Innovis NV800E - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Innovis NV800E BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Points de couture | 160 points de couture intégrés, y compris des points décoratifs et des points utilitaires |
| Largeur de couture | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de couture | Jusqu'à 5 mm |
| Écran | Écran LCD couleur pour une navigation facile |
| Enfile-aiguille | Enfile-aiguille automatique intégré |
| Accessoires inclus | Pieds de biche variés, canettes, aiguilles, etc. |
| Fonction de broderie | Compatible avec des motifs de broderie, offre une zone de broderie de 10 x 10 cm |
| Poids | Environ 8 kg |
| Dimensions | Largeur : 42 cm, Profondeur : 34 cm, Hauteur : 29 cm |
| Alimentation | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la machine, lubrification des pièces mobiles recommandée |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe, protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne, support technique accessible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Innovis NV800E BROTHER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Innovis NV800E - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Innovis NV800E de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI Innovis NV800E BROTHER
Manuel d’instructions
Product Code (Référence du produit) : 888-G80/G82
Veillez à lire ce document avant d'utiliser la machine.
Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y
référer ultérieurement.INTRODUCTION i
Merci d’avoir choisi cette machine à coudre. Avant d’utiliser cette machine, lisez soigneusement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » et consultez ce manuel pour en savoir plus sur l’utilisation correcte des nombreuses fonctions disponibles. En outre, après avoir lu ce manuel, rangez-le dans un lieu facile d’accès afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine. DANGER - Pour réduire les risques d’électrocution
1Débranchez toujours la machine de la prise électrique immédiatement après utilisation, lorsque vous la nettoyez, lorsque vous procédez à des opérations d’entretien mentionnées dans ce manuel, ou si vous la laissez sans surveillance. AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution ou de blessure. 2Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous procédez à des réglages mentionnés dans ce manuel d’instructions. • Pour débrancher la machine, mettez-la sur « O » (position de mise hors tension), puis sortez la fiche de la prise d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon.• Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique. N’utilisez pas de rallonge.• Débranchez toujours votre machine en cas de coupure d’électricité. 3Accidents d’origine électrique : • Cette machine doit être connectée à une source d’alimentation secteur dans la plage indiquée sur la plaque signalétique. Ne la branchez pas à une source d’alimentation continue ni à un convertisseur. Si vous ne savez pas de quelle source d’alimentation vous disposez, contactez un électricien qualifié.• Cette machine est homologuée pour être utilisée dans le pays d’achat uniquement. 4N’utilisez jamais cette machine si sa fiche ou son cordon d’alimentation est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée ou a été endommagée, ou en cas de contact avec de l’eau. Renvoyez-la au revendeur Brother agréé le plus proche à des fins d’examen, de réparation ou de réglage électronique ou mécanique.• Lorsque votre machine est stockée ou en cours d’utilisation, si vous remarquez quelque chose d’anormal (odeur, chaleur, décoloration ou déformation), arrêtez immédiatement de l’utiliser et débranchez le cordon d’alimentation.• Portez toujours la machine en la tenant par sa poignée. En la portant par une autre pièce, vous risqueriez de l’endommager ou de la faire tomber et de vous blesser.• Lorsque vous soulevez la machine, veillez à ne pas faire de mouvement brusque ou intempestif; vous risqueriez de vous blesser.
INTRODUCTION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5Maintenez toujours votre espace de travail dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont obstruées. Ne laissez pas les peluches, poussières et tissus
s’accumuler et boucher les ouvertures de ventilation de la machine et de la pédale de commande.
• N’utilisez pas de rallonge. Branchez directement la machine sur la prise d’alimentation électrique.
• N’insérez ou ne laissez tomber aucun corps étranger dans les ouvertures.
• Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou d’administration
• N’utilisez pas la machine à proximité d’une source de chaleur, telle qu’une cuisinière ou un fer à repasser. La
machine, le cordon d’alimentation ou le vêtement en cours de confection risquerait de prendre feu, vous
exposant à des risques de brûlure ou d’électrocution.
• Ne posez pas cette machine sur une surface instable, telle qu’une table bancale ou inclinée. Elle risquerait de
tomber et de vous blesser.
6Soyez tout particulièrement attentif lors de la broderie :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou cassées.
• Ne touchez aucune pièce en mouvement. Vous devez faire preuve d’une grande prudence avec l’aiguille de la
• Mettez la machine sur « O » pour la mettre hors tension lorsque vous procédez à des ajustements à proximité de
• N’utilisez pas de plaque à aiguille endommagée ou inadéquate. Vous risqueriez de casser l’aiguille.
7Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique contenant cette machine hors de portée des enfants, ou jetez-le. Ne laissez jamais les
enfants jouer avec ce sac; ils risqueraient de s’étouffer.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
8Pour une durée de vie prolongée :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très humides.
N’utilisez pas et ne rangez pas la machine à proximité d’un appareil de chauffage, d’un fer à repasser, d’une
lampe à halogène ou tout autre appareil dégageant de la chaleur.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instructions pour remplacer ou installer l’aiguille
ou toute autre pièce.
9Pour la réparation ou le réglage :
• Si l’unité d’éclairage est endommagée, faites-la remplacer par un revendeur Brother agréé.
• Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage, suivez d'abord le tableau de dépannage à l’arrière du manuel
d’instructions pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème persiste, veuillez consulter votre
revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, comme mentionné dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans avis préalable.
Pour plus d’informations sur le produit et les mises à jour, consultez notre site Web www.brother.comINSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES iii
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Cette machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS HORS EUROPE Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne
disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient aidées par une personne veillant à leur sécurité. Il faut surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DES PAYS EUROPÉENS Les enfants de 8 ans ou plus et les personnes souffrant d’incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil s’ils sont encadrés ou s’ils ont
reçu des instructions leur permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
POUR LES UTILISATEURS AU ROYAUME-UNI, EN IRLANDE, À MALTE ET À CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT • En cas de remplacement du fusible de la fiche, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-dire portant la marque , d’une capacité correspondant à celle indiquée sur la fiche.• Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.• Si la prise secteur disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement, procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur Brother agréé.MARQUES DE COMMERCE
Veuillez noter que la version française de « Intel
License Agreement For Open Source Computer Vision
Library » ci-dessous est fournie uniquement à titre de
référence et que seule la version anglaise est
juridiquement valable.
À LIRE AVANT DE TÉLÉCHARGER, COPIER,
INSTALLER OU UTILISER LE LOGICIEL.
Le téléchargement, la copie, l’installation ou
l’utilisation du logiciel implique l’acceptation de
cette licence. Si vous n’acceptez pas cette
licence, ne téléchargez pas, n’installez pas, ne
copiez pas ni n’utilisez ce logiciel.
Contrat de licence Intel pour Open
Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, tous droits réservés. Les droits
d’auteurs de tierces parties sont la propriété de leurs propriétaires
La redistribution et l’utilisation sous forme source et
sous forme binaire, avec ou sans modification, sont
autorisées sous réserve du respect des conditions
• La redistribution du code source doit inclure la note
ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette liste de
conditions et l’avis de non-responsabilité suivant.
• La redistribution sous forme binaire doit reproduire
la note ci-dessus relative aux droits d’auteur, cette
liste de conditions et l’avis de non-responsabilité
suivant dans la documentation et/ou les autres
matériaux fournis lors de la distribution.
• Le nom Intel Corporation ne peut en aucun cas être
utilisé pour signer ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
préalable spécifique.
Ce logiciel est fourni « tel quel » par les détenteurs des
droits d’auteur et les contributeurs, sans aucune
garantie de quelque nature que ce soit, expresse ou
implicite, y compris, mais sans y être limité, les
garanties d’aptitude à la vente ou à un but particulier.
En aucun cas Intel ou ses contributeurs ne sauraient être
tenus responsables des éventuels dommages directs,
indirects, accessoires, particuliers, exemplaires ou
consécutifs (y compris, mais sans y être limité, la
fourniture de biens ou services de substitution; la perte
d'utilisation, de données ou de bénéfices; ou les
interruptions d’affaires commerciales) même provoqués
et fondés sur quelque théorie de responsabilité que ce
soit, qu’il s’agisse d’une responsabilité contractuelle,
relative à des vices cachés, ou à un délit (y compris,
mais sans y être limité, les négligences) de quelque
façon que ce soit de l’utilisation de ce logiciel, même
s’ils ont été avisés de la possibilité de tels dommages.
Toutes les informations fournies relatives à de futurs produits et
projets Intel sont préliminaires. Elles peuvent être sujettes à
modifications en tout temps sans préavis.
MARQUES DE COMMERCECE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC LA MACHINE B Fonctionnement de base
Après l’achat de votre machine, veillez à lire cette section. Elle donne des détails sur les procédures d’installation
initiales, ainsi que la description des fonctions les plus utiles de cette machine.
Chapitre 1 PRÉPARATIFS Page B-2 Apprenez le fonctionnement des principales pièces et des écrans
Chapitre 2 COMMENCER À BRODER Page B-25 Apprenez à préparer les opérations de broderie et de broderie simple E Broderie
Cette section donne des instructions sur la modification des motifs de broderie et le rappel de motifs de broderie
Chapitre 1 BRODERIE Page E-2
Brodez des motifs de manière artistique : créez vos propres motifs originaux en modifiant les motifs intégrés.
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine.
Chapitre 1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Page A-2 Les différentes procédures de maintenance et de dépannage y sont décrites.TABLE DES MATIÈRES
B Fonctionnement de base
Chapitre 1 PRÉPARATIFS 2
Nom et fonction des pièces de la machine 2
Section aiguille et pied-de-biche 3
Touches de commande 4
Panneau de commande et touches de fonctionnement 4
Accessoires inclus 5
Accessoires en option 6
Mise sous tension de la machine 8
Mise hors tension de la machine 8
Sélection initiale des réglages de la machine 8
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides 9
Affichage de l’écran à cristaux liquides 9
Utilisation de la touche de réglages 10
Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement 12
Enregistrement d’une image de l’écran de réglages sur un
lecteur flash USB 13
Vérification des procédures d’utilisation de la machine 13
Bobinage/installation de la canette 14
Bobinage de la canette 14
Installation de la canette 17
Enfilage supérieur 19
Enfilage du fil supérieur 19
Enfilage de l’aiguille 21
Remplacement de l’aiguille 23
Chapitre 2 COMMENCER À BRODER 25
La broderie étape par étape 25
Fixation de l’unité de broderie 26
Broderie de finitions parfaites 28
Préparation du tissu 29
Application d’un renfort thermocollant (support) sur le
Mise en place du tissu dans le cadre de broderie 30
Broderie de petites pièces de tissu ou de bords 32
Fixation du cadre de broderie 33
Sélection de motifs de broderie 34
Informations concernant les droits d’auteur 34
Types de motifs de broderie 34
Sélection d’un motif de broderie 34
Confirmation de l’emplacement du motif 35
Vérification de l’emplacement du motif 35
Aperçu du motif sélectionné 35
Broderie d’un motif 36
Modification de l’affichage des couleurs de fils 37
Chapitre 1 BRODERIE 2
Sélection de motifs 2
Sélection de motifs de broderie/de motifs « exclusifs »
Brother/de motifs alphabet floral 2
Sélection de motifs de caractères 2
Sélection de motifs d’encadrement 4
Modification des motifs 5
Déplacement du motif 6
Modification de la taille du motif 6
Modification de la couleur des fils 7
Création d’une image en miroir horizontale 7
Modification de la densité (pour les motifs de caractères
alphabétiques et d’encadrement uniquement) 7
Suppression du motif 7
Affichage des motifs sur l’écran d’agrandissement 8
Après la modification 8
Modification des motifs de caractères 9
Modification des couleurs des motifs de caractères
Basculement entre le texte écrit verticalement et
Modification de la police des caractères saisis 10
Modification de l’espacement des caractères 10
Réduction de l’espacement des caractères 10
Séparation des motifs de caractères combinés 10
Modification de caractères uniques 11
Modification de la configuration des motifs de caractères.... 12
Combinaison de motifs 13
Modification de motifs combinés 13
Broderie de motifs combinés 14
Modification de tous les motifs 15
Déplacement du motif 15
Rotation du motif 15
Alignement du motif et de l’aiguille 15
Broderie de caractères liés 16
Applications de broderie 18
Couture de motifs de broderie avec appliqué 18
Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
Utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
Couture de motifs de broderie fractionnés 22
Réglages pendant la broderie 23
Épuisement du fil de la canette 23
Cassure du fil pendant la couture 24
Recommencement depuis le début 24
Reprise de la broderie après une mise hors tension 24
Réglages de broderie 26
Réglage de la tension du fil 26
Réglage du boîtier de canette (sans couleur sur la vis) 27
Utilisation de la fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) 28
Réglage de la vitesse de broderie 28
Modification de la « Visualisation du cadre de broderie ».... 28
Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du
cadre de broderie 29
Modification des couleurs d’arrière-plan des motifs de
Spécification de la taille des onglets de motif 30
Utilisation de la fonction de mémoire 31
Précautions relatives aux données de broderie 31
Mémorisation de motifs de broderie dans la machine 32
TABLE DES MATIÈRESTABLE DES MATIÈRES
Enregistrement de motifs de broderie sur un lecteur flash
Récupération des motifs mémorisés 33
Rappel de données sur le lecteur flash USB 34
Chapitre 1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 2
Entretien et maintenance 2
Restrictions en matière d’application d’huile 2
Précautions concernant le rangement de la machine 2
Nettoyage de l’écran à cristaux liquides 2
Nettoyage de l’extérieur de la machine 2
Nettoyage de la coursière 2
À propos du message de maintenance 4
Le panneau tactile ne fonctionne pas correctement 4
Bip de fonctionnement 4
Remplacement du pied de broderie 5
Liste des symptômes 6
Messages d’erreur 10
Mise à jour du logiciel de votre machine à
l’aide du lecteur flash USB 13
Index 14TABLE DES MATIÈRES
Elle donne des détails sur les procédures d’installation initiales, ainsi que la description des
fonctions les plus utiles de cette machine.
Le numéro des pages commence par « B » dans cette section.
Chapitre1 PRÉPARATIFS B-2
Chapitre2 COMMENCER À BRODERB-25Nom et fonction des pièces de la machine B-2 Cette section donne le nom des différentes pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces et leur emplacement sur la machine. Machine ■ Vue avant1 Capot supérieurOuvrez le capot supérieur afin de positionner la bobine de fil sur le porte-bobine.2 Plaque du guide-filFaites passer le fil autour de la plaque du guide-fil lorsque vous enfilez le fil supérieur.3 Guide-fil de bobinage de la canette et disque de pré-tensionFaites passer le fil sous ce guide-fil et autour du disque de pré-tension lors du bobinage du fil de la canette.4 Couvercle de bobineUtilisez le couvercle de bobine pour maintenir la bobine de fil en place.5 Porte-bobinePlacez une bobine de fil sur le porte-bobine.6 Bobineur de canetteUtilisez le bobineur de canette lors du bobinage de la canette.7 Écran à cristaux liquidesLes réglages du motif sélectionné et les messages d’erreur s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. (page B-9)8 Panneau de commandeVous pouvez sélectionner et modifier les motifs de broderie dans le panneau de commande et vous pouvez également y choisir les opérations d’utilisation de la machine (page B-4).9 Touches de commandeUtilisez ces touches pour faire fonctionner la machine. (page B-4)0 Unité de broderiePour broder, fixez l’unité de broderie. (page B-26)A Coupe-filFaites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.B Levier d’enfilage de l’aiguilleLe levier d’enfilage de l’aiguille permet d’enfiler l’aiguille.■ Vue latérale droite/vue arrière1 MoletteTournez la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) pour relever et abaisser l’aiguille.2 PoignéeTransportez la machine par sa poignée.3 Levier du pied-de-bichePour relever et abaisser le pied-de-biche, relevez et abaissez le levier correspondant.4 Interrupteur d’alimentation principalL’interrupteur d’alimentation principal permet de mettre la machine sous et hors tension.5 Prise d’alimentationInsérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.6 Grille d’aérationLa grille d’aération permet de faire circuler l’air au niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération tant que la machine est en cours d’utilisation.7 Port USB (pour un lecteur flash USB)Pour importer des motifs à partir d’un lecteur flash USB, insérez directement celui-ci dans le port USB. Chapitre 1
PRÉPARATIFS Nom et fonction des pièces de la machine
gNom et fonction des pièces de la machine
Fonctionnement de base B-3
PRÉPARATIFS B Section aiguille et pied-de-biche 1 Guide-fil de la barre de l’aiguilleFaites passer le fil supérieur par le guide-fil de la barre de l’aiguille.2 Plaque à aiguille3 Capot de la plaque à aiguilleRetirez le capot de la plaque à aiguille pour nettoyer le boîtier de canette et la coursière.4 Capot du compartiment à canette/boîtier de canetteRetirez le capot du compartiment à canette, puis insérez la canette dans son boîtier.5 Pied de broderieLe pied de broderie permet de contrôler la flexibilité du tissu pour une plus grande régularité de la couture.6 Vis du pied de broderieUtilisez la vis du pied de broderie pour maintenir le pied en place. Unité de broderie 1 Support du cadre de broderiePlacez le cadre de broderie dans le support correspondant pour le maintenir en place. (page B-33)2 Levier de sécurité du cadreEnfoncez le levier de sécurité du cadre pour maintenir le cadre de broderie. (page B-33)3 Connecteur d’unité de broderieInsérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion lorsque vous fixez l’unité de broderie. (page B-26)4 ChariotLe chariot déplace automatiquement le cadre de broderie pendant que vous brodez. (page B-26)5 Bouton de dégagement (situé sous l’unité de broderie)Appuyez sur le bouton de dégagement pour retirer l’unité debroderie. (page B-27)
• Avant d’insérer ou de retirer l’unité de
broderie, mettez la machine hors tension.
• Une fois le cadre de broderie placé dans son
support, veillez à ce que le levier de sécurité
soit correctement abaissé.
cNom et fonction des pièces de la machine
Touches de commande 1 Touche « Marche/Arrêt » Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder ou pour arrêter. La touche change de couleur en fonction du mode d’opération de la machine.2 Touche Positionnement aiguille Appuyez sur la touche Positionnement aiguille pour relever ou abaisser l’aiguille.3 Touche Coupe-fil Une fois la broderie arrêtée, appuyez sur la touche Coupe-fil pour couper le fil supérieur et le fil de la canette.4 Touche Releveur du pied-de-biche Cette touche permet d’abaisser le pied-de-biche et d’exercer une pression sur le tissu. Appuyez de nouveau sur cette touche pour relever le pied-de-biche. Panneau de commande et touches de
fonctionnement 1 Écran à cristaux liquides (panneau tactile)Les réglages du motif sélectionné et les messages s’y affichent. Appuyez sur les touches affichées sur l’écran à cristaux liquides pour exécuter des opérations. Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides » à la page B-9.2 Touche Page précédente Affiche l’écran précédent lorsque des options ne sont pas affichées sur l’écran à cristaux liquides.3 Touche Page suivante Affiche l’écran suivant lorsque des options ne sont pas affichées sur l’écran à cristaux liquides. 4 Touche d’aide Appuyez sur cette touche pour obtenir de l’aide sur l’utilisation de la machine.5 Touche de réglages Appuyez sur cette touche pour définir la position d’arrêt de l’aiguille, le signal sonore, etc.6 Touche de broderie Appuyez sur cette touche pour broder.7 Touche arrière Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. 8 Touche de remplacement du pied-de-biche/de l'aiguille Appuyez sur cette touche avant de remplacer l’aiguille, le pied-de-biche, etc. Cette touche verrouille toutes les touches et boutons pour empêcher le fonctionnement de la machine.Vert : La machine est prête à broder ou est en train de broder.Rouge : La machine ne peut pas broder.Orange : La machine bobine le fil de la canette ou l’axe du bobineur a été déplacé vers la droite.
