiguille, d'emmêler les

fils ou d'endommager la machine.

● N'appuyez pas sur la touche (Coupe-

fil) si aucun tissu ne se trouve sous le pied

à broderie ou si la machine est en cours

de fonctionnement, sinon vous risquez de

Préparez le tissu de base et le tissu d'appliqué

(appliqué). Appuyez sur (touche de réglage) et

définissez l'affichage de couleur de fil sur NOM DE LA COULEUR ; “PIÈCE D'APPLIQUÉ”, “POSITION D'APPLIQUÉ” et “APPLIQUÉ” s'affichent alors à

Sélectionnez un motif d'appliqué.

Lorsque “PIÈCE D’APPLIQUÉ” apparaît sur

l'écran, placez le renfort thermocollant sur

l'envers de l'appliqué et tendez ce dernier sur

le cadre de broderie.

Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez

sur (Touche Marche/Arrêt).

X Le trait de découpe de l'appliqué est cousu

et la machine s'arrête. a Trait de découpeb Tissu d'appliqué X “POSITION D'APPLIQUÉ” apparaît sur

Retirez le tissu du cadre de broderie et

coupez-le le long du trait de découpe.

Découpez soigneusement le long de la couture

• La finition sera de mauvaise qualité si la

découpe n'est pas effectuée correctement sur

Tendez le tissu de base sur le cadre de

Placez le fil pour la couture de l'appliqué.

Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez

sur (Touche Marche/Arrêt).

X La position d'appliqué est cousue et la

machine s'arrête. a Position d'appliquéb Tissu de base X “APPLIQUÉ” apparaît sur l'écran.

Appliquez une fine couche de colle pour tissu

ou vaporisez un produit adhésif sur l'envers de

l'appliqué et collez-le à la position de

Abaissez le levier du pied-de-biche et appuyez

sur (Touche Marche/Arrêt).

z Lorsque “PIÈCE D'APPLIQUÉ”, “POSITION D'APPLIQUÉ” ou “APPLIQUÉ” s'affiche,

aucune couleur de fil spécifique n'apparaît.

Utilisez un fil de couleur approprié adapté à

la pièce d'appliqué.

Suivez les instructions à l'écran et modifiez la

couleur des fils pendant la broderie.Modification et enregistrement de motifs 61

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Modification et enregistrement de motifs Cette section décrit les procédures de modification, de réglage, de repositionnement et d'enregistrement des motifs. Ajustement de la disposition Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. Vous pouvez vérifier la disposition avant de commencer à broder et modifier la position ainsi que la taille. Mémo z Les touches apparaissant sur l'écran entourées d'une ligne pointillée ne peuvent être utilisées. a Une fois le motif de broderie sélectionné, appuyez sur . X L'écran de broderie apparaît. b Appuyez sur .X L'écran de disposition apparaît. c Vérifiez et ajustez la disposition. a Disposition dans le cadreb Cadres de broderie disponiblesc Affichage de l'unité (cm/po)d Touches de changement de positione Touche de dispositionf Touche de tailleg Touche de rotationh Image en miroir horizontalei Distance depuis le centrej Taille de la broderiek Touche de point de départTaille du cadre de broderieCette icône se met à clignoter en cas de modification de la taille du motif, de réglage de la disposition ou de modification de la taille du cadre de broderie. Les icônes de cadres de broderie grisés ne peuvent être utilisés.Touche de tailleAugmente/réduit la taille de la broderie. Appuyez sur pour revenir à l'écran précédent.Réduit la tailleRevient à la taille d'origineRevient à la position centrale (en cas de déplacement du motif à l'aide de la touche de changement de position).Augmente la tailleTouches de changement de positionDéplace la broderie vers le haut, le bas, la gauche et la droite. k

z Si vous prenez note des valeurs apparaissant

dans la partie inférieure de l'écran lorsque

vous changez la taille et la position, vous

pouvez utiliser les mêmes réglages de taille

et de disposition pour broder, même si vous

devez remettre la machine sous tension au

• Appuyez sur (touche Arrière) pour

revenir à l'écran précédent.

• Appuyez sur (touche Arrière) pour

revenir à l'écran précédent.

ATTENTION Touche de disposition

Appuyez sur cette touche pour passer

à l'écran de rotation.

