AZB600 - Lecteur/enregistreur de cd PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AZB600 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Fonctionnalités d'enregistrement | Enregistrement audio sur CD |
| Connectivité | Entrée audio, sortie audio |
| Alimentation | Alimentation secteur et/ou batterie |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, idéal pour une utilisation mobile |
| Utilisation | Idéal pour écouter et enregistrer de la musique |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lentille, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des CD avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AZB600 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AZB600 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AZB600 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI AZB600 PHILIPS
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site AZB600
2 Votre lecteur de CD 4
Contenu de l'emballage 4
Présentation de l'unité principale 5
Options de lecture 9
Lecture d'une cassette 10
Lecture à partir d'un appareil externe 11
5 Écoute de stations de radio FM 12
Réglage des stations de radio FM 12
Programmation automatique des
Programmation manuelle des stations
Sélection d'une station de radio
Ajustement des réglages FM 13
6 Écoute de stations de radio DAB 14
Écoute de stations de radio DAB 14
Lors de la première utilisation 14
Programmation des stations de radio 14
Afchage des informations DAB 15
Utilisation des menus DAB 15
7 Utilisation des menus système 17
Réinitialisation de l'appareil 17
Vérication de la version actuelle du
8 Informations sur le produit 18
Caractéristiques techniques 18
• Lisez attentivement ces consignes.
• Respectez toutes les consignes.
• N'obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux
consignes du fabricant.
• N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
• Évitez de marcher sur le cordon
d'alimentation ou de le pincer, notamment
au niveau des ches, des prises de courant
et de son point de sortie sur l'unité.
• Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
• Débranchez cette unité en cas d'orage ou
pendant les longues périodes d'inutilisation.
• Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux
de maintenance sont nécessaires en
cas d'endommagement de l'unité : par
exemple, endommagement du cordon
d'alimentation ou de la che, déversement
de liquide ou chute d'objets à l'intérieur de
l'unité, exposition de l'unité à la pluie ou
à l'humidité, dysfonctionnement ou chute
• Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l'appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
• Installez correctement toutes les piles,
en prenant garde aux sens + et -
indiqués sur l'appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
• Retirez les piles du compartiment si
vous n'utilisez pas l'appareil pendant
• N'exposez pas les piles ou les batteries
intégrées à une source produisant une
chaleur excessive, par exemple le soleil, un
• ATTENTION : Risque d'explosion si les
piles ne sont pas remplacées correctement.
Remplacez-la uniquement par le même
• Votre unité ne doit pas être exposée à des
fuites ou éclaboussures.
• Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre unité à proximité de
celle-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
• Si la che d'alimentation ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. • Ne posez jamais l'appareil sur un autre équipement électrique. • Ne regardez jamais le rayon laser émis par l'appareil.
• L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à une exposition au laser dangereuse.
Downloaded from www.vandenborre.be3FR Avis Par la présente, Gibson Innovations déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site www.philips.com/support.Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider l'habilitation de l'utilisateur à utiliser l'appareil.Mise au rebut de votre ancien produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en n de vie. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de vos anciens appareils aide à préserver l'environnement et la santé.Informations sur l'environnementTout emballage superu a été évité. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l'emballage en trois matériaux : carton (boîte), pâte à papier (amortisseur de chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d'être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.Cet appareil présente les étiquettes suivantes :
Symbole d'équipement de classe II Ce symbole indique que l'appareil est équipé d'un système de double isolation.Remarque • La plaque signalétique est située sous l'appareil. Downloaded from www.vandenborre.be4 FR
Avec ce lecteur de CD, vous pouvez :
• écouter des stations de radio FM ;
• écouter des stations de radio DAB ;
• écouter de la musique à partir de disques,
de cassettes et d'autres périphériques
• programmer l'ordre de lecture des pistes.
Ce lecteur de CD est doté de la fonction DBB
(Dynamic Bass Boost, amplication dynamique
des basses) visant à améliorer la qualité du son.
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
• Cordon d'alimentation
• Bref mode d'emploi
Downloaded from www.vandenborre.be5FR Présentation de l'unité
• Permet d'activer/de désactiver
l'amplication dynamique des basses
• Arrête la lecture.
• Permet d'accéder au menu FM/DAB.
Downloaded from www.vandenborre.be6 FR
• Permet de choisir une présélection
• Permet de sélectionner un mode de
• Permet d'afcher les informations RDS.
• Permet d'afcher les informations
• Permet d'ouvrir ou de fermer le
Permet d'effectuer une avance/un
retour rapide de la cassette.
Permet d'arrêter la lecture de la
cassette ou d'ouvrir le compartiment
de la platine cassette.
Permet d'arrêter la lecture de la
• Permet de démarrer ou de suspendre
• Appuyez sur ce bouton pour
désactiver le mode veille du lecteur
• Permet de conrmer une sélection.