• Une fois les fils coupés, n’appuyez pas sur la
touche (Coupe-fil), sinon l’aiguille risque
de casser, les fils de s’emmêler ou la machine
pourrait être endommagée.
• Les touches de fonctionnement de cette machine sont des détecteurs capacitifs. Appuyez directement dessus avec votre doigt pour les utiliser.La sensibilité des touches varie en fonction de l’utilisateur. La pression exercée sur les touches n’affecte pas leur sensibilité.• Dans la mesure où les touches de fonctionnement réagissent différemment en fonction de l’utilisateur, ajustez le réglage en vous reportant à la section « Réglage de la sensibilité des touches de fonctionnement » à la page B-12.• Si vous utilisez un stylet électrostatique, veillez à ce que le diamètre de sa pointe soit de 8 mm minimum. N’utilisez pas un stylet avec une pointe fine ou une forme unique.
hNom et fonction des pièces de la machine
Fonctionnement de base B-5
PRÉPARATIFS B Accessoires inclus
Les accessoires inclus peuvent différer du tableau ci-dessous en fonction du modèle de machine que vous avez acheté. Pour plus
de détails sur les accessoires inclus et leur code de référence, consultez le Guide de référence rapide. 1. 2. 3. 4. 5. 6.Pied de broderie « U » Jeu d’aiguilles3 aiguilles 75/111 aiguille 90/14Canette (4) l’une se trouve sur la machine.Découseur Ciseaux Brosse de nettoyage7. 8. 9. 10. 11. 12. Tournevis (grand) Tournevis (petit) Tournevis en forme de L Tournevis en forme de disque Couvercle de bobine (grand) Couvercle de bobine (moyen) Sur la machine13. 14. 15. 16. 17.Couvercle de bobine (petit) Centre amovible pour bobine de fil(bobine de fil mini/très grande)Filet de la bobine Boîtier de canette(sans couleur sur la vis)(l’un se trouve sur la machine.)Jeu de cadre de broderie (très grand)H 26 cm × L 16 cm (H 10-1/4"/ pouces × L 6-1/4"/ pouce)18. 19. 20. 21. 22. 23.Fil de canette à broder poly n° 90 Sac d’accessoires Housse Manuel d’instructions Guide de référence rapide Guide de motifs de broderie
UNom et fonction des pièces de la machine
Accessoires en option
Les éléments suivants sont des accessoires en option vendus séparément. Pour d’autres accessoires en option (y compris leur
code de référence), consultez le Guide de référence rapide.
1. 2. 3. Jeu de cadre de broderie (grand)H 18 cm × L 13 cm (H 7"/ pouces × L 5"/ pouces)Jeu de cadre de broderie (moyen)H 10 cm × L 10 cm (H 4"/ pouces × L 4"/ pouces)Jeu de cadre de broderie (petit)H 2 cm × L 6 cm (H 1"/ pouce × L 2-1/2"/ pouces) 4. 5. 6. 7. Jeu de cadre de broderie de bordH 18 cm × L 10 cm (H 7"/ pouces × L 4"/ pouces)Cadre de broderie carréH 15 cm x L 15 cm (H 6"/ pouces x L 6"/ pouces)Renfort de broderie Renfort de broderie soluble
• Pour obtenir les pièces ou les accessoires en option, contactez votre revendeur Brother agréé.
• Toutes les spécifications sont correctes à la date d’impression de ce document. Certaines spécifications peuvent
être modifiées sans préavis.
• Contactez votre revendeur Brother agréé le plus proche pour une liste complète des accessoires en option
disponibles pour votre machine.
• Utilisez toujours les accessoires recommandés pour cette machine.Mise sous/hors tension de la machine
Fonctionnement de base B-7
PRÉPARATIFS B Mise sous/hors tension de la machine
• Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies, des chocs électriques ou endommager la
• Assurez-vous que les fiches du cordon d’alimentation sont solidement insérées dans la prise électrique et
dans le connecteur de la machine. Sinon, un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.
• N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
• Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine;
après avoir utilisé la machine;
en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
• Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
• N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils.
Vous risquez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risquez de vous électrocuter.
• Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la débrancher de la
prise électrique, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et
vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon d’alimentation, ni
tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source
de chaleur. Ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagée, apportez la machine à votre revendeur
Brother agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
• Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
• Lorsque la machine n’est pas utilisée, coupez l’interrupteur d’alimentation principal ou débranchez la
fiche de la prise électrique.
• Débranchez toujours la machine avant d’effectuer une opération d’entretien de la machine ou d’ouvrir un
couvercle.Mise sous/hors tension de la machine
Mise sous tension de la machine
Veillez à ce que la machine soit hors tension
(l’interrupteur d’alimentation principal est réglé sur
« »), puis branchez le cordon d’alimentation à la
prise à droite de la machine.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise
électrique domestique. 1 Prise d’alimentation2 Interrupteur d’alimentation principal c
Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur
d’alimentation principal à droite de la machine pour
mettre cette dernière sous tension (position « I »).
→ La lampe, l’écran à cristaux liquides et la touche
« Marche/Arrêt » s’allument lorsque la machine est
La vidéo de démarrage est lue lors de la mise sous
tension de la machine. Appuyez sur n’importe quelle
Mise hors tension de la machine
Si vous n’utilisez plus la machine, éteignez-la. Avant de
déplacer la machine, veillez à la mettre hors tension.
Vérifiez que la machine n’est pas en train de broder.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation principal à
droite de la machine du côté du symbole « » pour
mettre la machine hors tension.
Sélection initiale des réglages de la machine
Lors de la mise sous tension initiale de la machine,
sélectionnez la langue de votre choix. Exécutez la procédure
ci-dessous lorsque l’écran de réglages s’affiche
Appuyez sur et pour sélectionner la langue de
• Lorsque la machine est sous tension, l’aiguille
émet un son lorsqu’elle est en mouvement. Ceci
n’est pas signe de dysfonctionnement.
• Si la machine est mise hors tension au cours de la
broderie, l’opération ne se poursuivra qu’après
avoir remis la machine sous tension.
2Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Fonctionnement de base B-9
PRÉPARATIFS B Affichage de l’écran à cristaux liquides
Une vidéo de démarrage peut s’afficher lors de la mise sous tension de la machine. Si la vidéo de démarrage s’affiche, l’écran
s’affichera si vous appuyez dessus avec votre doigt. Appuyez sur une touche pour sélectionner le motif de broderie, une fonction
ou une opération indiquée sur la touche.
L’écran ci-dessous s’affiche une fois le chariot de broderie revenu dans sa position initiale.
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides 1 Motifs de broderie2 Motifs « exclusifs » Brother3 Motifs alphabet floral4 Motifs de caractères5 Motifs d’encadrement6 Appuyez sur cette touche pour retirer l’unité de broderie7 Motifs mémorisés dans la machine8 Motifs enregistrés sur un lecteur flash USB
fFonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Utilisation de la touche de réglages
Appuyez sur pour modifier les réglages par défaut de la machine (position d’arrêt de l’aiguille, vitesse de broderie, affichage
initial, etc.). Appuyez sur une fois les réglages nécessaires modifiés.
■ Réglages de broderie
1 Sélectionnez le cadre de broderie à utiliser et à afficher comme guide. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification de la
« Visualisation du cadre de broderie » » dans la section « Broderie ».
2 Lorsque cette option est réglée sur « ON », vous pouvez sélectionner le motif de broderie en fonction de la taille du cadre de
broderie choisi au numéro
1. Pour plus de détails, reportez-vous à « Sélection/affichage de motifs en fonction de la taille du
cadre de broderie » dans la section « Broderie ».
3 Modifiez l’affichage de la couleur de fil, du numéro de fil et du nom de couleur sur l’écran « Broderie ». (page B-37).
4 Lorsque le fil « #123 » est sélectionné, faites votre choix parmi les six marques de fil différentes. (page B-37).
5 Modifiez le réglage de la vitesse de broderie maximale. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la vitesse de broderie»
dans la section « Broderie ».
6 Réglez la tension du fil supérieur pour la broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglage de la tension du fil » dans la
section « Broderie ».
7 Sélectionnez la hauteur du pied de broderie pendant la broderie. (page B-29).
8 Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’affichage de la broderie. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification des
couleurs d’arrière-plan des motifs de broderie » dans la section « Broderie ».
9 Modifiez la couleur d’arrière-plan de la zone d’onglet. Pour plus de détails, reportez-vous à « Modification des couleurs d’arrière-
plan des motifs de broderie » dans la section « Broderie ».
0 Appuyez sur cette touche pour spécifier la taille des onglets de motif. Pour plus de détails, reportez-vous à « Spécification de la
taille des onglets de motif » dans la section « Broderie ».
A Modifiez les unités d’affichage (mm/pouces).
AFonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Fonctionnement de base B-11
B Sélectionnez la position d’arrêt de l’aiguille (position de l’aiguille lorsque la machine ne fonctionne pas) pour qu’elle soit relevée ou abaissée. C Indiquez si vous souhaitez entendre un bip. Pour plus de détails, reportez-vous à « Bip de fonctionnement » dans la section « Annexe ». D Indiquez si vous souhaitez afficher l’écran de démarrage lors de la mise sous tension de la machine. E Sélectionnez la langue d’affichage. (page B-12)F Indiquez si vous souhaitez activer l’éclairage pour l’aiguille et la zone de travail. G Sélectionnez le niveau de sensibilité des touches de fonctionnement. (page B-12)
H Affiche le compteur de maintenance, qui vous rappelle régulièrement d’entretenir la machine. (Contactez votre revendeur Brother agréé pour plus de détails.)I Affiche le nombre total de points cousus par la machine. J « No. » est le numéro interne de votre machine. K Affiche la version du programme de l’écran à cristaux liquides.Page 5 Page 6 Page 7
• La dernière version du logiciel est installée sur votre machine. Contactez votre revendeur Brother local agréé ou
visitez le site « http://support.brother.com/
» pour plus d’informations sur les mises à jour disponibles. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Mise a jour du logiciel de votre machine a l’aide du lecteur flash USB » dans la section
• Appuyez sur pour enregistrer l’image de l’écran de réglages actuel sur le lecteur flash USB. (page B-13)
B C D E F G H I K JFonctionnement de l’écran à cristaux liquides
■ Sélection de la langue d’affichage
Utilisez et pour sélectionner la langue
1 Langue d’affichage
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Réglage de la sensibilité des touches de
Vous pouvez régler la sensibilité des touches de
fonctionnement sur cinq niveaux. Affichez l’écran de réglages
pour définir le niveau souhaité.
1 Touches de fonctionnement
Appuyez sur pour afficher l’écran de réglages.
Affichez la page 6 en appuyant sur / .
Appuyez sur « Démarrer ».
→ L’écran de réglages s’affiche.
Réglez la « Sensibilité de saisie » en appuyant sur
• Plus le réglage est élevé, plus les touches sont
sensibles. L’espacement est réglé par défaut sur « 3 ».
Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
■ Si la machine ne répond pas lorsque vous
appuyez sur une touche de fonctionnement
Maintenez la touche (coupe-fil) enfoncée et mettez la
machine sous tension pour réinitialiser le réglage. Affichez
l’écran de réglages, puis ajustez de nouveau le réglage.
• Nous vous recommandons de sélectionner le
réglage le plus élevé si vous utilisez un stylet
électrostatique.Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Fonctionnement de base B-13
PRÉPARATIFS B Enregistrement d’une image de l’écran de
réglages sur un lecteur flash USB Il est possible d’enregistrer une image de l’écran de réglages
en tant que fichier BMP.
Insérez le lecteur flash USB dans le port correspondant
situé sur le côté droit de la machine.
→ L’écran de réglages apparaît. Sélectionnez la page de
l’écran de réglages, apportez les modifications
nécessaires et enregistrez l’image de l’écran.
→ Le fichier image sera enregistré sur le lecteur flash
Retirez le lecteur flash USB, puis vérifiez l’image
enregistrée depuis un ordinateur pour toute référence
• Les fichiers des images de l’écran de réglages sont
enregistrés sous le nom « S######.bmp » dans un
dossier « bPocket ».
Vérification des procédures d’utilisation de
Mettez la machine sous tension.
→ L’écran à cristaux liquides s’allume.
Appuyez sur n’importe quelle zone de l’écran à
Appuyez sur sur le panneau de commande.
→ L’écran d’aide de la machine s’affiche.
Appuyez sur l’élément à afficher.
1 Enfilage supérieur
2 Bobinage de la canette
3 Installation de la canette
4 Remplacement de l’aiguille
5 Fixation de l’unité de broderie
6 Fixation du cadre de broderie
7 Fixation du pied de broderie
→ Le premier écran décrivant la procédure de la
rubrique sélectionnée s’affiche.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection
Appuyez sur pour passer à la page suivante.
Si vous appuyez sur , la page précédente s’affiche de
Une fois terminé, appuyez deux fois sur .
5 6 7Bobinage/installation de la canette
Bobinage de la canette Cette section présente la procédure de bobinage d’une canette. a Ouvrez le capot supérieur. b Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette de sorte que le ressort de l’axe vienne s’insérer dans l’encoche de la canette.Appuyez sur la canette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.1 Encoche2 Ressort de l’axe du bobineur de canette c Faites glisser l’axe du bobineur dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche.• La touche « Marche/Arrêt » s’allume en orange. d Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.1 Porte-bobine2 Couvercle de bobine Bobinage/installation de la canette
• N’utilisez que la canette (code de référence :
SA156, SFB : XA5539-151) conçue
spécifiquement pour cette machine.
L’utilisation de toute autre canette peut
engendrer des blessures ou endommager la
• La canette fournie a été conçue spécialement
Si vous utilisez des canettes d’autres modèles,
la machine risque de ne pas fonctionner
correctement. N’utilisez que la canette fournie
ou des canettes du même type (code de
référence : SA156, SFB : XA5539-151)
SA156 correspond à une canette de type
Classe 15. * Taille réelle1 Ce modèle2 Autres modèles3 11,5 mm (env. 7/16" / pouce)
• Lors du bobinage de la canette pour broderie, veillez à utiliser le fil de canette recommandé pour cette machine.
Fonctionnement de base B-15
e Placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine.Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas.• Si la bobine n’est pas positionnée de manière appropriée et que le fil ne se déroule pas correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte-bobine. f Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-bobine.Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible, comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est
pas installé correctement, le fil risque de
s’emmêler autour du porte-bobine et ainsi de
• Trois tailles de couvercle de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée.
Si le couvercle de bobine est trop petit pour la
bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans
la fente de la bobine ou la machine de
• Lorsque vous cousez avec du fil fin et bobiné de façon croisée, utilisez le petit couvercle de bobine et laissez un petit espace entre le couvercle et la bobine.1 Couvercle de bobine (petit)2 Bobine (fil bobiné de façon croisée)3 Espace• Si vous utilisez un fil se déroulant rapidement, tel qu’un fil en nylon transparent ou un fil métallique, placez le filet de la bobine sur la bobine avant de mettre la bobine de fil sur le porte-bobine.Si le filet de la bobine est trop long, pliez-le afin de l’adapter à la taille de la bobine.1 Filet de la bobine2 Bobine 3 Couvercle de bobine4 Porte-bobine• Si une bobine de fil de 12 mm (1/2" / pouce) de diamètre et de 75 mm (3" / pouces) de hauteur est insérée sur le porte-bobine, utilisez le centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande).1 Centre amovible pour bobine de fil (bobine de fil mini/très grande)2 12 mm (1/2" / pouce)3 75 mm (3" / pouces)
g Tout en maintenant le fil à proximité de la bobine de la main droite, comme illustré, tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant.1 Couvercle du guide-fil h Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis tirez-le vers la droite.1 Plaque du guide-fil i Faites passer le fil sous le crochet du guide-fil, puis enroulez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre sous le disque de pré-tension.1 Guide-fil2 Disque de pré-tension3 Tirez-le autant que possible j Tout en maintenant le fil de la main gauche, bobinez cinq ou six fois le fil ayant été tiré autour de la canette, dans le sens des aiguilles d’une montre, de la main droite. k Faites passer l’extrémité du fil dans la fente du guide de la base du bobineur de canette et tirez le fil vers la droite pour le couper.1 Fente du guide de la base du bobineur de canette (avec coupe-fil intégré) l Mettez la machine sous tension. m Appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour lancer le bobinage de la canette.1 Touche « Marche/Arrêt » n Lorsque le bobinage de la canette commence à ralentir, appuyez une fois sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine.
• Veillez à faire passer le fil en dessous du disque de pré-tension.
• Veillez à tendre le fil entre la bobine et la canette.• Assurez-vous de bobiner le fil dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette, sinon il risque de s’enrouler autour de l’axe du bobineur de canette.
• Veillez à couper le fil comme décrit. Si la canette
est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-
fil intégré dans la fente de la base du bobineur
de canette, le fil risque de s’emmêler dans la
canette et l’aiguille risque de se tordre et de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
• Arrêtez la machine dès que le bobinage de la
canette commence à ralentir. Sinon, vous
risquez d’endommager la machine.
Fonctionnement de base B-17
o À l’aide d’une paire de ciseaux, coupez l’extrémité du fil enroulé autour de la canette. p Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la gauche, puis retirez la canette de l’axe. q Retirez la bobine du fil de canette du porte-bobine. Installation de la canette Installez une canette pleine.Vous pouvez commencer à broder immédiatement sans sortir le fil de la canette en insérant tout simplement la canette dans son boîtier et en guidant le fil par la fente du capot de la plaque à aiguille. a Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Appuyez sur .• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ). c Relevez le levier du pied-de-biche. d Faites glisser le bouton d’ouverture du capot du compartiment à canette vers la droite.1 Capot du compartiment à canette2 Bouton d’ouverture e Le capot du compartiment à canette s’ouvre. f Maintenez la canette de la main droite de sorte que le fil se déroule du côté gauche et tenez l’extrémité du fil de la main gauche. Ensuite, à l’aide de votre main droite, placez la canette dans son boîtier.
• Si l’axe du bobineur de canette est réglé vers la droite, l’aiguille ne se déplacera pas. (La broderie est impossible.)
• Lorsque vous mettez la machine en marche ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné la canette, vous entendez un cliquetis; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Utilisez une canette dont le fil a été
correctement bobiné, sinon l’aiguille risque de
casser ou la tension du fil risque d’être
• Avant d’insérer ou de remplacer la canette,
veillez à appuyer sur sur le panneau de
commande pour verrouiller l’ensemble des
touches et des boutons. Dans le cas contraire,
vous risqueriez de vous blesser en cas
d’activation accidentelle de la touche
« Marche/Arrêt » ou de toute autre touche
entraînant la mise en route de la machine.