Fait pivoter la broderie de 1, 10 ou 90

degrés à chaque fois.

Fait pivoter le motif de 90 degrés vers

Fait pivoter le motif de 90 degrés vers

Fait pivoter le motif de 10 degrés vers

Fait pivoter le motif de 10 degrés vers

Fait pivoter le motif de 1 degré vers la

Fait pivoter le motif de 1 degré vers la

Remet le motif dans sa position

Image en miroir horizontale

Met le motif en miroir à gauche et à

Touche de point de départ

Change la position de départ de l'aiguille

afin d'aligner cette dernière avec

l'emplacement du motif.

Déplace l'aiguille sur la position de

départ sélectionnée.

Déplace le cadre afin de vérifier

l'emplacement du motif.

● N'abaissez jamais l'aiguille lorsque le

cadre de broderie est en mouvement.

L'aiguille pourrait se casser ou se tordre.

● Une fois le motif révisé, consultez

l'affichage des cadres de broderie

disponibles, et utilisez un cadre

approprié. Si vous utilisez un cadre de

broderie non affiché comme étant

disponible, le pied-de-biche pourrait

toucher le cadre, vous exposant à des

risques de blessure.Modification et enregistrement de motifs 63

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Appuyez sur (Touche Arrière) pour

revenir à l'écran initial.

z Lorsque la machine est hors tension, les

réglages de disposition par défaut sont

z Vous pouvez également vérifier la taille du

motif et la distance par rapport au centre en

appuyant sur une fois la broderie

Enregistrement de motifs

Vous pouvez enregistrer dans la mémoire de la

machine les caractères alphabétiques et les motifs de

broderie que vous avez personnalisés.

Comme les motifs enregistrés ne sont pas effacés lors

de la mise hors tension de la machine, vous pouvez

toujours les rappeler pour broder. Cette fonction est

pratique pour enregistrer des noms, etc. Vous pouvez

enregistrer jusqu'à 12 motifs ou 512 Ko de données.

■ Enregistrement d'un motif

Après avoir sélectionné le motif à enregistrer,

appuyez sur (Touche de mise en

X Une fois le motif enregistré, l'affichage

revient à l'écran initial.

z Ne mettez pas la machine hors tension

pendant l'enregistrement d'un motif : vous

risqueriez de perdre les données

■ Réutilisation d'un motif

Appuyez sur (touche de rappel).

X Les motifs enregistrés sont affichés.64

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Sélectionnez le motif que vous souhaitez

Passez d'un écran à l'autre à l'aide de

(Touche Page précédente) et (Touche

Page suivante). a Capacité totale de mémoire utiliséeb Capacité totale de l'espace mémoirec Numéro de la page actuellement affichée sur le nombre total de pages X Le motif sélectionné apparaît en surbrillance

Pour supprimer le motif de broderie, appuyez

X Le motif enregistré est rappelé et l'écran de

broderie apparaît. Vous pouvez broder le

z Le rappel de caractères enregistrés depuis un

patron de broderie n'est possible que si le

patron est inséré dans la machine.

Réglage de la tension des fils

Si la broderie est ratée, il est difficile de défaire les fils

et le tissu risque d'être endommagé. Avant de broder,

utilisez une chute du même tissu pour vérifier le

réglage de la tension des fils, etc.

Pour régler la tension des fils, appuyez sur

(touche de réglage). Appuyez sur pour détendre les filsAppuyez sur pour augmenter la tension du fil. ■ Tension des fils correcte

La tension des fils est correcte lorsque le fil

supérieur est à peine visible sur l'envers du tissu. a Endroitb Envers ■ Le fil supérieur est trop tendu

Le fil de dessous sera visible sur l'endroit du tissu.

Dans cet exemple, réduisez la tension du fil

supérieur. a Endroitb Envers ■ Le fil supérieur est trop lâche

Le fil supérieur est mal tendu. Dans cet exemple,

augmentez la tension du fil supérieur. a Endroitb Envers c

12Modification et enregistrement de motifs 65

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Lorsque la couleur du fil supérieur utilisé pour coudre

n'est pas correcte, vous pouvez refaire la couture

avec la couleur de fil appropriée.

Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour

Appuyez sur (Couleur précédente) pour

revenir au début de la couleur inappropriée.

