Innovis NV800E BROTHER

Innovis NV800E - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Innovis NV800E BROTHER au format PDF.

Page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : Innovis NV800E

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Points de couture 160 points de couture intégrés, y compris des points décoratifs et des points utilitaires
Largeur de couture Jusqu'à 7 mm
Longueur de couture Jusqu'à 5 mm
Écran Écran LCD couleur pour une navigation facile
Enfile-aiguille Enfile-aiguille automatique intégré
Accessoires inclus Pieds de biche variés, canettes, aiguilles, etc.
Fonction de broderie Compatible avec des motifs de broderie, offre une zone de broderie de 10 x 10 cm
Poids Environ 8 kg
Dimensions Largeur : 42 cm, Profondeur : 34 cm, Hauteur : 29 cm
Alimentation 220-240 V, 50-60 Hz
Maintenance Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles recommandée
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges
Garantie 2 ans de garantie constructeur
Informations supplémentaires Manuel d'utilisation disponible en ligne, support technique accessible

FOIRE AUX QUESTIONS - Innovis NV800E BROTHER

Comment installer la machine à coudre BROTHER Innovis NV800E ?
Pour installer votre machine, placez-la sur une surface plane et stable. Branchez le câble d'alimentation, puis allumez la machine en appuyant sur le bouton d'alimentation.
Comment enfilage le fil sur la BROTHER Innovis NV800E ?
Suivez les instructions du manuel pour enfilage du fil. Assurez-vous de passer le fil à travers les guides et le crochet de la canette avant de l'enfiler dans l'aiguille.
Que faire si la machine ne coud pas ?
Vérifiez que la machine est correctement enfilée, que l'aiguille est bien installée et que la canette est en place. Assurez-vous également que le pied presseur est abaissé.
Comment changer l'aiguille de la BROTHER Innovis NV800E ?
Pour changer l'aiguille, dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'aiguille usagée et insérez une nouvelle aiguille en veillant à ce que la partie plate soit orientée vers l'arrière.
Pourquoi le fil se casse-t-il souvent ?
Le fil peut se casser en raison d'une tension trop élevée, d'une aiguille usée ou inappropriée, ou d'un enfilage incorrect. Vérifiez ces éléments et ajustez si nécessaire.
Comment nettoyer la BROTHER Innovis NV800E ?
Débranchez la machine, puis utilisez une brosse douce pour enlever les débris de fil et de poussière. N'oubliez pas de nettoyer la zone autour de la canette et du crochet.
Comment mettre à jour le logiciel de la BROTHER Innovis NV800E ?
Visitez le site web de Brother pour télécharger la dernière mise à jour du logiciel. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour sur votre machine.
Quels types de tissus puis-je coudre avec la BROTHER Innovis NV800E ?
La BROTHER Innovis NV800E peut coudre une grande variété de tissus, y compris le coton, le lin, la laine, et certains tissus synthétiques. Assurez-vous d'utiliser des aiguilles appropriées pour chaque type de tissu.
Comment résoudre un problème de points irréguliers ?
Vérifiez la tension du fil, assurez-vous que l'aiguille est adaptée au tissu et que la machine est correctement enfilée. Il peut également être utile de changer l'aiguille ou de nettoyer la machine.
Où trouver des accessoires pour la BROTHER Innovis NV800E ?
Les accessoires peuvent être achetés auprès de revendeurs Brother, dans des magasins de couture spécialisés ou en ligne sur des sites de vente au détail.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Innovis NV800E - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Innovis NV800E de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI Innovis NV800E BROTHER

Manuel d’instructions

Product Code (Référence du produit) : 888-G80/G82

Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.

Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y

référer ultérieurement.INTRODUCTION i

Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d’électrocution

1Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 2Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d’instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.• Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge.• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité. 3Accidents d’origine électrique : • Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous ne savez pas de quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement. 4N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d’utilisation, si vous remarquez quelque chose d’anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l’utiliser et débranchez le cordon d’alimentation.• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser.

INTRODUCTION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :

• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus

s’accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande.

• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique.

• N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.

• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration

• N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière ou un fer à repasser. La

machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous

exposant à des risques de brûlure ou d’électrocution.

• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de

tomber et de vous blesser.

6Soyez tout particulièrement attentif lors de la broderie :

• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées.

• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la

• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de

• N’utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l’aiguille.

7Cette machine n’est pas un jouet :

• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.

• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les

enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s’étouffer.

• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.

8Pour une durée de vie prolongée :

• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.

N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une

lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.

• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les

poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.

• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions pour remplacer ou installer l’aiguille

ou toute autre pièce.

9Pour la réparation ou le réglage :

• Si l’unité d’éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé.

• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel

d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre

revendeur Brother local agréé.

N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.

Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.

Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.

Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.comINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES iii

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.

POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou

enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne

disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles

ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les

enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.

POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d’incapacités physiques,

sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des

connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s’ils sont encadrés ou s’ils ont

reçu des instructions leur permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et

de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet

appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants

POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque , d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.MARQUES DE COMMERCE

Veuillez noter que la version française de « Intel

License Agreement For Open Source Computer Vision

Library » ci-dessous est fournie uniquement à titre de

référence et que seule la version anglaise est

juridiquement valable.

À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER,

INSTALLER OU UTILISER LE LOGICIEL.

Le téléchargement, la copie, l’installation ou

l’utilisation du logiciel implique l’acceptation de

cette licence. Si vous n’acceptez pas cette

licence, ne téléchargez pas, n’installez pas, ne

copiez pas ni n’utilisez ce logiciel.

Contrat de licence Intel pour Open

Source Computer Vision Library

Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits

d’auteurs de tierces parties sont la propriété de leurs propriétaires

La redistribution et l’utilisation sous forme source et

sous forme binaire, avec ou sans modification, sont

autorisées sous réserve du respect des conditions

• La redistribution du code source doit inclure la note

ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de

conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.

• La redistribution sous forme binaire doit reproduire

la note ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette

liste de conditions et l’avis de non-responsabilité

suivant dans la documentation et/ou les autres

matériaux fournis lors de la distribution.

• Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être

utilisé pour signer ou promouvoir des produits

dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite

préalable spécifique.

Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des

droits d’auteur et les contributeurs, sans aucune

garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou

implicite, y compris, mais sans y être limité, les

garanties d’aptitude à la vente ou à un but particulier.

En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne sauraient être

tenus responsables des éventuels dommages directs,

indirects, accessoires, particuliers, exemplaires ou

consécutifs (y compris, mais sans y être limité, la

fourniture de biens ou services de substitution; la perte

d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou les

interruptions d’affaires commerciales) même provoqués

et fondés sur quelque théorie de responsabilité que ce

soit, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle,

relative à des vices cachés, ou à un délit (y compris,

mais sans y être limité, les négligences) de quelque

façon que ce soit de l’utilisation de ce logiciel, même

s’ils ont été avisés de la possibilité de tels dommages.

Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et

projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à

modifications en tout temps sans préavis.

MARQUES DE COMMERCECE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE

CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B Fonctionnement de base

Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation

initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.

Chapitre 1 PRÉPARATIFS Page B-2 Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans

Chapitre 2 COMMENCER À BRODER Page B-25 Apprenez à préparer les opérations de broderie et de broderie simple E Broderie

Cette section donne des instructions sur la modification des motifs de broderie et le rappel de motifs de broderie

Chapitre 1 BRODERIE Page E-2

Brodez des motifs de manière artistique : créez vos propres motifs originaux en modifiant les motifs intégrés.

Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.

Chapitre 1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Page A-2 Les différentes procédures de maintenance et de dépannage y sont décrites.TABLE DES MATIÈRES

B Fonctionnement de base

Chapitre 1 PRÉPARATIFS 2

Nom et fonction des pièces de la machine 2

Section aiguille et pied-de-biche 3

Touches de commande 4

Panneau de commande et touches de fonctionnement 4

Accessoires inclus 5

Accessoires en option 6

Mise sous tension de la machine 8

Mise hors tension de la machine 8

Sélection initiale des réglages de la machine 8

Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides 9

Affichage de l’écran à cristaux liquides 9

Utilisation de la touche de réglages 10

Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement 12

Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un

lecteur flash USB 13

Vérification des procédures d’utilisation de la machine 13

Bobinage/installation de la canette 14

Bobinage de la canette 14

Installation de la canette 17

Enfilage supérieur 19

Enfilage du fil supérieur 19

Enfilage de l’aiguille 21

Remplacement de l’aiguille 23

Chapitre 2 COMMENCER À BRODER 25

La broderie étape par étape 25

Fixation de l’unité de broderie 26

Broderie de finitions parfaites 28

Préparation du tissu 29

Application d’un renfort thermocollant (support) sur le

Mise en place du tissu dans le cadre de broderie 30

Broderie de petites pièces de tissu ou de bords 32

Fixation du cadre de broderie 33

Sélection de motifs de broderie 34

Informations concernant les droits d’auteur 34

Types de motifs de broderie 34

Sélection d’un motif de broderie 34

Confirmation de l’emplacement du motif 35

Vérification de l’emplacement du motif 35

Aperçu du motif sélectionné 35

Broderie d’un motif 36

Modification de l’affichage des couleurs de fils 37

Chapitre 1 BRODERIE 2

Sélection de motifs 2

Sélection de motifs de broderie/de motifs « exclusifs »

Brother/de motifs alphabet floral 2

Sélection de motifs de caractères 2

Sélection de motifs d’encadrement 4

Modification des motifs 5

Déplacement du motif 6

Modification de la taille du motif 6

Modification de la couleur des fils 7

Création d’une image en miroir horizontale 7

Modification de la densité (pour les motifs de caractères

alphabétiques et d’encadrement uniquement) 7

Suppression du motif 7

Affichage des motifs sur l’écran d’agrandissement 8

Après la modification 8

Modification des motifs de caractères 9

Modification des couleurs des motifs de caractères

Basculement entre le texte écrit verticalement et

Modification de la police des caractères saisis 10

Modification de l’espacement des caractères 10

Réduction de l’espacement des caractères 10

Séparation des motifs de caractères combinés 10

Modification de caractères uniques 11

Modification de la configuration des motifs de caractères.... 12

Combinaison de motifs 13

Modification de motifs combinés 13

Broderie de motifs combinés 14

Modification de tous les motifs 15

Déplacement du motif 15

Rotation du motif 15

Alignement du motif et de l’aiguille 15

Broderie de caractères liés 16

Applications de broderie 18

Couture de motifs de broderie avec appliqué 18

Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un

Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un

Couture de motifs de broderie fractionnés 22

Réglages pendant la broderie 23

Épuisement du fil de la canette 23

Cassure du fil pendant la couture 24

Recommencement depuis le début 24

Reprise de la broderie après une mise hors tension 24

Réglages de broderie 26

Réglage de la tension du fil 26

Réglage du boîtier de canette (sans couleur sur la vis) 27

Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil

(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) 28

Réglage de la vitesse de broderie 28

Modification de la « Visualisation du cadre de broderie ».... 28

Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du

cadre de broderie 29

Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de

Spécification de la taille des onglets de motif 30

Utilisation de la fonction de mémoire 31

Précautions relatives aux données de broderie 31

Mémorisation de motifs de broderie dans la machine 32

TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES

Enregistrement de motifs de broderie sur un lecteur flash

Récupération des motifs mémorisés 33

Rappel de données sur le lecteur flash USB 34

Chapitre 1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 2

Entretien et maintenance 2

Restrictions en matière d’application d’huile 2

Précautions concernant le rangement de la machine 2

Nettoyage de l’écran à cristaux liquides 2

Nettoyage de l’extérieur de la machine 2

Nettoyage de la coursière 2

À propos du message de maintenance 4

Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement 4

Bip de fonctionnement 4

Remplacement du pied de broderie 5

Liste des symptômes 6

Messages d’erreur 10

Mise à jour du logiciel de votre machine à

l’aide du lecteur flash USB 13

Index 14TABLE DES MATIÈRES

Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des

fonctions les plus utiles de cette machine.

Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.

Chapitre1 PRÉPARATIFS B-2

Chapitre2 COMMENCER À BRODERB-25Nom et fonction des pièces de la machine B-2 Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces et leur emplacement sur la machine. Machine ■ Vue avant1 Capot supérieurOuvrez le capot supérieur afin de positionner la bobine de fil sur le porte-bobine.2 Plaque du guide-filFaites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur.3 Guide-fil de bobinage de la canette et disque de pré-tensionFaites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de pré-tension lors du bobinage du fil de la canette.4 Couvercle de bobineUtilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place.5 Porte-bobinePlacez une bobine de fil sur le porte-bobine.6 Bobineur de canetteUtilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.7 Écran à cristaux liquidesLes réglages du motif sélectionné et les messages d’erreur s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. (page B-9)8 Panneau de commandeVous pouvez sélectionner et modifier les motifs de broderie dans le panneau de commande et vous pouvez également y choisir les opérations d’utilisation de la machine (page B-4).9 Touches de commandeUtilisez ces touches pour faire fonctionner la machine. (page B-4)0 Unité de broderiePour broder, fixez l’unité de broderie. (page B-26)A Coupe-filFaites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.B Levier d’enfilage de l’aiguilleLe levier d’enfilage de l’aiguille permet d’enfiler l’aiguille.■ Vue latérale droite/vue arrière1 MoletteTournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour relever et abaisser l’aiguille.2 PoignéeTransportez la machine par sa poignée.3 Levier du pied-de-bichePour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant.4 Interrupteur d’alimentation principalL’interrupteur d’alimentation principal permet de mettre la machine sous et hors tension.5 Prise d’alimentationInsérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.6 Grille d’aérationLa grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération tant que la machine est en cours d’utilisation.7 Port USB (pour un lecteur flash USB)Pour importer des motifs à partir d’un lecteur flash USB, insérez directement celui-ci dans le port USB. Chapitre 1

PRÉPARATIFS Nom et fonction des pièces de la machine

gNom et fonction des pièces de la machine

Fonctionnement de base B-3

PRÉPARATIFS B Section aiguille et pied-de-biche 1 Guide-fil de la barre de l’aiguilleFaites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l’aiguille.2 Plaque à aiguille3 Capot de la plaque à aiguilleRetirez le capot de la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier de canette et la coursière.4 Capot du compartiment à canette/boîtier de canetteRetirez le capot du compartiment à canette, puis insérez la canette dans son boîtier.5 Pied de broderieLe pied de broderie permet de contrôler la flexibilité du tissu pour une plus grande régularité de la couture.6 Vis du pied de broderieUtilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le pied en place. Unité de broderie 1 Support du cadre de broderiePlacez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. (page B-33)2 Levier de sécurité du cadreEnfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. (page B-33)3 Connecteur d’unité de broderieInsérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l’unité de broderie. (page B-26)4 ChariotLe chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. (page B-26)5 Bouton de dégagement (situé sous l’unité de broderie)Appuyez sur le bouton de dégagement pour retirer l’unité debroderie. (page B-27)

• Avant d’insérer ou de retirer l’unité de

broderie, mettez la machine hors tension.