1Bobinage/installation de la canette
g Maintenez légèrement la canette de la main droite (1), puis faites passer l’extrémité du fil autour du taquet du capot de la plaque à aiguille de la main gauche (2).1 Taquet h Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite (1), faites passer le fil par la fente du couvercle de plaque à aiguille (2) et tirez-le légèrement avec la main gauche (3).• Le fil pénètre dans le ressort de tension du boîtier de canette. i Tout en maintenant légèrement la canette en place avec la main droite (1), continuez à faire passer le fil par la fente avec la main gauche (2) Coupez ensuite le fil à l’aide du coupe-fil (3). j Replacez le capot du compartiment à canette.Insérez l’ergot dans l’angle inférieur gauche du capot du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.→ L’enfilage de la canette est terminé.Enfilez ensuite le fil supérieur. Passez à la procédure décrite dans la section « Enfilage supérieur » à la page B-19. k Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches.
• Veillez à maintenir d’un doigt la canette vers le
bas et déroulez correctement le fil de la
canette, sinon le fil risque de casser ou de
présenter une tension incorrecte.
• Le sens de passage du fil dans le boîtier de canette est indiqué par des repères figurant autour de ce dernier. Veillez à enfiler le fil dans la machine comme indiqué.
• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de canette, la tension du fil pourrait être incorrecte.1 Ressort de réglage de la tension
2Enfilage supérieur Fonctionnement de base B-19
PRÉPARATIFS B Enfilage du fil supérieur
a Mettez la machine sous tension. b Relevez le levier du pied-de-biche pour soulever le pied-de-biche.1 Levier du pied-de-biche→ Le levier releveur de fil s’ouvre, de sorte que la machine puisse être enfilée. c Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.1 Touche Positionnement aiguille→ L’aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère de la molette est dirigé vers le haut, comme illustré ci-dessous. Vérifiez la molette et, si le repère ne se trouve pas dans cette position, appuyez sur la touche (Positionnement aiguille) jusqu’à ce qu’il y soit.1 Repère de la molette d Retirez le couvercle de bobine inséré sur le porte-bobine.1 Porte-bobine2 Couvercle de bobine e Placez la bobine de fil sur le porte-bobine.Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de sorte qu’elle se trouve à l’horizontale et que le fil se déroule vers l’avant, en bas. Enfilage supérieur
• Trois tailles de couvercle de bobine sont disponibles, ce qui vous permet de choisir le couvercle le mieux adapté à la bobine utilisée. Si le couvercle de bobine est trop petit pour la bobine utilisée, le fil risque de se bloquer dans la fente de la bobine ou l’aiguille de casser. Pour plus d’informations sur le choix des couvercles de bobine pour votre type de fil, reportez-vous à la section page B-15. • Lorsque vous enfilez le fil supérieur, suivez attentivement les instructions. Si l’enfilage supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille de se tordre ou de casser.• N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est impossible d’enfiler la machine.
• Si la bobine ou le couvercle de bobine n’est pas positionné correctement, le fil risque de s’emmêler autour du porte-bobine ou l’aiguille de casser.
Faites glisser le couvercle de bobine sur le porte-
Placez le couvercle de bobine le plus à droite possible,
comme illustré, le côté arrondi orienté vers la gauche.
Tout en maintenant légèrement le fil de la main droite,
tirez le fil de la main gauche, puis faites-le passer
derrière le couvercle du guide-fil et vers l’avant. 1 Couvercle du guide-fil h
Faites passer le fil sous la plaque du guide-fil, puis
tirez-le. 1 Plaque du guide-fil i
Retenez légèrement le fil passé sous la plaque du guide-
fil avec votre main droite, et passez-le par les guides
dans l’ordre indiqué ci-dessous.
• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-
biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.
→ L'écran change et toutes les touches de commande et
de fonctionnement sont verrouillées (sauf ).
Faites glisser le fil derrière le guide-fil de la barre de
Vous pouvez facilement faire glisser le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en le tenant de la main
gauche et en l’enfilant de la main droite, comme
illustré. 1 Guide-fil de la barre de l’aiguille l
Relevez le levier du pied-de-biche.
• Il n’est pas possible d’enfiler la machine si le
pied-de-biche est abaissé et le verrou fermé.
Veillez à relever le pied-de-biche pour ouvrir le
verrou avant d’enfiler la machine. Avant de retirer
le fil supérieur, veillez également à relever le
pied-de-biche afin d’ouvrir le verrou.
• Cette machine est équipée d’une fenêtre qui
vous permet de vérifier la position du levier
releveur. Regardez par cette fenêtre pour vérifier
que le fil est correctement inséré dans le levier
Fonctionnement de base B-21
PRÉPARATIFS B Enfilage de l’aiguille
a Tirez l’extrémité du fil, que vous avez passé par le guide-fil de la barre de l’aiguille, vers la gauche, puis faites-le passer par l’encoche du guide-fil de l’enfileur a . Tirez ensuite fermement le fil par l’avant et insérez-le dans la fente du disque du guide-fil « 7 » jusqu’au bout b
. • Veillez à faire passer le fil par l’encoche du guide-fil de l’enfileur.1 Encoche du guide-fil de l’enfileur2 Disque du guide-fil de l’enfileur b Coupez le fil avec le coupe-fil situé sur le côté gauche de la machine.1 Coupe-fil c Abaissez le levier du pied-de-biche pour abaisser le pied-de-biche.1 Levier du pied-de-biche d Abaissez le levier d’enfilage de l’aiguille situé sur le côté gauche de la machine jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis remettez-le doucement dans sa position d’origine.1 Crochet2 Levier d’enfilage de l’aiguille → Le crochet pivote et passe le fil par le chas de l’aiguille.
• Vous pouvez utiliser l’enfileur avec des aiguilles 75/11 à 100/16.• Dans ce cas, reportez-vous à la section « Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser l’enfileur) » à la page B-22.
• Si le fil est tiré et ne peut être coupé correctement, abaissez le pied-de-biche de manière à maintenir le fil en place avant de le couper. Si vous exécutez cette opération, ignorez l’étape c
. • Lorsque vous utilisez un fil se déroulant rapidement de la bobine, tel qu’un fil métallique, il peut s’avérer difficile d’enfiler l’aiguille si le fil est coupé. Par conséquent, au lieu d’utiliser le coupe-fil, tirez environ 80 mm (env. 3" / pouces) de fil après l’avoir fait passer par les disques de guide-fil de l’enfileur (indiqués par un « 7 »)1 80 mm (env. 3" / pouces) minimum
• Si l’aiguille n’est pas relevée au maximum, l’enfileur ne peut être efficace. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’aiguille se trouve dans sa position maximale. L’aiguille est suffisamment relevée lorsque le repère de la molette est dirigé vers le haut, comme illustré à l’étape c à la page B-19.
Tirez soigneusement l’extrémité du fil passé par le chas
Si l’aiguille n’est pas complètement enfilée, mais qu’une
boucle se forme dans son chas, enfilez doucement la
boucle dans le chas pour sortir l’extrémité du fil.
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l’extrémité
du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de
fil vers l’arrière de la machine. 1 5 cm (env. 2" / pouces) g
Appuyez sur pour déverrouiller toutes les
Enfilage manuel de l’aiguille (sans utiliser
Certaines aiguilles ne peuvent pas être enfilées avec l’enfileur
d’aiguille. Dans ce cas, enfilez l’aiguille comme décrit ci-
Enfilez la machine par le guide-fil de la barre de
• Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Enfilage supérieur » à la page B-19.
Insérez le fil dans le chas de l’aiguille, de l’avant vers
Relevez le levier du pied-de-biche, passez-y l’extrémité
du fil, puis tirez environ 5 cm (environ 2" / pouces) de
fil vers l’arrière de la machine.
Appuyez sur pour déverrouiller toutes les
• Ne tirez pas brusquement sur le fil, sinon vous
risquez de tordre ou de casser l’aiguille.
1Remplacement de l’aiguille Fonctionnement de base B-23 PRÉPARATIFS B Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger : l’aiguille risque notamment de casser et des fragments peuvent s’éparpiller. Lisez attentivement les instructions ci-dessous et respectez-les scrupuleusement. ■ Numéro de fil et d’aiguille Plus le numéro de fil est petit, plus le fil est épais; plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ■ Aiguilles de broderie Utilisez une aiguille 75/11 pour machine à coudre domestique. Lorsque vous brodez sur des tissus pluslourds comme de la toile de jean, utilisez une aiguille 90/14 ou 100/16 pour machine à coudre domestique. Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue; en effet, celle-ci risque de casser en cours d’utilisation.Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et assurez-vous que la distance entre l’aiguille et la surface est constante.1 Côté plat2 Identification du type d’aiguille Remplacement de l’aiguille Utilisez le tournevis et une aiguille droite conformément aux instructions de la section « Vérification de l’aiguille ». a Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Placez du tissu ou du papier sous le pied-de-biche afin de couvrir le trou de la plaque à aiguille. c Appuyez sur .• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ). Remplacement de l’aiguille
• N’utilisez que les aiguilles pour machines à coudre domestiques recommandées. N’utilisez pas d’autres aiguilles; elles risqueraient de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.• N’utilisez jamais d’aiguilles pliées. Une aiguille pliée risque de facilement casser; vous pourriez même vous blesser.
• N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins. La machine pourrait ne plus fonctionner. 1
• Si la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas constante, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.1 Surface plane
• Avant de remplacer l’aiguille, recouvrez le trou de la plaque à aiguille avec du tissu ou du papier, pour empêcher l’aiguille de tomber dans la machine.
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à l’aide d’un
tournevis, tournez la vis du support de l’aiguille vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre)
pour retirer l’aiguille.
• La vis du support de l’aiguille peut également être
desserrée ou serrée à l’aide du tournevis en forme de
L (ou de disque). 1 Tournevis2 Vis du support de l’aiguille • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis
du support de l’aiguille, sinon certaines pièces de la
machine risquent d’être endommagées.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière de la
machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la
butée. 1 Butée d’aiguille f
Tout en maintenant l’aiguille de la main gauche,
utilisez le tournevis pour serrer la vis du support de
l’aiguille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
Appuyez sur pour déverrouiller toutes les
• Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
de support de l’aiguille à l’aide du tournevis,
sinon l’aiguille risque de casser ou d’être
1La broderie étape par étapeFonctionnement de base B-25COMMENCER À BRODER B Respectez les étapes suivantes pour préparer la machine pour la broderie. Chapitre 2
COMMENCER À BRODER La broderie étape par étape
Étape 2Étape 1Étape 4Étape 5Étape 3Étapes 6, 7Étape 8 Étape # Objectif Action Page1 Vérification de l’aiguille Utilisez l’aiguille 75/11 pour la broderie. * B-232 Fixation de l’unité de broderie Fixez l’unité de broderie. B-26 3 Installation du fil de la canette Pour le fil de la canette, bobinez la canette de fil de broderie et installez-la. B-17 4 Préparation du tissu Fixez un renfort de broderie sur le tissu et placez-le sur un cadre de broderie. B-295 Fixation du cadre de broderie Fixez le cadre de broderie sur l’unité de broderie. B-35 6 Sélection de motif Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie. B-9
7 Vérification de la disposition Vérifiez et réglez la taille et la position de la broderie. B-35
8 Installation du fil à broder Placez le fil à broder en fonction du motif. B-28
* Il est recommandé d’utiliser des aiguilles 90/14 pour la broderie sur des tissus lourds ou des produits stabilisateurs (p. ex. : toile de jean, mousse, etc.).Fixation de l’unité de broderie
a Mettez la machine hors tension. b Faites glisser le taquet sur le capot du port de connexion dans le sens de la flèche pour ouvrir le capot. c Insérez le connecteur d’unité de broderie dans le port de connexion, puis poussez doucement sur l’unité de broderie jusqu’à ce qu’elle soit en place.1 Port de connexion2 Connecteur d’unité de broderie d Mettez la machine sous tension.→ Un message apparaît à l’écran. e Veillez à éloigner vos mains et tout objet de l’unité de broderie et appuyez sur . → Le chariot se remet dans sa position initiale. Fixation de l’unité de broderie
• Ne déplacez jamais la machine lorsque l’unité
de broderie est installée. Elle risquerait de
tomber et de provoquer des blessures.
• Éloignez vos mains et autres objets du chariot et du
cadre de broderie. Sinon, vous risquez de vous blesser.
• Ne touchez jamais le connecteur dans la fente correspondante de l’unité de broderie. Vous pourriez l’endommager et provoquer des dysfonctionnements.• Ne soulevez pas le chariot de broderie et ne le déplacez pas violemment. Sinon, la machine risquerait de ne plus fonctionner correctement.
• Avant de fixer l’unité de broderie, veillez à
mettre la machine hors tension. Sinon, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
malencontreusement sur une touche et que la
machine commence à coudre.
• Veillez à fermer le capot du port de connexion lorsque l’unité de broderie n’est pas en cours d’utilisation.
• Vérifiez l’absence d’espace entre l’unité de broderie et la machine à coudre, sinon le motif de broderie risque de ne pas être brodé correctement. Veillez à insérer complètement le connecteur dans le port de connexion.• Ne poussez pas sur le chariot lors de la fixation de l’unité de broderie sur la machine, car vous pourriez endommager l’unité de broderie.
2Fixation de l’unité de broderie
Fonctionnement de base B-27
COMMENCER À BRODER B 1 Chariot→ L’écran de sélection du type de motif de broderie s’affiche.• Pour plus de détails sur les motifs de broderie, reportez-vous à la section « Affichage de l’écran à cristaux liquides » à la page B-9. ■ Retrait de l’unité de broderie Assurez-vous que la machine est bien arrêtée et suivez les instructions ci-dessous. a Retirez le cadre de broderie. • Pour plus de détails sur le retrait du cadre de broderie, reportez-vous à la section « Fixation du cadre de broderie » à la page B-33. b Appuyez sur , puis sur .→ Le chariot de broderie se met en position de stockage. c Mettez la machine hors tension. d Maintenez le levier de retrait situé en bas à gauche de l’unité de broderie, et tirez lentement celle-ci vers la gauche. 1 Bouton de dégagement
• Ne placez pas vos mains et tout objet étranger
sur le chariot et le cadre de broderie pendant
que la machine brode. Sinon, vous risquez de
• Si la machine n’a pas été initialisée correctement, l’écran initial risque de ne pas apparaître. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le cas échéant, mettez la machine hors puis sous tension.• Un message de confirmation d’abaissement du levier de sécurité du cadre s’affiche une fois le chariot revenu dans sa position initiale. Poursuivez la sélection du motif et n’oubliez pas d’abaisser le levier de sécurité du cadre une fois le cadre de broderie fixé. 1
• Mettez toujours la machine hors tension avant
de retirer l’unité de broderie.
Si vous la retirez lorsque la machine est sous
tension, la machine risquerait de ne plus
fonctionner correctement.
• Ne transportez pas l’unité de broderie en la
tenant par le compartiment du bouton de
1Broderie de finitions parfaites
B-28 Pour coudre de belles broderies, plusieurs facteurs entrent en jeu. L’utilisation du renfort de broderie approprié (Reportez-vous à la page B-29) et la mise en place du tissu dans le cadre (Reportez-vous à la page B-30) sont deux facteurs importants mentionnés plus haut. Un autre facteur important est le bon choix de l’aiguille et du fil. Reportez-vous aux explications sur les fils ci-dessous. ■ Fil
■ Boîtier de canette Boîtier de canette (recommandé pour la broderie, avec du fil de canette n° 90 fourni)1 Boîtier de canette(aucune couleur sur la vis)Le boîtier de canette fourni avec cette machine a été réglé pour être utilisé avec un fil de canette n° 90. Si vous utilisez différentes grosseurs de fils de canette, il est possible de régler la vis de ce boîtier si nécessaire. Pour plus de détails sur le réglage de la tension du fil, reportez-vous à « Réglage de la tension du fil » dans la section « Broderie ».• Reportez-vous à « Nettoyage de la coursière » dans la section « Annexe » pour savoir comment retirer le boîtier de canette. Broderie de finitions parfaites Fil supérieur Utilisez le fil de broderie prévu pour cette machine. Les autres fils à broder peuvent ne pas fournir des résultats optimaux.Fil de la canette Vous devez utiliser le type de fil de canette à broder prévu pour cette machine.
• Avant de commencer à broder, vérifiez qu’il y a suffisamment de fil dans la canette. Si vous commencez à coudre votre ouvrage de broderie alors qu’il n’y a pas assez de fil dans la canette, il vous faudra rembobiner la canette au milieu du motif de broderie.
• Si vous utilisez d’autres fils que ceux mentionnés ci-dessus, votre ouvrage risque de ne pas être cousu correctement.
• Lorsque vous brodez sur de grands vêtements
(surtout sur les vestes et sur d’autres types de
tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur
le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie
ne peut se déplacer librement, et le cadre de
broderie risque de toucher l’aiguille, tordant
ou cassant l’aiguille, et vous exposant à des
risques de blessures.
Positionnez le tissu de façon à ce qu’il ne
pende pas de la table, ou tenez-le pour
l’empêcher de glisser.
• Ne laissez pas d’objets dans la zone de mouvement du cadre de broderie. Le cadre risque de les heurter et le résultat final de la broderie sera médiocre. • Lorsque vous brodez sur de grands vêtements (surtout sur les vestes et sur d’autres types de tissus lourds), ne laissez pas le tissu pendre sur le côté de la table. Sinon, l’unité de broderie ne pourra pas se déplacer librement et le motif risque d’être différent du résultat espéré.Préparation du tissu Fonctionnement de base B-29
COMMENCER À BRODER B Application d’un renfort thermocollant
(support) sur le tissu Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la création de travaux de broderie, utilisez toujours un renfort de broderie. Suivez les instructions qui figurent sur l’emballage du renfort. Lorsque vous utilisez des tissus qui ne peuvent pas être repassés (tels que les serviettes en tissu éponge ou les tissus avec des boucles qui s’élargissent lors du repassage) ou à des endroits difficiles à repasser, placez le renfort de broderie sous le tissu sans le fixer, placez ensuite le tissu et le renfort dans le cadre de broderie, ou demandez à votre revendeur Brother agréé de vous conseiller sur le renfort à utiliser. a Utilisez un morceau de renfort de broderie plus grand que le cadre de broderie.1 Taille du cadre de broderie 2 Renfort thermocollant (support) b Repassez le renfort thermocollant sur l’envers du tissu. 1 Côté thermofusible du renfort 2 Tissu (envers) Préparation du tissu
• L’utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8" / pouce) risque de casser l’aiguille. L’utilisation de tissus plus épais que 3 mm (env. 1/8" / pouce) risque de casser l’aiguille.• Lorsque vous utilisez des tissus au capitonnage plus épais, etc., vous pouvez coudre des broderies de meilleure qualité en réglant la hauteur du pied-de-biche dans l’écran de réglages de broderie (voir ci-dessous).• Si vous cousez sur une serviette en tissu éponge épais, nous vous recommandons de placer un renfort de broderie soluble sur l’endroit de la serviette. Cela permettra d’aplatir les boucles de la serviette et vous obtiendrez une broderie de meilleure qualité.
