Daily Collection HR1609 - Blender PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Daily Collection HR1609 PHILIPS au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : Daily Collection HR1609

Catégorie : Blender

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Blender
Puissance 600 W
Capacité du bol 1,5 L
Matériau du bol Plastique
Nombre de vitesses 2 vitesses + fonction pulse
Lames Lames en acier inoxydable
Facilité de nettoyage Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle
Sécurité Système de verrouillage du couvercle
Dimensions Hauteur : 38 cm, Largeur : 20 cm, Profondeur : 16 cm
Poids 1,5 kg
Accessoires inclus Recette de smoothie, livre de recettes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Daily Collection HR1609 PHILIPS

Pourquoi mon blender PHILIPS Daily Collection HR1609 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le couvercle est bien en place, car le blender ne fonctionnera pas sans cela.
Comment nettoyer mon blender PHILIPS Daily Collection HR1609 ?
Démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau tiède savonneuse. Vous pouvez également les mettre au lave-vaisselle. Pour le corps de l'appareil, essuyez-le avec un chiffon humide.
Mon blender fait un bruit étrange lorsque je l'utilise, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer que les lames sont obstruées ou que des aliments sont coincés. Éteignez l'appareil, débranchez-le et vérifiez les lames. Nettoyez-les si nécessaire.
Puis-je mixer des aliments chauds dans mon blender ?
Il est recommandé de ne pas mixer des aliments chauds pour éviter d'endommager le blender. Laissez les aliments refroidir légèrement avant de les mixer.
Quelle est la capacité maximale de mon blender PHILIPS Daily Collection HR1609 ?
La capacité maximale de votre blender est de 1,5 litre.
Comment puis-je m'assurer que les lames de mon blender restent tranchantes ?
Évitez de mixer des aliments durs, comme des noix ou des glaçons, qui peuvent user les lames. Nettoyez-les régulièrement pour maintenir leur efficacité.
Que faire si mon blender surchauffe ?
Si votre blender surchauffe, éteignez-le et débranchez-le immédiatement. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le rallumer. Assurez-vous de ne pas surcharger le blender lors de son utilisation.
Puis-je utiliser le blender pour faire des smoothies avec des fruits congelés ?
Oui, vous pouvez utiliser des fruits congelés pour faire des smoothies. Assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale et de mixer par intervalles pour éviter d'endommager l'appareil.
Que faire si le mélange ne s'homogénéise pas correctement ?
Si le mélange ne s'homogénéise pas, essayez d'ajouter un peu de liquide pour aider les ingrédients à se mélanger. Vous pouvez également arrêter le blender et racler les côtés avec une spatule.
Comment savoir si mon blender est toujours sous garantie ?
Vérifiez le reçu d'achat ou la carte de garantie fournie avec l'appareil. La garantie standard pour les produits Philips est généralement de 2 ans.

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Daily Collection HR1609 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Daily Collection HR1609 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI Daily Collection HR1609 PHILIPS

Joshaluatlisätietojatailaitteensuhteenonongelmia,käyPhilipsinInternet-sivuillaosoitteessa www.philips.comtaiotayhteysPhilipsinasiakaspalveluun(puhelinnumerolöytyytakuulehtisestä).Josmaassasieiolekuluttajapalvelukeskusta,otayhteyspaikalliseenPhilips-jälleenmyyjään. 12 Vauvanruokaresepti Aineet Määrä Nopeus AikaKeitettyjäperunoita 50 gON 60 sKeitettyäkanaa 50 gKeitettyjätarhapapuja 50 gMaitoa 100 mlHuomautus• Annalaitteenainajäähtyähuoneenlämpötilaavastaavaksijokaisenkäsitellyneränjälkeen.Français

1 Important Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger • Neplongezjamaisleblocmoteurdansl'eau,nidansd'autresliquidesetnelerincezpas. Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide.

Avertissement • Avantdebrancherl'appareil,vériezquelatensionindiquéesurl'appareilcorrespondàla tension supportée par le secteur local. • N'utilisezpasl'appareilsilache,lecordond'alimentationoud'autrespiècessontendommagées.

• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre ServiceAgrééouuntechnicienqualiéand'évitertoutaccident.• Sil'appareilestendommagé,remplacez-letoujoursparunappareildemêmetype,sinonvotre garantie n'est plus valable. • Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(notammentdesenfants)dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquantd'expérienceoudeconnaissances,àmoinsquecelles-cinesoientsoussurveillanceouqu'ellesn'aientreçudesinstructionsquantàl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsable de leur sécurité.• Veillezàcequelesenfantsnepuissentpasjoueravecl'appareil.• Ne laissez pas des enfants utiliser le blender sans surveillance. • Ne touchez pas les lames ou les pales, surtout lorsque l'appareil est branché. Les lames sont eneffettrèscoupantes. • Sileslamesoulespalessebloquent,débrancheztoujoursl'appareilavantderetirerles ingrédientsàl'originedublocage. • Pouréviterleséclaboussures,immergeztoujourslabarredanslesingrédientsavantd'allumer l'appareil, surtout lorsque vous préparez des ingrédients chauds.