• Une fois le cadre de broderie placé dans son

support, veillez à ce que le levier de sécurité

soit correctement abaissé.

cNom et fonction des pièces de la machine

Touches de commande 1 Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder ou pour arrêter. La touche change de couleur en fonction du mode d’opération de la machine.2 Touche Positionnement aiguille Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever ou abaisser l’aiguille.3 Touche Coupe-fil Une fois la broderie arrêtée, appuyez sur la touche Coupe-fil pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.4 Touche Releveur du pied-de-biche Cette touche permet d’abaisser le pied-de-biche et d’exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. Panneau de commande et touches de

fonctionnement 1 Écran à cristaux liquides (panneau tactile)Les réglages du motif sélectionné et les messages s’y affichent. Appuyez sur les touches affichées sur l’écran à cristaux liquides pour exécuter des opérations. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides » à la page B-9.2 Touche Page précédente Affiche l’écran précédent lorsque des options ne sont pas affichées sur l’écran à cristaux liquides.3 Touche Page suivante Affiche l’écran suivant lorsque des options ne sont pas affichées sur l’écran à cristaux liquides. 4 Touche d’aide Appuyez sur cette touche pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de la machine.5 Touche de réglages Appuyez sur cette touche pour définir la position d’arrêt de l’aiguille, le signal sonore, etc.6 Touche de broderie Appuyez sur cette touche pour broder.7 Touche arrière Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. 8 Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille Appuyez sur cette touche avant de remplacer l’aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.Vert : La machine est prête à broder ou est en train de broder.Rouge : La machine ne peut pas broder.Orange : La machine bobine le fil de la canette ou l’axe du bobineur a été déplacé vers la droite.

• Une fois les fils coupés, n’appuyez pas sur la

touche (Coupe-fil), sinon l’aiguille risque

de casser, les fils de s’emmêler ou la machine

pourrait être endommagée.

• Les touches de fonctionnement de cette machine sont des détecteurs capacitifs. Appuyez directement dessus avec votre doigt pour les utiliser.La sensibilité des touches varie en fonction de l’utilisateur. La pression exercée sur les touches n’affecte pas leur sensibilité.• Dans la mesure où les touches de fonctionnement réagissent différemment en fonction de l’utilisateur, ajustez le réglage en vous reportant à la section « Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement » à la page B-12.• Si vous utilisez un stylet électrostatique, veillez à ce que le diamètre de sa pointe soit de 8 mm minimum. N’utilisez pas un stylet avec une pointe fine ou une forme unique.

hNom et fonction des pièces de la machine

Fonctionnement de base B-5

PRÉPARATIFS B Accessoires inclus

Les accessoires inclus peuvent différer du tableau ci-dessous en fonction du modèle de machine que vous avez acheté. Pour plus

de détails sur les accessoires inclus et leur code de référence, consultez le Guide de référence rapide. 1. 2. 3. 4. 5. 6.Pied de broderie « U » Jeu d’aiguilles3 aiguilles 75/111 aiguille 90/14Canette (4) l’une se trouve sur la machine.Découseur Ciseaux Brosse de nettoyage7. 8. 9. 10. 11. 12. Tournevis (grand) Tournevis (petit) Tournevis en forme de L Tournevis en forme de disque Couvercle de bobine (grand) Couvercle de bobine (moyen) Sur la machine13. 14. 15. 16. 17.Couvercle de bobine (petit) Centre amovible pour bobine de fil(bobine de fil mini/très grande)Filet de la bobine Boîtier de canette(sans couleur sur la vis)(l’un se trouve sur la machine.)Jeu de cadre de broderie (très grand)H 26 cm × L 16 cm (H 10-1/4"/ pouces × L 6-1/4"/ pouce)18. 19. 20. 21. 22. 23.Fil de canette à broder poly n° 90 Sac d’accessoires Housse Manuel d’instructions Guide de référence rapide Guide de motifs de broderie

UNom et fonction des pièces de la machine

Accessoires en option

Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément. Pour d’autres accessoires en option (y compris leur

code de référence), consultez le Guide de référence rapide.

1. 2. 3. Jeu de cadre de broderie (grand)H 18 cm × L 13 cm (H 7"/ pouces × L 5"/ pouces)Jeu de cadre de broderie (moyen)H 10 cm × L 10 cm (H 4"/ pouces × L 4"/ pouces)Jeu de cadre de broderie (petit)H 2 cm × L 6 cm (H 1"/ pouce × L 2-1/2"/ pouces) 4. 5. 6. 7. Jeu de cadre de broderie de bordH 18 cm × L 10 cm (H 7"/ pouces × L 4"/ pouces)Cadre de broderie carréH 15 cm x L 15 cm (H 6"/ pouces x L 6"/ pouces)Renfort de broderie Renfort de broderie soluble

• Pour obtenir les pièces ou les accessoires en option, contactez votre revendeur Brother agréé.

• Toutes les spécifications sont correctes à la date d’impression de ce document. Certaines spécifications peuvent

être modifiées sans préavis.

• Contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option

disponibles pour votre machine.

• Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.Mise sous/hors tension de la machine

Fonctionnement de base B-7

PRÉPARATIFS B Mise sous/hors tension de la machine

• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation

d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la

• Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et

dans le connecteur de la machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.

• N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.

• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :

lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;

après avoir utilisé la machine;

en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;

lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un

• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.

• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils.

Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.

• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la

prise électrique, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et

vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni

tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source

de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de

provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur

Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.

• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un

incendie risque de se produire.

• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la

fiche de la prise électrique.

• Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un

couvercle.Mise sous/hors tension de la machine

Mise sous tension de la machine

Veillez à ce que la machine soit hors tension

(l’interrupteur d’alimentation principal est réglé sur

« »), puis branchez le cordon d’alimentation à la

prise à droite de la machine.

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise

électrique domestique. 1 Prise d’alimentation2 Interrupteur d’alimentation principal c

Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur

d’alimentation principal à droite de la machine pour

mettre cette dernière sous tension (position « I »).

→ La lampe, l’écran à cristaux liquides et la touche

« Marche/Arrêt » s’allument lorsque la machine est

La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous

tension de la machine. Appuyez sur n’importe quelle

Mise hors tension de la machine

Si vous n’utilisez plus la machine, éteignez-la. Avant de

déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension.

Vérifiez que la machine n’est pas en train de broder.

Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal à

droite de la machine du côté du symbole « » pour

mettre la machine hors tension.

Sélection initiale des réglages de la machine

Lors de la mise sous tension initiale de la machine,

sélectionnez la langue de votre choix. Exécutez la procédure

ci-dessous lorsque l’écran de réglages s’affiche

Appuyez sur et pour sélectionner la langue de

• Lorsque la machine est sous tension, l’aiguille

émet un son lorsqu’elle est en mouvement. Ceci

n’est pas signe de dysfonctionnement.

• Si la machine est mise hors tension au cours de la

broderie, l’opération ne se poursuivra qu’après

avoir remis la machine sous tension.

2Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides

Fonctionnement de base B-9

PRÉPARATIFS B Affichage de l’écran à cristaux liquides

Une vidéo de démarrage peut s’afficher lors de la mise sous tension de la machine. Si la vidéo de démarrage s’affiche, l’écran

s’affichera si vous appuyez dessus avec votre doigt. Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de broderie, une fonction

ou une opération indiquée sur la touche.

L’écran ci-dessous s’affiche une fois le chariot de broderie revenu dans sa position initiale.

Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides 1 Motifs de broderie2 Motifs « exclusifs » Brother3 Motifs alphabet floral4 Motifs de caractères5 Motifs d’encadrement6 Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de broderie7 Motifs mémorisés dans la machine8 Motifs enregistrés sur un lecteur flash USB

fFonctionnement de l’écran à cristaux liquides

Utilisation de la touche de réglages

Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d’arrêt de l’aiguille, vitesse de broderie, affichage

initial, etc.). Appuyez sur une fois les réglages nécessaires modifiés.

■ Réglages de broderie

1 Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser et à afficher comme guide. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de la

« Visualisation du cadre de broderie » » dans la section « Broderie ».

2 Lorsque cette option est réglée sur « ON », vous pouvez sélectionner le motif de broderie en fonction de la taille du cadre de

broderie choisi au numéro

1. Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du

cadre de broderie » dans la section « Broderie ».

3 Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran « Broderie ». (page B-37).

4 Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes. (page B-37).

5 Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la vitesse de broderie»

dans la section « Broderie ».

6 Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la tension du fil » dans la

section « Broderie ».

7 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie. (page B-29).

8 Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’affichage de la broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification des

couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie » dans la section « Broderie ».

9 Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’onglet. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification des couleurs d’arrière-

plan des motifs de broderie » dans la section « Broderie ».

0 Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif. Pour plus de détails, reportez-vous à « Spécification de la

taille des onglets de motif » dans la section « Broderie ».

A Modifiez les unités d’affichage (mm/pouces).

AFonctionnement de l’écran à cristaux liquides

Fonctionnement de base B-11

B Sélectionnez la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle soit relevée ou abaissée. C Indiquez si vous souhaitez entendre un bip. Pour plus de détails, reportez-vous à « Bip de fonctionnement » dans la section « Annexe ». D Indiquez si vous souhaitez afficher l’écran de démarrage lors de la mise sous tension de la machine. E Sélectionnez la langue d’affichage. (page B-12)F Indiquez si vous souhaitez activer l’éclairage pour l’aiguille et la zone de travail. G Sélectionnez le niveau de sensibilité des touches de fonctionnement. (page B-12)

H Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother agréé pour plus de détails.)I Affiche le nombre total de points cousus par la machine. J « No. » est le numéro interne de votre machine. K Affiche la version du programme de l’écran à cristaux liquides.Page 5 Page 6 Page 7

• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local agréé ou

visitez le site « http://support.brother.com/

» pour plus d’informations sur les mises à jour disponibles. Pour plus de

détails, reportez-vous à « Mise a jour du logiciel de votre machine a l’aide du lecteur flash USB » dans la section

• Appuyez sur pour enregistrer l’image de l’écran de réglages actuel sur le lecteur flash USB. (page B-13)

B C D E F G H I K JFonctionnement de l’écran à cristaux liquides

■ Sélection de la langue d’affichage

Utilisez et pour sélectionner la langue

1 Langue d’affichage

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Réglage de la sensibilité des touches de

Vous pouvez régler la sensibilité des touches de

fonctionnement sur cinq niveaux. Affichez l’écran de réglages

pour définir le niveau souhaité.

1 Touches de fonctionnement

Appuyez sur pour afficher l’écran de réglages.

Affichez la page 6 en appuyant sur / .

Appuyez sur « Démarrer ».

→ L’écran de réglages s’affiche.

Réglez la « Sensibilité de saisie » en appuyant sur

• Plus le réglage est élevé, plus les touches sont

sensibles. L’espacement est réglé par défaut sur « 3 ».

Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

■ Si la machine ne répond pas lorsque vous

appuyez sur une touche de fonctionnement

Maintenez la touche (coupe-fil) enfoncée et mettez la

machine sous tension pour réinitialiser le réglage. Affichez

l’écran de réglages, puis ajustez de nouveau le réglage.

• Nous vous recommandons de sélectionner le

réglage le plus élevé si vous utilisez un stylet

électrostatique.Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides

Fonctionnement de base B-13

PRÉPARATIFS B Enregistrement d’une image de l’écran de

réglages sur un lecteur flash USB Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de réglages

en tant que fichier BMP.

Insérez le lecteur flash USB dans le port correspondant

situé sur le côté droit de la machine.

→ L’écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de

l’écran de réglages, apportez les modifications

nécessaires et enregistrez l’image de l’écran.

→ Le fichier image sera enregistré sur le lecteur flash

Retirez le lecteur flash USB, puis vérifiez l’image

enregistrée depuis un ordinateur pour toute référence

• Les fichiers des images de l’écran de réglages sont

enregistrés sous le nom « S######.bmp » dans un

dossier « bPocket ».

Vérification des procédures d’utilisation de

Mettez la machine sous tension.

→ L’écran à cristaux liquides s’allume.

Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran à

Appuyez sur sur le panneau de commande.

→ L’écran d’aide de la machine s’affiche.

Appuyez sur l’élément à afficher.

1 Enfilage supérieur

2 Bobinage de la canette

3 Installation de la canette

4 Remplacement de l’aiguille

5 Fixation de l’unité de broderie

6 Fixation du cadre de broderie

7 Fixation du pied de broderie

→ Le premier écran décrivant la procédure de la

rubrique sélectionnée s’affiche.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection

Appuyez sur pour passer à la page suivante.

Si vous appuyez sur , la page précédente s’affiche de

Une fois terminé, appuyez deux fois sur .

5 6 7Bobinage/installation de la canette

Bobinage de la canette Cette section présente la procédure de bobinage d’une canette. a Ouvrez le capot supérieur. b Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette de sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette.Appuyez sur la canette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.1 Encoche2 Ressort de l’axe du bobineur de canette c Faites glisser l’axe du bobineur dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.• La touche « Marche/Arrêt » s’allume en orange. d Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.1 Porte-bobine2 Couvercle de bobine Bobinage/installation de la canette

• N’utilisez que la canette (code de référence :

SA156, SFB : XA5539-151) conçue

spécifiquement pour cette machine.

L’utilisation de toute autre canette peut

engendrer des blessures ou endommager la

• La canette fournie a été conçue spécialement

Si vous utilisez des canettes d’autres modèles,

la machine risque de ne pas fonctionner

correctement. N’utilisez que la canette fournie

ou des canettes du même type (code de

référence : SA156, SFB : XA5539-151)

SA156 correspond à une canette de type

Classe 15. * Taille réelle1 Ce modèle2 Autres modèles3 11,5 mm (env. 7/16" / pouce)

• Lors du bobinage de la canette pour broderie, veillez à utiliser le fil de canette recommandé pour cette machine.

Fonctionnement de base B-15

e Placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine.Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas.• Si la bobine n’est pas positionnée de manière appropriée et que le fil ne se déroule pas correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte-bobine. f Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-bobine.Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible, comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.

• Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est

pas installé correctement, le fil risque de

s’emmêler autour du porte-bobine et ainsi de

• Trois tailles de couvercle de bobine sont

disponibles, ce qui vous permet de choisir le

couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée.

Si le couvercle de bobine est trop petit pour la

bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans

la fente de la bobine ou la machine de

• Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine.1 Couvercle de bobine (petit)2 Bobine (fil bobiné de façon croisée)3 Espace• Si vous utilisez un fil se déroulant rapidement, tel qu’un fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le porte-bobine.Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l’adapter à la taille de la bobine.1 Filet de la bobine2 Bobine 3 Couvercle de bobine4 Porte-bobine• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2" / pouce) de diamètre et de 75 mm (3" / pouces) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande).1 Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande)2 12 mm (1/2" / pouce)3 75 mm (3" / pouces)

g Tout en maintenant le fil à proximité de la bobine de la main droite, comme illustré, tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant.1 Couvercle du guide-fil h Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis tirez-le vers la droite.1 Plaque du guide-fil i Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil, puis enroulez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sous le disque de pré-tension.1 Guide-fil2 Disque de pré-tension3 Tirez-le autant que possible j Tout en maintenant le fil de la main gauche, bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré autour de la canette, dans le sens des aiguilles d’une montre, de la main droite. k Faites passer l’extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper.1 Fente du guide de la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré) l Mettez la machine sous tension. m Appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour lancer le bobinage de la canette.1 Touche « Marche/Arrêt » n Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine.

• Veillez à faire passer le fil en dessous du disque de pré-tension.

• Veillez à tendre le fil entre la bobine et la canette.• Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette, sinon il risque de s’enrouler autour de l’axe du bobineur de canette.

• Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette

est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-

fil intégré dans la fente de la base du bobineur

de canette, le fil risque de s’emmêler dans la

canette et l’aiguille risque de se tordre et de

casser lorsque la canette tombera à court de fil.

• Arrêtez la machine dès que le bobinage de la

canette commence à ralentir. Sinon, vous

risquez d’endommager la machine.

Fonctionnement de base B-17

o À l’aide d’une paire de ciseaux, coupez l’extrémité du fil enroulé autour de la canette. p Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la gauche, puis retirez la canette de l’axe. q Retirez la bobine du fil de canette du porte-bobine. Installation de la canette Installez une canette pleine.Vous pouvez commencer à broder immédiatement sans sortir le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans son boîtier et en guidant le fil par la fente du capot de la plaque à aiguille. a Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Appuyez sur .• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ). c Relevez le levier du pied-de-biche. d Faites glisser le bouton d’ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite.1 Capot du compartiment à canette2 Bouton d’ouverture e Le capot du compartiment à canette s’ouvre. f Maintenez la canette de la main droite de sorte que le fil se déroule du côté gauche et tenez l’extrémité du fil de la main gauche. Ensuite, à l’aide de votre main droite, placez la canette dans son boîtier.

• Si l’axe du bobineur de canette est réglé vers la droite, l’aiguille ne se déplacera pas. (La broderie est impossible.)

• Lorsque vous mettez la machine en marche ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

• Utilisez une canette dont le fil a été

correctement bobiné, sinon l’aiguille risque de

casser ou la tension du fil risque d’être

• Avant d’insérer ou de remplacer la canette,

veillez à appuyer sur sur le panneau de

commande pour verrouiller l’ensemble des

touches et des boutons. Dans le cas contraire,

vous risqueriez de vous blesser en cas

d’activation accidentelle de la touche

« Marche/Arrêt » ou de toute autre touche

entraînant la mise en route de la machine.

1Bobinage/installation de la canette

g Maintenez légèrement la canette de la main droite (1), puis faites passer l’extrémité du fil autour du taquet du capot de la plaque à aiguille de la main gauche (2).1 Taquet h Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente du couvercle de plaque à aiguille (2) et tirez-le légèrement avec la main gauche (3).• Le fil pénètre dans le ressort de tension du boîtier de canette. i Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite (1), continuez à faire passer le fil par la fente avec la main gauche (2) Coupez ensuite le fil à l’aide du coupe-fil (3). j Replacez le capot du compartiment à canette.Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.→ L’enfilage de la canette est terminé.Enfilez ensuite le fil supérieur. Passez à la procédure décrite dans la section « Enfilage supérieur » à la page B-19. k Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches.

• Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le

bas et déroulez correctement le fil de la

canette, sinon le fil risque de casser ou de

présenter une tension incorrecte.

• Le sens de passage du fil dans le boîtier de canette est indiqué par des repères figurant autour de ce dernier. Veillez à enfiler le fil dans la machine comme indiqué.

• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de canette, la tension du fil pourrait être incorrecte.1 Ressort de réglage de la tension

2Enfilage supérieur Fonctionnement de base B-19

PRÉPARATIFS B Enfilage du fil supérieur

a Mettez la machine sous tension. b Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche.1 Levier du pied-de-biche→ Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. c Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.1 Touche Positionnement aiguille→ L’aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère de la molette est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez la molette et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche (Positionnement aiguille) jusqu’à ce qu’il y soit.1 Repère de la molette d Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.1 Porte-bobine2 Couvercle de bobine e Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas. Enfilage supérieur

• Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille de casser. Pour plus d’informations sur le choix des couvercles de bobine pour votre type de fil, reportez-vous à la section page B-15. • Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille de se tordre ou de casser.• N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.

• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est impossible d’enfiler la machine.

• Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte-bobine ou l’aiguille de casser.

Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-

Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,

comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.

Tout en maintenant légèrement le fil de la main droite,

tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer

derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant. 1 Couvercle du guide-fil h

Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis

tirez-le. 1 Plaque du guide-fil i

Retenez légèrement le fil passé sous la plaque du guide-

fil avec votre main droite, et passez-le par les guides

dans l’ordre indiqué ci-dessous.

• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-

biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à

cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.

→ L'écran change et toutes les touches de commande et

de fonctionnement sont verrouillées (sauf ).

Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre de

Vous pouvez facilement faire glisser le fil derrière le

guide-fil de la barre de l’aiguille en le tenant de la main

gauche et en l’enfilant de la main droite, comme

illustré. 1 Guide-fil de la barre de l’aiguille l

Relevez le levier du pied-de-biche.

• Il n’est pas possible d’enfiler la machine si le

pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.

Veillez à relever le pied-de-biche pour ouvrir le

verrou avant d’enfiler la machine. Avant de retirer

le fil supérieur, veillez également à relever le

pied-de-biche afin d’ouvrir le verrou.

• Cette machine est équipée d’une fenêtre qui

vous permet de vérifier la position du levier

releveur. Regardez par cette fenêtre pour vérifier

que le fil est correctement inséré dans le levier

Fonctionnement de base B-21

PRÉPARATIFS B Enfilage de l’aiguille

a Tirez l’extrémité du fil, que vous avez passé par le guide-fil de la barre de l’aiguille, vers la gauche, puis faites-le passer par l’encoche du guide-fil de l’enfileur a . Tirez ensuite fermement le fil par l’avant et insérez-le dans la fente du disque du guide-fil « 7 » jusqu’au bout b

. • Veillez à faire passer le fil par l’encoche du guide-fil de l’enfileur.1 Encoche du guide-fil de l’enfileur2 Disque du guide-fil de l’enfileur b Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche de la machine.1 Coupe-fil c Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le pied-de-biche.1 Levier du pied-de-biche d Abaissez le levier d’enfilage de l’aiguille situé sur le côté gauche de la machine jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d’origine.1 Crochet2 Levier d’enfilage de l’aiguille → Le crochet pivote et passe le fil par le chas de l’aiguille.

• Vous pouvez utiliser l’enfileur avec des aiguilles 75/11 à 100/16.• Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur) » à la page B-22.

• Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement, abaissez le pied-de-biche de manière à maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous exécutez cette opération, ignorez l’étape c

. • Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la bobine, tel qu’un fil métallique, il peut s’avérer difficile d’enfiler l’aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d’utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3" / pouces) de fil après l’avoir fait passer par les disques de guide-fil de l’enfileur (indiqués par un « 7 »)1 80 mm (env. 3" / pouces) minimum

• Si l’aiguille n’est pas relevée au maximum, l’enfileur ne peut être efficace. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans sa position maximale. L’aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère de la molette est dirigé vers le haut, comme illustré à l’étape c à la page B-19.

Tirez soigneusement l’extrémité du fil passé par le chas

Si l’aiguille n’est pas complètement enfilée, mais qu’une

boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la

boucle dans le chas pour sortir l’extrémité du fil.

Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l’extrémité

du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de

fil vers l’arrière de la machine. 1 5 cm (env. 2" / pouces) g

Appuyez sur pour déverrouiller toutes les

Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser

Certaines aiguilles ne peuvent pas être enfilées avec l’enfileur

d’aiguille. Dans ce cas, enfilez l’aiguille comme décrit ci-

Enfilez la machine par le guide-fil de la barre de

• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la

section « Enfilage supérieur » à la page B-19.

Insérez le fil dans le chas de l’aiguille, de l’avant vers

Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l’extrémité

du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de

fil vers l’arrière de la machine.

Appuyez sur pour déverrouiller toutes les

• Ne tirez pas brusquement sur le fil, sinon vous

risquez de tordre ou de casser l’aiguille.

1Remplacement de l’aiguille Fonctionnement de base B-23 PRÉPARATIFS B Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger : l’aiguille risque notamment de casser et des fragments peuvent s’éparpiller. Lisez attentivement les instructions ci-dessous et respectez-les scrupuleusement. ■ Numéro de fil et d’aiguille Plus le numéro de fil est petit, plus le fil est épais; plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ■ Aiguilles de broderie Utilisez une aiguille 75/11 pour machine à coudre domestique. Lorsque vous brodez sur des tissus pluslourds comme de la toile de jean, utilisez une aiguille 90/14 ou 100/16 pour machine à coudre domestique. Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue; en effet, celle-ci risque de casser en cours d’utilisation.Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l’aiguille et la surface est constante.1 Côté plat2 Identification du type d’aiguille Remplacement de l’aiguille Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l’aiguille ». a Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin de couvrir le trou de la plaque à aiguille. c Appuyez sur .• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ). Remplacement de l’aiguille

• N’utilisez que les aiguilles pour machines à coudre domestiques recommandées. N’utilisez pas d’autres aiguilles; elles risqueraient de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.• N’utilisez jamais d’aiguilles pliées. Une aiguille pliée risque de facilement casser; vous pourriez même vous blesser.

• N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins. La machine pourrait ne plus fonctionner. 1

• Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas constante, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.1 Surface plane

• Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l’aiguille de tomber dans la machine.

Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à l’aide d’un

tournevis, tournez la vis du support de l’aiguille vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)

pour retirer l’aiguille.

• La vis du support de l’aiguille peut également être

desserrée ou serrée à l’aide du tournevis en forme de

L (ou de disque). 1 Tournevis2 Vis du support de l’aiguille • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis

du support de l’aiguille, sinon certaines pièces de la

machine risquent d’être endommagées.

Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière de la

machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la

butée. 1 Butée d’aiguille f

Tout en maintenant l’aiguille de la main gauche,

utilisez le tournevis pour serrer la vis du support de

l’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une

Appuyez sur pour déverrouiller toutes les

• Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle

touche la butée et serrez soigneusement la vis

de support de l’aiguille à l’aide du tournevis,

sinon l’aiguille risque de casser ou d’être

1La broderie étape par étapeFonctionnement de base B-25COMMENCER À BRODER B Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Chapitre 2

COMMENCER À BRODER La broderie étape par étape

Étape 2Étape 1Étape 4Étape 5Étape 3Étapes 6, 7Étape 8 Étape # Objectif Action Page1 Vérification de l’aiguille Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. * B-232 Fixation de l’unité de broderie Fixez l’unité de broderie. B-26 3 Installation du fil de la canette Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la. B-17 4 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie. B-295 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l’unité de broderie. B-35 6 Sélection de motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. B-9

7 Vérification de la disposition Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. B-35

8 Installation du fil à broder Placez le fil à broder en fonction du motif. B-28

* Il est recommandé d’utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.).Fixation de l’unité de broderie

a Mettez la machine hors tension. b Faites glisser le taquet sur le capot du port de connexion dans le sens de la flèche pour ouvrir le capot. c Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion, puis poussez doucement sur l’unité de broderie jusqu’à ce qu’elle soit en place.1 Port de connexion2 Connecteur d’unité de broderie d Mettez la machine sous tension.→ Un message apparaît à l’écran. e Veillez à éloigner vos mains et tout objet de l’unité de broderie et appuyez sur . → Le chariot se remet dans sa position initiale. Fixation de l’unité de broderie

• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité

de broderie est installée. Elle risquerait de

tomber et de provoquer des blessures.

• Éloignez vos mains et autres objets du chariot et du

cadre de broderie. Sinon, vous risquez de vous blesser.

• Ne touchez jamais le connecteur dans la fente correspondante de l’unité de broderie. Vous pourriez l’endommager et provoquer des dysfonctionnements.• Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne le déplacez pas violemment. Sinon, la machine risquerait de ne plus fonctionner correctement.

• Avant de fixer l’unité de broderie, veillez à

mettre la machine hors tension. Sinon, vous

risquez de vous blesser si vous appuyez

malencontreusement sur une touche et que la

machine commence à coudre.

• Veillez à fermer le capot du port de connexion lorsque l’unité de broderie n’est pas en cours d’utilisation.

• Vérifiez l’absence d’espace entre l’unité de broderie et la machine à coudre, sinon le motif de broderie risque de ne pas être brodé correctement. Veillez à insérer complètement le connecteur dans le port de connexion.• Ne poussez pas sur le chariot lors de la fixation de l’unité de broderie sur la machine, car vous pourriez endommager l’unité de broderie.

2Fixation de l’unité de broderie

Fonctionnement de base B-27

COMMENCER À BRODER B 1 Chariot→ L’écran de sélection du type de motif de broderie s’affiche.• Pour plus de détails sur les motifs de broderie, reportez-vous à la section « Affichage de l’écran à cristaux liquides » à la page B-9. ■ Retrait de l’unité de broderie Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les instructions ci-dessous. a Retirez le cadre de broderie. • Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Fixation du cadre de broderie » à la page B-33. b Appuyez sur , puis sur .→ Le chariot de broderie se met en position de stockage. c Mettez la machine hors tension. d Maintenez le levier de retrait situé en bas à gauche de l’unité de broderie, et tirez lentement celle-ci vers la gauche. 1 Bouton de dégagement

• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger

sur le chariot et le cadre de broderie pendant

que la machine brode. Sinon, vous risquez de

• Si la machine n’a pas été initialisée correctement, l’écran initial risque de ne pas apparaître. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le cas échéant, mettez la machine hors puis sous tension.• Un message de confirmation d’abaissement du levier de sécurité du cadre s’affiche une fois le chariot revenu dans sa position initiale. Poursuivez la sélection du motif et n’oubliez pas d’abaisser le levier de sécurité du cadre une fois le cadre de broderie fixé. 1

• Mettez toujours la machine hors tension avant

de retirer l’unité de broderie.

Si vous la retirez lorsque la machine est sous

tension, la machine risquerait de ne plus

fonctionner correctement.

• Ne transportez pas l’unité de broderie en la

tenant par le compartiment du bouton de

1Broderie de finitions parfaites

B-28 Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L’utilisation du renfort de broderie approprié (Reportez-vous à la page B-29) et la mise en place du tissu dans le cadre (Reportez-vous à la page B-30) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. ■ Fil

■ Boîtier de canette Boîtier de canette (recommandé pour la broderie, avec du fil de canette n° 90 fourni)1 Boîtier de canette(aucune couleur sur la vis)Le boîtier de canette fourni avec cette machine a été réglé pour être utilisé avec un fil de canette n° 90. Si vous utilisez différentes grosseurs de fils de canette, il est possible de régler la vis de ce boîtier si nécessaire. Pour plus de détails sur le réglage de la tension du fil, reportez-vous à « Réglage de la tension du fil » dans la section « Broderie ».• Reportez-vous à « Nettoyage de la coursière » dans la section « Annexe » pour savoir comment retirer le boîtier de canette. Broderie de finitions parfaites Fil supérieur Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine. Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.

• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu’il n’y a pas assez de fil dans la canette, il vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie.

• Si vous utilisez d’autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement.

• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements

(surtout sur les vestes et sur d’autres types de

tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur

le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie

ne peut se déplacer librement, et le cadre de

broderie risque de toucher l’aiguille, tordant

ou cassant l’aiguille, et vous exposant à des

risques de blessures.

Positionnez le tissu de façon à ce qu’il ne

pende pas de la table, ou tenez-le pour

l’empêcher de glisser.

• Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre. • Lorsque vous brodez sur de grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré.Préparation du tissu Fonctionnement de base B-29

COMMENCER À BRODER B Application d’un renfort thermocollant

(support) sur le tissu Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de broderie. Suivez les instructions qui figurent sur l’emballage du renfort. Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être repassés (tels que les serviettes en tissu éponge ou les tissus avec des boucles qui s’élargissent lors du repassage) ou à des endroits difficiles à repasser, placez le renfort de broderie sous le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le cadre de broderie, ou demandez à votre revendeur Brother agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser. a Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre de broderie.1 Taille du cadre de broderie 2 Renfort thermocollant (support) b Repassez le renfort thermocollant sur l’envers du tissu. 1 Côté thermofusible du renfort 2 Tissu (envers) Préparation du tissu

• L’utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8" / pouce) risque de casser l’aiguille. L’utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8" / pouce) risque de casser l’aiguille.• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez coudre des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l’écran de réglages de broderie (voir ci-dessous).• Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de broderie soluble sur l’endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous obtiendrez une broderie de meilleure qualité.

• Appuyez sur . Dans la zone « Hauteur du pied de broderie », utilisez et dans l’écran de réglages. Réglez la hauteur du pied de broderie pour les tissus épais ou bouffants.• Pour augmenter l’espace entre le pied-de-biche et la plaque à aiguille, réglez la hauteur du pied de broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies.

• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l’aiguille risque de casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.

• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l’organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes en tissu éponge ou le velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois le renfort de broderie soluble dissout dans l’eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite.Préparation du tissu

Mise en place du tissu dans le cadre de

■ Types de cadres de broderie

Les types et numéros des cadres de broderie fournis

diffèrent en fonction du modèle de la machine.

Zone de broderie 26 cm × 16 cm

(10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)

À utiliser pour broder des caractères ou des motifs

connectés ou combinés, ou de grands motifs.

Grand (vendu séparément avec certains modèles)

Zone de broderie 18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)

À utiliser pour broder des motifs compris entre 10 cm ×

10 cm (4" / pouces × 4" / pouces) et 18 cm × 13 cm

(7" / pouces × 5" / pouces).

Moyen (vendu séparément avec certains modèles)

Zone de broderie 10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)

À utiliser pour broder des motifs inférieurs à 10 cm x 10 cm

(4" / pouces × 4" / pouces).

Petit (vendu séparément avec certains modèles)

Zone de broderie 2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2 - 1/2" / pouces)

À utiliser pour broder des motifs de petite taille, tels que

des étiquettes nominatives.

Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en

option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à

l’écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du

cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès

de votre revendeur Brother agréé.

Sélectionnez un cadre légèrement plus grand que la taille

du motif. Les options des cadres fournis sont affichées sur

l’écran. 1 Mis en surbrillance : peut être utilisé2 Grisé : ne peut pas être utilisé ■ Mise en place du tissu

Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de

broderie et retirez le cadre intérieur. 1 Vis de réglage du cadre2 Cadre intérieur

• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-

biche risque de heurter le cadre pendant la

couture et vous pourriez vous blesser ou

endommager la machine.

• Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le cadre

de broderie, le motif ne sera pas bien brodé.

Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le

bien dans le cadre. Pour mettre le tissu en place

correctement, effectuez les opérations

1 2Préparation du tissu

Fonctionnement de base B-31

COMMENCER À BRODER B

Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur,

l’endroit vers le haut.

Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner

son repère sur celui du cadre extérieur. 1 Repère du cadre intérieur2 Repère du cadre extérieur3 Vis de réglage du cadre c

Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez

bien le tissu en tirant doucement sur les bords et sur les

coins. Ne desserrez pas la vis.

Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage

du cadre afin d’éviter que le tissu se détende après

• Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.

• Avant de commencer à broder, assurez-vous que les

cadres intérieur et extérieur sont au même niveau. 1 Cadre extérieur 2 Cadre intérieur 3 Tissu e

Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position

■ Utilisation du gabarit

Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier,

utilisez une feuille de broderie avec le cadre.

À l’aide d’une craie, marquez la zone que vous

souhaitez broder sur le tissu. 1 Motif de broderie2 Repère

• Une fois le tissu tendu, si vous tapez doucement

dessus, vous devez produire un son semblable à

• Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les

quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis

de réglage du cadre.

• Vous pouvez utiliser le tournevis fourni pour serrer

ou desserrer la vis de réglage du cadre.Préparation du tissu

Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur.

Alignez les lignes directrices du gabarit avec les

repères tracés sur le tissu.

Etirez doucement le tissu afin qu’il ne reste aucun pli et

insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.

Retirez la feuille de broderie.

Broderie de petites pièces de tissu ou de

Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support

supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le

renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples

suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort

spécial pour broderie.

■ Broderie de petites pièces de tissu

Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la

petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.

Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif

provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.

■ Broderie de bords ou de coins

Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la

petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.

Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif

provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.

■ Broderie de rubans ou de velcros

Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un

produit adhésif temporaire.

2 RenfortFixation du cadre de broderie Fonctionnement de base B-33 COMMENCER À BRODER B

a Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Relevez le levier de sécurité du cadre.1 Levier de sécurité du cadre2 Chariot c Alignez le guide du cadre de broderie sur le côté droit du support du cadre de broderie.1 Support du cadre de broderie 2 Guide du cadre de broderie d Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en veillant à aligner le repère fléché du cadre de broderie sur celui du support.1 Repère fléché e Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son support. ■ Retrait du cadre de broderie

a Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Relevez le levier de sécurité du cadre. c Tirez le cadre de broderie vers vous. Fixation du cadre de broderie

• Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie en veillant à utiliser le fil de canette recommandé.

• Si le levier de sécurité du cadre n’est pas abaissé, le message suivant s’affiche. Vous ne pouvez pas commencer la couture tant que le levier de sécurité du cadre n’est pas baissé.Sélection de motifs de broderie

Informations concernant les droits d’auteur

Les motifs enregistrés sur la machine sont destinés à un usage

privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale

des motifs protégés par le droit d'auteur constitue une

violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement

Types de motifs de broderie

De nombreux caractères et motifs de broderie décorative sont

mémorisés dans la machine (consultez le « Guide de motifs

de broderie » pour obtenir un résumé complet des motifs

mémorisés dans la machine). Vous pouvez également utiliser

des motifs enregistrés sur un lecteur flash USB (vendu

• Pour plus de détails sur les motifs de broderie,

reportez-vous à la section « Affichage de l’écran à

cristaux liquides » à la page B-9.

Sélection d’un motif de broderie

Sélectionnez un motif simple intégré dans votre machine et

réalisez un échantillon de broderie. Vous pouvez essayer de

sélectionner plusieurs motifs différents et leur appliquer divers

types de modifications dans la section « Broderie ».

Appuyez sur dans l’écran de sélection des types

• Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et

que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran

de sélection des types de motifs s’affiche. Si un autre

écran s’affiche, appuyez sur pour afficher

Appuyez sur ou sur pour afficher le motif de votre

choix sur l’écran. Appuyez 4 fois sur dans cette procédure.

Appuyez sur , puis sur .

→ L’écran de modification de motifs apparaît.

• Pour plus de détails sur l’écran de modification de

motifs, reportez-vous à « Modification des motifs »

dans la section « Broderie ».

→ L’écran de réglages de broderie apparaît.

• Pour plus de détails sur l’écran de réglages de

broderie, reportez-vous à « Modification des motifs »

dans la section « Broderie ».

• Confirmez l’emplacement du motif à coudre en vous reportant

à « Confirmation de l’emplacement du motif » à la page B-35.

→ L’écran de broderie s’affiche.

Sélection de motifs de broderieConfirmation de l’emplacement du motif Fonctionnement de base B-35 COMMENCER À BRODER B Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S’il s’avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Vérification de l’emplacement du motif Le cadre de broderie se déplace et indique l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit. a Appuyez sur sur l’écran de réglages de broderie. b Dans , appuyez sur la touche de l’emplacement à vérifier.1 Emplacement sélectionné → L’aiguille se déplace à l’emplacement sélectionné sur le motif. c Appuyez sur . Aperçu du motif sélectionné

a Appuyez sur .→ Un aperçu du motif tel qu’il sera brodé apparaît. b Appuyez sur pour sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu. • Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris clair. • Appuyez sur pour agrandir l’image du motif.• Le motif peut être cousu tel qu’il apparaît dans l’affichage suivant. ■ Tailles des cadres affichés à l’écran

c Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Confirmation de l’emplacement du motif

• Pour visualiser l’ensemble de la zone de broderie, appuyez sur . Le cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie.

• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser.

Affichage Type de cadre et zone de broderie Très grand cadre de broderie26 cm × 16 cm (10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)Grand cadre de broderie (vendu séparément avec certains modèles)18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)Cadre de broderie moyen (vendu séparément avec certains modèles)10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)Petit cadre de broderie (vendu séparément avec certains modèles)2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)Broderie

B-36 Une fois toutes les préparations effectuées, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre pour broder et coudre des appliqués. Broderie d’un motif Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur. a Préparez le fil à broder de la couleur indiquée à l’écran.1 Ordre des couleurs de broderie• Vous pouvez modifier les numéros de couleur de fil affichés par couleur. Appuyez sur , puis modifiez le réglage dans l’écran de réglages. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de l’affichage des couleurs de fils » à la page B-37. b Placez le fil à broder, puis enfilez l’aiguille. • Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil supérieur » à la page B-19 et « Enfilage de l’aiguille » à la page B-21. c Faites passer le fil par le trou du pied de broderie et tenez-le légèrement de la main gauche. Ne tendez pas trop le fil. d Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. e Coupez l’excédent de fil à la fin de la couture. Si la fin de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de couper l’excédent de fil.• Si l’extrémité du fil dépasse au début de la couture, vous risquez de coudre par-dessus en brodant le motif. Il serait alors difficile de s’en débarrasser une fois la broderie terminée. Coupez l’excédent de fil au début de l’ouvrage. f Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.→ La couture s’arrête automatiquement avec des points de renfort une fois que la broderie dans une couleur est terminée. Lorsque la coupure de fil automatique est définie, le fil est coupé. g Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. Broderie

• Avant d’utiliser l’enfileur d’aiguille, veillez à abaisser le pied-de-biche.

• Si le fil est trop tendu, l’aiguille risque de

casser ou de se tordre.

• Ni les mains ni aucun autre objet ne doit venir

heurter le chariot pendant la couture. Le motif

risquerait de se décaler.

Fonctionnement de base B-37

COMMENCER À BRODER B

Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs.

Une fois la dernière couleur cousue, le message vous

informant que la broderie est terminée s’affiche à l’écran.

Appuyez sur : l’écran initial s’affiche de nouveau.

Coupez l’excédent de fils de la couleur.

Modification de l’affichage des couleurs de fils

Il est possible d’afficher le nom des couleurs de fils ou le

numéro de fil à broder.

Utilisez ou sur le panneau de commande pour

afficher les sélections des couleurs de fils.

Utilisez ou pour sélectionner le nom des

couleurs de fils ou le numéro de fil à broder.

Nom des couleurs de fils

Lorsque le numéro de fil « #123 » est affiché, utilisez

ou pour faire votre sélection parmi les six

marques de fil à broder illustrées ci-dessous.

* Du fil en polyester simili coton est disponible sur le marché

dans certaines régions ou pays.

• Pour le réglage de la coupure de fil automatique,

reportez-vous à « Utilisation de la fonction de coupure

automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) » dans la section « Broderie ».

• Les couleurs à l’écran peuvent varier légèrement

des couleurs réelles. Embroidery (Broderie) (fil en polyester)Country (fil de coton)*Madeira Poly (fil en polyester)Madeira RayonSulkyRobison-Anton (fil en polyester)Broderie

Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine.

Le numéro des pages commence par « E » dans cette section.

Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de

Chapitre1 BRODERIEE-2Sélection de motifs E-2 Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions indiquées dans « COMMENCER À BRODER » de la section « Fonctionnement de base ». Sélection de motifs de broderie/de motifs

« exclusifs » Brother/de motifs alphabet floral

a Sélectionnez la catégorie du motif. b Appuyez sur la touche du motif souhaité.→ Le motif s’affiche dans la partie gauche de l’écran. c Appuyez sur .→ Le motif sélectionné est mis en surbrillance en rouge. d Reportez-vous à la section « Modification des motifs » à la page E-5 pour modifier le motif. Sélection de motifs de caractères

 Exemple : saisie du texte « We Fly ».

a Appuyez sur . b Appuyez sur la touche de la police à broder. c Appuyez sur pour afficher « W » sur l’écran, puis entrez « W ».• Le numéro à gauche de la zone de saisie de texte en haut de l’écran indique le numéro de ligne actuel.1 Numéro de ligne actuel Chapitre 1

BRODERIE Sélection de motifs 1 Motifs de broderie2 Motifs « exclusifs » Brother3 Motifs alphabet floral4 Motifs de caractères5 Motifs d’encadrement6 Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage.7 Motifs mémorisés dans la machine (page E-32)8 Motifs enregistrés sur un lecteur flash USB (page E-33)

• Reportez-vous au « Guide de motifs de broderie » fourni pour plus d’informations sur l’écran de sélection de chaque catégorie.

aSélection de motifs

Appuyez sur pour afficher « e » sur l’écran, puis

• Après avoir sélectionné un caractère, si vous

souhaitez modifier sa taille, appuyez sur . La

taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez

sur la touche (grand, moyen, petit).

• Si vous commettez une erreur, appuyez sur pour

• Si le motif est trop petit pour être vu clairement, vous

pouvez utiliser la touche pour le vérifier.

• Si vous souhaitez ajouter plusieurs lignes,

reportez-vous à la section « Saisie d’un saut de

ligne » à la page E-4.

Appuyez sur , puis sur pour entrer un espace.

Appuyez sur , puis entrez « F ».

Appuyez sur pour afficher « l » et « y », puis

→ L’écran de modification s’affiche.

Reportez-vous à la section « Modification des motifs »

à la page E-5 pour modifier le motif.

• Pour plus de détails sur la modification des

caractères, reportez-vous à la section « Modification

des motifs de caractères » à la page E-9.

• Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un

autre motif, appuyez sur .

• Si vous continuez d’ajouter des caractères après

avoir modifié la taille, les nouveaux caractères

seront entrés avec la nouvelle taille.

• Vous ne pouvez plus modifier la taille des

caractères entrés après les avoir combinés avec

des motifs de points.Sélection de motifs

■ Saisie d’un saut de ligne

La touche de saut de ligne permet d’entrer plusieurs lignes

de texte. Chaque ligne devient un groupe que vous

pouvez modifier un par un.

 Exemple : Saisie de « High » sur la seconde ligne de

→ L’écran de modification s’affiche.

Sélection de motifs d’encadrement

Appuyez sur la touche correspondant à la forme du

motif d’encadrement que vous souhaitez broder.

Appuyez sur la touche du motif d’encadrement à

• En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez

sur la touche du motif à broder.

→ Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.

→ L’écran de modification s’affiche.

Reportez-vous à la section « Modification des motifs »

à la page E-5 pour modifier le motif.

• Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un

autre motif, appuyez sur .

• Pour changer le texte avant le saut de ligne sur

l’écran de saisie de texte, appuyez sur . Cette

touche permet également de supprimer

l’intégralité du texte après le saut de ligne.

• Si vous appuyez sur pour modifier la taille

des caractères, celle-ci change dans la ligne de

texte affichée. Pour changer la taille des

caractères dans une ligne de texte différente,

appuyez sur pour effacer le texte jusqu’à ce

que la ligne à modifier apparaisse, ou

redimensionnez le motif dans l’écran de

modification de motifs.