• Appuyez sur . Dans la zone « Hauteur du pied de broderie », utilisez et dans l’écran de réglages. Réglez la hauteur du pied de broderie pour les tissus épais ou bouffants.• Pour augmenter l’espace entre le pied-de-biche et la plaque à aiguille, réglez la hauteur du pied de broderie sur un chiffre élevé. Le réglage de 1,5 mm est utilisé pour la majorité des broderies.
• Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques, légers, à grosse trame ou sur des tissus susceptibles de provoquer un rétrécissement des motifs, utilisez toujours un renfort de broderie. Sinon, l’aiguille risque de casser et de vous blesser. Si vous n’utilisez pas de renfort de broderie, la finition de votre ouvrage risque de ne pas être satisfaisante.
• Lorsque vous brodez sur des tissus fins, tels que l’organdi ou la batiste, ou sur des tissus duvetés, tels que les serviettes en tissu éponge ou le velours, utilisez un renfort de broderie soluble (vendu séparément) pour des résultats optimaux. Une fois le renfort de broderie soluble dissout dans l’eau, la finition de votre ouvrage sera parfaite.Préparation du tissu
Mise en place du tissu dans le cadre de
■ Types de cadres de broderie
Les types et numéros des cadres de broderie fournis
diffèrent en fonction du modèle de la machine.
Zone de broderie 26 cm × 16 cm
(10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)
À utiliser pour broder des caractères ou des motifs
connectés ou combinés, ou de grands motifs.
Grand (vendu séparément avec certains modèles)
Zone de broderie 18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)
À utiliser pour broder des motifs compris entre 10 cm ×
10 cm (4" / pouces × 4" / pouces) et 18 cm × 13 cm
(7" / pouces × 5" / pouces).
Moyen (vendu séparément avec certains modèles)
Zone de broderie 10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)
À utiliser pour broder des motifs inférieurs à 10 cm x 10 cm
(4" / pouces × 4" / pouces).
Petit (vendu séparément avec certains modèles)
Zone de broderie 2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2 - 1/2" / pouces)
À utiliser pour broder des motifs de petite taille, tels que
des étiquettes nominatives.
Il est possible d’utiliser d’autres cadres de broderie en
option. Si vous sélectionnez un cadre non affiché à
l’écran, vérifiez toujours la taille du champ de broderie du
cadre en option. Vérifiez la compatibilité du cadre auprès
de votre revendeur Brother agréé.
Sélectionnez un cadre légèrement plus grand que la taille
du motif. Les options des cadres fournis sont affichées sur
l’écran. 1 Mis en surbrillance : peut être utilisé2 Grisé : ne peut pas être utilisé ■ Mise en place du tissu
Soulevez et dévissez la vis de réglage du cadre de
broderie et retirez le cadre intérieur. 1 Vis de réglage du cadre2 Cadre intérieur
• Si vous utilisez un cadre trop petit, le pied-de-
biche risque de heurter le cadre pendant la
couture et vous pourriez vous blesser ou
endommager la machine.
• Si le tissu n’est pas bien maintenu dans le cadre
de broderie, le motif ne sera pas bien brodé.
Placez le tissu sur une surface plane et tendez-le
bien dans le cadre. Pour mettre le tissu en place
correctement, effectuez les opérations
1 2Préparation du tissu
Fonctionnement de base B-31
COMMENCER À BRODER B
Placez le tissu sur le dessus du cadre extérieur,
l’endroit vers le haut.
Réinsérez le cadre intérieur en veillant à bien aligner
son repère sur celui du cadre extérieur. 1 Repère du cadre intérieur2 Repère du cadre extérieur3 Vis de réglage du cadre c
Serrez doucement la vis de réglage du cadre et tendez
bien le tissu en tirant doucement sur les bords et sur les
coins. Ne desserrez pas la vis.
Tendez doucement le tissu, puis serrez la vis de réglage
du cadre afin d’éviter que le tissu se détende après
• Après avoir tiré le tissu, vérifiez qu’il est bien tendu.
• Avant de commencer à broder, assurez-vous que les
cadres intérieur et extérieur sont au même niveau. 1 Cadre extérieur 2 Cadre intérieur 3 Tissu e
Replacez la vis de réglage du cadre dans sa position
■ Utilisation du gabarit
Si vous souhaitez broder le motif à un endroit particulier,
utilisez une feuille de broderie avec le cadre.
À l’aide d’une craie, marquez la zone que vous
souhaitez broder sur le tissu. 1 Motif de broderie2 Repère
• Une fois le tissu tendu, si vous tapez doucement
dessus, vous devez produire un son semblable à
• Tendez le tissu en tirant sur les quatre coins et les
quatre côtés. Tout en étirant le tissu, serrez la vis
de réglage du cadre.
• Vous pouvez utiliser le tournevis fourni pour serrer
ou desserrer la vis de réglage du cadre.Préparation du tissu
Placez la feuille de broderie sur le cadre intérieur.
Alignez les lignes directrices du gabarit avec les
repères tracés sur le tissu.
Etirez doucement le tissu afin qu’il ne reste aucun pli et
insérez le cadre intérieur dans le cadre extérieur.
Retirez la feuille de broderie.
Broderie de petites pièces de tissu ou de
Utilisez un renfort de broderie pour fournir un support
supplémentaire. Après la broderie, retirez soigneusement le
renfort. Fixez le renfort comme indiqué dans les exemples
suivants. Nous recommandons l’utilisation d’un renfort
spécial pour broderie.
■ Broderie de petites pièces de tissu
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la
petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif
provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.
■ Broderie de bords ou de coins
Pulvérisez un produit adhésif provisoire pour coller la
petite pièce de tissu sur la grande dans le cadre.
Si vous ne souhaitez pas pulvériser de produit adhésif
provisoire, fixez le renfort avec un point de faufilage.
■ Broderie de rubans ou de velcros
Fixez le ruban avec un autocollant double face ou un
produit adhésif temporaire.
2 RenfortFixation du cadre de broderie Fonctionnement de base B-33 COMMENCER À BRODER B
a Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Relevez le levier de sécurité du cadre.1 Levier de sécurité du cadre2 Chariot c Alignez le guide du cadre de broderie sur le côté droit du support du cadre de broderie.1 Support du cadre de broderie 2 Guide du cadre de broderie d Faites glisser le cadre de broderie sur le support, en veillant à aligner le repère fléché du cadre de broderie sur celui du support.1 Repère fléché e Abaissez le levier de sécurité du cadre au même niveau que le cadre pour fixer le cadre de broderie sur son support. ■ Retrait du cadre de broderie
a Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche) pour relever le pied-de-biche. b Relevez le levier de sécurité du cadre. c Tirez le cadre de broderie vers vous. Fixation du cadre de broderie
• Bobinez et installez la canette avant de fixer le cadre de broderie en veillant à utiliser le fil de canette recommandé.
• Si le levier de sécurité du cadre n’est pas abaissé, le message suivant s’affiche. Vous ne pouvez pas commencer la couture tant que le levier de sécurité du cadre n’est pas baissé.Sélection de motifs de broderie
Informations concernant les droits d’auteur
Les motifs enregistrés sur la machine sont destinés à un usage
privé uniquement. Toute utilisation publique ou commerciale
des motifs protégés par le droit d'auteur constitue une
violation de la loi sur les droits d’auteur et est strictement
Types de motifs de broderie
De nombreux caractères et motifs de broderie décorative sont
mémorisés dans la machine (consultez le « Guide de motifs
de broderie » pour obtenir un résumé complet des motifs
mémorisés dans la machine). Vous pouvez également utiliser
des motifs enregistrés sur un lecteur flash USB (vendu
• Pour plus de détails sur les motifs de broderie,
reportez-vous à la section « Affichage de l’écran à
cristaux liquides » à la page B-9.
Sélection d’un motif de broderie
Sélectionnez un motif simple intégré dans votre machine et
réalisez un échantillon de broderie. Vous pouvez essayer de
sélectionner plusieurs motifs différents et leur appliquer divers
types de modifications dans la section « Broderie ».
Appuyez sur dans l’écran de sélection des types
• Lorsque l’initialisation de la machine est terminée et
que le chariot s’est mis en position de départ, l’écran
de sélection des types de motifs s’affiche. Si un autre
écran s’affiche, appuyez sur pour afficher
Appuyez sur ou sur pour afficher le motif de votre
choix sur l’écran. Appuyez 4 fois sur dans cette procédure.
Appuyez sur , puis sur .
→ L’écran de modification de motifs apparaît.
• Pour plus de détails sur l’écran de modification de
motifs, reportez-vous à « Modification des motifs »
dans la section « Broderie ».
→ L’écran de réglages de broderie apparaît.
• Pour plus de détails sur l’écran de réglages de
broderie, reportez-vous à « Modification des motifs »
dans la section « Broderie ».
• Confirmez l’emplacement du motif à coudre en vous reportant
à « Confirmation de l’emplacement du motif » à la page B-35.
→ L’écran de broderie s’affiche.
Sélection de motifs de broderieConfirmation de l’emplacement du motif Fonctionnement de base B-35 COMMENCER À BRODER B Le motif est généralement positionné au centre du cadre de broderie. S’il s’avère nécessaire de repositionner le motif pour un meilleur positionnement sur le vêtement, vous pouvez vérifier la disposition avant de broder. Vérification de l’emplacement du motif Le cadre de broderie se déplace et indique l’emplacement du motif. Regardez attentivement le cadre pour vous assurer que le motif sera cousu au bon endroit. a Appuyez sur sur l’écran de réglages de broderie. b Dans , appuyez sur la touche de l’emplacement à vérifier.1 Emplacement sélectionné → L’aiguille se déplace à l’emplacement sélectionné sur le motif. c Appuyez sur . Aperçu du motif sélectionné
a Appuyez sur .→ Un aperçu du motif tel qu’il sera brodé apparaît. b Appuyez sur pour sélectionner le cadre utilisé dans l’aperçu. • Vous ne pouvez pas sélectionner les cadres affichés en gris clair. • Appuyez sur pour agrandir l’image du motif.• Le motif peut être cousu tel qu’il apparaît dans l’affichage suivant. ■ Tailles des cadres affichés à l’écran
c Appuyez sur pour revenir à l’écran initial. Confirmation de l’emplacement du motif
• Pour visualiser l’ensemble de la zone de broderie, appuyez sur . Le cadre de broderie se déplace et indique la zone de broderie.
• Veillez toujours à relever l’aiguille lorsque le cadre de broderie est en mouvement. Si elle est abaissée, elle pourrait se casser et vous risqueriez de vous blesser.
Affichage Type de cadre et zone de broderie Très grand cadre de broderie26 cm × 16 cm (10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces)Grand cadre de broderie (vendu séparément avec certains modèles)18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)Cadre de broderie moyen (vendu séparément avec certains modèles)10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)Petit cadre de broderie (vendu séparément avec certains modèles)2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)Broderie
B-36 Une fois toutes les préparations effectuées, vous pouvez passer à la broderie. Cette section décrit la procédure à suivre pour broder et coudre des appliqués. Broderie d’un motif Les motifs de broderie sont brodés avec un changement de fil après chaque couleur. a Préparez le fil à broder de la couleur indiquée à l’écran.1 Ordre des couleurs de broderie• Vous pouvez modifier les numéros de couleur de fil affichés par couleur. Appuyez sur , puis modifiez le réglage dans l’écran de réglages. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de l’affichage des couleurs de fils » à la page B-37. b Placez le fil à broder, puis enfilez l’aiguille. • Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil supérieur » à la page B-19 et « Enfilage de l’aiguille » à la page B-21. c Faites passer le fil par le trou du pied de broderie et tenez-le légèrement de la main gauche. Ne tendez pas trop le fil. d Abaissez le pied-de-biche, puis appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.Après 5-6 points, appuyez de nouveau sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter la machine. e Coupez l’excédent de fil à la fin de la couture. Si la fin de la couture se trouve sous le pied-de-biche, soulevez-le avant de couper l’excédent de fil.• Si l’extrémité du fil dépasse au début de la couture, vous risquez de coudre par-dessus en brodant le motif. Il serait alors difficile de s’en débarrasser une fois la broderie terminée. Coupez l’excédent de fil au début de l’ouvrage. f Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.→ La couture s’arrête automatiquement avec des points de renfort une fois que la broderie dans une couleur est terminée. Lorsque la coupure de fil automatique est définie, le fil est coupé. g Retirez le fil de la première couleur de la machine. Enfilez ensuite la machine avec le fil de la seconde couleur. Broderie
• Avant d’utiliser l’enfileur d’aiguille, veillez à abaisser le pied-de-biche.
• Si le fil est trop tendu, l’aiguille risque de
casser ou de se tordre.
• Ni les mains ni aucun autre objet ne doit venir
heurter le chariot pendant la couture. Le motif
risquerait de se décaler.
Fonctionnement de base B-37
COMMENCER À BRODER B
Effectuez les mêmes opérations pour broder les autres couleurs.
Une fois la dernière couleur cousue, le message vous
informant que la broderie est terminée s’affiche à l’écran.
Appuyez sur : l’écran initial s’affiche de nouveau.
Coupez l’excédent de fils de la couleur.
Modification de l’affichage des couleurs de fils
Il est possible d’afficher le nom des couleurs de fils ou le
numéro de fil à broder.
Utilisez ou sur le panneau de commande pour
afficher les sélections des couleurs de fils.
Utilisez ou pour sélectionner le nom des
couleurs de fils ou le numéro de fil à broder.
Nom des couleurs de fils
Lorsque le numéro de fil « #123 » est affiché, utilisez
ou pour faire votre sélection parmi les six
marques de fil à broder illustrées ci-dessous.
* Du fil en polyester simili coton est disponible sur le marché
dans certaines régions ou pays.
• Pour le réglage de la coupure de fil automatique,
reportez-vous à « Utilisation de la fonction de coupure
automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ) » dans la section « Broderie ».
• Les couleurs à l’écran peuvent varier légèrement
des couleurs réelles. Embroidery (Broderie) (fil en polyester)Country (fil de coton)*Madeira Poly (fil en polyester)Madeira RayonSulkyRobison-Anton (fil en polyester)Broderie
Cette section donne des instructions pour broder des motifs à l’aide de cette machine.
Le numéro des pages commence par « E » dans cette section.
Les écrans et illustrations de la machine peuvent varier légèrement, en fonction du pays ou de
Chapitre1 BRODERIEE-2Sélection de motifs E-2 Préparez la machine pour la broderie conformément aux instructions indiquées dans « COMMENCER À BRODER » de la section « Fonctionnement de base ». Sélection de motifs de broderie/de motifs
« exclusifs » Brother/de motifs alphabet floral
a Sélectionnez la catégorie du motif. b Appuyez sur la touche du motif souhaité.→ Le motif s’affiche dans la partie gauche de l’écran. c Appuyez sur .→ Le motif sélectionné est mis en surbrillance en rouge. d Reportez-vous à la section « Modification des motifs » à la page E-5 pour modifier le motif. Sélection de motifs de caractères
Exemple : saisie du texte « We Fly ».
a Appuyez sur . b Appuyez sur la touche de la police à broder. c Appuyez sur pour afficher « W » sur l’écran, puis entrez « W ».• Le numéro à gauche de la zone de saisie de texte en haut de l’écran indique le numéro de ligne actuel.1 Numéro de ligne actuel Chapitre 1
BRODERIE Sélection de motifs 1 Motifs de broderie2 Motifs « exclusifs » Brother3 Motifs alphabet floral4 Motifs de caractères5 Motifs d’encadrement6 Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité de broderie en position de stockage.7 Motifs mémorisés dans la machine (page E-32)8 Motifs enregistrés sur un lecteur flash USB (page E-33)
• Reportez-vous au « Guide de motifs de broderie » fourni pour plus d’informations sur l’écran de sélection de chaque catégorie.
aSélection de motifs
Appuyez sur pour afficher « e » sur l’écran, puis
• Après avoir sélectionné un caractère, si vous
souhaitez modifier sa taille, appuyez sur . La
taille est modifiée à chaque fois que vous appuyez
sur la touche (grand, moyen, petit).
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur pour
• Si le motif est trop petit pour être vu clairement, vous
pouvez utiliser la touche pour le vérifier.
• Si vous souhaitez ajouter plusieurs lignes,
reportez-vous à la section « Saisie d’un saut de
ligne » à la page E-4.
Appuyez sur , puis sur pour entrer un espace.
Appuyez sur , puis entrez « F ».
Appuyez sur pour afficher « l » et « y », puis
→ L’écran de modification s’affiche.
Reportez-vous à la section « Modification des motifs »
à la page E-5 pour modifier le motif.
• Pour plus de détails sur la modification des
caractères, reportez-vous à la section « Modification
des motifs de caractères » à la page E-9.
• Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur .
• Si vous continuez d’ajouter des caractères après
avoir modifié la taille, les nouveaux caractères
seront entrés avec la nouvelle taille.
• Vous ne pouvez plus modifier la taille des
caractères entrés après les avoir combinés avec
des motifs de points.Sélection de motifs
■ Saisie d’un saut de ligne
La touche de saut de ligne permet d’entrer plusieurs lignes
de texte. Chaque ligne devient un groupe que vous
pouvez modifier un par un.
Exemple : Saisie de « High » sur la seconde ligne de
→ L’écran de modification s’affiche.
Sélection de motifs d’encadrement
Appuyez sur la touche correspondant à la forme du
motif d’encadrement que vous souhaitez broder.
Appuyez sur la touche du motif d’encadrement à
• En cas d’erreur dans la sélection du motif, appuyez
sur la touche du motif à broder.
→ Le motif sélectionné s’affiche à l’écran.
→ L’écran de modification s’affiche.
Reportez-vous à la section « Modification des motifs »
à la page E-5 pour modifier le motif.
• Pour revenir à l’écran précédent et sélectionner un
autre motif, appuyez sur .
• Pour changer le texte avant le saut de ligne sur
l’écran de saisie de texte, appuyez sur . Cette
touche permet également de supprimer
l’intégralité du texte après le saut de ligne.
• Si vous appuyez sur pour modifier la taille
des caractères, celle-ci change dans la ligne de
texte affichée. Pour changer la taille des
caractères dans une ligne de texte différente,
appuyez sur pour effacer le texte jusqu’à ce
que la ligne à modifier apparaisse, ou
redimensionnez le motif dans l’écran de
modification de motifs.
• Nous recommandons d’appuyer sur avant
d’entrer un saut de ligne afin d’afficher l’aperçu du
motif.Modification des motifs Broderie E-5 BRODERIE E Si un motif est sélectionné dans l’écran de sélection des motifs et si vous appuyez sur , l’écran de modification de motifs apparaît. Pour finaliser la modification, appuyez sur pour passer à l’écran de réglages de broderie. ■ Écran de modification de motifs
Modification des motifs
• Si une touche s’affiche en gris clair, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec le motif sélectionné.
