YDP-S52   YAMAHA

YDP-S52 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YDP-S52 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : YDP-S52 - YAMAHA


Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YDP-S52 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YDP-S52 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - YDP-S52 YAMAHA

Comment allumer le YDP-S52 ?
Pour allumer le YDP-S52, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'instrument.
Comment régler le volume sur le YDP-S52 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle à droite pour ajuster le niveau sonore.
Le son est faible, que faire ?
Vérifiez que le volume est réglé correctement et que les écouteurs ou les haut-parleurs externes sont correctement connectés.
Comment connecter des écouteurs au YDP-S52 ?
Connectez vos écouteurs à la prise casque située à l'avant de l'instrument.
Comment changer le son ou le timbre sur le YDP-S52 ?
Appuyez sur le bouton 'Voice' et sélectionnez le son souhaité à l'aide des touches numériques.
Comment activer le métronome ?
Appuyez sur le bouton 'Metronome' pour activer ou désactiver le métronome et ajustez le tempo selon vos besoins.
Que faire si le YDP-S52 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'instrument est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment effectue-t-on la mise à jour du firmware ?
Visitez le site Web de Yamaha, téléchargez le dernier firmware pour le YDP-S52 et suivez les instructions fournies pour la mise à jour.
Comment réinitialiser les paramètres d'usine du YDP-S52 ?
Pour réinitialiser, maintenez enfoncé le bouton 'Function' et appuyez sur le bouton 'Power', puis suivez les instructions à l'écran.
Où trouver le manuel d'utilisation du YDP-S52 ?
Le manuel d'utilisation est disponible en ligne sur le site officiel de Yamaha dans la section support ou documentation.

MODE D'EMPLOI YDP-S52 YAMAHA

Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5-7. Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.

NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION,

FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.

L'éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée 

à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d'électrocution. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT

1 2 Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide. Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'instrument. 7 N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation. Installez l'instrument conformément aux instructions du fabricant. 8 N'installez pas l'instrument près d'une source de chaleur, notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris les amplificateurs). 9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation, demandez à un électricien de la remplacer. 10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument.

11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par le fabricant.

12 Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le support ou le plan indiqués par le fabricant ou livrés avec l'instrument. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l'instrument posé dessus pour éviter de le renverser. 13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées. 14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute.

AVERTISSEMENT N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.

• Lors de la configuration, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'instrument hors tension et retirez l'adaptateur secteur de la prise. Lorsque l'adaptateur secteur est connecté à la prise secteur, n'oubliez pas qu'une faible quantité d'électricité circule dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

• Usage à l'intérieur uniquement. Ne pas utiliser dans des environnements humides.

AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur

• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre

à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

Prévention contre les incendies

• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.

• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.

• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.

Précautions de manipulation

• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protègeclavier.

• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.

• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.

• Prenez soin de fixer les équerres antichute afin de garantir la stabilité de l'instrument. Sinon, vous risquez d'endommager l'instrument, voire de vous blesser.

• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.

Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.

• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement. • En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'instrument lui-même.

• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.

• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument. Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,  ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.

Même lorsque l'interrupteur [

] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.

Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 à 40 °C ou 41 à 104 °F.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier.

• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec, ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux. • Comme les pédales d'un piano acoustique, celles de l'instrument peuvent se ternir avec le temps. Dans ce cas, polissez les pédales avec un produit spécial pour pédales de piano. Avant d'utiliser le produit, prenez soin de lire les instructions afin de l'utiliser correctement.

 Enregistrement des données

• Certaines données de cet instrument (page 28) sont conservées lors de la mise hors tension de l'instrument. Toutefois, les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement, d'une utilisation incorrecte, etc. Enregistrez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 28).

• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données

MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur et d'autres lois en vigueur, vous N'ÊTES PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels ces contenus sont enregistrés et restent tout à fait identiques ou sont très semblables à ceux du produit. * Les contenus décrits ci-dessus comprennent un programme informatique, les données de style d'accompagnement, les données MIDI, les données WAVE, les données d'enregistrement vocal, les partitions, les données de partition, etc. * Vous êtes autorisé à distribuer les supports sur lesquels votre performance ou votre production musicale utilisant ces contenus est enregistrée ; l'autorisation de Yamaha Corporation n'est pas obligatoire dans ces cas.