• Nous recommandons d’appuyer sur avant

d’entrer un saut de ligne afin d’afficher l’aperçu du

motif.Modification des motifs Broderie E-5 BRODERIE E Si un motif est sélectionné dans l’écran de sélection des motifs et si vous appuyez sur , l’écran de modification de motifs apparaît. Pour finaliser la modification, appuyez sur pour passer à l’écran de réglages de broderie. ■ Écran de modification de motifs

Modification des motifs

• Si une touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.

• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter et vous pourriez vous blesser. N° Affichage Nom de la touche Description Page 1 Touche de loupe Appuyez sur cette touche pour agrandir le motif à l’écran. E-82 Cadre de broderie Affiche les cadres de broderie pouvant être utilisés. – 3 Taille du motif Indique la taille de l’ensemble des motifs combinés. –

4 Touche d’aperçu Appuyez sur cette touche pour afficher l’image cousue. Pour plus de détails,

reportez-vous à « Aperçu du motif sélectionné » dans la section « Fonctionnement de base ». –

5 Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois. E-6 6 Touche de palette de couleurs des fils Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché. E-7 7 Touche d’effacement Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). E-7 8 Touche de modification de la policeAppuyez sur cette touche pour afficher l’écran de modification de la police. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de tous les motifs ».

E-9 9 Touche de fin de modificationAppuyez sur cette touche pour afficher l’écran de disposition de cadre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des motifs de caractères ».

E-15 0 Touche de mise en mémoireAppuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs dans la mémoire de la machine ou sur le lecteur flash USB. E-31 A Touche de sélection des motifsLors de la sélection d’un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner une partie du motif à modifier. E-14

B Touche d’ajout Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif de broderie au motif actuellement affiché. E-13 C Touche d’image en miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. E-7

D Touche de densité de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la densité de fil de certains caractères alphabétiques ou motifs d’encadrement. E-7

E Touche de déplacement Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif. E-6

F Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent être agrandis ou réduits. E-6

C 5F DModification des motifs

Déplacement du motif

Utilisez pour déplacer le motif dans le sens

indiqué par la flèche.

• Appuyez sur pour centrer le motif.

1 Eloignement par rapport au centre

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Modification de la taille du motif

Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.

• Appuyez sur les touches suivantes pour modifier la

forme du motif comme suit.

: permet d’agrandir proportionnellement le

: permet de réduire proportionnellement le

: permet d’étirer le motif horizontalement.

: permet de comprimer le motif

: permet d’étirer le motif verticalement.

: permet de comprimer le motif verticalement.

: permet de rétablir la taille d’origine du motif.

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Sélectionnez l’angle de rotation du motif.

• Appuyez sur les touches suivantes pour faire pivoter

le motif comme suit.

: permet de faire pivoter le motif de 90 degrés

: permet de faire pivoter le motif de 90 degrés

: permet de faire pivoter le motif de 10 degrés

: permet de faire pivoter le motif de 10 degrés

: permet de faire pivoter le motif de 1 degré vers

: permet de faire pivoter le motif de 1 degré vers

• Appuyez sur pour que le motif revienne à sa

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

• Il est également possible de déplacer le motif en

• Il est impossible de déplacer des motifs sur des

écrans sur lesquels n’apparaît pas.

• Certains motifs ou caractères peuvent être

davantage agrandis que d’autres.

• Certains motifs ou caractères peuvent être davantage

agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés.

1Modification des motifs

BRODERIE E Modification de la couleur des fils

Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le

haut la couleur à modifier dans l’ordre de couture et en

sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la

Appuyez sur sur l’écran de modification de motifs.

→ L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.

Appuyez sur ou pour placer la couleur à

modifier en tête de liste dans l’ordre de couture.

Appuyez sur ou touchez une nouvelle

couleur dans la palette.

• Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur .

Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette

commande rendra à toutes les couleurs leur couleur

1 Palette de couleurs

→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste dans

→ L’écran indique les couleurs modifiées.

Création d’une image en miroir horizontale

Appuyez sur pour le changer en afin de créer une

image en miroir horizontale du motif sélectionné. Appuyez de

nouveau sur pour afficher le motif normal.

Modification de la densité (pour les motifs

de caractères alphabétiques et

d’encadrement uniquement)

Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de

caractères et d’encadrement.

Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et

120 % par incrément de 5 %.

Modifiez la densité.

• Appuyez sur pour diminuer la densité du motif.

• Appuyez sur pour augmenter la densité du motif.

2 Fine (les points sont plus rapprochés)

3 Grossière (les points sont plus éloignés)

→ La densité du motif change chaque fois que vous

appuyez sur une touche.

Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection

Suppression du motif

Appuyez sur pour supprimer le motif de l’écran.

1Modification des motifs

Affichage des motifs sur l’écran

→ L’écran de sélection de l’agrandissement s’affiche.

Appuyez sur l’agrandissement souhaité pour agrandir

• Appuyez sur pour revenir à la taille normale.

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Après la modification

• Pour combiner le motif avec d’autres motifs,

sélectionnez (page E-13).

• Pour plus d’informations sur la broderie de motifs,

reportez-vous à « Broderie d’un motif » dans la

section « Fonctionnement de base ».

• Si vous souhaitez revenir à l’écran de modification

après avoir appuyé sur , appuyez sur .Modification des motifs de caractères

BRODERIE E L’écran de modification de la police apparaît lorsque vous appuyez sur sur l’écran de modification de motifs. ■ Écran de modification de la police

Modification des couleurs des motifs de

caractères alphabétiques Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOLORE » est activé, la machine s’arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil. a Appuyez sur pour la changer en .• Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. b Appuyez sur pour revenir à l’écran de modification de motifs. • Appuyez sur pour modifier les couleurs dans l’ordre de couture (reportez-vous à la page E-7). c Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil et cousez le caractère suivant. Basculement entre le texte écrit

verticalement et horizontalement Si la police japonaise est sélectionnée, vous pouvez basculer entre le texte écrit verticalement et horizontalement. a Appuyez sur pour basculer entre le texte écrit verticalement et horizontalement. b Appuyez sur pour revenir à l’écran de modification de motifs. Modification des motifs de caractères N° Affichage Nom de la toucheDescription Page1 Touche multicoloreAppuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères d’un motif. E-9

2 Touche d’assemblageAppuyez sur cette touche pour modifier la configuration d’un motif de caractère. E-12 3 Touche de policeAppuyez sur cette touche pour modifier la police des caractères sélectionnés. E-10 4 Touche de texte vertical/horizontalAppuyez sur cette touche pour basculer entre le texte écrit verticalement et horizontalement. E-9 5 Touche de modification des caractèresAppuyez sur cette touche pour modifier chaque caractère séparément. E-11 6 Touche de séparation de texteAppuyez sur cette touche pour séparer le texte entre les caractères de façon à pouvoir les modifier séparément. E-10

7 Touche d’espacement des caractèresAppuyez sur cette touche pour modifier l’espacement des motifs de caractère. E-10 8 Touche de sélectionAppuyez sur cette touche pour sélectionner un caractère. Si vous avez utilisé la touche de saut de ligne lors de la saisie du texte, des lignes simples peuvent être sélectionnées. –

• Les caractères occidentaux ne peuvent pas être écrits verticalement.Modification des motifs de caractères

Modification de la police des caractères saisis

Une fois le texte entré, vous pouvez modifier la police.

Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser.

→ Le texte apparaît sur l’écran avec la nouvelle police

Modification de l’espacement des caractères

Appuyez sur / pour augmenter ou réduire

l’espacement des caractères.

• Appuyez sur pour que le motif revienne à son

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

modification de la police.

Réduction de l’espacement des caractères

Vous pouvez réduire de moitié l’espacement entre les

caractères (caractère le plus étroit du groupe).

Séparation des motifs de caractères combinés

Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés

pour ajuster l’espacement des caractères ou pour modifier

séparément les motifs après avoir entré tous les caractères.

Utilisez pour sélectionner le point de scission

du motif, puis appuyez sur pour procéder à la

scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif

entre « A » et « B ».

• La modification de la police peut ne pas être

possible; elle dépend de la police sélectionnée.

• Il n’est pas recommandé d’éditer des données et

de les transférer vers d’autres machines ou vers

des machines d’une version antérieure. Les

mêmes fonctions ne s’appliquent pas à d’autres

machines; par conséquent, des problèmes

• Vous ne pouvez réduire l’espacement des

caractères que s’ils sont disposés normalement

sur une ligne droite.

• Il n’est pas possible de recombiner un motif de

caractère après l’avoir scindé.Modification des motifs de caractères

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

modification de la police.

Modification de caractères uniques

Appuyez sur de façon à pouvoir sélectionner un seul

caractère pour modification.

Vous pouvez modifier la taille et la police du caractère.

■ Modification de la taille

Sélectionnez le caractère à redimensionner.

• Pour sélectionner le caractère, appuyez sur ou

→ Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre

Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.

• Pour plus de détails sur les différentes touches,

reportez-vous à la procédure indiquée à la section

« Modification de la taille du motif » à la page E-6.

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

Appuyez sur , puis sélectionnez le caractère dont

vous souhaitez modifier la police.

• Pour sélectionner le caractère, appuyez sur ou

→ Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre

Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser.

→ La police sélectionnée est appliquée au caractère.

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

modification de la police.Modification des motifs de caractères

Modification de la configuration des motifs

Appuyez sur la touche de la disposition à broder.

• Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches

et pour en modifier la courbure.

: permet d’aplanir l’arc.

: permet d’arrondir l’arc.

→ L’écran indique la disposition sélectionnée.

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

modification de la police.

• Si vous sélectionnez , les touches et

deviennent et . Vous pouvez augmenter

ou réduire la pente.Combinaison de motifs

BRODERIE E Modification de motifs combinés

 Exemple : combinaison de caractères alphabétiques avec

un motif de broderie et modification

Appuyez sur pour sélectionner un motif de

Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur .

Appuyez sur pour entrer les caractères

• Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

Sélectionnez et entrez « Spring ».

→ Les caractères entrés s’affichent dans la partie

supérieure de l’écran.

Appuyez sur pour déplacer les caractères.

• À l’aide de votre doigt, faites glisser les caractères

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

modification de motifs.

Appuyez sur et pour modifier la disposition

des caractères. Appuyez deux fois sur pour revenir

à l’écran de modification de motifs.

• Reportez-vous à la page E-12 pour de plus amples

informations sur la modification de la disposition.

Appuyez sur pour modifier la couleur des

→ L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.

• Reportez-vous à la page E-7 pour de plus amples

informations sur la modification de la couleur.

Appuyez sur pour revenir à l’écran de

modification de motifs.

Combinaison de motifsCombinaison de motifs

Lorsque toutes les opérations de modification sont

terminées, appuyez sur , puis sur .

→ L’écran de broderie s’affiche.

■ Sélection de motifs de broderie combinés

En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez

pour sélectionner le motif à modifier. Vous pouvez

également sélectionner des motifs en touchant

directement l’écran avec votre doigt.

Broderie de motifs combinés

Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d’entrée.

Dans cet exemple, l’ordre de broderie sera le suivant :

• Pour plus d’informations sur la broderie de motifs,

reportez-vous à « Broderie d’un motif » dans la

section « Fonctionnement de base ».

Brodez le motif floral en suivant l’ordre des couleurs

indiqué sur l’écran.

→ Une fois les fleurs brodées, le curseur [+] passe à la

partie « caractère » du motif.

Brodez les caractères.

• permet de sélectionner les motifs qui se

chevauchent et qu’il n’est pas possible de

sélectionner en touchant l’écran.Modification de tous les motifs

BRODERIE E Lorsque vous appuyez sur dans l’écran de modification, l’écran de réglages de broderie s’affiche. Une fois le motif modifié, appuyez sur pour passer à l’écran de broderie. ■ Écran de réglages de broderie

Déplacement du motif Appuyez sur pour déplacer l’intégralité du motif.Pour plus de détails, reportez-vous à « Vérification de l’emplacement du motif » dans la section « Fonctionnement de base ». Rotation du motif Appuyez sur pour faire pivoter l’intégralité du motif.Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Rotation du motif » à la page E-6. Alignement du motif et de l’aiguille

 Exemple : alignement du côté inférieur gauche d’un motif et de l’aiguille a Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. b Appuyez sur . c Appuyez sur .1 Position de démarrage2 Cette touche permet d’aligner des caractères liés. (page E-16)→ La position de l’aiguille se déplace dans le coin inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct). d Appuyez sur . Modification de tous les motifs

N° AffichageNom de la toucheDescription Page 1 Touche de déplacementAppuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. (Appuyez sur la touche centrale pour replacer le motif au centre de la zone de broderie.) E-15 2 Touche de rotationAppuyez sur cette touche pour faire pivoter l’intégralité du motif. E-15 3 Touche de broderieAppuyez sur cette touche pour accéder à l’écran de broderie. – 4 Touche de mise en mémoireAppuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs dans la mémoire de la machine ou sur le lecteur flash USB. E-31 5 Touche d’essai Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le cadre de broderie se déplace pour vous permettre de vérifier que l’espace est suffisant pour coudre le motif. Pour plus de détails, reportez-vous à « Vérification de l’emplacement du motif » dans la section « Fonctionnement de base ». – 6 Touche position de démarrage Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l’aiguille afin qu’elle corresponde à celle du motif. E-15

1Modification de tous les motifs

Utilisez pour aligner l’aiguille et le repère sur le

tissu, puis commencez à broder le motif.

Broderie de caractères liés

Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des

caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse

du cadre de broderie.

 Exemple : liaison des caractères « DEF » aux caractères

« ABC » au moyen du cadre de broderie 10 cm × 10 cm

(4" / pouces × 4" / pouces) (vendu séparément avec

Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC »,

puis appuyez sur et .

Appuyez sur , puis sur .

→ L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur

gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de

façon à placer l’aiguille à l’endroit correct.

Abaissez le pied de broderie, puis appuyez sur la

touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.

Une fois les caractères brodés, coupez les fils, retirez le

cadre de broderie, puis appuyez sur pour

« Broderie terminée ».

1 Fin de la broderie

Replacez le tissu dans le cadre de broderie de façon à

ce que le côté droit de la lettre « C » se trouve en

partie à l’intérieur du cadre de broderie ; veillez à ce

que les lettres restent à la verticale et de niveau. Puis,

replacez de nouveau le cadre de façon à pouvoir

broder les caractères restants (« DEF »).

Appuyez sur , puis sur .

• Pour plus de détails sur la sélection des motifs

de caractères, reportez-vous à la section

« Sélection de motifs de caractères » à la

• Pour annuler le réglage du point de départ et

revenir au centre du motif, appuyez sur .

• Utilisez pour sélectionner un autre point

de départ pour la broderie.Modification de tous les motifs

Comme à l’étape a, sélectionnez les motifs de

caractères pour « DEF ».

Appuyez sur , puis sur .

→ L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur

gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de

façon à placer l’aiguille à l’endroit correct.

Utilisez pour aligner l’aiguille sur la fin de la

broderie pour le motif précédent.

Abaissez le pied de broderie et appuyez sur la touche

« Marche/Arrêt » pour commencer à broder les

caractères restants.Applications de broderie

Couture de motifs de broderie avec appliqué

Lorsque l’écran de l’ordre de couture des couleurs indique

(POSITION D’APPLIQUÉ) ou

(APPLIQUÉ), exécutez la procédure ci-dessous.