• Lorsque vous avez révisé un motif, vérifiez l’affichage des cadres de broderie disponibles et utilisez un cadre approprié. Si vous utilisez un cadre de broderie non disponible, le pied-de-biche risque de le heurter et vous pourriez vous blesser. N° Affichage Nom de la touche Description Page 1 Touche de loupe Appuyez sur cette touche pour agrandir le motif à l’écran. E-82 Cadre de broderie Affiche les cadres de broderie pouvant être utilisés. – 3 Taille du motif Indique la taille de l’ensemble des motifs combinés. –
4 Touche d’aperçu Appuyez sur cette touche pour afficher l’image cousue. Pour plus de détails,
reportez-vous à « Aperçu du motif sélectionné » dans la section « Fonctionnement de base ». –
5 Touche de rotation Appuyez sur cette touche pour faire pivoter le motif. Vous pouvez faire pivoter un motif de 1, 10 ou 90 degrés à la fois. E-6 6 Touche de palette de couleurs des fils Appuyez sur cette touche pour modifier les couleurs du motif affiché. E-7 7 Touche d’effacement Appuyez sur cette touche pour effacer le motif sélectionné (le motif encadré en rouge). E-7 8 Touche de modification de la policeAppuyez sur cette touche pour afficher l’écran de modification de la police. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification de tous les motifs ».
E-9 9 Touche de fin de modificationAppuyez sur cette touche pour afficher l’écran de disposition de cadre. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification des motifs de caractères ».
E-15 0 Touche de mise en mémoireAppuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs dans la mémoire de la machine ou sur le lecteur flash USB. E-31 A Touche de sélection des motifsLors de la sélection d’un motif combiné, utilisez ces touches pour sélectionner une partie du motif à modifier. E-14
B Touche d’ajout Appuyez sur cette touche pour ajouter un autre motif de broderie au motif actuellement affiché. E-13 C Touche d’image en miroir horizontale Appuyez sur cette touche pour créer une image en miroir horizontale du motif sélectionné. E-7
D Touche de densité de fil Appuyez sur cette touche pour modifier la densité de fil de certains caractères alphabétiques ou motifs d’encadrement. E-7
E Touche de déplacement Appuyez sur ces touches pour déplacer le motif. E-6
F Touche de taille Appuyez sur cette touche pour modifier la taille du motif. Les motifs peuvent être agrandis ou réduits. E-6
C 5F DModification des motifs
Déplacement du motif
Utilisez pour déplacer le motif dans le sens
indiqué par la flèche.
• Appuyez sur pour centrer le motif.
1 Eloignement par rapport au centre
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Modification de la taille du motif
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
• Appuyez sur les touches suivantes pour modifier la
forme du motif comme suit.
: permet d’agrandir proportionnellement le
: permet de réduire proportionnellement le
: permet d’étirer le motif horizontalement.
: permet de comprimer le motif
: permet d’étirer le motif verticalement.
: permet de comprimer le motif verticalement.
: permet de rétablir la taille d’origine du motif.
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Sélectionnez l’angle de rotation du motif.
• Appuyez sur les touches suivantes pour faire pivoter
le motif comme suit.
: permet de faire pivoter le motif de 90 degrés
: permet de faire pivoter le motif de 90 degrés
: permet de faire pivoter le motif de 10 degrés
: permet de faire pivoter le motif de 10 degrés
: permet de faire pivoter le motif de 1 degré vers
: permet de faire pivoter le motif de 1 degré vers
• Appuyez sur pour que le motif revienne à sa
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
• Il est également possible de déplacer le motif en
• Il est impossible de déplacer des motifs sur des
écrans sur lesquels n’apparaît pas.
• Certains motifs ou caractères peuvent être
davantage agrandis que d’autres.
• Certains motifs ou caractères peuvent être davantage
agrandis si vous les faites pivoter de 90 degrés.
1Modification des motifs
BRODERIE E Modification de la couleur des fils
Vous pouvez modifier la couleur des fils en déplaçant vers le
haut la couleur à modifier dans l’ordre de couture et en
sélectionnant une nouvelle couleur parmi celles des fils de la
Appuyez sur sur l’écran de modification de motifs.
→ L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.
Appuyez sur ou pour placer la couleur à
modifier en tête de liste dans l’ordre de couture.
Appuyez sur ou touchez une nouvelle
couleur dans la palette.
• Pour revenir à la couleur initiale, appuyez sur .
Si plusieurs couleurs ont été modifiées, cette
commande rendra à toutes les couleurs leur couleur
1 Palette de couleurs
→ La couleur sélectionnée apparaît en tête de liste dans
→ L’écran indique les couleurs modifiées.
Création d’une image en miroir horizontale
Appuyez sur pour le changer en afin de créer une
image en miroir horizontale du motif sélectionné. Appuyez de
nouveau sur pour afficher le motif normal.
Modification de la densité (pour les motifs
de caractères alphabétiques et
d’encadrement uniquement)
Vous pouvez modifier la densité de fil pour certains motifs de
caractères et d’encadrement.
Vous pouvez spécifier un réglage compris entre 80 % et
120 % par incrément de 5 %.
Modifiez la densité.
• Appuyez sur pour diminuer la densité du motif.
• Appuyez sur pour augmenter la densité du motif.
2 Fine (les points sont plus rapprochés)
3 Grossière (les points sont plus éloignés)
→ La densité du motif change chaque fois que vous
appuyez sur une touche.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de sélection
Suppression du motif
Appuyez sur pour supprimer le motif de l’écran.
1Modification des motifs
Affichage des motifs sur l’écran
→ L’écran de sélection de l’agrandissement s’affiche.
Appuyez sur l’agrandissement souhaité pour agrandir
• Appuyez sur pour revenir à la taille normale.
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Après la modification
• Pour combiner le motif avec d’autres motifs,
sélectionnez (page E-13).
• Pour plus d’informations sur la broderie de motifs,
reportez-vous à « Broderie d’un motif » dans la
section « Fonctionnement de base ».
• Si vous souhaitez revenir à l’écran de modification
après avoir appuyé sur , appuyez sur .Modification des motifs de caractères
BRODERIE E L’écran de modification de la police apparaît lorsque vous appuyez sur sur l’écran de modification de motifs. ■ Écran de modification de la police
Modification des couleurs des motifs de
caractères alphabétiques Vous pouvez coudre chaque lettre des motifs de caractère alphabétique avec une couleur différente. Si « MULTICOLORE » est activé, la machine s’arrête après chaque caractère pour passer à une autre couleur de fil. a Appuyez sur pour la changer en .• Appuyez de nouveau sur la touche pour rappeler le réglage initial. b Appuyez sur pour revenir à l’écran de modification de motifs. • Appuyez sur pour modifier les couleurs dans l’ordre de couture (reportez-vous à la page E-7). c Une fois un caractère cousu, changez de couleur de fil et cousez le caractère suivant. Basculement entre le texte écrit
verticalement et horizontalement Si la police japonaise est sélectionnée, vous pouvez basculer entre le texte écrit verticalement et horizontalement. a Appuyez sur pour basculer entre le texte écrit verticalement et horizontalement. b Appuyez sur pour revenir à l’écran de modification de motifs. Modification des motifs de caractères N° Affichage Nom de la toucheDescription Page1 Touche multicoloreAppuyez sur cette touche pour modifier la couleur individuelle des caractères d’un motif. E-9
2 Touche d’assemblageAppuyez sur cette touche pour modifier la configuration d’un motif de caractère. E-12 3 Touche de policeAppuyez sur cette touche pour modifier la police des caractères sélectionnés. E-10 4 Touche de texte vertical/horizontalAppuyez sur cette touche pour basculer entre le texte écrit verticalement et horizontalement. E-9 5 Touche de modification des caractèresAppuyez sur cette touche pour modifier chaque caractère séparément. E-11 6 Touche de séparation de texteAppuyez sur cette touche pour séparer le texte entre les caractères de façon à pouvoir les modifier séparément. E-10
7 Touche d’espacement des caractèresAppuyez sur cette touche pour modifier l’espacement des motifs de caractère. E-10 8 Touche de sélectionAppuyez sur cette touche pour sélectionner un caractère. Si vous avez utilisé la touche de saut de ligne lors de la saisie du texte, des lignes simples peuvent être sélectionnées. –
• Les caractères occidentaux ne peuvent pas être écrits verticalement.Modification des motifs de caractères
Modification de la police des caractères saisis
Une fois le texte entré, vous pouvez modifier la police.
Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser.
→ Le texte apparaît sur l’écran avec la nouvelle police
Modification de l’espacement des caractères
Appuyez sur / pour augmenter ou réduire
l’espacement des caractères.
• Appuyez sur pour que le motif revienne à son
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
modification de la police.
Réduction de l’espacement des caractères
Vous pouvez réduire de moitié l’espacement entre les
caractères (caractère le plus étroit du groupe).
Séparation des motifs de caractères combinés
Il est possible de scinder les motifs de caractères combinés
pour ajuster l’espacement des caractères ou pour modifier
séparément les motifs après avoir entré tous les caractères.
Utilisez pour sélectionner le point de scission
du motif, puis appuyez sur pour procéder à la
scission. Dans cet exemple, nous allons scinder le motif
entre « A » et « B ».
• La modification de la police peut ne pas être
possible; elle dépend de la police sélectionnée.
• Il n’est pas recommandé d’éditer des données et
de les transférer vers d’autres machines ou vers
des machines d’une version antérieure. Les
mêmes fonctions ne s’appliquent pas à d’autres
machines; par conséquent, des problèmes
• Vous ne pouvez réduire l’espacement des
caractères que s’ils sont disposés normalement
sur une ligne droite.
• Il n’est pas possible de recombiner un motif de
caractère après l’avoir scindé.Modification des motifs de caractères
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
modification de la police.
Modification de caractères uniques
Appuyez sur de façon à pouvoir sélectionner un seul
caractère pour modification.
Vous pouvez modifier la taille et la police du caractère.
■ Modification de la taille
Sélectionnez le caractère à redimensionner.
• Pour sélectionner le caractère, appuyez sur ou
→ Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre
Sélectionnez le sens dans lequel modifier la taille.
• Pour plus de détails sur les différentes touches,
reportez-vous à la procédure indiquée à la section
« Modification de la taille du motif » à la page E-6.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
Appuyez sur , puis sélectionnez le caractère dont
vous souhaitez modifier la police.
• Pour sélectionner le caractère, appuyez sur ou
→ Le caractère sélectionné est entouré d’un cadre
Sélectionnez la police que vous souhaitez utiliser.
→ La police sélectionnée est appliquée au caractère.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
modification de la police.Modification des motifs de caractères
Modification de la configuration des motifs
Appuyez sur la touche de la disposition à broder.
• Si vous sélectionnez un arc, utilisez les touches
et pour en modifier la courbure.
: permet d’aplanir l’arc.
: permet d’arrondir l’arc.
→ L’écran indique la disposition sélectionnée.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
modification de la police.
• Si vous sélectionnez , les touches et
deviennent et . Vous pouvez augmenter
ou réduire la pente.Combinaison de motifs
BRODERIE E Modification de motifs combinés
Exemple : combinaison de caractères alphabétiques avec
un motif de broderie et modification
Appuyez sur pour sélectionner un motif de
Sélectionnez le motif suivant, puis appuyez sur .
Appuyez sur pour entrer les caractères
• Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Sélectionnez et entrez « Spring ».
→ Les caractères entrés s’affichent dans la partie
supérieure de l’écran.
Appuyez sur pour déplacer les caractères.
• À l’aide de votre doigt, faites glisser les caractères
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
modification de motifs.
Appuyez sur et pour modifier la disposition
des caractères. Appuyez deux fois sur pour revenir
à l’écran de modification de motifs.
• Reportez-vous à la page E-12 pour de plus amples
informations sur la modification de la disposition.
Appuyez sur pour modifier la couleur des
→ L’écran de la palette de couleurs des fils s’affiche.
• Reportez-vous à la page E-7 pour de plus amples
informations sur la modification de la couleur.
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
modification de motifs.
Combinaison de motifsCombinaison de motifs
Lorsque toutes les opérations de modification sont
terminées, appuyez sur , puis sur .
→ L’écran de broderie s’affiche.
■ Sélection de motifs de broderie combinés
En cas de combinaison de plusieurs motifs, utilisez
pour sélectionner le motif à modifier. Vous pouvez
également sélectionner des motifs en touchant
directement l’écran avec votre doigt.
Broderie de motifs combinés
Les motifs combinés seront brodés dans leur ordre d’entrée.
Dans cet exemple, l’ordre de broderie sera le suivant :
• Pour plus d’informations sur la broderie de motifs,
reportez-vous à « Broderie d’un motif » dans la
section « Fonctionnement de base ».
Brodez le motif floral en suivant l’ordre des couleurs
indiqué sur l’écran.
→ Une fois les fleurs brodées, le curseur [+] passe à la
partie « caractère » du motif.
Brodez les caractères.
• permet de sélectionner les motifs qui se
chevauchent et qu’il n’est pas possible de
sélectionner en touchant l’écran.Modification de tous les motifs
BRODERIE E Lorsque vous appuyez sur dans l’écran de modification, l’écran de réglages de broderie s’affiche. Une fois le motif modifié, appuyez sur pour passer à l’écran de broderie. ■ Écran de réglages de broderie
Déplacement du motif Appuyez sur pour déplacer l’intégralité du motif.Pour plus de détails, reportez-vous à « Vérification de l’emplacement du motif » dans la section « Fonctionnement de base ». Rotation du motif Appuyez sur pour faire pivoter l’intégralité du motif.Pour de plus amples détails, reportez-vous à la section « Rotation du motif » à la page E-6. Alignement du motif et de l’aiguille
Exemple : alignement du côté inférieur gauche d’un motif et de l’aiguille a Marquez la position de départ de la broderie sur le tissu comme indiqué. b Appuyez sur . c Appuyez sur .1 Position de démarrage2 Cette touche permet d’aligner des caractères liés. (page E-16)→ La position de l’aiguille se déplace dans le coin inférieur gauche du motif (le cadre de broderie bouge de façon à placer l’aiguille à l’endroit correct). d Appuyez sur . Modification de tous les motifs
N° AffichageNom de la toucheDescription Page 1 Touche de déplacementAppuyez sur ces touches pour déplacer le motif dans le sens indiqué par la flèche. (Appuyez sur la touche centrale pour replacer le motif au centre de la zone de broderie.) E-15 2 Touche de rotationAppuyez sur cette touche pour faire pivoter l’intégralité du motif. E-15 3 Touche de broderieAppuyez sur cette touche pour accéder à l’écran de broderie. – 4 Touche de mise en mémoireAppuyez sur cette touche pour enregistrer les motifs dans la mémoire de la machine ou sur le lecteur flash USB. E-31 5 Touche d’essai Appuyez sur cette touche pour vérifier la position du motif. Le cadre de broderie se déplace pour vous permettre de vérifier que l’espace est suffisant pour coudre le motif. Pour plus de détails, reportez-vous à « Vérification de l’emplacement du motif » dans la section « Fonctionnement de base ». – 6 Touche position de démarrage Appuyez sur cette touche pour déplacer la position de l’aiguille afin qu’elle corresponde à celle du motif. E-15
1Modification de tous les motifs
Utilisez pour aligner l’aiguille et le repère sur le
tissu, puis commencez à broder le motif.
Broderie de caractères liés
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour broder des
caractères liés sur une seule rangée lorsque le motif dépasse
du cadre de broderie.
Exemple : liaison des caractères « DEF » aux caractères
« ABC » au moyen du cadre de broderie 10 cm × 10 cm
(4" / pouces × 4" / pouces) (vendu séparément avec
Sélectionnez les motifs de caractères pour « ABC »,
puis appuyez sur et .
Appuyez sur , puis sur .
→ L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
façon à placer l’aiguille à l’endroit correct.
Abaissez le pied de broderie, puis appuyez sur la
touche « Marche/Arrêt » pour commencer à broder.
Une fois les caractères brodés, coupez les fils, retirez le
cadre de broderie, puis appuyez sur pour
« Broderie terminée ».
1 Fin de la broderie
Replacez le tissu dans le cadre de broderie de façon à
ce que le côté droit de la lettre « C » se trouve en
partie à l’intérieur du cadre de broderie ; veillez à ce
que les lettres restent à la verticale et de niveau. Puis,
replacez de nouveau le cadre de façon à pouvoir
broder les caractères restants (« DEF »).
Appuyez sur , puis sur .
• Pour plus de détails sur la sélection des motifs
de caractères, reportez-vous à la section
« Sélection de motifs de caractères » à la
• Pour annuler le réglage du point de départ et
revenir au centre du motif, appuyez sur .
• Utilisez pour sélectionner un autre point
de départ pour la broderie.Modification de tous les motifs
Comme à l’étape a, sélectionnez les motifs de
caractères pour « DEF ».
Appuyez sur , puis sur .
→ L’aiguille est positionnée dans le coin inférieur
gauche du motif. Le cadre de broderie se déplace de
façon à placer l’aiguille à l’endroit correct.
Utilisez pour aligner l’aiguille sur la fin de la
broderie pour le motif précédent.
Abaissez le pied de broderie et appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour commencer à broder les
caractères restants.Applications de broderie
Couture de motifs de broderie avec appliqué
Lorsque l’écran de l’ordre de couture des couleurs indique
(POSITION D’APPLIQUÉ) ou
(APPLIQUÉ), exécutez la procédure ci-dessous.
1. Création d’une pièce d’appliqué
2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu de base
3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu de base
4. Broderie du reste du motif
• Tissu pour la pièce d’appliqué
• Tissu pour la base d’appliqué
• Renfort de broderie
• Colle de bricolage
■ 1. Création d’une pièce d’appliqué
Sélectionnez le motif d’appliqué, puis passez à l’écran
Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu
Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez
à l’unité de broderie. 1 Pièce d’appliqué (coton, feutre, etc.)2 Renfort thermocollant c
Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour coudre la ligne de découpe de
la pièce d’appliqué.
→ Le contour de la pièce d’appliqué est cousue, puis la
machine s’arrête. 1 Contour de l’appliqué2 Pièce d’appliqué d
Retirez le tissu de la pièce d’appliqué du cadre de
broderie et découpez soigneusement le long de la ligne
•Si (PIÈCE D’APPLIQUÉ),
(POSITION D’APPLIQUÉ) ou
(APPLIQUÉ) apparaît dans la liste
des couleurs de fils, les noms et numéros des
couleurs de fils appropriés à utiliser ne
s’affichent pas. Sélectionnez les couleurs de fils
en fonction de celles du motif d’appliqué.
• Si la pièce d’appliqué est découpée côté
intérieur de la ligne de découpe, elle n’est
peut-être pas correctement fixée au tissu. Par
conséquent, coupez soigneusement la pièce
d’appliqué le long de la ligne de découpe.
• Une fois la pièce d’appliqué découpée, retirez
délicatement le fil.Applications de broderie
■ 2. Couture de la position d’appliqué sur le tissu
Fixez le renfort de broderie sur l’envers du tissu de la
Placez le tissu dans le cadre de broderie que vous fixez
à l’unité de broderie.
Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour coudre la position d’appliqué.
→ La position d’appliqué est cousue, puis la machine
s’arrête. 1 Position de l’appliqué2 Pièce de base c
Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie.