• Permet de programmer l'ordre de
• Permet de passer à la piste précédente
• Permet d'effectuer une recherche dans
• Permet d'afcher l'état actuel.
• Améliore la réception FM.
• Permet de sélectionner la bande FM/
m Sélecteur de source
• Permet de sélectionner une source.
• Permet de régler le volume.
• Permet de connecter un appareil audio
p ~AC MAINS Downloaded from www.vandenborre.be7FR 3 Mise en route Attention • L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à une exposition au laser dangereuse.Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l'ordre énoncé.Si vous contactez Philips, vous devrez préciser les numéros de modèle et de série de votre appareil. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle __________________________N° de série ___________________________ Alimentation L'appareil peut être alimenté sur secteur ou par piles. Option 1 : alimentation secteur Avertissement • Risque d'endommagement du produit ! Vériez que la tension d'alimentation correspond à la valeur de tension imprimée au dos ou sous l'appareil. • Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez l'alimentation secteur, tirez sur la che électrique, jamais sur le cordon.Branchez le cordon d'alimentation CA sur la prise murale.Conseil • Pour économiser de l'énergie, éteignez l'unité après utilisation.
Option 2 : alimentation à piles Attention • Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.Remarque • Les piles ne sont pas incluses dans les accessoires fournis. 1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 6 piles (modèle : 1,5 V R14/ UM2/C CELL) en respectant la polarité (+/-) indiquée. 3 Fermez le compartiment à piles.
AC~MAINS Downloaded from www.vandenborre.be8 FR Mise sous tension
Réglez le sélecteur de source du produit sur
Activation du mode veille
• Le produit bascule automatiquement en
mode veille lorsqu'aucun contenu audio
n'est détecté pendant plus de 15 minutes.
pour désactiver le mode
Réglez le sélecteur de source de l'unité
Downloaded from www.vandenborre.be9FR 4 Lecture
Lecture d'un CD Remarque • L'appareil ne peut pas lire les CD encodés à l'aide de technologies de protection des droits d'auteur. • Lorsqu'un câble d'entrée audio est branché, la lecture CD s'arrête et l'unité passe automatiquement en mode d'entrée audio. • Assurez-vous qu'aucun périphérique externe n'est connecté au lecteur de CD par la prise AUDIO IN avant de lire un CD.Vous pouvez écouter les CD audio disponibles dans le commerce :• CD-R (CD inscriptibles)• CD-RW (CD réinscriptibles) 1 Réglez le sélecteur de source sur CD. » CD apparaît sur l'afcheur. 2 Ouvrez le compartiment du CD.
3 Insérez un CD, face imprimée vers le haut, puis fermez délicatement le couvercle du compartiment du CD. » Le lecteur de CD démarre automatiquement.• Pour sélectionner une piste,appuyez sur / .• Pour suspendre la lecture du CD, appuyez sur
. » [ ] et un numéro de piste clignote. • Pour reprendre la lecture du CD, appuyez de nouveau sur . • Pour arrêter la lecture du CD, appuyez sur
Contrôle de la lecture En mode CD, vous pouvez contrôler la lecture comme suit. / Appuyez sur ces touches pour passer à la piste précédente/suivante. Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer une recherche en cours de lecture, puis relâchez-les pour reprendre la lecture.Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.Permet d'arrêter la lecture.PROG Permet de programmer des pistes.+VOLUME- Permet de régler le volume.MODE Permet de sélectionner un mode de lecture. [ ] : permet de répéter la piste en cours. [ ] : permet de lire toutes les pistes en boucle. [
] : permet de répéter toutes les pistes de façon aléatoire.Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que les icônes de répétition disparaissent.TAPE/OFFAUDIO-IN/CDRADIO Downloaded from www.vandenborre.be10 FRConseil • Seules les touches[ ] et [ ] peuvent être utilisées lors de la lecture de pistes programmées. Programmation des pistes
En mode CD, vous pouvez programmer jusqu'à
1 Appuyez sur pour arrêter la lecture.
2 Appuyez sur PROG pour activer le mode
3 Appuyez sur / pour sélectionner
un numéro de piste, puis sur PROG pour
4 Répétez l'étape 3 pour programmer
5 Appuyez sur pour lire les pistes
» Pendant la lecture, [PROG] s'afche.
• Pour effacer la programmation,
appuyez deux fois sur
Pendant la lecture, vous pouvez régler le
volume et sélectionner des effets sonores.
+VOLUME- Permet d'augmenter ou de
DBB Permet d'activer/de désactiver
l'amélioration dynamique des
Lecture d'une cassette Remarque • En mode cassette, le lecteur de CD s'éteint automatiquement après une durée dénie d'inactivité. 1 Réglez le sélecteur de source sur TAPE.