 À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument

• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.

 À propos de ce manuel

• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de votre instrument. • iPhone, iPad et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

• Contrairement aux pianos acoustiques, cet instrument n'a pas besoin d'être accordé par un spécialiste (la hauteur de ton peut néanmoins être réglée par l'utilisateur de manière à ce qu'elle soit adaptée aux autres instruments). La hauteur de ton des instruments numériques est en effet toujours parfaitement constante.

Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

N° de série La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. (bottom_fr_01) YDP-S52 Mode d’emploi

Utilisation de la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) 15 Réglage des sons de confirmation d'opération 16 Modification de la sensibilité au toucher 16 Utilisation du métronome17

Opérations avancées

Reproduction de sons d'instrument variés (sonorités) 18 Transposition de la hauteur par demi-tons 21 Réglage de la hauteur de ton 21 Superposition de deux sonorités (mode Dual)22 Mode Duo23

Reproduction de morceaux et entraînement 24

Écoute de 50 morceaux prédéfinis 24 Entraînement pour une main 25 Reproduction à partir du début de la mesure (comprenant un silence ou un vide) 25

Enregistrement des données du morceau  utilisateur sur un ordinateur 28

Transfert de fichiers SMF entre l'ordinateur  et cet instrument 28 Initialisation des réglages 28

Résolution des problèmes 29 Support clavier 30 Ce document présente le format des données MIDI et la fiche MIDI Implementation Chart, ainsi que les descriptions et les fonctions MIDI (paramètres des canaux MIDI et de commande locale par exemple).

MIDI Basics (Généralités sur la norme

MIDI) (uniquement en français, en anglais et en allemand) Contient des explications générales sur la norme MIDI.

Pour obtenir ces manuels, accédez au site Web de

Yamaha, sélectionnez votre pays, tapez « YDP-S52 » dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH].

Téléchargements sur le site de Yamaha

*1 Vous devez disposer du PRODUCT ID (ID DU PRODUIT) lorsque vous remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur.

*2 Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.

Application pour périphérique intelligent 

Digital Piano Controller, reportez-vous au site Web Yamaha suivant. http://yamaha.com/kbdapps/ Pour obtenir des instructions sur la connexion de l'instrument à un périphérique intelligent, reportez-vous au Manuel de connexion d'un iPhone/iPad.

http://download.yamaha.com/

[DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et de les maintenir enfoncées tout en appuyant sur une touche spécifique permet de régler les paramètres MIDI ou Transpose.

Bouton [MASTER VOLUME] (Volume principal)  page 14

Règle le volume du son d'ensemble.

Touche [DEMO/SONG] (Démo/Morceau) pages 19, 24

• Pendant la reproduction du métronome, elles permettent d'accélérer ou de ralentir le tempo.

MIDI, reportez-vous au manuel en ligne MIDI Reference (Référence MIDI) (page 9).

Active/désactive le métronome.

Permet de brancher le cordon de la pédale.

Prise DC IN (Entrée CC) page 12

Protège-clavier et pupitre ATTENTION Tenez toujours le protège-clavier avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes à côté de vous, notamment les enfants) entre le protège-clavier et l'unité principale.

Ouverture du protège-clavier

ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier.

Déployez le pupitre.

AVIS Avant de fermer le protège-clavier, prenez soin de replier le pupitre et de déployer la partie avant du panneau avant.

ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier.

YDP-S52 Mode d’emploi

ATTENTION Retirez la fiche de la prise secteur lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps ou en cas d'orages. (Veille/Marche) pendant une seconde. Le voyant d'alimentation s'éteint. ATTENTION Notez que lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soin de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Touche la plus grave

Lorsque l'instrument est allumé

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, et appuyez sur la touche A♯5. A♯5 Touche la plus aiguë

Activation de la fonction de mise hors tension automatique

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, et appuyez sur la touche A5. A5

Touche la plus aiguë

Utilisation du casque

Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises. Les haut-parleurs sont coupés automatiquement. ATTENTION N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée ; cela pourrait entraîner une perte de l'audition.