Définissez la couleur de fil supérieur

Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour

Il n'y a plus de fil au milieu du

Lorsque vous tombez à cours de fil (fil supérieur ou fil

de la canette) pendant un travail de broderie, la

machine s'arrête. Reculez l'aiguille de 10 points

environ et recommencez à broder.

Mettez du fil (fil supérieur ou fil de la canette).

Appuyez sur (Point précédent) pour

reculer l'aiguille de 10 points environ.

(Point suivant) augmente le nombre de

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Arrêt en cours de broderie

Si la broderie s'arrête avant d'être terminée, vérifiez

le compteur d'aiguille actuel avant de mettre la

machine hors tension.

z Lorsque la machine est mise hors tension,

les réglages par défaut relatifs à la taille et à

la disposition de la broderie sont rétablis.

Appuyez sur (Touche Marche/Arrêt) pour

Vérifiez le compteur d'aiguille sur l'écran et

Si le compteur d'aiguille n'est pas affiché,

appuyez sur (touche de réglage), puis

affichez l'écran suivant à l'aide de .

• Appuyez sur (Touche Arrière) pour

revenir à l'écran de broderie.

Appuyez sur (Touche de broderie).

X Un message de confirmation s'affiche.

X Le motif sélectionné est supprimé et l'écran

de sélection du type de motif de broderie

Mettez la machine hors tension.

• Retirez toujours l'unité de broderie lorsque

vous déplacez la machine.

Mettez la machine sous tension, puis

sélectionnez le motif.

Appuyez sur .Modification et enregistrement de motifs 67

Appuyez sur (Couleur suivante) pour

aller au début de la couleur à broder.

Appuyez sur (Point suivant) pour

augmenter le compteur d'aiguille.

Si vous maintenez la touche enfoncée, il

avance de 1 —> 9 —> 30 points.

Il avance de 10 points environ avant le nombre

total de points confirmé à l'étape

BRODERIE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Réglage du boîtier de la canette

Le boîtier de la canette installé dans cette machine

peut être réglé, le cas échéant, de manière à

adapter la tension de la canette à la broderie.

L’insertion ci-dessous décrit la procédure

d’ajustement de la tension de la canette en vue de

l’exécution d’un travail de broderie. Au moyen

d’un petit tournevis pour écrous à fente, tournez la

vis à tête fendue (b) pour régler la tension du

boîtier de la canette. a Ne tournez pas de vis cruciforme (+).b Réglez avec un tournevis (petit). Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l’envers du tissu. aEndroit bEnvers Le fil de la canette est lâche Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu. aEndroit bEnversSi cela se produit, tournez la vis à tête fendue (b) d’environ 30 à 45 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la tension de la canette en veillant à ne pas trop la serrer. Le fil de la canette est tendu Le fil supérieur sur l’endroit du tissu semble se soulever/former des boucles et le fil de la canette est invisible sur l’envers du tissu. aEndroit bEnvers Le cas échéant, tournez la vis à tête fendue (b) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement.

● Lors du réglage du boîtier de la canette,

veillez à retirer la canette du boîtier.

● NE réglez PAS la position de la vis

a) située sur le boîtier de la

canette, car cela pourrait endommager

celui-ci et le rendre inutilisable.

● Si la vis à tête fendue (b) est difficile à

tourner, ne forcez pas. Forcer la vis ou la

tourner de manière excessive, quel que

soit le sens (de rotation), pourrait

endommager le boîtier de la canette. En

cas de dommage, la tension adéquate du

boîtier de la canette ne pourra être

garantie.3 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce

Entretien et maintenance70

Nettoyage de la surface de la machine70

Nettoyage de la coursière 70

Fixation du pied à broderie 72

Fixation du pied à broderie “Q”72

Messages d'erreur 78

Réglage de l'écran à cristaux liquides81

Bip de fonctionnement81

Annulation du bip de fonctionnement82

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Entretien et maintenance

Des opérations simples d'entretien de la machine sont décrites ci-dessous.

Nettoyage de la surface de la

machine Si la surface de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, essorez-le bien et essuyez la surface de la machine. Après l'avoir nettoyée avec un chiffon humide, essuyez-la avec un chiffon sec.