1. Création d’une pièce d’appliqué

2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu de base

3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu de base

4. Broderie du reste du motif

• Tissu pour la pièce d’appliqué

• Tissu pour la base d’appliqué

• Renfort de broderie

• Colle de bricolage

■ 1. Création d’une pièce d’appliqué

Sélectionnez le motif d’appliqué, puis passez à l’écran

Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu

Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez

à l’unité de broderie. 1 Pièce d’appliqué (coton, feutre, etc.)2 Renfort thermocollant c

Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le

levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche

« Marche/Arrêt » pour coudre la ligne de découpe de

la pièce d’appliqué.

→ Le contour de la pièce d’appliqué est cousue, puis la

machine s’arrête. 1 Contour de l’appliqué2 Pièce d’appliqué d

Retirez le tissu de la pièce d’appliqué du cadre de

broderie et découpez soigneusement le long de la ligne

•Si (PIÈCE D’APPLIQUÉ),

(POSITION D’APPLIQUÉ) ou

(APPLIQUÉ) apparaît dans la liste

des couleurs de fils, les noms et numéros des

couleurs de fils appropriés à utiliser ne

s’affichent pas. Sélectionnez les couleurs de fils

en fonction de celles du motif d’appliqué.

• Si la pièce d’appliqué est découpée côté

intérieur de la ligne de découpe, elle n’est

peut-être pas correctement fixée au tissu. Par

conséquent, coupez soigneusement la pièce

d’appliqué le long de la ligne de découpe.

• Une fois la pièce d’appliqué découpée, retirez

délicatement le fil.Applications de broderie

■ 2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu

Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu de la

Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez

à l’unité de broderie.

Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le

levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche

« Marche/Arrêt » pour coudre la position d’appliqué.

→ La position d’appliqué est cousue, puis la machine

s’arrête. 1 Position de l’appliqué2 Pièce de base c

Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie.

■ 3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu

Appliquez légèrement de la colle de bricolage sur

l’envers de la pièce d’appliqué, puis placez cette

dernière sur le tissu de base à l’intérieur de la position

b de la section « 2. Couture de la

position d’appliqué sur le tissu de base ».

Une fois la pièce d’appliqué mise en place, fixez le

cadre de broderie à la machine.

Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le

levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche

« Marche/Arrêt » pour coudre l’appliqué.

→ La pièce d’appliqué est cousue sur le tissu de base,

puis la machine s’arrête.

• Ne retirez pas le tissu de base du cadre de

broderie tant que la couture n’est pas terminée.

• Si la pièce d’appliqué n’est pas fixée

correctement au tissu de base, il se peut que

celle-ci soulève le tissu de base lors de la

couture, engendrant ainsi un alignement

• Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce

d’appliqué sur le tissu de base avec de la colle

de bricolage, faufilez-la avec des points

• Si vous utilisez du tissu fin pour la pièce

d’appliqué, renforcez-le et fixez-le à l’aide d’une

feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez

utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce

d’appliqué sur l’emplacement de l’appliqué.

• Avant de fixer la pièce d’appliqué sur le tissu de

base, ne retirez pas le tissu du cadre de

• En fonction du motif sélectionné,

(POSITION D’APPLIQUÉ) et

(APPLIQUÉ) pour les trois étapes

peuvent ne pas apparaître.

Si (APPLIQUÉ) s’affiche comme

étant la couleur, brodez en utilisant un fil de cette

même couleur.Applications de broderie

■ 4. Broderie du reste du motif

Changez le fil de broderie en fonction de l’ordre de

couture des couleurs de fils, puis terminez de broder le

Utilisation d’un motif d’encadrement pour

créer un appliqué (1)

Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de forme et de

taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec

un point droit et un motif avec un point plumetis.

Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point

droit. Brodez le motif sur le tissu de l’appliqué, puis

coupez soigneusement le long du bord extérieur de la

Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de

Appliquez une fine couche de colle à tissu ou

pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l’envers de

l’appliqué créé à l’étape a. Fixez l’appliqué sur le

tissu de base en faisant correspondre les formes.

Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point

plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.

Brodez sur l’appliqué et le tissu de base de l’étape c

pour créer l’appliqué.

• La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, à

l’aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces

pièces après avoir terminé de broder le motif

• Pour des résultats optimaux, coupez l’excédent

de fils à chaque modification de la couleur des fils.

• Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des

motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de

noter leur nouvelle taille et leur nouvel

1 Pièce d’appliquéApplications de broderie

BRODERIE E Utilisation d’un motif d’encadrement pour

créer un appliqué (2)

Il s’agit d’une seconde méthode de création d’appliqués à

l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette

méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve

dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit

et un motif avec un point plumetis.

Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point

droit et brodez-le sur le tissu de base.

Placez le tissu d’appliqué sur le motif brodé à l’étape a. • Vérifiez que le tissu d’appliqué recouvre

complètement la ligne de couture.

Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué.

Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie et

coupez le long de la couture extérieure.

Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point

plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.

Fixez à nouveau le cadre de broderie à l’unité de

broderie et brodez le motif en points plumetis pour

• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour

le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni

pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se

détendre dans le cadre.

• Ne modifiez pas la taille ou l’emplacement du

• Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des

motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de

noter leur nouvelle taille et leur nouvel

emplacement. 1 Pièce d’appliquéApplications de broderie

Couture de motifs de broderie fractionnés

Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés

créés avec PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec

PE-DESIGN NEXT. Les motifs de broderie fractionnés plus

grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs

sections, qui se combinent pour former un motif entier une

fois toutes les sections cousues.

Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie

fractionnés et des instructions de couture supplémentaires,

reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec

PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec PE-DESIGN NEXT.

La procédure suivante explique comment lire le motif de

broderie fractionné indiqué ci-dessous sur un lecteur flash

USB et comment le broder.

Insérez le lecteur flash USB contenant le motif de

broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à

• Pour plus de détails sur le rappel de motifs,

reportez-vous à la section « Rappel de données sur le

lecteur flash USB » à la page E-34.

→ Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une

section du motif de broderie fractionné.

Sélectionnez la section à broder et appuyez sur

• Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.

• Il est possible d’afficher un maximum de 5 sections

sur une page. Si le motif comprend plus de 6

sections, appuyez sur ou pour afficher la page

suivante ou précédente.

Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur .

• Pour plus de détails sur la modification des motifs,

reportez-vous à la section « Modification de tous les

motifs » à la page E-15.

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la

Une fois la broderie terminée, l’écran suivant s’affiche.

→ Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une

section du motif de broderie fractionné.

Répétez les étapes b à f pour broder les sections

• Pour tourner le motif de 90° vers la gauche ou

vers la droite, appuyez sur .Réglages pendant la broderie

Épuisement du fil de la canette Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s’arrête et le message suivant s’affiche. Appuyez sur et respectez les instructions suivantes pour réenfiler le fil inférieur. S’il ne reste que quelques points à coudre, vous pouvez broder environ les 10 derniers points sans réenfiler la machine en appuyant sur . La machine s’arrête après avoir cousu environ les 10 points. a Appuyez sur .→ Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se déplace. b Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le cadre de broderie.• Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. c Insérez une canette pleine dans la machine. (reportez-vous à « Installation de la canette » de la section « Fonctionnement de base ».) d Appuyez sur . e Fixez le cadre de broderie. f Pour revenir à la zone du motif où vous avez arrêté la couture, effectuez les étapes c à f dans la section suivante. Réglages pendant la broderie

• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.Réglages pendant la broderie

Cassure du fil pendant la couture

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter

Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil en place et

réenfilez l’aiguille. Si le fil de la canette s’est cassé,

appuyez sur et suivez les instructions des étapes

dans la section précédente pour réinstaller la canette.

Appuyez sur , ou pour faire reculer

l’aiguille du nombre correct de points avant l’endroit

où le fil s’est cassé.

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche)

pour abaisser le pied-de-biche et sur la touche

« Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.

Recommencement depuis le début

→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille

à la position initiale du motif.

Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche)

pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.

Reprise de la broderie après une mise hors tension

La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si

vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous

tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer

Numéro de point en cours lors de l’interruption de la broderie

Mettez la machine sous tension.

Suivez les instructions affichées à l’écran et retirez le

→ Le message suivant s’affiche.

• Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil

s’est cassé, appuyez sur pour sélectionner la

couleur et passer au début de cette couleur, puis

légèrement avant l’endroit où le fil s’est cassé.

• Si la machine se met hors tension en cours de broderie,

elle se repositionne au niveau du point d’interruption de

la broderie lors de la prochaine mise sous tension.

• Ne retirez pas l’unité de broderie, sinon votre

motif sera effacé de la mémoire.

1Réglages pendant la broderie

Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur .

→ L’écran de broderie précédent affiché avant la mise

hors tension de la machine apparaît.

Continuez à broder. 1 Numéro de point lors de la reprise de la broderie

• Pour commencer un nouveau motif de broderie,

appuyez sur pour afficher l’écran de

sélection des motifs.

1Réglages de broderie

Réglage de la tension du fil

Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de

manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu.

■ Tension du fil correcte

Le motif est visible à l’envers du tissu. Si la tension des fils

n’est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le

tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. 1 Endroit2 Envers Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la

tension du fil en fonction de la situation.

■ Le fil supérieur est trop tendu

Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la

canette est visible sur l’endroit du tissu. 1 Endroit2 Envers a

Appuyez sur pour relâcher la tension du fil

supérieur. (Le chiffre de tension diminue.)

■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu

Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur

se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles

apparaîtront à l’endroit du tissu. 1 Endroit2 Envers a

Appuyez sur pour augmenter la tension du fil

supérieur. (Le chiffre de tension augmente.)

Réglages de broderie

• Si le réglage de la tension du fil est extrêmement

faible, la machine risque de s’arrêter pendant la

couture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Augmentez légèrement la tension du fil puis

recommencez à coudre.

• Si vous mettez la machine hors tension ou que

vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil

est automatiquement réinitialisée.

• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le

réglage de la tension du fil est identique à celui

sélectionné lors de la mémorisation du motif.

• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut

entraîner une tension excessive du fil supérieur.

Dans ce cas, reportez-vous à « Installation de la

canette » de la section « Fonctionnement de

base » et enfilez de nouveau le fil de la canette.

• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut

entraîner une tension insuffisante de ce dernier.

Dans ce cas, reportez-vous à « Enfilage

supérieur » de la section « Fonctionnement de

base » et enfilez de nouveau le fil supérieur.Réglages de broderie

c Appuyez sur . Réglage du boîtier de canette (sans couleur

sur la vis) Le boîtier de canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé lorsqu’une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l’adapter à différents types de fils de canette. Reportez-vous à « Broderie de finitions parfaites » dans la section « Fonctionnement de base ».Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le boîtier de canette, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un tournevis (petit).1 Ne tournez pas la vis cruciforme (+).2 Réglez à l’aide d’un tournevis (petit). ■ Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l’envers du tissu.1 Endroit2 Envers ■ Le fil de la canette n’est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu.1 Endroit2 EnversLe cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. ■ Le fil de la canette est trop tendu Sur l’endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de canette n’est pas visible sur l’envers du tissu.1 Endroit2 EnversLe cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement.

• Si « Tension des fils broderie » est affiché sur l’écran de réglages, la tension du fil supérieur peut être réglée pour la broderie. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs.Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension du fil supérieur à partir de l’écran de réglages si celle-ci est trop ou pas assez élevée. Appuyez sur pour augmenter la tension du fil supérieur et sur pour la diminuer. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » à la page E-26.

• Lors du réglage du boîtier de canette, retirez

toujours la canette du boîtier.

• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+)

sur le boîtier de canette : vous risqueriez

d’endommager ce dernier et de le rendre

• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue

(-), ne forcez pas. En tournant excessivement

la vis ou en la forçant dans l’un des deux sens

de rotation, vous risquez d’endommager le

logement de la canette. En cas de dommage, le

logement de la canette risquerait de ne plus

assurer une tension adéquate.Réglages de broderie

Utilisation de la fonction de coupure

automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ)

La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin

de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée

par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la

touche puis sur . Il est possible d’activer et de

désactiver cette fonction pendant la broderie.

• Le réglage par défaut est rétabli lorsque la machine

est mise hors tension.

Appuyez sur pour désactiver la fonction de

coupure de fil automatique.

→ La touche est représentée par à l’écran

• Lorsqu’une couleur est cousue, la machine s’arrête

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Réglage de la vitesse de broderie

Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.

Appuyez sur / pour modifier la « Vitesse de

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Modification de la « Visualisation du cadre

Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.

Dans la « Visualisation du cadre de broderie », utilisez

les touches / pour changer le mode d’affichage

du cadre de broderie.

• « spm » correspond au nombre de points cousus

• Diminuez la vitesse de broderie lorsque vous

brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.

• La vitesse de couture peut être modifiée une fois

le motif de broderie commencé.

• Le réglage de la vitesse de broderie maximale ne

change pas jusqu’à ce que vous sélectionniez un

nouveau réglage. Le réglage spécifié avant la

mise hors tension de la machine reste sélectionné

lorsque vous remettez la machine sous tension.

• Réduisez le réglage des points par minute lorsque

vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique.Réglages de broderie

* Vendu séparément avec certains modèles. 1 Zone de broderie du très grand cadre 26 cm × 16 cm (10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces) 2 Marque centrale3 Zone de broderie du grand cadre * 18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)4 Zone de broderie du cadre de broderie d’encadrement * 18 cm × 10 cm (7" / pouces × 4" / pouces)5 Zone de broderie du cadre de quilting (courtepointe)* 15 cm × 15 cm (6" / pouces × 6" / pouces)6 Zone de broderie du cadre moyen* 10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)7 Zone de broderie du petit cadre de broderie * 2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)8 Lignes quadrillées c

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

Sélection/affichage de motifs en fonction de

la taille du cadre de broderie

Si la « Vue identification cadre de broderie » dans l’écran de

réglages est définie sur « ON », vous pouvez modifier le motif

à l’écran comme si ce cadre de broderie était fixé.

Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est

définie sur « OFF ». 1 La zone de broderie du très grand cadre s’affiche. Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est

définie sur « ON ». 1 La zone de broderie du cadre sélectionné s’affiche.2 Les motifs ne convenant pas au cadre sélectionné sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.

• Les motifs ne pouvant pas être cousus dans le

cadre de broderie sélectionné ne sont pas

disponibles dans l’écran de sélection des motifs.

• Le motif est agrandi ou réduit dans la zone de

broderie pour le cadre de broderie sélectionné.

• Lorsque vous agrandissez le motif en appuyant

sur sur l’écran de modification, celui-ci est

agrandi de 100 % de la taille du cadre de broderie

2Réglages de broderie

Modification des couleurs d’arrière-plan des

L’écran de réglages permet de modifier les couleurs

d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En

fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur

d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible

de sélectionner des couleurs d’arrière-plan différentes pour le

motif de broderie et les onglets de motif.

Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.

1 Arrière-plan de motif de broderie

2 Arrière-plan d’onglets de motif

Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les

66 réglages disponibles.

1 Arrière-plan de motif de broderie

2 Couleur sélectionnée

1 Arrière-plan d’onglets de motif

2 Couleur sélectionnée

Appuyez deux fois sur pour revenir à l’écran

Spécification de la taille des onglets de motif

Les onglets de sélection d’un motif de broderie peuvent être

définis de façon à les afficher sous une taille réduite ou

agrandie. La taille agrandie est 1,5 fois supérieure à la taille

Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.

Appuyez sur ou pour sélectionner la taille

Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

• Le réglage reste sélectionné même si la machine

est mise hors tension.