Attention • Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de changer les accessoires ou d'approcher des éléments qui bougent pendant l'utilisation et le nettoyage. • N'utilisezjamaisd'accessoiresoudepiècesd'unautrefabricantoun'ayantpasété spéciquementrecommandésparPhilips.L'utilisationdecetyped'accessoiresoudepiècesentraîne l'annulation de la garantie.• Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement. • Nedépassezpaslesquantitésetlestempsdepréparationindiquésdansletableaudelagure2.

• Neréalisezpasplusieurspréparationssansinterruption.Laissezl'appareilrefroidirà températureambianteavantdel'utiliserànouveau.• Niveau sonore maximal = 85 dB(A) 2 Recyclage

Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.Laprésencedusymboledepoubellebarréeindiquequeleproduitestconformeàladirectiveeuropéenne 2002/96/CE :

Nejetezpasceproduitaveclesorduresménagèresordinaires.Renseignez-voussurlesdispositionsen vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l'ancien produit permet de préserver l'environnement et la santé. 3 Champs électromagnétiques (CEM) CetappareilPhilipsestconformeàtouteslesnormesrelativesauxchampsélectromagnétiques(CEM).Ilrépondauxrèglesdesécuritéétabliessurlabasedesconnaissancesscientiquesactuelless'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation. 4 Introduction FélicitationspourvotreachatetbienvenuechezPhilips!Pourproterpleinementdel'assistanceofferteparPhilips,enregistrezvotreproduitàl'adressesuivante:www.philips.com/welcome.Vous trouverez des recettes pour votre mixeur plongeant sur le site Web www.philips.com/kitchen. 5 Aperçu

a Touche g Boîte de vitesses du hachoir b Bloc moteur h Ensemble lames c Corps du mixeur i Bol du hachoir d Entraîneur de fouet j Unité d'assemblage du presse-purée e Fouet k Presse-purée f Bol (Selon le pays) l Palette 6 Avant la première utilisation Avantlapremièreutilisation,nettoyezsoigneusementtouteslespiècesencontactavecdesaliments(voir le chapitre « Nettoyage »). Préparation de l'appareil pour l'utilisation

1 Laissez refroidir les ingrédients chauds avant de les hacher ou de les verser dans le bol (température maximum 80 °C).2 Coupez les gros aliments en morceaux d'environ 2 cm avant de les hacher.3 Assemblez l'appareil correctement avant de le brancher sur la prise secteur. 7 Utilisation de l'appareil

Mixeur plongeant Lemixeurestdestinéà: • mélangerdesingrédientsliquides,telsquedesproduitslaitiers,sauces,jusdefruits,soupes, cocktails et milk-shakes ; • mixerdespréparationsàconsistancemolle,tellesquedelapâteàcrêpesoudelamayonnaise; • réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple. Hachoir Lehachoirsertàhacherdesingrédientstelsquedesnoix,delaviande,desoignons,dufromageàpâtedure,desœufsdurs,del'ail,desherbes,dupainsec,etc.Attention • Leslamessonttrèscoupantes!Soyeztrèsprudentlorsquevousmanipulezl'ensemblelames,notamment lorsque vous le retirez du bol du hachoir, lorsque vous videz ce dernier et lors du nettoyage.Remarque • Silesingrédientscollentauxparoisdubolduhachoir,arrêtezlehachoir,puisdétachezlesingrédientsenajoutant du liquide ou en utilisant une spatule. • Pourobtenirdemeilleursrésultatslorsdelapréparationdeviandedebœuf,veuillezutiliserdescubesdebœufréfrigérés.

Fouet (HR1601 et HR1603) Lefouetsertàfouetterdelacrème,àmonterdesblancsenneige,àpréparerdesdesserts,etc.Conseil • Lorsquevousmontezdesblancsd'œufenneige,utilisezungrandbolpourdemeilleursrésultats.

• Lorsquevousfouettezdelacrème,utilisezlebolpouréviterleséclaboussures.

Presse-purée (HR1609) Le presse-purée est spécialement conçu pour réduire en purée des pommes de terre et des pois cuits.Remarque • Pourévitertoutdommage,n'utilisezjamaisd'objetspointusoudurspourenleverlapuréedupresse-purée.

• Nettoyeztoujourslepresse-puréeimmédiatementaprèsutilisation(reportez-vousauchapitre«Nettoyage»et au tableau relatif au nettoyage).Conseil • N'utilisezjamaislabarrepourpommedeterrepourécraserdesingrédientsdansunecasseroleplacéesurune source de chaleur directe. • Retireztoujourslacasseroledelasourcedechaleuretlaissezlesingrédientsrefroidirlégèrementavantdelesécraser.