ATTENTION Nettoyage de la coursière Les performances de broderie diminueront en cas d'accumulation de poussière dans le compartiment à canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé. a Mettez la machine hors tension. b Débranchez le cordon de la prise d'alimentation située à droite de la machine. ATTENTION

c Retirez l'unité de broderie. d Saisissez les deux côtés du couvercle de la plaque d'aiguille, puis faites-le glisser vers vous.a Couvercle de la plaque d'aiguilleX Le couvercle de la plaque d'aiguille est retiré. e Retirez le compartiment à canette.Prenez le compartiment à canette et retirez-le.a Compartiment à canette ● Débranchez le cordon d'alimentation

avant de nettoyer la machine afin d'éviter

les risques de blessure ou d'électrocution.

● Débranchez le cordon d'alimentation

avant de nettoyer la machine afin d'éviter

les risques de blessure ou d'électrocution.

f Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière de la coursière et du capteur de fil de la canette, ainsi que des environs.a Brosse de nettoyageb Coursièrec Capteur du fil de la canette• N'utilisez pas d'huile pour le compartiment à canette .

z Si de la poussière ou des peluches s'accumulent sur le capteur du fil de la canette, celui-ci risque de ne pas fonctionner correctement. g Insérez le compartiment à canette de façon à ce que la saillie de ce dernier soit alignée sur le ressort.a Saillieb Ressorta Compartiment à canette h Insérez les ergots du couvercle de la plaque d'aiguille dans la plaque d'aiguille et replacez le couvercle.a Couvercle de la plaque d'aiguille

N'utilisez jamais un compartiment à

canette rayé, sinon le fil supérieur pourrait

s'emmêler, l'aiguille se casser ou les

performances de broderie diminuer. Pour

un nouveau compartiment à canette

(référence : XD1855-251), contactez votre

centre de service agréé le plus proche.

● Assurez-vous que le compartiment à

canette est correctement installé pour

éviter toute cassure de l'aiguille.

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Fixation du pied à broderie

Cette section décrit comment fixer le pied à broderie.

Fixation du pied à broderie “Q

” Fixez le pied à broderie “Q” lorsque vous brodez. Conservez à portée de main le pied à broderie “Q” fourni et un tournevis. a Barre du pied à broderieb Maintenu par la vis du support du pied-de-biche ATTENTION

a Appuyez une ou deux fois sur (Touche Positionnement aiguille) pour relever l'aiguille. a Touche Positionnement aiguille b Mettez la machine hors tension. ATTENTION

c Relevez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-bicheX Le pied à broderie est relevé. • À l'achat, le pied-de-biche est relevé. d Maintenez le pied à broderie de la main droite, comme illustré.Maintenez le pied à broderie en entourant avec votre index le levier situé à l'arrière du pied.a Levier e En appuyant sur le levier avec votre doigt, placez la barre du pied à broderie sur la vis du support d'aiguille afin de fixer le pied à broderie sur la barre de pied-de-biche.a Barre du pied à broderieb Vis de support d’aiguille ●

Fixez toujours le pied à broderie “Q”

lorsque vous brodez. Si vous utilisez un

pied-de-biche inadapté, l'aiguille risque de

le heurter et de se tordre ou de se casser.

● Avant de fixer le pied à broderie, veillez à

mettre la machine hors tension ; vous

risquez en effet de vous blesser si vous

appuyez malencontreusement sur la

touche (Marche/Arrêt) et il se peut

que la machine commence à broder.

2Fixation du pied à broderie 73

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Fixez le pied à broderie avec la vis du support

Placez le pied à broderie perpendiculairement.

Serrez fermement la vis du support de pied-de-

Tournez le tournevis vers l'avant.

● Ne touchez pas l'aiguille avec le doigt ou

le pied à broderie lors de sa fixation.

L'aiguille pourrait se casser ou vous

● Veillez à serrer la vis à l'aide du tournevis

fourni. Si la vis est desserrée, l'aiguille

pourrait heurter le pied à broderie et se

casser ou se tordre.

● Avant de broder, tournez toujours

lentement le volant vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre) et

assurez-vous que l'aiguille ne heurte pas

le pied à broderie. Dans le cas contraire,

l'aiguille pourrait se casser ou se tordre.74

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au

service de dépannage. Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus

Symptôme Cause possible Solution Référence

La machine n'est pas mise sous

Mettez la machine sous tension. page 19

La touche Marche/Arrêt n'a pas

Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. page 58

Le levier du pied-de-biche est

Abaissez le levier du pied-de-biche. page 58

L'unité de broderie n'est pas fixée

Fixez l'unité de broderie. page 15

L'aiguille se casse.