Reproduction d'une impression naturelle de distance (Optimiseur stéréophonique)

Tout en maintenant la touche [PIANO/

VOICE] enfoncée, appuyez sur la touche A♯0 pour activer cette fonction. Pour la désactiver, appuyez sur la touche A0 tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée.

A♯0 : fonction activée

ATTENTION L'utilisation de cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée peut avoir de sérieuses incidences sur votre acuité auditive.

Intelligent Acoustic Control (IAC)

Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs.

Réglage par défaut : fonction activée

Pour activer la fonction IAC :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche F#0. Touche la plus grave

Pour désactiver la fonction IAC :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche F0. Touche la plus grave

Pour régler la profondeur IAC :

Tout en maintenant la touche [PIANO/ VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches A-1 – D♯0.

Plage des réglages :

A-1 (-3) – D♯0 (+3)

Réglage par défaut :

C0 (0) Le fait d'appuyer sur cette pédale prolonge les notes. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale.

Pédale de sostenuto (centre)

Le fait d'appuyer sur cette pédale tout en maintenant les notes prolonge les notes enfoncées (comme si vous appuyiez sur la pédale forte) ; en revanche, toutes les notes jouées par la suite ne sont pas prolongées. Cela permet, par exemple, de prolonger un accord ou une note basse unique tout en jouant les autres notes en mode « staccato ».

NOTE Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le cordon de la pédale est branché correctement sur l'unité principale (page 31).

Lorsque vous appuyez sur la pédale forte ici, cette note et les notes jouées jusqu'à ce que vous relâchiez la pédale sont prolongées.

Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant une note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.

Pédale douce (gauche)

Le fait d'appuyer sur cette pédale permet de réduire le volume et change légèrement le timbre des notes. Les notes jouées avant que vous enfonciez cette pédale ne sont pas modifiées. Lorsque vous sélectionnez la sonorité Jazz Organ, le fait d'appuyer sur la pédale de gauche permet de permuter entre la rotation rapide et la rotation lente du haut-parleur rotatif (page 18).

Fonction de pédale 

à mi-course Cette fonction permet de faire varier la longueur du maintien en fonction du degré d'enfoncement de la pédale. Plus vous enfoncez la pédale, plus vous prolongez le son. Par exemple, si vous enfoncez la pédale forte et que les notes que vous jouez vous semblent trop obscures ou trop sonores, avec un maintien trop prolongé, vous pouvez relâcher la pédale de moitié (ou plus) afin d'atténuer le maintien.

NOTE Lorsque la pédale de sostenuto est maintenue enfoncée, les sonorités d'orgue et de cordes sont continues, sans chute lorsque les touches sont relâchées.

Utilisation de la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir)

La fonction Damper Resonance vous permet d'entendre une simulation du son prolongé sur un piano à queue lorsque vous appuyez sur la pédale forte et jouez sur le clavier. Cet effet est appliqué au son d'ensemble de l'instrument.

Pour activer la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche G♯2.

Réglage par défaut : fonction activée

Pour désactiver la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche G2.

Touche la plus grave

G♯2 (fonction (fonction désactivée) activée) Pour consulter la liste des fonctions attribuées aux boutons et aux touches, reportez-vous au manuel Quick Operation Guide (Guide de fonctionnement rapide) (fiche distincte).

Activation des sons de confirmation d'opération

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, et appuyez sur la touche A#-1.

Réglage par défaut : fonction activée

Désactivation des sons de confirmation d'opération

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, et appuyez sur la touche A-1. (fonction activée) A♯-1

Touche la plus grave A-1

Vous pouvez régler la sensibilité au toucher, c'est-à-dire l'impact sur le son de votre force de frappe au clavier. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches A6 – C7. A♯6

NOTE Ce paramètre est désactivé avec certaines sonorités telles que les sons d'un orgue.