■ 3. Fixation de la pièce d’appliqué sur le tissu
Appliquez légèrement de la colle de bricolage sur
l’envers de la pièce d’appliqué, puis placez cette
dernière sur le tissu de base à l’intérieur de la position
b de la section « 2. Couture de la
position d’appliqué sur le tissu de base ».
Une fois la pièce d’appliqué mise en place, fixez le
cadre de broderie à la machine.
Enfilez la machine avec le fil de broderie, abaissez le
levier du pied-de-biche, puis appuyez sur la touche
« Marche/Arrêt » pour coudre l’appliqué.
→ La pièce d’appliqué est cousue sur le tissu de base,
puis la machine s’arrête.
• Ne retirez pas le tissu de base du cadre de
broderie tant que la couture n’est pas terminée.
• Si la pièce d’appliqué n’est pas fixée
correctement au tissu de base, il se peut que
celle-ci soulève le tissu de base lors de la
couture, engendrant ainsi un alignement
• Si vous ne parvenez pas à fixer la pièce
d’appliqué sur le tissu de base avec de la colle
de bricolage, faufilez-la avec des points
• Si vous utilisez du tissu fin pour la pièce
d’appliqué, renforcez-le et fixez-le à l’aide d’une
feuille adhésive thermocollante. Vous pouvez
utiliser un fer à repasser pour fixer la pièce
d’appliqué sur l’emplacement de l’appliqué.
• Avant de fixer la pièce d’appliqué sur le tissu de
base, ne retirez pas le tissu du cadre de
• En fonction du motif sélectionné,
(POSITION D’APPLIQUÉ) et
(APPLIQUÉ) pour les trois étapes
peuvent ne pas apparaître.
Si (APPLIQUÉ) s’affiche comme
étant la couleur, brodez en utilisant un fil de cette
même couleur.Applications de broderie
■ 4. Broderie du reste du motif
Changez le fil de broderie en fonction de l’ordre de
couture des couleurs de fils, puis terminez de broder le
Utilisation d’un motif d’encadrement pour
créer un appliqué (1)
Vous pouvez utiliser des motifs d’encadrement de forme et de
taille identiques pour créer un appliqué. Brodez un motif avec
un point droit et un motif avec un point plumetis.
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
droit. Brodez le motif sur le tissu de l’appliqué, puis
coupez soigneusement le long du bord extérieur de la
Brodez le même motif qu’à l’étape a sur le tissu de
Appliquez une fine couche de colle à tissu ou
pulvérisez un produit adhésif provisoire sur l’envers de
l’appliqué créé à l’étape a. Fixez l’appliqué sur le
tissu de base en faisant correspondre les formes.
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.
Brodez sur l’appliqué et le tissu de base de l’étape c
pour créer l’appliqué.
• La colle pouvant adhérer au pied-de-biche, à
l’aiguille ou à la plaque à aiguille, nettoyez ces
pièces après avoir terminé de broder le motif
• Pour des résultats optimaux, coupez l’excédent
de fils à chaque modification de la couleur des fils.
• Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des
motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de
noter leur nouvelle taille et leur nouvel
1 Pièce d’appliquéApplications de broderie
BRODERIE E Utilisation d’un motif d’encadrement pour
créer un appliqué (2)
Il s’agit d’une seconde méthode de création d’appliqués à
l’aide de motifs de broderie. Lors de l’utilisation de cette
méthode, vous ne devez pas changer le tissu qui se trouve
dans le cadre de broderie. Brodez un motif avec un point droit
et un motif avec un point plumetis.
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
droit et brodez-le sur le tissu de base.
Placez le tissu d’appliqué sur le motif brodé à l’étape a. • Vérifiez que le tissu d’appliqué recouvre
complètement la ligne de couture.
Brodez le même motif sur le tissu d’appliqué.
Retirez le cadre de broderie de l’unité de broderie et
coupez le long de la couture extérieure.
Sélectionnez un motif d’encadrement avec un point
plumetis de forme identique à celle de l’appliqué.
Fixez à nouveau le cadre de broderie à l’unité de
broderie et brodez le motif en points plumetis pour
• Ne retirez pas le tissu du cadre de broderie pour
le couper. De même, veillez à ne pas tirer ni
pousser sur le tissu. Sinon, il risque de se
détendre dans le cadre.
• Ne modifiez pas la taille ou l’emplacement du
• Si vous modifiez la taille ou l’emplacement des
motifs lors de leur sélection, n’oubliez pas de
noter leur nouvelle taille et leur nouvel
emplacement. 1 Pièce d’appliquéApplications de broderie
Couture de motifs de broderie fractionnés
Il est possible de coudre des motifs de broderie fractionnés
créés avec PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec
PE-DESIGN NEXT. Les motifs de broderie fractionnés plus
grands que le cadre de broderie sont divisés en plusieurs
sections, qui se combinent pour former un motif entier une
fois toutes les sections cousues.
Pour plus de détails sur la création de motifs de broderie
fractionnés et des instructions de couture supplémentaires,
reportez-vous au manuel d’instructions fourni avec
PE-DESIGN Ver.7, ou ultérieure, ou avec PE-DESIGN NEXT.
La procédure suivante explique comment lire le motif de
broderie fractionné indiqué ci-dessous sur un lecteur flash
USB et comment le broder.
Insérez le lecteur flash USB contenant le motif de
broderie fractionné créé, puis sélectionnez le motif à
• Pour plus de détails sur le rappel de motifs,
reportez-vous à la section « Rappel de données sur le
lecteur flash USB » à la page E-34.
→ Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
Sélectionnez la section à broder et appuyez sur
• Sélectionnez les sections par ordre alphabétique.
• Il est possible d’afficher un maximum de 5 sections
sur une page. Si le motif comprend plus de 6
sections, appuyez sur ou pour afficher la page
suivante ou précédente.
Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur .
• Pour plus de détails sur la modification des motifs,
reportez-vous à la section « Modification de tous les
motifs » à la page E-15.
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour broder la
Une fois la broderie terminée, l’écran suivant s’affiche.
→ Un écran s’affiche, permettant de sélectionner une
section du motif de broderie fractionné.
Répétez les étapes b à f pour broder les sections
• Pour tourner le motif de 90° vers la gauche ou
vers la droite, appuyez sur .Réglages pendant la broderie
Épuisement du fil de la canette Lorsque la canette commence à manquer de fil pendant la broderie, la machine s’arrête et le message suivant s’affiche. Appuyez sur et respectez les instructions suivantes pour réenfiler le fil inférieur. S’il ne reste que quelques points à coudre, vous pouvez broder environ les 10 derniers points sans réenfiler la machine en appuyant sur . La machine s’arrête après avoir cousu environ les 10 points. a Appuyez sur .→ Le fil est automatiquement coupé, et le chariot se déplace. b Déverrouillez le levier de sécurité du cadre et retirez le cadre de broderie.• Veillez à ne pas forcer sur le tissu à ce stade. Sinon, il risque de se détendre dans le cadre. c Insérez une canette pleine dans la machine. (reportez-vous à « Installation de la canette » de la section « Fonctionnement de base ».) d Appuyez sur . e Fixez le cadre de broderie. f Pour revenir à la zone du motif où vous avez arrêté la couture, effectuez les étapes c à f dans la section suivante. Réglages pendant la broderie
• Veillez à ne pas heurter le chariot de l’unité de broderie ou le pied-de-biche lors du retrait ou de la fixation du cadre de broderie. Sinon, le motif ne sera pas brodé correctement.Réglages pendant la broderie
Cassure du fil pendant la couture
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » pour arrêter
Si le fil supérieur s’est cassé, remettez le fil en place et
réenfilez l’aiguille. Si le fil de la canette s’est cassé,
appuyez sur et suivez les instructions des étapes
dans la section précédente pour réinstaller la canette.
Appuyez sur , ou pour faire reculer
l’aiguille du nombre correct de points avant l’endroit
où le fil s’est cassé.
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche)
pour abaisser le pied-de-biche et sur la touche
« Marche/Arrêt » pour continuer à coudre.
Recommencement depuis le début
→ Le cadre de broderie se déplace et ramène l’aiguille
à la position initiale du motif.
Appuyez sur la touche (Releveur du pied-de-biche)
pour abaisser le pied-de-biche et commencez à coudre.
Reprise de la broderie après une mise hors tension
La couleur et le numéro de point en cours sont enregistrés si
vous interrompez la broderie. Lors de la prochaine mise sous
tension de la machine, vous pouvez poursuivre ou supprimer
Numéro de point en cours lors de l’interruption de la broderie
Mettez la machine sous tension.
Suivez les instructions affichées à l’écran et retirez le
→ Le message suivant s’affiche.
• Si vous ne pouvez pas revenir à l’endroit où le fil
s’est cassé, appuyez sur pour sélectionner la
couleur et passer au début de cette couleur, puis
légèrement avant l’endroit où le fil s’est cassé.
• Si la machine se met hors tension en cours de broderie,
elle se repositionne au niveau du point d’interruption de
la broderie lors de la prochaine mise sous tension.
• Ne retirez pas l’unité de broderie, sinon votre
motif sera effacé de la mémoire.
1Réglages pendant la broderie
Fixez le cadre de broderie, puis appuyez sur .
→ L’écran de broderie précédent affiché avant la mise
hors tension de la machine apparaît.
Continuez à broder. 1 Numéro de point lors de la reprise de la broderie
• Pour commencer un nouveau motif de broderie,
appuyez sur pour afficher l’écran de
sélection des motifs.
1Réglages de broderie
Réglage de la tension du fil
Lorsque vous brodez, la tension du fil doit être réglée de
manière à voir légèrement le fil supérieur à l’envers du tissu.
■ Tension du fil correcte
Le motif est visible à l’envers du tissu. Si la tension des fils
n’est pas réglée correctement, le motif sera mal fini. Le
tissu risque de froncer ou le fil pourrait casser. 1 Endroit2 Envers Suivez les opérations décrites ci-dessous pour régler la
tension du fil en fonction de la situation.
■ Le fil supérieur est trop tendu
Si la tension du fil supérieur est trop élevée, le fil de la
canette est visible sur l’endroit du tissu. 1 Endroit2 Envers a
Appuyez sur pour relâcher la tension du fil
supérieur. (Le chiffre de tension diminue.)
■ Le fil supérieur n’est pas assez tendu
Si la tension du fil supérieur est insuffisante, le fil supérieur
se défera, les nœuds de fils seront lâches ou des boucles
apparaîtront à l’endroit du tissu. 1 Endroit2 Envers a
Appuyez sur pour augmenter la tension du fil
supérieur. (Le chiffre de tension augmente.)
Réglages de broderie
• Si le réglage de la tension du fil est extrêmement
faible, la machine risque de s’arrêter pendant la
couture. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Augmentez légèrement la tension du fil puis
recommencez à coudre.
• Si vous mettez la machine hors tension ou que
vous sélectionnez un autre motif, la tension du fil
est automatiquement réinitialisée.
• Lorsque vous récupérez un motif mémorisé, le
réglage de la tension du fil est identique à celui
sélectionné lors de la mémorisation du motif.
• Un mauvais enfilage du fil de la canette peut
entraîner une tension excessive du fil supérieur.
Dans ce cas, reportez-vous à « Installation de la
canette » de la section « Fonctionnement de
base » et enfilez de nouveau le fil de la canette.
• Un mauvais enfilage du fil supérieur peut
entraîner une tension insuffisante de ce dernier.
Dans ce cas, reportez-vous à « Enfilage
supérieur » de la section « Fonctionnement de
base » et enfilez de nouveau le fil supérieur.Réglages de broderie
c Appuyez sur . Réglage du boîtier de canette (sans couleur
sur la vis) Le boîtier de canette (sans couleur sur la vis) peut être réglé lorsqu’une modification de la tension de la canette est nécessaire pour l’adapter à différents types de fils de canette. Reportez-vous à « Broderie de finitions parfaites » dans la section « Fonctionnement de base ».Pour régler la tension de la canette pour la fonction de broderie (en utilisant le boîtier de canette, sans couleur sur la vis), tournez la vis à tête fendue (-) avec un tournevis (petit).1 Ne tournez pas la vis cruciforme (+).2 Réglez à l’aide d’un tournevis (petit). ■ Tension correcte Le fil supérieur apparaît légèrement sur l’envers du tissu.1 Endroit2 Envers ■ Le fil de la canette n’est pas assez tendu Le fil de la canette apparaît légèrement sur l’endroit du tissu.1 Endroit2 EnversLe cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour augmenter la tension de la canette. Ne la serrez pas excessivement. ■ Le fil de la canette est trop tendu Sur l’endroit du tissu, le fil supérieur semble former des boucles/se relever et le fil de canette n’est pas visible sur l’envers du tissu.1 Endroit2 EnversLe cas échéant, tournez la vis à tête fendue (-) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 30 à 45 degrés environ, pour diminuer la tension de la canette. Ne la desserrez pas excessivement.
• Si « Tension des fils broderie » est affiché sur l’écran de réglages, la tension du fil supérieur peut être réglée pour la broderie. Le réglage sélectionné est appliqué à tous les motifs.Lorsque vous brodez, vous pouvez régler la tension du fil supérieur à partir de l’écran de réglages si celle-ci est trop ou pas assez élevée. Appuyez sur pour augmenter la tension du fil supérieur et sur pour la diminuer. Si un motif de broderie particulier doit être réglé avec davantage de précision, reportez-vous à la section « Réglage de la tension du fil » à la page E-26.
• Lors du réglage du boîtier de canette, retirez
toujours la canette du boîtier.
• NE réglez PAS la position de la vis Phillips (+)
sur le boîtier de canette : vous risqueriez
d’endommager ce dernier et de le rendre
• S’il est difficile de tourner la vis à tête fendue
(-), ne forcez pas. En tournant excessivement
la vis ou en la forçant dans l’un des deux sens
de rotation, vous risquez d’endommager le
logement de la canette. En cas de dommage, le
logement de la canette risquerait de ne plus
assurer une tension adéquate.Réglages de broderie
Utilisation de la fonction de coupure
automatique de fil (COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ)
La fonction de coupure automatique de fil coupe le fil à la fin
de la couture de chaque couleur. Cette fonction est activée
par défaut. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la
touche puis sur . Il est possible d’activer et de
désactiver cette fonction pendant la broderie.
• Le réglage par défaut est rétabli lorsque la machine
est mise hors tension.
Appuyez sur pour désactiver la fonction de
coupure de fil automatique.
→ La touche est représentée par à l’écran
• Lorsqu’une couleur est cousue, la machine s’arrête
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Réglage de la vitesse de broderie
Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.
Appuyez sur / pour modifier la « Vitesse de
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Modification de la « Visualisation du cadre
Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.
Dans la « Visualisation du cadre de broderie », utilisez
les touches / pour changer le mode d’affichage
du cadre de broderie.
• « spm » correspond au nombre de points cousus
• Diminuez la vitesse de broderie lorsque vous
brodez sur des tissus fins, épais ou lourds.
• La vitesse de couture peut être modifiée une fois
le motif de broderie commencé.
• Le réglage de la vitesse de broderie maximale ne
change pas jusqu’à ce que vous sélectionniez un
nouveau réglage. Le réglage spécifié avant la
mise hors tension de la machine reste sélectionné
lorsque vous remettez la machine sous tension.
• Réduisez le réglage des points par minute lorsque
vous utilisez un fil spécial comme du fil métallique.Réglages de broderie
* Vendu séparément avec certains modèles. 1 Zone de broderie du très grand cadre 26 cm × 16 cm (10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces) 2 Marque centrale3 Zone de broderie du grand cadre * 18 cm × 13 cm (7" / pouces × 5" / pouces)4 Zone de broderie du cadre de broderie d’encadrement * 18 cm × 10 cm (7" / pouces × 4" / pouces)5 Zone de broderie du cadre de quilting (courtepointe)* 15 cm × 15 cm (6" / pouces × 6" / pouces)6 Zone de broderie du cadre moyen* 10 cm × 10 cm (4" / pouces × 4" / pouces)7 Zone de broderie du petit cadre de broderie * 2 cm × 6 cm (1" / pouce × 2-1/2" / pouces)8 Lignes quadrillées c
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
Sélection/affichage de motifs en fonction de
la taille du cadre de broderie
Si la « Vue identification cadre de broderie » dans l’écran de
réglages est définie sur « ON », vous pouvez modifier le motif
à l’écran comme si ce cadre de broderie était fixé.
Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est
définie sur « OFF ». 1 La zone de broderie du très grand cadre s’affiche. Lorsque la « Vue identification cadre de broderie » est
définie sur « ON ». 1 La zone de broderie du cadre sélectionné s’affiche.2 Les motifs ne convenant pas au cadre sélectionné sont grisés et ne peuvent pas être sélectionnés.
• Les motifs ne pouvant pas être cousus dans le
cadre de broderie sélectionné ne sont pas
disponibles dans l’écran de sélection des motifs.
• Le motif est agrandi ou réduit dans la zone de
broderie pour le cadre de broderie sélectionné.
• Lorsque vous agrandissez le motif en appuyant
sur sur l’écran de modification, celui-ci est
agrandi de 100 % de la taille du cadre de broderie
2Réglages de broderie
Modification des couleurs d’arrière-plan des
L’écran de réglages permet de modifier les couleurs
d’arrière-plan de motif de broderie et des onglets de motif. En
fonction de la couleur du motif, sélectionnez la couleur
d’arrière-plan parmi les 66 réglages disponibles. Il est possible
de sélectionner des couleurs d’arrière-plan différentes pour le
motif de broderie et les onglets de motif.
Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.
1 Arrière-plan de motif de broderie
2 Arrière-plan d’onglets de motif
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi les
66 réglages disponibles.
1 Arrière-plan de motif de broderie
2 Couleur sélectionnée
1 Arrière-plan d’onglets de motif
2 Couleur sélectionnée
Appuyez deux fois sur pour revenir à l’écran
Spécification de la taille des onglets de motif
Les onglets de sélection d’un motif de broderie peuvent être
définis de façon à les afficher sous une taille réduite ou
agrandie. La taille agrandie est 1,5 fois supérieure à la taille
Appuyez sur pour afficher l’écran suivant.
Appuyez sur ou pour sélectionner la taille
Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
• Le réglage reste sélectionné même si la machine
est mise hors tension.