• Ne réduisez pas d'ingrédients crus ou durs car cela risquerait d'endommager la barre pour pomme de terre.

• Netapezpaslabarrepourpommedeterresurlecôtédelacasserolependantouaprèssonutilisation.Utilisez une spatule pour enlever l'excédent de nourriture. • Pourobtenirlesmeilleursrésultats,assurez-vousqueleboln'estrempliqu'àmoitié.

• Faites cuire vos pommes de terre pendant 20 minutes environ, égouttez-les et mettez-les dans un bol. • Vouspouvezrehausserlegoûtenajoutantduseloudubeurre. • Ajoutezprogressivementdulaitetcontinuezjusqu'àcequevousobteniezlerésultatsouhaité.

8 Nettoyage (fig. 7) N’immergezpasleblocmoteur,l’unitéd’assemblagedufouet(HR1601etHR1603),lecouvercledumini-hachoir(HR1602etHR1603)oul’unitéd’assemblagedupresse-purée(HR1609)dansl’eau.Détacheztoujourslesaccessoiresdublocmoteuravantdelesnettoyer.Attention • Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de retirer un accessoire.

• vousavezégalementlapossibilitéderetirerlesjointsdubolduhachoirpourunnettoyageplusenprofondeur.

• Pour un nettoyage rapide, versez de l'eau chaude savonneuse dans le bol, insérez le pied plongeant du blender ou la barre pour pomme de terre et faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 secondes. 9 Rangement 1 Enroulez le cordon autour du socle de l'appareil.2 Mettez le mixeur plongeant, le fouet et l'ensemble des lames dans le bol. 3 Rangezl'appareildansunendroitsecàl'abridelalumièredirectedusoleiloud'autressources de chaleur. 10 Accessoires Vouspouvezcommanderlemini-hachoiràentraînementdirect(coden°420303583450)entantqu'accessoire supplémentaire pour les appareils HR1600, HR1601, HR1602, HR1603 et HR1609 auprèsdevotrerevendeurPhilipsouauprèsd'unCentreServiceAgrééPhilips.Suivezlesquantitéset les temps de préparation relatifs au mini-hachoir lorsque vous utilisez cet accessoire. 11 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez unproblème,visitezlesiteWebdePhilipsàl'adressewww.philips.comoucontactezle Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale). S'il n'y a pas de CentreServiceConsommateursdansvotrepays,adressez-vousàvotrerevendeurPhilips. 12 Recette pour bébés Ingrédients Quantité Vitesse TempsPommes de terre cuites 50 g ACTIVÉ 60 sPoulet cuit 50 gHaricots verts cuits 50 gLait 100 mlRemarque• Laisseztoujoursl'appareilrefroidiraprèsavoirpréparéuneportion. Italiano

1 Importante Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri.Pericolo • Non immergere mai il motore nell'acqua o in altri liquidi e non risciacquarlo sotto l'acqua del rubinetto. Pulire il gruppo motore solo con un panno umido.Avviso • Primadicollegarel'apparecchio,vericarechelatensioneriportatasull'apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale. • Non usare l'apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o altri componenti risultassero danneggiati. • SeilcavodialimentazioneèdanneggiatodeveesseresostituitodaPhilips,dauncentrodi assistenzaautorizzatoPhilipsodapersonequalicatealnedievitarepossibilidanni. • Sel'apparecchioèdanneggiato,sostituirloesclusivamenteconricambioriginali,altrimentila garanzianonèpiùvalida. • L'apparecchiononèdestinatoapersone(inclusibambini)concapacitàmentali,sicheo sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. • Adottare le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. • Non consentire ai bambini di giocare con il frullatore se non in presenza di un adulto. • Nontoccarelelameolapala,soprattuttoquandol'apparecchioècollegatoallapresadi corrente.Lelamesonomoltoaflate. • Se le lame o la pala si bloccano, scollegare la spina dell'apparecchio prima di rimuovere gli ingredienti che bloccano le lame.• Per evitare schizzi, immergete sempre la barra negli ingredienti prima di accendere l'apparecchio, soprattutto quando frullate ingredienti caldi.Attenzione • Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione principale prima di cambiare accessorio o di toccare parti che si muovono durante il normale funzionamento o la pulizia. • Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditaliaccessorioparti,lagaranziasiannulla.• Questoapparecchioèdestinatoesclusivamenteall'usodomestico.• Non superare le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati in Fig. 2. • Noneseguirepiùciclidiutilizzosenzainterruzione.Lasciareraffreddatel'apparecchioa temperatura ambiente prima di continuare la lavorazione degli ingredienti.• Livellodirumorosità=85db(A) 2 Riciclaggio