Réglage par défaut :

B6 (moyen) A6 Touche la plus B6 aiguë (C7)

Réponse standard au toucher dynamique du piano.

Le niveau de volume change de manière importante, entre pianissimo et fortissimo. Vous obtenez un phrasé dynamique, avec des variations significatives. Vous devez appuyer très fort sur les touches pour produire un son soutenu.

Utilisation du métronome

La fonction de métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis.

Sélection d'un temps

Pendant que le métronome fonctionne, appuyez sur la touche [+R] pour augmenter la valeur ou [–L] pour la réduire. Vous pouvez également appuyer sur la touche [METRONOME] et la maintenir enfoncée, et appuyer simultanément sur la touche C#5 pour augmenter la valeur ou sur B4 pour la réduire.

• Pour augmenter ou réduire la valeur de 10 :

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche D5 pour augmenter la valeur ou sur la touche A♯4 pour la réduire.

• Pour indiquer une valeur à trois chiffres :

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur les touches adéquates comprises entre C4 et A4, dans l'ordre. Par exemple, pour indiquer  « 95 », appuyez, dans l'ordre, sur les touches C4 (0), A4 (9) et F4 (5).

NOTE Une valeur numérique est lue lorsque la touche adéquate est enfoncée.

• Réinitialisation de la valeur par défaut (120)

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] et maintenez-les enfoncées, ou appuyez sur la touche C5.

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C1 et G2 pour régler le volume. Appuyez sur une touche aiguë pour augmenter le volume ou sur une touche grave pour le réduire.

Plage des réglages :

Réglage par défaut :

D2 (15) Pour sélectionner une autre sonorité: Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE], puis sur [+R] ou sur [–L] pour sélectionner la sonorité précédente ou suivante.

Pour sélectionner une sonorité spécifique:

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C1 – A1. Pour plus de détails sur les sonorités et les touches auxquelles elles sont attribuées, reportez-vous à la liste ci-dessous. C♯1

Touche la plus grave

Description de la sonorité

La reproduction des morceaux de démonstration débute par le morceau sélectionné et se poursuit par les autres morceaux. Après le dernier morceau de démonstration, la séquence revient au premier. La lecture se déroule en boucle tant que vous ne l'interrompez pas.

NOTE Si vous souhaitez changer le tempo de la reproduction, reportez-vous à la page 17.

Pour changer de morceau de démonstration pendant la reproduction :

Appuyez sur la touche [+R] ou [–L] pour passer au morceau de démonstration suivant ou précédent. Pour passer à un morceau de démonstration spécifique, appuyez sur la touche [DEMO/SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur l'une des touches comprises entre C1 et A1.

Touche la plus grave

Liste des morceaux de démonstration Touche

Cet instrument comprend plusieurs types de réverbération qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, de manière à créer une atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous sélectionnez une sonorité, le type et la profondeur de réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés. C'est la raison pour laquelle le type de réverbération n'a pas besoin d'être sélectionné, toutefois, vous pouvez le modifier si vous le souhaitez.

Pour sélectionner un type de réverbération :

Réverbération en mode Dual

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C2 – E2.

L'instrument attribue automatiquement le type de réverbération optimal à la combinaison de sonorités.

Sélection d'un type de réverbération

Touche la plus grave

Réglage de la profondeur de réverbération

La valeur de profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des notes plus aiguës.

Liste des types de réverbération

Type de réverbération

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C3 – G♯4. La valeur de profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des notes plus aiguës.

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur la touche A4 afin de régler la profondeur de réverbération sur la valeur la plus appropriée pour la sonorité en cours.

YDP-S52 Mode d’emploi

Pour transposer la hauteur de ton vers le bas : Tout en appuyant sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE], appuyez sur une touche entre F♯2 (-6) et B2 (-1).

Pour transposer la hauteur de ton vers le haut :

Tout en appuyant sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE], appuyez sur une touche entre C♯3 (+1) et F♯3 (+6).