1Utilisation de la fonction de mémoire Broderie E-31
BRODERIE E Précautions relatives aux données de
broderie Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez des données de broderie autres que celles créées et mémorisées dans cette machine. ■ Types de données de broderie disponibles • Seuls les fichiers de données de broderie .pes, .pha, .phb, .phc et .dst peuvent être utilisés avec cette machine. L’utilisation de données autres que celles mémorisées avec nos systèmes de conception de données ou machines peut entraîner un dysfonctionnement de la machine à broder. ■ Types de support USB acceptés Vous pouvez mémoriser ou rappeler des données de points avec un lecteur flash USB, quelle que soit sa capacité. ■ Précautions d’utilisation de l’ordinateur pour
créer et mémoriser des données • S’il n’est pas possible d’identifier le nom du dossier/fichier de broderie (par exemple, parce que le nom contient des caractères spéciaux), le dossier/fichier ne s’affiche pas. Dans ce cas, renommez le fichier/dossier. Nous vous recommandons d’utiliser les 26 lettres de l’alphabet (majuscule et minuscule), les chiffres de 0 à 9, et les signes « - » et « _ ». • Si des données de broderie supérieures à 26 cm × 16 cm (env. 10-1/4" / pouces × 6-1/4" / pouces) sont sélectionnées, le motif est pivoté de 90 degrés lorsqu’il est affiché. Même après une rotation de 90 degrés, les données de broderie supérieures à 26 cm × 16 cm (env. 10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces) ne peuvent pas être utilisées. (Tous les motifs doivent entrer dans un cadre de 26 cm × 16 cm (env. 10–1/4" / pouces × 6–1/4" / pouces).)• Les fichiers .pes enregistrés avec le nombre de points ou de couleurs dépassant la limite spécifiée ne peuvent pas s’afficher. Le motif combiné ne peut dépasser 400 000 points ni 125 changements de couleur. (Les chiffres mentionnés sont approximatifs, et dépendent de la taille générale du motif.) Utilisez l’un de nos programmes de conception de motif pour modifier le motif de broderie afin qu’il réponde aux spécifications.• Il est possible de récupérer les données de broderie enregistrées dans un dossier créé sur un lecteur flash USB.• Même si l’unité de broderie n’est pas installée, la machine reconnaît les données de broderie. ■ Données de broderie Tajima (.dst) • Les données .dst s’affichent dans l’écran de liste des motifs par nom de fichier (l’image ne peut être affichée). Seuls les huit premiers caractères du nom de fichier peuvent être affichés.• Les données Tajima (.dst) ne contenant pas d’informations de couleur de fil spécifiques, elles s’affichent avec notre séquence de couleurs de fils par défaut. Vérifiez l’aperçu et modifiez les couleurs de fil comme vous le souhaitez. Utilisation de la fonction de mémoire
• Lorsque vous utilisez des données de broderie différentes de nos motifs originaux, le fil ou l’aiguille risque de se casser si vous cousez avec une densité de point trop fine ou si vous cousez trois points superposés minimum. Dans ce cas, utilisez l’un de nos systèmes de conception de données d’origine pour modifier les données de broderie.
• La vitesse de traitement est susceptible de varier en fonction de la quantité de données mémorisées.• Sur cette machine, seul un lecteur flash USB peut être connecté au port USB.• Le voyant d’accès se met à clignoter une fois le lecteur flash USB inséré, et 5 à 6 secondes environ sont nécessaires pour reconnaître ce dernier. (Le délai varie en fonction du lecteur flash USB.)• Pour plus d’informations, consultez le manuel d’instructions fourni avec le lecteur flash USB que vous avez acheté.
• Utilisez un ordinateur pour créer ces dossiers.Utilisation de la fonction de mémoire
Mémorisation de motifs de broderie dans la
Vous pouvez mémoriser des motifs de broderie personnalisés
et des motifs que vous comptez utiliser souvent; par exemple,
votre nom, les motifs que vous avez fait pivoter ou dont vous
avez modifié la taille, les motifs dont vous avez modifié
l’emplacement de couture, etc. Il est possible de mémoriser
environ 1 Mo de motifs dans la machine.
Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît
dans l’écran de modification de motifs ou dans l’écran
de réglages de broderie.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans
L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement.
■ Si la mémoire est saturée
Si l’écran suivant s’affiche, cela signifie que le nombre
maximal de motifs a été mémorisé ou que le motif à
enregistrer occupe trop de mémoire et que la machine ne
peut pas le mémoriser. Supprimez un motif enregistré
précédemment pour pouvoir mémoriser le motif en cours.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans
La machine affiche les motifs actuellement mémorisés.
Sélectionnez le motif à supprimer.
• Appuyez sur / pour afficher la page
précédente/suivante.
1 Espace mémoire utilisé par le motif à supprimer
• Si vous décidez de ne pas effacer le motif, appuyez
L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le motif
est mémorisé, l’écran initial réapparaît automatiquement.
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l’écran « Enregistrement… » est affiché. Vous
perdriez le motif en cours d’enregistrement.
• La mémorisation d’un motif dans la machine
prend environ 10 secondes.
• Reportez-vous à la page E-33 pour plus d’informations
sur la récupération d’un motif mémorisé.
• Ne mettez pas la machine hors tension tant que
l’écran « Enregistrement… » est affiché. Vous
perdriez le motif en cours d’enregistrement.
1 2Utilisation de la fonction de mémoire
BRODERIE E Enregistrement de motifs de broderie sur un
lecteur flash USB Lorsque vous envoyez des motifs de broderie de la machine
vers un lecteur flash USB, branchez celui-ci dans le port
correspondant de la machine.
Appuyez sur lorsque le motif à enregistrer apparaît
dans l’écran de modification de motifs ou dans l’écran
de réglages de broderie.
Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine. 1 Port USB2 Lecteur flash USB c
• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans
→ L’écran « Enregistrement… » s’affiche. Lorsque le
motif est mémorisé, l’écran initial réapparaît
→ Le motif est enregistré dans un dossier « bPocket ».
Récupération des motifs mémorisés
→ La machine affiche les motifs actuellement en
Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez
• Appuyez sur / pour afficher la page
précédente/suivante.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
• S’il reste assez de mémoire libre après la
suppression du motif, le motif que vous souhaitez
enregistrer sera automatiquement mémorisé. S’il
n’y a pas assez de mémoire libre après la
suppression du motif, répétez les opérations
indiquées ci-dessus pour effacer un autre motif de
la mémoire de la machine.
• L’enregistrement d’un motif prend quelques
• Reportez-vous à la page E-33 pour plus
d’informations sur la récupération de motifs
• Certains lecteurs flash USB disponibles dans le
commerce risquent de ne pas être pris en charge
par cette machine. Visitez notre site Web pour
• Vous pouvez insérer ou retirer le lecteur flash USB
à tout moment, sauf lors de l’enregistrement ou
de la suppression d’un motif.
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données.
• N’insérez rien d’autre qu’un lecteur flash USB
dans le port USB. Sinon, le lecteur flash USB
risque de s’endommager.
• N’insérez pas ni ne retirez le lecteur flash USB
tant que l’écran « Enregistrement… » est affiché.
Vous perdriez une partie voire la totalité du motif
en cours d’enregistrement.Utilisation de la fonction de mémoire
→ L’écran de modification de motifs s’affiche.
Ajustez le motif à votre convenance, puis commencez à broder.
Rappel de données sur le lecteur flash USB Il est possible de rappeler un motif de broderie spécifique, soit
directement du lecteur flash USB, soit d’un dossier enregistré
sur le lecteur. Si le motif de broderie est enregistré dans un
dossier, recherchez-le dans chaque dossier.
Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la
machine (Reportez-vous à la page E-33).
→ Les motifs de broderie et un dossier dans un dossier
Sélectionnez le motif. Si le motif de point à récupérer se
trouve dans un dossier, appuyez sur la touche de ce dossier.
• Appuyez sur / pour afficher la page
précédente/suivante.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial sans
effectuer le rappel.
→ Les motifs de points dans un dossier s’affichent.
• Le nom du dossier ou l’arborescence indiquant le
dossier actuel s’affiche en dessous de l’icône du
Les motifs de broderie et les sous-dossiers s’affichent.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
• Utilisez l’ordinateur pour créer des dossiers. Il n’est
pas possible de créer des dossiers avec la machine.
Appuyez sur la touche du motif que vous souhaitez récupérer.
• Appuyez sur / pour afficher la page
précédente/suivante.
• Appuyez sur pour revenir à l’écran initial.
• Appuyez sur pour supprimer le motif. Le motif
sera supprimé du lecteur flash USB.
→ L’écran de modification de motifs s’affiche.
• Appuyez sur pour enregistrer directement le
motif sélectionné sur le lecteur flash USB.
• La vitesse de traitement est susceptible de varier
en fonction de la quantité de données.
• Appuyez sur pour mémoriser directement le
motif sélectionné dans la machine.Utilisation de la fonction de mémoire
Au besoin, modifiez le motif et appuyez sur .
→ L’écran de réglages de broderie s’affiche.
→ L’écran de broderie s’affiche.Utilisation de la fonction de mémoire
Cette section donne des informations importantes sur le fonctionnement de la machine. Veuillez lire cette
section pour trouver des conseils de dépannage et d’autres conseils et pour savoir comment garder votre
machine en bon état de marche.
Le numéro des pages commence par « A » dans cette section.
Chapitre1 MAINTENANCE ET DÉPANNAGEA-2Entretien et maintenance A-2 Restrictions en matière d’application d’huileLa machine doit être huilée pour éviter de l’endommager.Lors de la fabrication de cette machine, la quantité d’huile nécessaire a été appliquée afin de garantir un fonctionnement correct et éviter d’avoir à appliquer régulièrement de l’huile.En cas de problème, par exemple en cas de difficulté à tourner la molette ou en cas de bruit inhabituel, cessez immédiatement d’utiliser la machine et contactez votre revendeur Brother agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche.Précautions concernant le rangement de la machineNe rangez pas la machine dans l’un des endroits indiqués ci-dessous, car cela risquerait de l’endommager (par exemple, apparition de rouille suite à de la condensation).• Exposition à des températures très élevées• Exposition à des températures très basses• Exposition à de fortes variations de température• Exposition à une forte humidité ou beaucoup de vapeur• Rangement à proximité d’une flamme, d’un chauffage ou d’un climatiseur• Rangement à l’extérieur ou exposition aux rayons directs du soleil• Exposition à des environnements très poussiéreux ou huileuxNettoyage de l’écran à cristaux liquidesSi l’écran est sale, nettoyez-le doucement avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants organiques ou de détergents.Nettoyage de l’extérieur de la machineSi l’extérieur de la machine est sale, humidifiez légèrement un chiffon avec un détergent neutre, tordez-le, puis essuyez la surface de la machine. Une fois nettoyée à l’aide d’un chiffon humide, essuyez-la de nouveau avec un chiffon sec.Nettoyage de la coursièreLes performances de couture diminuent en cas d’accumulation de peluches et de poussière dans le boîtier de canette; par conséquent, il doit être nettoyé régulièrement. a Appuyez sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Mettez la machine hors tension. c Débranchez le cordon d’alimentation de la prise à droite de la machine. d Déposez l’aiguille et le pied de broderie.• Pour plus de détails, reportez-vous à « Remplacement de l’aiguille » dans la section « Fonctionnement de base » et « Remplacement du pied de broderie » à la page A-5. e Déposez l’unité de broderie. f Retirez le capot de la plaque à aiguille. Chapitre 1
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Entretien et maintenance
Remarque • Pour prolonger la durée de vie de la machine, mettez-la sous tension et utilisez-la régulièrement.Le rangement de la machine pendant une durée prolongée sans l’utiliser risque de diminuer son efficacité. Remarque • Ne passez pas de chiffon humide sur l’écran à cristaux liquides.
• Il peut arriver que de la condensation se forme sur l’écran à cristaux liquides, ou qu’il s’embue. Ceci n’est pas signe de dysfonctionnement. La buée se dissipe au bout d’un moment.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine afin d’éviter les risques de blessure ou d’électrocution.Entretien et maintenance
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A
■ Si le capot de la plaque à aiguille est maintenu
par une vis 1 Utilisez le tournevis en forme de L (ou de disque) pour retirer la vis du capot de la plaque à aiguille.2 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à aiguille, puis faites-le glisser vers vous.1 Capot de la plaque à aiguille ■ Si le capot de la plaque à aiguille n’est pas
maintenu par une vis 1 Saisissez les deux côtés du capot de la plaque à aiguille, puis faites-le glisser vers vous.1 Capot de la plaque à aiguille g Retirez le boîtier de canette.Saisissez le logement de la canette et retirez-le.1 Boîtier de canette h Utilisez la brosse de nettoyage ou un aspirateur pour retirer les peluches et la poussière du boîtier et du capteur de fil de canette ainsi que de la zone environnante.1 Brosse de nettoyage2 Coursière3 Capteur de fil de canette• N’appliquez pas d’huile sur le boîtier de canette. i Insérez le boîtier de canette de sorte que la marque S
du boîtier soit alignée sur la marque z de la machine. • Alignez les marques S et z. 1 Marque S2 Marque z 3 Boîtier de canette• Veillez à ce que les points indiqués soient alignés avant d’installer le boîtier de canette.
aEntretien et maintenance
j Insérez les taquets du capot de la plaque à aiguille dans la plaque à aiguille, puis remettez-le en place.1 Capot de la plaque à aiguille À propos du message de maintenance Lorsque ce message s’affiche, il est recommandé de confier votre machine à un revendeur Brother agréé ou au centre de service Brother agréé le plus proche pour un contrôle de maintenance de routine. Ce message disparaît et la machine continue de fonctionner une fois que vous appuyez sur . Mais il s’affichera encore plusieurs fois, jusqu’à ce que l’opération de maintenance appropriée soit effectuée.Veuillez prendre le temps de faire entretenir votre machine lorsque ce message s’affiche. Ceci vous assurera de nombreuses heures d’utilisation de la machine, sans interruption. Le panneau tactile ne fonctionne pas
correctement Si l’écran ne répond pas correctement lorsque vous appuyez sur une touche (la machine n’effectue pas l’opération ou effectue une autre opération), suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les réglages correspondants. a Maintenez votre doigt sur l’écran, mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. → L’écran de réglage du panneau tactile s’affiche. b Touchez légèrement le centre de chaque signe +, dans l’ordre de 1 à 5.
c Mettez la machine hors tension, puis rallumez-la. Bip de fonctionnement Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. En cas d’opération incorrecte, deux ou quatre bips sont émis. ■ Si vous appuyez sur une touche
(fonctionnement correct) Un seul bip est émis. ■ En cas d’opération incorrecte Deux ou quatre bips sont émis. ■ Si la machine se bloque, par exemple parce
que le fil est emmêlé La machine émet des bips pendant quatre secondes puis se met hors tension automatiquement.Vérifiez la cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
• N’utilisez jamais un boîtier de canette rayé; le
fil supérieur risque de s’emmêler, l’aiguille de
casser ou les performances de couture de
diminuer. Pour un boîtier de canette neuf,
contactez votre centre de service Brother agréé
• Veillez à ce que le boîtier de canette soit
correctement installé, sinon l’aiguille risque de casser.
• N’appuyez pas trop fort sur l’écran. Sinon, vous risquez de l’endommager.
• Si vous avez terminé le réglage de l’écran et si celui-ci ne répond toujours pas ou si vous ne parvenez pas à effectuer les réglages, contactez votre revendeur Brother agréé.
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A
■ Annulation du bip de fonctionnement
a Appuyez sur pour afficher l’écran de réglages. b Affichez la page 5. c Réglez « Signal son. » sur « OFF ». Remplacement du pied de broderie
a Appuyez une ou deux fois sur la touche (Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. b Appuyez sur .• Si le message « Souhaitez-vous abaisser le pied-de-biche automatiquement? » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, appuyez sur pour continuer.→ L'écran change et toutes les touches de commande et de fonctionnement sont verrouillées (sauf ). c Relevez le levier du pied-de-biche. d À l’aide du tournevis livré avec la machine, desserrez la vis du pied de broderie et retirez ce dernier.1 Tournevis2 Pied de broderie3 Vis du pied de broderie e Maintenez le pied de broderie en place avec votre main droite, puis serrez fermement la vis du pied de broderie à l’aide du tournevis fourni. f Abaissez lentement le levier du pied-de-biche. g Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le pied de broderie est fixé correctement. h Appuyez sur pour déverrouiller toutes les touches.
• N’utilisez que des pieds de broderie conçus
pour cette machine. Si vous utilisez un autre
type de pied de broderie, vous risquez de vous
blesser ou d’endommager la machine.
Si la machine ne fonctionne plus correctement, examinez les problèmes possibles suivants avant de l’envoyer en réparation.
Vous pouvez résoudre vous-même la plupart des problèmes. Pour une aide supplémentaire, le service d’aide en ligne
Brother Solutions Center (Centre de solutions Brother) propose des réponses aux questions fréquemment posées et des
conseils de dépannage régulièrement actualisés. Visitez notre site « http://support.brother.com/
Si le problème persiste, contactez votre revendeur Brother ou le centre de service Brother agréé le plus proche.
Symptôme Cause probable Solution Référence Impossible d’enfiler l’aiguille.L’aiguille ne se trouve pas dans la bonne position.Appuyez sur la touche « Positionnement aiguille » pour relever l’aiguille. B-4 L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est émoussée.Remplacez l’aiguille. B-23L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-la de nouveau. B-19 Le crochet de l’enfileur d’aiguille est tordu et ne passe pas par le chas de l’aiguille.Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. – Le levier d’enfilage de l’aiguille ne peut pas être déplacé ou rétabli dans sa position d’origine.Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service Brother agréé le plus proche. – Impossible d’abaisser le pied-de-biche avec le levier du pied-de-biche.Vous avez levé le pied-de-biche à l’aide de la touche « Releveur du pied-de-biche ».Appuyez sur la touche « Releveur du pied-de-biche » pour abaisser le pied-de-biche. B-4 La canette ne se bobine pas correctement.Le fil ne passe pas correctement par le guide-fil de bobinage de la canette.Faites passer le fil correctement par le guide-fil de bobinage de la canette. B-16 Le fil sorti n’était pas correctement bobiné sur la canette.Enroulez le fil sorti 5 ou 6 fois dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette. B-16 La canette vide n’a pas été placée correctement sur la tige.Placez la canette vide sur la tige et tournez-la lentement jusqu’à ce qu’elle se mette en place. B-14 Lors du bobinage de la canette, le fil de la canette s’est enroulé sous la base du bobineur de canette.Vous n’avez pas rembobiné correctement le fil de la canette. Lors du bobinage initial du fil sur la canette, celui-ci n’est pas correctement inséré dans les guides.Après avoir enlevé le fil enroulé sous la base du bobineur, bobinez la canette correctement.Reportez-vous aux images sur la partie supérieure de la machine pour procéder au bobinage de la canette et à l’enfilage de la machine. B-14 Impossible de faire sortir le fil de la canette.La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17Aucune information ne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. B-8La fiche du cordon d’alimentation n’est pas insérée dans une prise électrique.Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique. B-8 L’écran à cristaux liquides est embué.De la condensation s’est formée sur l’écran à cristaux liquides.La buée se dissipe au bout d’un moment. –Les touches de fonctionnement ne répondent pas.Vous portez un gant lorsque vous appuyez sur les touches.Vous appuyez sur les touches avec un ongle.Vous utilisez un stylet non électrostatique.Appuyez directement sur les touches de fonctionnement avec votre doigt. B-12 Les touches de fonctionnement ne répondent pas ou celles-ci sont trop sensibles.La sensibilité des touches de fonctionnement n’est pas définie pour l’utilisateur.Réglez la sensibilité des touches de fonctionnement. B-12Dépannage
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A
■ Lors de la broderie
La lampe de couture est endommagée. Contactez votre revendeur agréé ou le centre de
service Brother agréé le plus proche.
« Luminosité » est défini sur « OFF » dans
l’écran de réglages.
Modifiez le réglage sur « ON ». B-11
L’unité de broderie n’est pas installée
Fixez correctement l’unité de broderie. B-26
Le cadre de broderie a été installé avant
l’initialisation de l’unité.