L'aiguille n'est pas installée

Installez l'aiguille correctement.

page 36La vis du support d'aiguille est

Utilisez le tournevis pour bien serrer

L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille.

La tension du fil supérieur est trop

Réduisez la tension du fil supérieur. page 64

La bobine n'est pas installée

Installez la bobine correctement. page 30

La zone entourant l'orifice de la

plaque d'aiguille est rayée ou

présente une bavure.

Remplacez la plaque d'aiguille.

Contactez votre détaillant ou le

centre de service agréé le plus

La zone entourant l'orifice du pied

à broderie est rayée ou présente

Remplacez le pied à broderie.

Contactez votre détaillant ou le

centre de service agréé le plus

Le compartiment à canette est rayé

ou présente une bavure.

Remplacez le compartiment à canette.

Contactez votre détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Vous n'utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N'utilisez qu'une canette

spécialement conçue pour cette

Le fil supérieur n'a pas été

correctement enfilé (par exemple,

la bobine n'est pas correctement

installée, le couvercle est trop

grand pour la bobine utilisée ou le

fil est sorti du guide d'enfilage de

la barre de l'aiguille).

Corrigez l'enfilage supérieur. page 30Dépannage 75

Le fil est emmêlé ou présente des

Démêlez le fil et défaites les nœuds. –

La tension du fil supérieur est trop

Réduisez la tension du fil supérieur. page 64

Le fil est emmêlé, par exemple

dans le compartiment à canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le compartiment à

canette, nettoyez la coursière.

L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille.

L'aiguille n'est pas installée

Installez l'aiguille correctement.

La zone entourant l'orifice de la

plaque d'aiguille est rayée ou

présente une bavure.

Remplacez la plaque d'aiguille.

Contactez votre détaillant ou le

centre de service agréé le plus

La zone entourant l'orifice du pied

à broderie est rayée ou présente

Remplacez le pied à broderie.

Contactez votre détaillant ou le

centre de service agréé le plus

Le compartiment à canette est rayé

ou présente une bavure.

Remplacez le compartiment à

canette. Contactez votre détaillant ou

le centre de service agréé le plus

Vous n'utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N'utilisez qu'une canette

spécialement conçue pour cette

Le fil qui a été tiré n'était pas

correctement bobiné autour de la

Enroulez le fil tiré cinq ou six fois sur

la canette, dans le sens des aiguilles

Le fil inférieur est

Le fil de la canette n'est pas

La canette est rayée, ne pivote pas

librement ou présente une bavure.

Remplacez la canette. –

Retirez le fil emmêlé et nettoyez la

Vous n'utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N'utilisez qu'une canette

spécialement conçue pour cette

Symptôme Cause possible Solution Référence76

Le fil supérieur n'a pas été

correctement enfilé.

Corrigez l'enfilage supérieur. page 30

Le fil de la canette n'est pas

installé correctement.

La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 64

Vous n'utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N'utilisez qu'une canette

spécialement conçue pour cette

Le fil supérieur n'a pas été

correctement enfilé.

Corrigez l'enfilage supérieur. page 30

L'aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l'aiguille. page 35

L'aiguille n'est pas installée

Installez l'aiguille correctement. page 36

De la poussière s'est accumulée

sous la plaque d'aiguille ou dans

le compartiment à canette.

Retirez le couvercle de la plaque

d'aiguille et nettoyez la coursière.

De la poussière s'est accumulée

dans le compartiment à canette.

Nettoyez la coursière. page 70

Le fil supérieur n'a pas été

correctement enfilé.

Corrigez l'enfilage supérieur. page 30

Le compartiment à canette est rayé

ou présente une bavure.

Remplacez le compartiment à

canette. Contactez votre détaillant ou

le centre de service agréé le plus

Vous n'utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N'utilisez qu'une canette

spécialement conçue pour cette

Vous n'avez pas relevé l'aiguille

dans la position correcte.

Appuyez sur la touche de

positionnement de l'aiguille.

L'aiguille n'est pas installée

Installez l'aiguille correctement. page 36

La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 64

Le fil est emmêlé, par exemple

dans le compartiment à canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le compartiment à

canette, nettoyez la coursière.