Pour restaurer la hauteur de ton normale :

Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, et appuyez sur la touche C3. F♯2 -6 -4 -2

Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument par pas de 0,2 Hz. La hauteur de ton du clavier peut ainsi s'accorder précisément avec celle d'autres instruments ou d'une musique sur CD.

Pour augmenter la hauteur de ton (par incréments d'environ 0,2 Hz) :

Cette unité de mesure se rapporte à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore par seconde.

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/

SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche [+R].

Plage des réglages :

Diminution de la hauteur de ton

(d'environ 0,2 Hz) :

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/

VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche A0.

Touche la plus grave

Pour restaurer la hauteur de ton par défaut :

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L]. YDP-S52 Mode d’emploi

Réglage de la balance C1

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C5 – F5.

Pour régler la balance entre deux sonorités :

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches F♯5 – F♯6. Le réglage « 0 » (C6) produit un équilibre entre les deux sonorités. Les réglages inférieurs à « 0 » augmentent le volume de la sonorité 2 par rapport à la sonorité 1, tandis que les réglages supérieurs à « 0 » augmentent le volume de la sonorité 1 par rapport à la sonorité 2.

Équivalent à C3 (note centrale C)

Équivalent à C3 (note centrale C)

Plage des réglages :

Même opération qu'en mode Dual (page 22).

En mode Duo, la partie de gauche est attribuée à la sonorité 2 (Voice 2), tandis que la partie de droite est affectée à la sonorité 1 (Voice 1).

(Voice 2) par rapport à la sonorité 1, tandis que les paramètres supérieurs à « 0 » augmentent le volume de droite (Voice 1) par rapport à la sonorité 2.

Fonctionnement de la pédale en mode Duo

Pédale forte : Applique un maintien aux touches de la section de droite. Pédale de sostenuto : Applique un maintien aux touches des deux sections. Pédale douce : Applique un maintien aux touches de la section de gauche.

NOTE Les sons joués dans la partie gauche sont diffusés par le haut-parleur de gauche, tandis que ceux joués dans la partie droite sont diffusés par le hautparleur de droite.

NOTE Si le clavier est en mode Dual, ce mode est désactivé automatiquement lors du passage au mode Duo. La sonorité 1 est utilisée comme sonorité de l'intégralité du clavier.

YDP-S52 Mode d’emploi

Le numéro de chaque morceau prédéfini pour piano est attribué aux touches C2 à C♯6. Morceau 1

Pour changer de morceau présélectionné pendant la reproduction :

NOTE Appuyez sur la touche [+R] ou [–L] pour passer au morceau présélectionné suivant ou précédent.

Vous pouvez importer d'autres morceaux en chargeant des fichiers SMF depuis un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related

Operations (Opérations liées à l'ordinateur) sur le site Web (page 9).

Pour changer le tempo pendant la reproduction :

Appuyez sur la touche [METRONOME] pour démarrer le métronome, puis sur la touche [+R] ou [–L] pour augmenter ou réduire le tempo d'une unité. Les autres instructions sont identiques à celles du tempo du métronome (page 17).

Pour reproduire le morceau à partir du début avec le tempo souhaité pour les entraînements :

Pendant la reproduction, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] pour revenir au début du morceau et poursuivre la reproduction au tempo spécifié.

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] ou [PLAY] pour arrêter la reproduction.

Les témoins [PLAY], [+R] et [–L] s'éteignent.

Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties de la main gauche et de la main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 19). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie de la main droite pendant la reproduction de la partie de la main gauche, et inversement.

2. NOTE La sélection d'un autre morceau rétablit le statut d'activation/de désactivation.

Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la même touche tout en maintenant la touche [PLAY] enfoncée, vous activez/désactivez la reproduction. Le témoin du bouton s'allume pour indiquer que la partie correspondante est activée.

Pour modifier le tempo : Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le tempo pour votre entraînement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 17.

Appuyez sur la touche [PLAY] pour arrêter la reproduction.

Cette fonction de lecture rapide (Quick Play) vous permet d'indiquer si un morceau doit être reproduit immédiatement depuis la toute première note, ou si le silence ou la pause précédant la première note doivent également être reproduits.