Retirez le cadre de broderie, puis effectuez
correctement le processus d’initialisation.
Symptôme Cause probable Solution Référence
La touche « Marche/Arrêt » n’a pas été
Appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ». B-4
L’axe du bobineur de canette est poussé vers la
Déplacez l’axe du bobineur de canette vers la
Aucun motif n’a été sélectionné. Sélectionnez un motif. B-34
Le pied-de-biche n’a pas été abaissé. Abaissez le pied-de-biche. B-2
Le levier de sécurité du cadre n’est pas abaissé. Abaissez le levier de sécurité du cadre après
avoir installé le cadre de broderie.
L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23
La vis du support de l’aiguille n’est pas serrée. Serrez la vis du support de l’aiguille. B-23
L’aiguille est de travers ou tordue. Remplacez l’aiguille. B-23
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à
La tension du fil supérieur est trop élevée. Réglez la tension du fil. E-26
Le couvercle de bobine n’est pas installé
Relisez la procédure de fixation du couvercle de
bobine et fixez-le de nouveau.
Des rayures sont présentes autour de
l’ouverture de la plaque à aiguille.
Remplacez la plaque à aiguille ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
Des rayures sont présentes autour de
l’ouverture du pied-de-biche.
Remplacez le pied-de-biche ou contactez votre
revendeur Brother agréé.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de
Remplacez le boîtier de canette ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
L’aiguille est défectueuse. Remplacez l’aiguille. B-23
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
Les canettes non compatibles ne fonctionnent
pas correctement. Utilisez uniquement les
canettes conçues spécifiquement pour cette
L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17
Le pied de broderie n’est pas fixé correctement. Fixez correctement le pied de broderie. A-5
Le renfort n’est pas fixé sur le tissu brodé. Fixez le renfort. B-29
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-14
Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage
Le fil supérieur casse.
L’enfilage n’est pas correct sur la machine.
(Vous n’avez pas utilisé le bon couvercle de
bobine ou il n’est pas bien enfoncé, le fil n’a pas
été pris dans l’enfileur de barre d’aiguille, etc.)
Enfilez de nouveau correctement le fil dans la machine.
Le fil utilisé est emmêlé ou comporte des nœuds.
Démêlez le fil et défaites les nœuds. –
La tension du fil supérieur est trop élevée. Réglez la tension du fil. E-26
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux,
coupez le fil emmêlé et retirez-le de la coursière, etc.
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l’aiguille. B-23
L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23
Des rayures sont présentes près du trou du pied
Remplacez le pied de broderie ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
Des rayures sont présentes sur le boîtier de canette.
Remplacez le boîtier de canette ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.
Lors de la broderie, le fil s’est emmêlé ou des
nœuds se sont formés.
Enfilez de nouveau les fils supérieur et inférieur. B-17, B-19
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
Le fil est emmêlé sur
L’enfilage supérieur n’est pas correct.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et enfilez-
la de nouveau. Vérifiez que le pied de broderie est
relevé lorsque vous enfilez la machine de façon à placer
correctement le fil supérieur pour la tension supérieure.
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.
L’enfilage supérieur
Le fil de canette n’est pas installé correctement. Réinstallez correctement le fil de la canette. B-17
Le fil de la canette
La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-17
Des rayures sont présentes sur la canette ou
elle ne tourne pas correctement.
Remplacez la canette. B-14
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux,
coupez le fil emmêlé et retirez-le de la coursière, etc.
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
L’enfilage du fil supérieur ou de la canette est incorrect.
Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez de nouveau le fil correctement.
Le couvercle de bobine n’est pas installé correctement.
Relisez la procédure de fixation du couvercle de
bobine et fixez-le de nouveau.
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
L’enfilage est incorrect dans la machine. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez de nouveau le fil correctement.
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l’aiguille. B-23
L’aiguille n’est pas installée correctement. Réinstallez correctement l’aiguille. B-23
L’aiguille est usée/endommagée. Remplacez l’aiguille. B-23
De la poussière ou des peluches se sont
accumulées sous la plaque à aiguille.
Retirez la poussière ou les peluches à l’aide de
Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l’aiguille. B-23
La canette n’est pas placée correctement. Replacez la canette correctement. B-17
L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
Des bouts de fil sont pris dans le boîtier de canette.
Nettoyez le boîtier de canette. A-2
L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
Le boîtier de canette présente des trous laissés par
l’aiguille ou des rayures engendrées par les frottements.
Remplacez le boîtier de canette ou contactez
votre revendeur Brother agréé.
L’aiguille touche la
La vis du support de l’aiguille n’est pas
suffisamment serrée.
Serrez fermement la vis du support de l’aiguille.
Si l’aiguille est tordue ou émoussée, remplacez-
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Le fil est emmêlé dans le boîtier de canette.
Retirez le fil emmêlé du boîtier de canette. Réinstallez le
boîtier de façon à le positionner correctement.
Symptôme Cause probable Solution Référence
L’enfilage supérieur n’est pas correct. Relisez la procédure d’enfilage de la machine et
enfilez-la de nouveau.
La canette n’est pas placée correctement. Réinstallez la canette. B-17
Vous utilisez la mauvaise aiguille ou le mauvais
fil pour le tissu sélectionné.
Vérifiez les informations sur l’aiguille et le fil à utiliser.
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-26
Le fil de canette n’est pas bobiné correctement. Utilisez une canette correctement bobinée. B-17
L’aiguille est de travers, tordue ou la pointe est
Remplacez l’aiguille. B-23
La canette utilisée n’est pas compatible avec la
Les canettes non compatibles ne fonctionnent pas
correctement. Utilisez uniquement les canettes
conçues spécifiquement pour cette machine.
Le motif de broderie
À l’aide, par exemple, d’une paire de ciseaux, coupez
le fil emmêlé et retirez-le du boîtier de canette, etc.
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-26
Le tissu n’a pas été inséré correctement dans le
cadre (le tissu n’était pas tendu, etc.).
Si le tissu n’est pas suffisamment tendu dans le
cadre, la qualité du motif risque de ne pas être
satisfaisante ou il se peut qu’il rétrécisse. Fixez
correctement le tissu dans le cadre.
Vous n’avez pas utilisé de renfort de broderie.
Lorsque vous brodez sur des tissus élastiques,
légers, à grosse trame ou sur des tissus
susceptibles de provoquer un rétrécissement des
motifs, utilisez toujours un renfort de broderie.
Pour connaître le renfort à utiliser, renseignez-
vous auprès de votre revendeur Brother agréé.
Un objet se trouvait près de la machine et a été
touché par le chariot ou le cadre de broderie
Si le cadre heurte quelque chose pendant la
couture, la qualité du motif risque d’être médiocre.
Ne placez aucun objet dans la zone de déplacement
du cadre pendant l’exécution du travail de couture.
Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage
Des messages et des conseils d’utilisation apparaissent sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous effectuez des opérations de
manière erronée. Respectez les instructions qui s’affichent. Si vous appuyez sur ou si vous réexécutez l’opération
correctement après l’affichage du message, celui-ci disparaît.
Le motif de broderie
Le tissu à l’extérieur des bords du cadre
interfère avec le bras de couture et empêche
l’unité de broderie de se déplacer.
Fixez de nouveau le tissu dans le cadre de broderie de
sorte que ce qui dépasse se trouve de l’autre côté du
bras de couture et faites pivoter le motif de 180 degrés.
Le tissu est trop lourd et l’unité de broderie ne
peut pas se déplacer librement.
Placez un livre épais ou un objet similaire sous
la tête du bras pour soulever légèrement le côté
le plus lourd et le maintenir horizontal.
Le tissu pend sur le bord de la table. Si le tissu pend sur le bord de la table pendant
la broderie, l’unité de broderie ne pourra pas se
déplacer librement. Placez le tissu de façon à
ce qu’il ne pende pas sur le bord de la table ou
tenez-le pour éviter qu’il traîne.
Le tissu est accroché quelque part. Arrêtez la machine et positionnez le tissu de
sorte qu’il ne puisse pas être accroché.
Le cadre de broderie a été retiré pendant le
travail de couture (par exemple, pour changer la
canette). Le pied de broderie a été heurté ou
déplacé pendant le retrait ou la fixation du cadre
de broderie ou l’unité de broderie a été déplacée.
Si vous heurtez le pied de broderie ou si l’unité
de broderie est déplacée pendant la couture, le
motif ne sera pas effectué correctement. Faites
attention lorsque vous retirez ou remettez le
cadre de broderie pendant la couture.
Le renfort est mal fixé. Par exemple, il est plus
petit que le cadre de broderie.
Fixez correctement le renfort de broderie. B-29
lors de la broderie.
La tension du fil n’est pas réglée correctement. Réglez la tension du fil. E-26
La combinaison boîtier de canette/fil de la
canette est incorrecte.
Remplacez l’un d’entre eux afin d’utiliser la
Messages d’erreur Cause/solution
Un dysfonctionnement s'est produit. Mettez la
machine hors puis sous tension.
Ce message s’affiche en cas de dysfonctionnement.
Impossible de changer la configuration des caractères.
Ce message s’affiche en cas de nombre excessif de caractères et lorsque la
configuration de caractères courbes est impossible.
Impossible de changer la police étant donné que certaines
lettres ne sont pas incluses dans la police sélectionnée.
Ce message s’affiche lorsque la police du motif de caractère de broderie est
remplacée par une police ne comportant pas les caractères utilisés dans le motif.
Impossible de reconnaître les données du motif
sélectionné. Les données sont peut-être corrompues.
Veuillez éteindre la machine et la rallumer.
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de récupérer des données de
motifs non valides. Dans la mesure où l’une des situations suivantes peut
constituer la cause, vérifiez les données de motifs.
• Les données de motifs sont endommagées.
• Les données que vous avez essayé de récupérer ont été créées à l’aide du
système de conception de données d’un autre fabricant.
Mettez la machine hors, puis sous tension afin de la remettre en fonctionnement normal.
Vérifiez l'enfilage supérieur et procédez de nouveau
Ce message s’affiche lorsque le fil supérieur est cassé ou enfilé de manière
incorrecte et que vous appuyez sur la touche « Marche/Arrêt ».
Volume de données trop important pour ce motif. Ce message s’affiche lorsque les motifs que vous modifiez prennent trop de
place dans la mémoire ou que vous modifiez trop de motifs pour la mémoire.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche « Releveur du pied-
de-biche » alors que le levier du pied-de-biche est relevé/l’aiguille est abaissée.
Espace mémoire insuffisant pour l'enregistrement. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut
Espace mémoire insuffisant pour enregistrer le
motif. Supprimer un autre motif?
Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et que le motif ne peut
Symptôme Cause probable Solution RéférenceDépannage
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A
Souhaitez-vous rappeler et réutiliser la mémoire
Ce message s’affiche si la machine est hors tension en cours de broderie,
puis remise sous tension.
Appuyez sur pour remettre la machine dans l’état dans lequel elle se
trouvait avant sa mise hors tension (emplacement du motif et nombre de
points). Respectez la procédure décrite à la section « Cassure du fil pendant
la couture » à la page E-24 pour aligner la position de l’aiguille et broder le
Le motif dépasse du cadre de broderie. Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est modifié
(pivoté par exemple) et ne peut plus être contenu dans le cadre de broderie.
Le motif dépasse du cadre de broderie. N’ajoutez
aucun autre caractère.
Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est modifié
(ajout d’un saut de ligne) et ne peut plus être contenu dans le cadre de
Le motif dépasse du cadre de broderie. Cette
fonction n’est pas disponible actuellement.
Ce message s’affiche lorsque le motif de caractère de broderie est
redimensionné ou inscrit verticalement/horizontalement de sorte à ce qu’il
soit trop grand pour le cadre de broderie.
Une maintenance préventive est recommandée. Ce message s’affiche lorsque la machine a besoin d’une maintenance
La zone du motif sélectionnée dépasse du cadre de
Ce message s’affiche lorsque la taille du motif de broderie sélectionné est
supérieure au très grand cadre de broderie. Réduisez la taille du motif ou
sélectionnez un autre motif.
Ce message s’affiche si la taille du motif de broderie sélectionné est
supérieure au cadre de broderie choisi lorsque « Vue identification cadre de
broderie » est défini sur « ON ».
La canette est presque vide. Ce message s’affiche lorsque le fil de la canette est presque épuisé.
Respectez la procédure décrite à la section « Épuisement du fil de la
canette » à la page E-23.
Le système de sécurité du bobineur de canette a
été activé. Le fil est-il emmêlé?
Ce message s’affiche lorsque la canette est en cours de bobinage et que le
moteur se bloque car le fil est emmêlé, etc.
Le chariot de l'unité de broderie va se
déplacer. Éloignez vos mains, etc. du
Ce message apparaît avant que l’unité de broderie ne bouge.
Les poches sont pleines. Supprimez un motif. Ce message s’affiche lorsque la mémoire est saturée et qu’un motif doit être
Le système de sécurité a été activé. Le fil
est-il emmêlé? L'aiguille est-elle tordue?
Ce message s’affiche lorsque le moteur se bloque car le fil est emmêlé ou
pour d’autres raisons en rapport avec l’alimentation en fil.
Le support USB a été changé. Ne le changez pas en
Ce message s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner un motif après
modification du lecteur flash USB dans lequel il est enregistré.
Un des motifs fournis ne peut être enregistré sur le
support USB. Enregistrez le motif dans la mémoire
Il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer certains motifs sur un
Vous ne pouvez pas utiliser ce motif. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de récupérer un motif ne
pouvant pas être utilisé avec cette machine.
Impossible d'utiliser ce support USB. Ce message s’affiche lorsque vous essayez d’utiliser un support
25 Erreur de support USB Ce message s’affiche lorsqu’une erreur se produit sur le lecteur flash USB.
Le support USB n'est pas mis en place. Placez-le. Ce message s’affiche lorsque vous essayez de rappeler ou d’enregistrer un
motif alors qu’aucun lecteur flash USB n’est chargé.
F** Si le message d’erreur « F** » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pendant
l’utilisation de la machine à coudre, il se peut que celle-ci ne fonctionne pas
correctement. Contactez votre revendeur agréé ou le centre de service
Brother agréé le plus proche.
Messages d’erreur Cause/solutionSpécifications
* Certaines spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Spécifications Élément Spécification Dimensions de la machine Env. 480 mm (L) × 300 mm (H) × 249,4 mm (P) (Env. 18-7/8" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 9-7/8" / pouces (P))Poids de la machine Env. 8,6 kg (env. 18,9 lb)Vitesse de broderie 70 à 850 points par minuteAiguilles Aiguilles pour machines à coudre domestiques (HA × 130)Élément Spécification Dimensions de l’unité de broderie Env. 458 mm (L) × 131,8 mm (H) × 420,7 mm (P)
(Env. 18" / pouces (L) × 5-1/4" / pouces (H) × 16-1/2" / pouces (P))Dimensions de la machine avec l’unité de broderieEnv. 693 mm (L) × 300 mm (H) × 420,8 mm (P)(Env. 27-1/4" / pouces (L) × 11-7/8" / pouces (H) × 16-1/2" / pouces (P))Poids de l’unité de broderie Env. 3,5 kg (env. 7,7 lb)Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Annexe A-13
MAINTENANCE ET DÉPANNAGE A Vous pouvez utiliser le lecteur flash USB pour mettre à niveau le logiciel de votre machine.Si un programme de mise à jour est disponible sur notre site Web à l’adresse « http://support.brother.com/ », veuillez télécharger le(s) fichier(s) en respectant les instructions du site Web ainsi que la procédure ci-dessous. a Mettez la machine sous tension tout en maintenant la touche enfoncée (Releveur de pied-de-biche).→ L’écran suivant apparaît. b Insérez le lecteur flash USB dans le port USB de la machine. Veillez à ce que le support contienne uniquement le fichier de mise à jour.1 Port USB2 Lecteur flash USB c Appuyez sur .→ L’écran suivant apparaît. d Lorsque l’écran suivant apparaît, la mise à jour est terminée. e Retirez le lecteur flash USB et mettez la machine hors puis de nouveau sous tension.
Mise à jour du logiciel de votre machine à l’aide du lecteur flash USB Remarque
• Lors d’une mise à jour logicielle à l’aide d’un lecteur flash USB, vérifiez qu’aucune donnée autre que le fichier de mise à jour n’est enregistrée sur le lecteur flash USB utilisé avant de commencer la mise à jour.• Vous pouvez rappeler le fichier de mise à jour depuis un lecteur flash USB de n’importe quelle taille.• La connexion du lecteur flash ne sera reconnue par la machine qu'après plusieurs secondes.
• Une fois le logiciel de la machine mis à niveau, les motifs de broderie sauvegardés ne seront pas effacés.
• Si vous utilisez un lecteur flash USB équipé d’un voyant d’accès, ce dernier clignote après l’insertion du support dans votre machine, et cette situation peut durer environ 5 à 6 secondes avant que le support ne soit reconnu (ce délai peut varier en fonction du lecteur flash USB).
• Si une erreur s’est produite, un message s’affiche. Dans ce cas, mettez la machine hors tension, puis relancez la procédure à partir de l’étape a.Index
Affichage des couleurs de fils
Affichage du cadre de broderie
types, tailles et utilisations
Alignement du positionnement
utilisation d’un motif d’encadrement de broderie
utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
Bip de fonctionnement
Bobinage de la canette
Bobine de fil supérieur
Boîtier de canette, retrait
Bouton de dégagement
affichage des couleurs de fils
fonction de coupure automatique de fil
(COUPURE DE COULEUR D’EXTRÉMITÉ)
petites pièces de tissu
recommencement depuis le début
reprise de la broderie après une mise hors tension
mise en place du tissu
utilisation du gabarit
Capot de la plaque à aiguille
Capot du compartiment à canette
Caractères alphabétiques
modification de la broderie
Combinaison de motifs
Connecteur de port USB B-2
Écran à cristaux liquides B-4
Extérieur de la machine, nettoyage
F Fil supérieur B-19
Fonction des touches
réglages de broderie
Fonctionnement de l’écran à cristaux liquides
Guide-fil de bobinage de la canette
Guide-fil de la barre de l’aiguille
I Installation de la canette B-17
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur d’alimentation principal
L Levier d’enfilage de l’aiguille B-2
Manuel, enfilage de l’aiguille
Messages affichés sur l’écran à cristaux liquides
fonction des touches
modification de la couleur des fils
Motif de broderie, sélection
alignement du positionnement
motifs avec appliqué
utilisation d’un motif d’encadrement pour créer un
vérification de l’emplacement
écran à cristaux liquides
extérieur de la machine
Nom et fonction des pièces
Prise d’alimentation
Problèmes de fonctionnement
Procédures d’utilisation de la machine
coupure de fil automatique
Remplacement de l’aiguille
Résolution des problèmes de fonctionnement
S Sélection de motifs de broderie B-34
Touche « Marche/Arrêt »
Touche d’espacement des caractères
Touche de palette de couleurs des fils
Touche Page précédente
Touche Page suivante
Touche position de démarrage
Touche Positionnement aiguille
Touches de fonctionnement
Types de motifs de broderie
U Unité de broderie B-3
Visitez notre site au http://support.brother.com/ pour obtenir les
coordonnées du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Notice Facile