1Utilisation de la fonction de mémoire Broderie E-31

BRODERIE E Précautions relatives aux données de

broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de données de broderie disponibles • Seuls les fichiers de données de broderie .pes, .pha, .phb, .phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine. L’utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données ou machines peut entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder. ■ Types de support USB acceptés Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un lecteur flash USB, quelle que soit sa capacité. ■ Précautions d’utilisation de l’ordinateur pour

créer et mémoriser des données • S’il n’est pas possible d’identifier le nom du dossier/fichier de broderie (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s’affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d’utiliser les 26 lettres de l’alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ». • Si des données de broderie supérieures à 26 cm × 16 cm (env. 10-1/4" / pouces × 6-1/4" / pouces) sont sélectionnées, le motif est pivoté de 90 degrés lorsqu’il est affiché. Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 26 cm × 16 cm (env. 10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces) ne peuvent pas être utilisées. (Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de 26 cm × 16 cm (env. 10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces).)• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent pas s’afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 400 000 points ni 125 changements de couleur. (Les chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent de la taille générale du motif.) Utilisez l’un de nos programmes de conception de motif pour modifier le motif de broderie afin qu’il réponde aux spécifications.• Il est possible de récupérer les données de broderie enregistrées dans un dossier créé sur un lecteur flash USB.• Même si l’unité de broderie n’est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie. ■ Données de broderie Tajima (.dst) • Les données .dst s’affichent dans l’écran de liste des motifs par nom de fichier (l’image ne peut être affichée). Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés.• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d’informations de couleur de fil spécifiques, elles s’affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l’aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. Utilisation de la fonction de mémoire

• Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l’aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez l’un de nos systèmes de conception de données d’origine pour modifier les données de broderie.

• La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données mémorisées.• Sur cette machine, seul un lecteur flash USB peut être connecté au port USB.• Le voyant d’accès se met à clignoter une fois le lecteur flash USB inséré, et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du lecteur flash USB.)• Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions fourni avec le lecteur flash USB que vous avez acheté.

• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.Utilisation de la fonction de mémoire

Mémorisation de motifs de broderie dans la

Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés

et des motifs que vous comptez utiliser souvent; par exemple,

votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous

avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié

l’emplacement de couture, etc. Il est possible de mémoriser

environ 1 Mo de motifs dans la machine.

Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît

dans l’écran de modification de motifs ou dans l’écran

de réglages de broderie.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans

L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le motif

est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement.

■ Si la mémoire est saturée

Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre

maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à

enregistrer occupe trop de mémoire et que la machine ne

peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré

précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans

La machine affiche les motifs actuellement mémorisés.

Sélectionnez le motif à supprimer.

• Appuyez sur / pour afficher la page

précédente/suivante.

1 Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer

• Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez

L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le motif

est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement.

• Ne mettez pas la machine hors tension tant que

l’écran « Enregistrement… » est affiché. Vous

perdriez le motif en cours d’enregistrement.

• La mémorisation d’un motif dans la machine

prend environ 10 secondes.

• Reportez-vous à la page E-33 pour plus d’informations

sur la récupération d’un motif mémorisé.

• Ne mettez pas la machine hors tension tant que

l’écran « Enregistrement… » est affiché. Vous

perdriez le motif en cours d’enregistrement.

1 2Utilisation de la fonction de mémoire

BRODERIE E Enregistrement de motifs de broderie sur un

lecteur flash USB Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine

vers un lecteur flash USB, branchez celui-ci dans le port

correspondant de la machine.

Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît

dans l’écran de modification de motifs ou dans l’écran

de réglages de broderie.

Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine. 1 Port USB2 Lecteur flash USB c

• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans

→ L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le

motif est mémorisé, l’écran initial réapparaît

→ Le motif est enregistré dans un dossier « bPocket ».

Récupération des motifs mémorisés

→ La machine affiche les motifs actuellement en

Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez

• Appuyez sur / pour afficher la page

précédente/suivante.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

• S’il reste assez de mémoire libre après la

suppression du motif, le motif que vous souhaitez

enregistrer sera automatiquement mémorisé. S’il

n’y a pas assez de mémoire libre après la

suppression du motif, répétez les opérations

indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de

la mémoire de la machine.

• L’enregistrement d’un motif prend quelques

• Reportez-vous à la page E-33 pour plus

d’informations sur la récupération de motifs

• Certains lecteurs flash USB disponibles dans le

commerce risquent de ne pas être pris en charge

par cette machine. Visitez notre site Web pour

• Vous pouvez insérer ou retirer le lecteur flash USB

à tout moment, sauf lors de l’enregistrement ou

de la suppression d’un motif.

• La vitesse de traitement est susceptible de varier

en fonction de la quantité de données.

• N’insérez rien d’autre qu’un lecteur flash USB

dans le port USB. Sinon, le lecteur flash USB

risque de s’endommager.

• N’insérez pas ni ne retirez le lecteur flash USB

tant que l’écran « Enregistrement… » est affiché.

Vous perdriez une partie voire la totalité du motif

en cours d’enregistrement.Utilisation de la fonction de mémoire

→ L’écran de modification de motifs s’affiche.

Ajustez le motif à votre convenance, puis commencez à broder.

Rappel de données sur le lecteur flash USB Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit

directement du lecteur flash USB, soit d’un dossier enregistré

sur le lecteur. Si le motif de broderie est enregistré dans un

dossier, recherchez-le dans chaque dossier.

Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la

machine (Reportez-vous à la page E-33).

→ Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier

Sélectionnez le motif. Si le motif de point à récupérer se

trouve dans un dossier, appuyez sur la touche de ce dossier.

• Appuyez sur / pour afficher la page

précédente/suivante.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans

effectuer le rappel.

→ Les motifs de points dans un dossier s’affichent.

• Le nom du dossier ou l’arborescence indiquant le

dossier actuel s’affiche en dessous de l’icône du

Les motifs de broderie et les sous-dossiers s’affichent.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

• Utilisez l’ordinateur pour créer des dossiers. Il n’est

pas possible de créer des dossiers avec la machine.

Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer.

• Appuyez sur / pour afficher la page

précédente/suivante.

• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.

• Appuyez sur pour supprimer le motif. Le motif

sera supprimé du lecteur flash USB.

→ L’écran de modification de motifs s’affiche.

• Appuyez sur pour enregistrer directement le

motif sélectionné sur le lecteur flash USB.

• La vitesse de traitement est susceptible de varier

en fonction de la quantité de données.

• Appuyez sur pour mémoriser directement le

motif sélectionné dans la machine.Utilisation de la fonction de mémoire

Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur .

→ L’écran de réglages de broderie s’affiche.

→ L’écran de broderie s’affiche.Utilisation de la fonction de mémoire

Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette

section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils et pour savoir comment garder votre

machine en bon état de marche.

Le numéro des pages commence par « A » dans cette section.

Chapitre1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGEA-2Entretien et maintenance A-2 Restrictions en matière d’application d’huileLa machine doit être huilée pour éviter de l’endommager.Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner la molette ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.Précautions concernant le rangement de la machineNe rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l’endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).• Exposition à des températures très élevées• Exposition à des températures très basses• Exposition à de fortes variations de température• Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur• Rangement à proximité d’une flamme, d’un chauffage ou d’un climatiseur• Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil• Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileuxNettoyage de l’écran à cristaux liquidesSi l’écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants organiques ou de détergents.Nettoyage de l’extérieur de la machineSi l’extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le, puis essuyez la surface de la machine. Une fois nettoyée à l’aide d’un chiffon humide, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.Nettoyage de la coursièreLes performances de couture diminuent en cas d’accumulation de peluches et de poussière dans le boîtier de canette; par conséquent, il doit être nettoyé régulièrement. a Appuyez sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Mettez la machine hors tension. c Débranchez le cordon d’alimentation de la prise à droite de la machine. d Déposez l’aiguille et le pied de broderie.• Pour plus de détails, reportez-vous à « Remplacement de l’aiguille » dans la section « Fonctionnement de base » et « Remplacement du pied de broderie » à la page A-5. e Déposez l’unité de broderie. f Retirez le capot de la plaque à aiguille. Chapitre 1

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Entretien et maintenance

Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement.Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l’utiliser risque de diminuer son efficacité. Remarque • Ne passez pas de chiffon humide sur l’écran à cristaux liquides.

• Il peut arriver que de la condensation se forme sur l’écran à cristaux liquides, ou qu’il s’embue. Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d’un moment.

• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.

• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.Entretien et maintenance

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A

■ Si le capot de la plaque à aiguille est maintenu

par une vis 1 Utilisez le tournevis en forme de L (ou de disque) pour retirer la vis du capot de la plaque à aiguille.2 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à aiguille, puis faites-le glisser vers vous.1 Capot de la plaque à aiguille ■ Si le capot de la plaque à aiguille n’est pas

maintenu par une vis 1 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à aiguille, puis faites-le glisser vers vous.1 Capot de la plaque à aiguille g Retirez le boîtier de canette.Saisissez le logement de la canette et retirez-le.1 Boîtier de canette h Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante.1 Brosse de nettoyage2 Coursière3 Capteur de fil de canette• N’appliquez pas d’huile sur le boîtier de canette. i Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque S

du boîtier soit alignée sur la marque z de la machine. • Alignez les marques S et z. 1 Marque S2 Marque z 3 Boîtier de canette• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de canette.

aEntretien et maintenance

j Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans la plaque à aiguille, puis remettez-le en place.1 Capot de la plaque à aiguille À propos du message de maintenance Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur Brother agréé ou au centre de service Brother agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur . Mais il s’affichera encore plusieurs fois, jusqu’à ce que l’opération de maintenance appropriée soit effectuée.Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s’affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d’utilisation de la machine, sans interruption. Le panneau tactile ne fonctionne pas

correctement Si l’écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n’effectue pas l’opération ou effectue une autre opération), suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants. a Maintenez votre doigt sur l’écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. → L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche. b Touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l’ordre de 1 à 5.

c Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. Bip de fonctionnement Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. En cas d’opération incorrecte, deux ou quatre bips sont émis. ■ Si vous appuyez sur une touche

(fonctionnement correct) Un seul bip est émis. ■ En cas d’opération incorrecte Deux ou quatre bips sont émis. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce

que le fil est emmêlé La machine émet des bips pendant quatre secondes puis se met hors tension automatiquement.Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.

• N’utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le

fil supérieur risque de s’emmêler, l’aiguille de

casser ou les performances de couture de

diminuer. Pour un boîtier de canette neuf,

contactez votre centre de service Brother agréé

• Veillez à ce que le boîtier de canette soit

correctement installé, sinon l’aiguille risque de casser.

• N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon, vous risquez de l’endommager.

• Si vous avez terminé le réglage de l’écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur Brother agréé.

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A

■ Annulation du bip de fonctionnement

a Appuyez sur pour afficher l’écran de réglages. b Affichez la page 5. c Réglez « Signal son. » sur « OFF ». Remplacement du pied de broderie

a Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Appuyez sur .• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ). c Relevez le levier du pied-de-biche. d À l’aide du tournevis livré avec la machine, desserrez la vis du pied de broderie et retirez ce dernier.1 Tournevis2 Pied de broderie3 Vis du pied de broderie e Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, puis serrez fermement la vis du pied de broderie à l’aide du tournevis fourni. f Abaissez lentement le levier du pied-de-biche. g Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied de broderie est fixé correctement. h Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches.

• N’utilisez que des pieds de broderie conçus

pour cette machine. Si vous utilisez un autre

type de pied de broderie, vous risquez de vous

blesser ou d’endommager la machine.

Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l’envoyer en réparation.

Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d’aide en ligne

Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des

conseils de dépannage régulièrement actualisés. Visitez notre site « http://support.brother.com/

Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother ou le centre de service Brother agréé le plus proche.

Symptôme Cause probable Solution Référence Impossible d’enfiler l’aiguille.L’aiguille ne se trouve pas dans la bonne position.Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. B-4 L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.Remplacez l’aiguille. B-23L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. B-19 Le crochet de l’enfileur d’aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l’aiguille.Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. – Le levier d’enfilage de l’aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d’origine.Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. – Impossible d’abaisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche.Vous avez levé le pied-de-biche à l’aide de la touche « Releveur du pied-de-biche ».Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. B-4 La canette ne se bobine pas correctement.Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette.Faites passer le fil correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. B-16 Le fil sorti n’était pas correctement bobiné sur la canette.Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette. B-16 La canette vide n’a pas été placée correctement sur la tige.Placez la canette vide sur la tige et tournez-la lentement jusqu’à ce qu’elle se mette en place. B-14 Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s’est enroulé sous la base du bobineur de canette.Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. Lors du bobinage initial du fil sur la canette, celui-ci n’est pas correctement inséré dans les guides.Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du bobineur, bobinez la canette correctement.Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l’enfilage de la machine. B-14 Impossible de faire sortir le fil de la canette.La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17Aucune information ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. B-8La fiche du cordon d’alimentation n’est pas insérée dans une prise électrique.Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique. B-8 L’écran à cristaux liquides est embué.De la condensation s’est formée sur l’écran à cristaux liquides.La buée se dissipe au bout d’un moment. –Les touches de fonctionnement ne répondent pas.Vous portez un gant lorsque vous appuyez sur les touches.Vous appuyez sur les touches avec un ongle.Vous utilisez un stylet non électrostatique.Appuyez directement sur les touches de fonctionnement avec votre doigt. B-12 Les touches de fonctionnement ne répondent pas ou celles-ci sont trop sensibles.La sensibilité des touches de fonctionnement n’est pas définie pour l’utilisateur.Réglez la sensibilité des touches de fonctionnement. B-12Dépannage

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A

■ Lors de la broderie

La lampe de couture est endommagée. Contactez votre revendeur agréé ou le centre de

service Brother agréé le plus proche.

« Luminosité » est défini sur « OFF » dans

l’écran de réglages.

Modifiez le réglage sur « ON ». B-11

L’unité de broderie n’est pas installée

Fixez correctement l’unité de broderie. B-26

Le cadre de broderie a été installé avant

l’initialisation de l’unité.

Retirez le cadre de broderie, puis effectuez

correctement le processus d’initialisation.

Symptôme Cause probable Solution Référence

La touche « Marche/Arrêt » n’a pas été

Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». B-4

L’axe du bobineur de canette est poussé vers la

Déplacez l’axe du bobineur de canette vers la

Aucun motif n’a été sélectionné. Sélectionnez un motif. B-34

Le pied-de-biche n’a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. B-2

Le levier de sécurité du cadre n’est pas abaissé. Abaissez le levier de sécurité du cadre après

avoir installé le cadre de broderie.

L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23

La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée. Serrez la vis du support de l’aiguille. B-23

L’aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l’aiguille. B-23

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais

fil pour le tissu sélectionné.

Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à

La tension du fil supérieur est trop élevée. Réglez la tension du fil. E-26

Le couvercle de bobine n’est pas installé

Relisez la procédure de fixation du couvercle de

bobine et fixez-le de nouveau.

Des rayures sont présentes autour de

l’ouverture de la plaque à aiguille.

Remplacez la plaque à aiguille ou contactez

votre revendeur Brother agréé.

Des rayures sont présentes autour de

l’ouverture du pied-de-biche.

Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre

revendeur Brother agréé.

Des rayures sont présentes sur le boîtier de

Remplacez le boîtier de canette ou contactez

votre revendeur Brother agréé.