Réglage par défaut : fonction activée

Pour activer la lecture rapide :

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche A♯-1 pour activer la reproduction immédiate à partir de la première note ou dès la première utilisation de la pédale. A♯-1

Touche la plus grave

Pour désactiver la lecture rapide :

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche la plus grave (A-1) pour lancer la reproduction à partir de la première mesure (silence ou vide inclus).

Touche la plus grave (A-1)

YDP-S52 Mode d’emploi

Si vous ne souhaitez pas enregistrer séparément les parties gauche et droite, enregistrer la performance complète sur l'une de ces parties.

Enregistrement de la partie de la main droite ([+R]) ou

Enregistrement de la partie de la main gauche ([–L])

Après quelques instants, le témoin [REC] et celui de la partie sélectionnée clignotent en fonction du tempo sélectionné.

Pour quitter le mode Record Ready (Prêt pour l'enregistrement).

Il suffit d'appuyer sur la touche [REC].

Si des données ont déjà été enregistrées sur l'autre partie :

Les données de cette partie seront reproduites pendant l'enregistrement.

À propos des fichiers audio

NOTE Si le clavier est en mode Duo (page 23), les données sont enregistrées dans chaque partie. Vous ne pouvez pas choisir la partie enregistrée.

Jouez au clavier ou appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement.

Le témoin [REC] s'allume et celui de la partie en cours d'enregistrement clignote en fonction du tempo sélectionné.

5. Si vous le souhaitez, enregistrez l'autre partie en répétant les étapes 1 à 4. Pour écouter le morceau enregistré, appuyez sur la touche [PLAY] afin de démarrer la reproduction. Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY] pour arrêter la reproduction.

Après quelques instants, le témoin [REC] et celui de la partie sélectionnée clignotent en fonction du tempo sélectionné.

Dans cet état, n'appuyez plus sur la touche [PLAY] ni sur aucune autre touche. Sinon, les données de performance enregistrées d'origine seront perdues.

Appuyez de nouveau sur les touches [REC] et [REC] pour quitter le mode Record Ready (Prêt pour l'enregistrement).

Les témoins [REC], [PLAY], [+R] et [–L] clignotent. Une fois l'enregistrement terminé, les témoins s'éteignent. Vérifiez le réglage en reproduisant le morceau.

Suppression des données enregistrées

Pour supprimer l'intégralité du morceau :

Tout en maintenant la touche [REC] enfoncée, appuyez sur la touche [DEMO/SONG].

Les témoins [+R] et [–L] clignotent. Pour quitter ce statut, appuyez sur la touche [–L].

Appuyez sur la touche [+R] pour supprimer les données de l'intégralité du morceau.

Les témoins [REC], [PLAY], [+R] et [–L] clignotent. Une fois l'opération terminée, tous les témoins s'éteignent.

Pour supprimer une partie spécifique :

• Données de morceau (fichiers SMF) chargées depuis un ordinateur

Enregistrement des données du morceau utilisateur sur un ordinateur

Parmi les données répertoriées ci-dessus, seules les données de morceau utilisateur (USERSONG00.MID) peuvent être transférées vers un ordinateur et enregistrées en tant que fichier SMF. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computerrelated Operations (Opérations liées à l'ordinateur) sur le site Web (page 9).

AVIS Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une utilisation inappropriée. Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.

Transfert de fichiers SMF entre l'ordinateur et cet instrument

Avec MusicsoftDownloader (disponible en téléchargement gratuit), vous pouvez transférer jusqu'à 10 fichiers SMF depuis l'ordinateur vers la mémoire interne de cet instrument et inversement. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur) sur le site Web (page 9).

Types de fichiers pouvant être échangés avec un ordinateur

Fichiers avec l'extension .mid (format SMF 0 ou 1)

NOTE Certains fichiers MIDI au format SMF 0 ou 1 peuvent contenir des données qui ne sont pas prises en charge par votre piano numérique. Dans ce cas, les fichiers risquent de ne pas être reproduits exactement selon l'intention initiale.