Les lampes sont endommagées.

Contactez votre détaillant ou le

centre de service agréé le plus

La machine n'est pas mise sous

Mettez la machine sous tension. page 19

Symptôme Cause possible Solution RéférenceDépannage 77

L'écran à cristaux liquides est trop

clair ou trop sombre.

Réglez la luminosité de l'écran à

Une animation est affichée sur

l'écran à cristaux liquides.

Appuyez sur l'écran à cristaux

liquides avec le doigt et l'animation

Aucun motif n'est sélectionné. Sélectionnez un motif. page 49

L'unité de broderie n'est pas

correctement installée.

Installez correctement l'unité de

De la poussière s'est accumulée

sur le capteur de fil de la canette.

Éliminez la poussière sur le capteur

de fil de la canette.

Le tissu n'est pas correctement

tendu sur le cadre de broderie. Le

Tendez le tissu correctement sur le

Aucun matériau stabilisateur n'a

Utilisez toujours un matériau

stabilisateur pour broder des tissus

élastiques, fins, dont la trame est

lâche et où les points se contractent

Le fil est emmêlé et le

compartiment à canette, etc. est

Retirez le fil emmêlé. Si le

compartiment à canette est obturé,

nettoyez la coursière.

La tension du fil n'est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 64

Des objets sont placés à proximité

du chariot ou du cadre de

Si le chariot de l'unité de broderie ou

le cadre de broderie heurte des

objets, le motif sera mal aligné.

laissez aucun objet dans le champ de

déplacement du cadre de broderie.

Le matériau dépassant du cadre de

broderie pose des problèmes.

Retendez le tissu sur le cadre de

broderie afin que le matériau

dépassant du cadre ne pose plus de

problèmes, tournez le motif et faites

Si vous brodez un tissu lourd, ce

dernier pend de la table.

Si vous brodez alors que le tissu pend

de la table, le mouvement de l'unité

de broderie sera altéré.

tissu lorsque vous brodez.

Le tissu se bloque. Il est coincé.

Arrêtez la machine et placez le tissu

Le chariot a été déplacé lors du

retrait ou de la fixation du cadre

de broderie pendant la broderie.

Si le chariot est déplacé pendant le

processus, le motif risque d'être mal

Faites attention lors du retrait

ou de la fixation du cadre de

Symptôme Cause possible Solution Référence78

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Des messages et des conseils d'utilisation apparaissent sur l'écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des

opérations de manière erronée. Conformez-vous aux instructions qui s'affichent. Si vous appuyez sur

ou exécutez l'opération correctement tandis que le message d'erreur est affiché, ce dernier disparaît.

Message d'erreur Cause possible

Il est possible que les données du motif sélectionné soient altérées.

La touche Marche/Arrêt a été enfoncée dans un autre écran que l'écran

Fil supérieur cassé.

Le fil supérieur n'est pas enfilé correctement.

La bobine de fil supérieur est vide.

ATTENTION N'oubliez pas d'enfiler de nouveau la machine. Si vous appuyez sur la

touche (Marche/arrêt) sans enfiler de nouveau la machine, la

tension du fil risque d'être incorrecte ou l'aiguille de se casser et vous

pourriez vous blesser.

La machine supprime un motif précédemment enregistré.

Vous avez appuyé sur sur l'écran à cristaux liquides alors

qu'aucun patron n'était inséré.

La touche Marche/arrêt ou Coupe-fil a été enfoncée alors que le pied à

broderie était relevé.

La mémoire est pleine et le motif ne peut être enregistré.

Vous avez appuyé sur la touche Arrière ou la touche de broderie alors

qu'un motif était sélectionné.Dépannage 79

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Vous avez essayé de sélectionner un motif de broderie ou de modifier

la disposition avec l'aiguille abaissée.

La machine est mise sous tension alors que l'aiguille est abaissée.

Ce message s'affiche lorsque l'unité de broderie tente de s'initialiser

alors que le pied à broderie est abaissé.

La touche Positionnement aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée pendant

que l'axe du bobineur était déplacé vers la droite.

Un motif est en cours d'enregistrement.

Vous avez appuyé sur la touche Marche/arrêt alors qu'aucun motif

La bobine de fil est vide.