L’aiguille est défectueuse. Remplacez l’aiguille. B-23

La canette utilisée n’est pas compatible avec la

Les canettes non compatibles ne fonctionnent

pas correctement. Utilisez uniquement les

canettes conçues spécifiquement pour cette

L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et

enfilez-la de nouveau.

La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17

Le pied de broderie n’est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied de broderie. A-5

Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé. Fixez le renfort. B-29

Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-14

Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage

Le fil supérieur casse.

L’enfilage n’est pas correct sur la machine.

(Vous n’avez pas utilisé le bon couvercle de

bobine ou il n’est pas bien enfoncé, le fil n’a pas

été pris dans l’enfileur de barre d’aiguille, etc.)

Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine.

Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.

Démêlez le fil et défaites les nœuds. –

La tension du fil supérieur est trop élevée. Réglez la tension du fil. E-26

À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux,

coupez le fil emmêlé et retirez-le de la coursière, etc.

L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est

Remplacez l’aiguille. B-23

L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23

Des rayures sont présentes près du trou du pied

Remplacez le pied de broderie ou contactez

votre revendeur Brother agréé.

Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette.

Remplacez le boîtier de canette ou contactez

votre revendeur Brother agréé.

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais

fil pour le tissu sélectionné.

Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.

Lors de la broderie, le fil s’est emmêlé ou des

nœuds se sont formés.

Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. B-17, B-19

La canette utilisée n’est pas compatible avec la

Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas

correctement. Utilisez uniquement les canettes

conçues spécifiquement pour cette machine.

Le fil est emmêlé sur

L’enfilage supérieur n’est pas correct.

Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-

la de nouveau. Vérifiez que le pied de broderie est

relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer

correctement le fil supérieur pour la tension supérieure.

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais

fil pour le tissu sélectionné.

Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.

L’enfilage supérieur

Le fil de canette n’est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. B-17

Le fil de la canette

La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17

Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-17

Des rayures sont présentes sur la canette ou

elle ne tourne pas correctement.

Remplacez la canette. B-14

À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux,

coupez le fil emmêlé et retirez-le de la coursière, etc.

La canette utilisée n’est pas compatible avec la

Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas

correctement. Utilisez uniquement les canettes

conçues spécifiquement pour cette machine.

L’enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect.

Relisez la procédure d’enfilage de la machine et

enfilez de nouveau le fil correctement.

Le couvercle de bobine n’est pas installé correctement.

Relisez la procédure de fixation du couvercle de

bobine et fixez-le de nouveau.

L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est

L’enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et

enfilez de nouveau le fil correctement.

L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est

Remplacez l’aiguille. B-23

L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23

L’aiguille est usée/endommagée. Remplacez l’aiguille. B-23

De la poussière ou des peluches se sont

accumulées sous la plaque à aiguille.

Retirez la poussière ou les peluches à l’aide de

Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage

L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est

Remplacez l’aiguille. B-23

La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17

L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et

enfilez-la de nouveau.

Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette.

Nettoyez le boîtier de canette. A-2

L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et

enfilez-la de nouveau.

La canette utilisée n’est pas compatible avec la

Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas

correctement. Utilisez uniquement les canettes

conçues spécifiquement pour cette machine.

Le boîtier de canette présente des trous laissés par

l’aiguille ou des rayures engendrées par les frottements.

Remplacez le boîtier de canette ou contactez

votre revendeur Brother agréé.

L’aiguille touche la

La vis du support de l’aiguille n’est pas

suffisamment serrée.

Serrez fermement la vis du support de l’aiguille.

Si l’aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-

L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est

Le fil est emmêlé dans le boîtier de canette.

Retirez le fil emmêlé du boîtier de canette. Réinstallez le

boîtier de façon à le positionner correctement.

Symptôme Cause probable Solution Référence

L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et

enfilez-la de nouveau.

La canette n’est pas placée correctement. Réinstallez la canette. B-17

Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais

fil pour le tissu sélectionné.

Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.

La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-26

Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-17

L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est

Remplacez l’aiguille. B-23

La canette utilisée n’est pas compatible avec la

Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas

correctement. Utilisez uniquement les canettes

conçues spécifiquement pour cette machine.

Le motif de broderie

À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux, coupez

le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de canette, etc.

La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-26

Le tissu n’a pas été inséré correctement dans le

cadre (le tissu n’était pas tendu, etc.).

Si le tissu n’est pas suffisamment tendu dans le

cadre, la qualité du motif risque de ne pas être

satisfaisante ou il se peut qu’il rétrécisse. Fixez

correctement le tissu dans le cadre.

Vous n’avez pas utilisé de renfort de broderie.

Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,

légers, à grosse trame ou sur des tissus

susceptibles de provoquer un rétrécissement des

motifs, utilisez toujours un renfort de broderie.

Pour connaître le renfort à utiliser, renseignez-

vous auprès de votre revendeur Brother agréé.

Un objet se trouvait près de la machine et a été

touché par le chariot ou le cadre de broderie

Si le cadre heurte quelque chose pendant la

couture, la qualité du motif risque d’être médiocre.

Ne placez aucun objet dans la zone de déplacement

du cadre pendant l’exécution du travail de couture.

Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage

Des messages et des conseils d’utilisation apparaissent sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de

manière erronée. Respectez les instructions qui s’affichent. Si vous appuyez sur ou si vous réexécutez l’opération

correctement après l’affichage du message, celui-ci disparaît.

Le motif de broderie

Le tissu à l’extérieur des bords du cadre

interfère avec le bras de couture et empêche

l’unité de broderie de se déplacer.

Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de broderie de

sorte que ce qui dépasse se trouve de l’autre côté du

bras de couture et faites pivoter le motif de 180 degrés.

Le tissu est trop lourd et l’unité de broderie ne

peut pas se déplacer librement.

Placez un livre épais ou un objet similaire sous

la tête du bras pour soulever légèrement le côté

le plus lourd et le maintenir horizontal.

Le tissu pend sur le bord de la table. Si le tissu pend sur le bord de la table pendant

la broderie, l’unité de broderie ne pourra pas se

déplacer librement. Placez le tissu de façon à

ce qu’il ne pende pas sur le bord de la table ou

tenez-le pour éviter qu’il traîne.

Le tissu est accroché quelque part. Arrêtez la machine et positionnez le tissu de

sorte qu’il ne puisse pas être accroché.

Le cadre de broderie a été retiré pendant le

travail de couture (par exemple, pour changer la

canette). Le pied de broderie a été heurté ou

déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre

de broderie ou l’unité de broderie a été déplacée.

Si vous heurtez le pied de broderie ou si l’unité

de broderie est déplacée pendant la couture, le

motif ne sera pas effectué correctement. Faites

attention lorsque vous retirez ou remettez le

cadre de broderie pendant la couture.

Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus

petit que le cadre de broderie.

Fixez correctement le renfort de broderie. B-29

lors de la broderie.

La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-26

La combinaison boîtier de canette/fil de la

canette est incorrecte.

Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la

Messages d’erreur Cause/solution

Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la

machine hors puis sous tension.

Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement.

Impossible de changer la configuration des caractères.

Ce message s’affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la

configuration de caractères courbes est impossible.

Impossible de changer la police étant donné que certaines

lettres ne sont pas incluses dans la police sélectionnée.

Ce message s’affiche lorsque la police du motif de caractère de broderie est

remplacée par une police ne comportant pas les caractères utilisés dans le motif.

Impossible de reconnaître les données du motif

sélectionné. Les données sont peut-être corrompues.

Veuillez éteindre la machine et la rallumer.

Ce message s’affiche lorsque vous essayez de récupérer des données de

motifs non valides. Dans la mesure où l’une des situations suivantes peut

constituer la cause, vérifiez les données de motifs.

• Les données de motifs sont endommagées.

• Les données que vous avez essayé de récupérer ont été créées à l’aide du

système de conception de données d’un autre fabricant.

Mettez la machine hors, puis sous tension afin de la remettre en fonctionnement normal.

Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau

Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou enfilé de manière

incorrecte et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».

Volume de données trop important pour ce motif. Ce message s’affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de

place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire.

Abaissez le levier du pied-de-biche.

Le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-

de-biche » alors que le levier du pied-de-biche est relevé/l’aiguille est abaissée.

Espace mémoire insuffisant pour l'enregistrement. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut

Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le

motif. Supprimer un autre motif?

Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut

Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A

Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire

Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours de broderie,

puis remise sous tension.

Appuyez sur pour remettre la machine dans l’état dans lequel elle se

trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de

points). Respectez la procédure décrite à la section « Cassure du fil pendant

la couture » à la page E-24 pour aligner la position de l’aiguille et broder le

Le motif dépasse du cadre de broderie. Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est modifié

(pivoté par exemple) et ne peut plus être contenu dans le cadre de broderie.

Le motif dépasse du cadre de broderie. N’ajoutez

aucun autre caractère.

Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est modifié

(ajout d’un saut de ligne) et ne peut plus être contenu dans le cadre de

Le motif dépasse du cadre de broderie. Cette

fonction n’est pas disponible actuellement.

Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est

redimensionné ou inscrit verticalement/horizontalement de sorte à ce qu’il

soit trop grand pour le cadre de broderie.

Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s’affiche lorsque la machine a besoin d’une maintenance

La zone du motif sélectionnée dépasse du cadre de

Ce message s’affiche lorsque la taille du motif de broderie sélectionné est

supérieure au très grand cadre de broderie. Réduisez la taille du motif ou

sélectionnez un autre motif.

Ce message s’affiche si la taille du motif de broderie sélectionné est

supérieure au cadre de broderie choisi lorsque « Vue identification cadre de

broderie » est défini sur « ON ».

La canette est presque vide. Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé.

Respectez la procédure décrite à la section « Épuisement du fil de la

canette » à la page E-23.

Le système de sécurité du bobineur de canette a

été activé. Le fil est-il emmêlé?

Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le

moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.

Le chariot de l'unité de broderie va se

déplacer. Éloignez vos mains, etc. du

Ce message apparaît avant que l’unité de broderie ne bouge.

Les poches sont pleines. Supprimez un motif. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un motif doit être

Le système de sécurité a été activé. Le fil

est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue?

Ce message s’affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou

pour d’autres raisons en rapport avec l’alimentation en fil.

Le support USB a été changé. Ne le changez pas en

Ce message s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif après

modification du lecteur flash USB dans lequel il est enregistré.

Un des motifs fournis ne peut être enregistré sur le

support USB. Enregistrez le motif dans la mémoire

Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer certains motifs sur un

Vous ne pouvez pas utiliser ce motif. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de récupérer un motif ne

pouvant pas être utilisé avec cette machine.

Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un support

25 Erreur de support USB Ce message s’affiche lorsqu’une erreur se produit sur le lecteur flash USB.

Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d’enregistrer un

motif alors qu’aucun lecteur flash USB n’est chargé.

F** Si le message d’erreur « F** » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant

l’utilisation de la machine à coudre, il se peut que celle-ci ne fonctionne pas

correctement. Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service

Brother agréé le plus proche.

Messages d’erreur Cause/solutionSpécifications

* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Spécifications Élément Spécification Dimensions de la machine Env. 480 mm (L) × 300 mm (H) × 249,4 mm (P) (Env. 18-7/8" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 9-7/8" / pouces (P))Poids de la machine Env. 8,6 kg (env. 18,9 lb)Vitesse de broderie 70 à 850 points par minuteAiguilles Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130)Élément Spécification Dimensions de l’unité de broderie Env. 458 mm (L) × 131,8 mm (H) × 420,7 mm (P)

(Env. 18" / pouces (L) × 5-1/4" / pouces (H) × 16-1/2" / pouces (P))Dimensions de la machine avec l’unité de broderieEnv. 693 mm (L) × 300 mm (H) × 420,8 mm (P)(Env. 27-1/4" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 16-1/2" / pouces (P))Poids de l’unité de broderie Env. 3,5 kg (env. 7,7 lb)Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Annexe A-13

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A Vous pouvez utiliser le lecteur flash USB pour mettre à niveau le logiciel de votre machine.Si un programme de mise à jour est disponible sur notre site Web à l’adresse « http://support.brother.com/ », veuillez télécharger le(s) fichier(s) en respectant les instructions du site Web ainsi que la procédure ci-dessous. a Mettez la machine sous tension tout en maintenant la touche enfoncée (Releveur de pied-de-biche).→ L’écran suivant apparaît. b Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à jour.1 Port USB2 Lecteur flash USB c Appuyez sur .→ L’écran suivant apparaît. d Lorsque l’écran suivant apparaît, la mise à jour est terminée. e Retirez le lecteur flash USB et mettez la machine hors puis de nouveau sous tension.

Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Remarque

• Lors d’une mise à jour logicielle à l’aide d’un lecteur flash USB, vérifiez qu’aucune donnée autre que le fichier de mise à jour n’est enregistrée sur le lecteur flash USB utilisé avant de commencer la mise à jour.• Vous pouvez rappeler le fichier de mise à jour depuis un lecteur flash USB de n’importe quelle taille.• La connexion du lecteur flash ne sera reconnue par la machine qu'après plusieurs secondes.

• Une fois le logiciel de la machine mis à niveau, les motifs de broderie sauvegardés ne seront pas effacés.

• Si vous utilisez un lecteur flash USB équipé d’un voyant d’accès, ce dernier clignote après l’insertion du support dans votre machine, et cette situation peut durer environ 5 à 6 secondes avant que le support ne soit reconnu (ce délai peut varier en fonction du lecteur flash USB).

• Si une erreur s’est produite, un message s’affiche. Dans ce cas, mettez la machine hors tension, puis relancez la procédure à partir de l’étape a.Index

Affichage des couleurs de fils

Affichage du cadre de broderie

types, tailles et utilisations

Alignement du positionnement

utilisation d’un motif d’encadrement de broderie

utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un

Bip de fonctionnement

Bobinage de la canette

Bobine de fil supérieur

Boîtier de canette, retrait

Bouton de dégagement

affichage des couleurs de fils

fonction de coupure automatique de fil

(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ)

petites pièces de tissu

recommencement depuis le début

reprise de la broderie après une mise hors tension

mise en place du tissu

utilisation du gabarit

Capot de la plaque à aiguille

Capot du compartiment à canette

Caractères alphabétiques

modification de la broderie

Combinaison de motifs

Connecteur de port USB B-2

Écran à cristaux liquides B-4

Extérieur de la machine, nettoyage

F Fil supérieur B-19

Fonction des touches

réglages de broderie

Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides

Guide-fil de bobinage de la canette

Guide-fil de la barre de l’aiguille

I Installation de la canette B-17

Interrupteur d’alimentation

Interrupteur d’alimentation principal

L Levier d’enfilage de l’aiguille B-2

Manuel, enfilage de l’aiguille

Messages affichés sur l’écran à cristaux liquides

fonction des touches

modification de la couleur des fils

Motif de broderie, sélection

alignement du positionnement

motifs avec appliqué

utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un

vérification de l’emplacement

écran à cristaux liquides

extérieur de la machine

Nom et fonction des pièces

Prise d’alimentation

Problèmes de fonctionnement

Procédures d’utilisation de la machine

coupure de fil automatique

Remplacement de l’aiguille

Résolution des problèmes de fonctionnement

S Sélection de motifs de broderie B-34

Touche « Marche/Arrêt »

Touche d’espacement des caractères

Touche de palette de couleurs des fils

Touche Page précédente

Touche Page suivante

Touche position de démarrage

Touche Positionnement aiguille

Touches de fonctionnement

Types de motifs de broderie

U Unité de broderie B-3

Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir les

coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).