Initialisation des réglages

Avec cette opération, toutes les données (à l'exception des morceaux) seront réinitialisées sur les réglages par défaut définis en usine. Pour ce faire, maintenez la touche C7 (la plus aiguë) et mettez l'instrument sous tension. C7

Touche la plus aiguë

YDP-S52 Mode d’emploi

Ce phénomène est normal lors de l'envoi de courant électrique vers l'instrument.

Un bruit retentit dans les haut-parleurs ou le casque.

Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de cet instrument.

Un bruit parasite est entendu dans les hautparleurs de l'instrument lors de l'utilisation de l'application sur iPhone/iPad/iPod touch.

Lorsque vous utilisez l'instrument avec l'application correspondante sur votre iPhone/iPad/iPod touch, il est recommandé d'activer l'option Mode avion sur votre appareil afin d'éviter toute perturbation provoquée par la communication.

Le volume principal est réglé sur un niveau trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du bouton [MASTER VOLUME] (page 14).

Le volume général est faible ou inaudible.

Vérifiez qu'aucun casque ou adaptateur de conversion n'est connecté à la prise [PHONES] (page 13).

Assurez-vous que la fonction Local Control est activée (réglée sur On). Pour plus de détails, reportez-vous au document MIDI Reference (Référence MIDI) (page 9).

Les pédales ne fonctionnent pas.

Le câble de la pédale n'est peut-être pas correctement relié à la prise [TO PEDAL]. Vérifiez que la fiche est entièrement insérée dans le connecteur

La pédale forte ne fonctionne pas comme prévu.

La pédale forte a été actionnée lors de la mise sous tension de l'instrument.

Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Il suffit de relâcher la pédale et de l'enfoncer à nouveau pour réinitialiser sa fonction.

YDP-S52 Mode d’emploi

• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions indiquées ci-dessous. L'utilisation de vis inadéquates risque en effet d'endommager l'instrument. • Après l'assemblage de l'unité, prenez soin d'en resserrer toutes les vis. • Pour démonter le support, il suffit d'inverser l'ordre des séquences de montage présentées ci-dessous.

Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille  des vis.

1-3 (4 × 20 mm) dans les deux autres orifices pour fixer B.

(6 × 16 mm) de la partie inférieure.

Placez les supports du cordon 7 sur le panneau arrière comme illustré, puis insérez-y le cordon. Si le cordon de la pédale est trop long, repliez-le et attachez-le avec le lien en vinyle (étape 1-1).

Veillez à placer vos mains à 10 cm au moins des extrémités de l'élément A lors de son positionnement.

• Tenez le clavier uniquement dans la position indiquée dans l'illustration.

Insérez le câble de la pédale. 

La fiche métallique doit être entièrement insérée dans la prise. Dans le cas contraire,  la pédale risque de ne pas fonctionner correctement.

YDP-S52 Mode d’emploi

 Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs éventuelles.

• L'instrument est-il placé loin des portes ou de tout autre objet mobile ?

 Placez-le à un endroit approprié.

• Entendez-vous un bruit métallique lorsque vous secouez l'instrument ?

 Resserrez correctement toutes les vis.

• La prise du câble de la pédale et la fiche de l'adaptateur sont-elles correctement insérées dans les prises ?

 Vérifiez les connexions.

• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les illustrations de montage et resserrez toutes les vis.

• Lorsque vous déplacez l'instrument après le montage, saisissez-le toujours par le bas de l'unité principale. • Ne soulevez jamais l'instrument par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inappropriée, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.

N'attrapez pas l'instrument par ici.

Son de piano Piano Effect (Effet de Damper Resonance piano) (Résonance d'étouffoir) Nombre de polyphonies Polyphonie Format des données  Enregistrement compatible Reproduction Métronome Tempo (disponibilités en fonction de la zone géographique).

Pédale de sostenuto 15

Pédale douce 15 Pédale forte 15 Pédales 15 Profondeur de réverbération 20 Liste des types de réverbération 20

électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu_fr_01)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo

Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. (weee_eu_es_01)