Il reste peu de fil sur la canette.

Lorsque l'unité de broderie est installée et la machine sous tension.

Vous avez essayé de définir un nombre de caractères trop grand pour le

Le fil supérieur s'est emmêlé autour du compartiment à canette,

l'aiguille est tordue et touche la plaque d'aiguille, etc., ce qui provoque

l'arrêt de la machine (reportez-vous à la page 74).

Vous avez inséré un patron que vous ne pouvez pas utiliser avec cette

machine et vous avez essayé de sélectionner un motif à partir de ce

Message d'erreur Cause possible80

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Un patron de broderie non compatible avec cette machine à coudre a

été inséré et un motif du patron a été sélectionné.

Vous avez tenté de rappeler un motif téléchargé adapté à une autre

Le motif de caractères combinés est trop grand pour le cadre de

broderie. Vous pouvez tourner le motif de 90 degrés et continuer à

combiner des caractères.

La machine a été mise sous tension avant que l'unité de broderie soit

Le bobineur est en train de bobiner la canette.

Message d'erreur Cause possibleDépannage 81

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Réglage de l'écran à cristaux

Si rien n'apparaît sur l'écran à cristaux liquides

lorsque la machine est mise sous tension, la

luminosité de l'écran est trop faible ou trop forte. Le

cas échéant, effectuez l'opération suivante.

Mettez la machine hors tension.

Mettez la machine sous tension tout en

appuyant sur n'importe quelle touche du

panneau d'affichage.

Mettez la machine hors tension, puis de

nouveau sous tension.

Bip de fonctionnement

Un bip est émis à chaque pression d'une touche. En

cas d'opération incorrecte, deux ou quatre bips sont

■ Si vous appuyez sur une touche (opération

■ Si une opération incorrecte est effectuée

Deux ou quatre bips sont émis.

■ Si la machine se bloque, par exemple parce que

La machine émet des bips pendant quatre

secondes puis se met hors tension

Vérifiez la cause de l'erreur et corrigez-la avant

de continuer à broder.82

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Annulation du bip de

Par défaut, la machine est réglée pour émettre un bip

à chaque fois que vous appuyez sur une touche du

panneau de commande. Vous pouvez modifier ce

réglage pour qu'elle n'émette aucun son.

Mettez la machine sous tension.

X L'écran à cristaux liquides s'allume.

Appuyez sur (Touche de réglage) sur le

panneau de commande.

X L'écran de réglage s'affiche.

Appuyez trois fois sur (Touche Page

Désactivez la sonnerie en appuyant sur OFF.

X L'écran permettant de modifier les réglages

Appuyez sur (Touche Arrière).

X L'écran initial s'affiche de nouveau.Index 83

aiguille, remplacement

alimentation électrique

bip de fonctionnement

bouton de dégagement

cadre de broderie 43

compartiment à canette

couvercle de la plaque d'aiguille

couvercle du compartiment à canette

couvercle du guide-fil

écran à cristaux liquides 11

écran de sélection du type de motif

écran tactile à cristaux liquides

enfilage de l'aiguille manuel

enregistrement de motif

ensemble de broderie

fenêtre de contrôle du levier de remontée du fil 8

fente pour le connecteur de l'unité de broderie

fente pour les patrons de broderie

fixation de l'unité de broderie

fixation du cadre de broderie

fixation du pied à broderie

fonctionnement de l'écran à cristaux liquides

guide d'enfilage de la barre de l'aiguille

guide de référence rapide

guide-fil pour le bobinage de la canette

interrupteur d'alimentation principal 9, 19

levier de l'enfileur d'aiguille 8

matériau stabilisateur

mise de la machine sous/hors tension

motifs de broderie, sélection

panneau de commande 8, 11

préparatifs pour la broderie

ANNEXE — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

prise d'alimentation électrique 9

réglages de la machine

retrait de l'unité de broderie

retrait du cadre de broderie

retrait du compartiment à canette

réutilisation d'un motif

tension des fils, réglage 64

touche de mise en mémoire

touche Page précédente

touche Page suivante

touche Positionnement aiguille

touches de fonctionnement

touches de l'écran à cristaux liquides

types de motifs de broderie

Manuel d'instructions

PRÉPARATIFS BRODERIE ANNEXE Machine à broder informatisée