2 Appuyez sur / sur le lecteur de CD
pour ouvrir le compartiment de la platine
3 Insérez la cassette, en veillant à ce que
le côté laissant apparaître la bande soit
orienté vers le haut et que la bobine
complète soit située à droite.
4 Appuyez sur sur le lecteur de CD pour
démarrer la lecture.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
sur l'unité principale.
• Pour effectuer un retour ou une
avance rapide, appuyez sur
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur
» Le lecteur de CD s'éteint
automatiquement. Remarque • En mode lecture, la cassette est automatiquement arrêtée à la n de la lecture. • Il n'y a pas d'afchage sur l'écran LCD en mode cassette.
TAPE/OFFAUDIO-IN/CDRADIO Downloaded from www.vandenborre.be11FR Lecture à partir d'un appareil
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d'un appareil externe via ce produit.
1 Réglez le sélecteur de source sur CD.
» AUX IN apparaît sur l'afcheur.
2 Connectez un câble audio (3,5 mm, non
• la prise AUDIO-IN de l'unité ;
• la prise casque d'un périphérique
3 Activez la lecture à partir de l'appareil
• La prise AUDIO-IN n'est pas destinée aux casques.
• Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne FM et modiez-en la position. 1 Réglez le sélecteur de source sur RADIO
et réglez le sélecteur de gamme sur FM.
2 Appuyez sur / pour rechercher une
3 Répétez l'étape 3 pour régler d'autres
• Pour enregistrer la station de radio en
cours, appuyez deux fois sur PROG.
FM DABBANDTAPE/OFFAUDIO-IN/CDRADIO Programmation automatique
des stations de radio FM Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio présélectionnées. En mode tuner FM, maintenez PROG
enfoncé pendant 2 secondes pour activer la
programmation automatique.
» Toutes les stations de radio disponibles
sont mémorisées automatiquement.
Ensuite, la première station de radio
mémorisée est diffusée.
» [FULL] s'afche lorsque 20 stations
de radio présélectionnées sont
Programmation manuelle des
• Pour remplacer une station de radio programmée, mémorisez une autre station à sa place. 1 Permet de régler une station de radio de
2 Appuyez sur PROG pour activer la
3 Appuyez sur / pour attribuer un
numéro à la station de radio en cours, puis
appuyez sur PROG pour conrmer.
» [STORED] et la fréquence de cette
station de radio s'afchent.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour programmer
Downloaded from www.vandenborre.be13FR Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur / pour
sélectionner une numéro présélectionnée.
Ajustement des réglages FM
En mode FM, appuyez sur MENU pour
accéder aux menus FM.
2 Appuyez sur / pour basculer entre les
• [SCAN SET] : accès aux paramètres
• [SYSTEM] : accès aux paramètres
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
• [STRONG] : pour chercher des
stations à signal fort uniquement.
• [ALL] : pour chercher toutes les
stations quelle que soit la puissance de
leur signal, forte ou faible.
3 Appuyez sur OK pour conrmer la
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus système ».
Downloaded from www.vandenborre.be14 FR 6 Écoute de
Écoute de stations de radio
• Pour une réception optimale, déployez entièrement l'antenne et réglez sa position. • Vous pouvez programmer jusqu'à 20 stations de radio
• Consultez votre revendeur local ou rendez-vous sur le site www.WorldDAB.org pour connaître les fréquences radio DAB applicables dans votre zone.
FM DABBANDTAPE/OFFAUDIO-IN/CDRADIO Lors de la première utilisation
Réglez le sélecteur de source sur RADIO
et réglez le sélecteur de gamme sur DAB.
» Le menu [Full scan] (Balayage
2 Appuyez sur OK pour démarrer la
recherche automatique.
» L'appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.
» Une fois la recherche terminée, la
première station de radio mémorisée
est automatiquement diffusée.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
une station et commencer l'écoute.
Programmation des stations
Sélectionnez une station DAB.
2 Appuyez sur PROG pour activer la
3 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de séquence présélectionné.
4 Appuyez sur PROG pour conrmer.
» La station de radio est mémorisée avec
le numéro de séquence sélectionné.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer
d'autres stations de radio.
• Si vous mémorisez une station de radio sur le numéro de séquence d'une autre station, cette dernière sera écrasée.
Downloaded from www.vandenborre.be15FR Afchage des informations
DAB Pour une diffusion DAB, l'afcheur indique le
nom de la station sur la première ligne et des
informations de service concernant la station
diffusée sur la deuxième ligne.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour
parcourir les informations suivantes (si
• Texte déroulant (DLS,
Dynamic Label Segment)
• Puissance du signal
• Type d'émission (PTY)
• Taux d'erreur du signal
Utilisation des menus DAB
En mode DAB, appuyez sur MENU pour
accéder aux menus DAB.
2 Appuyez sur / pour basculer entre les
• [FULL SCAN] : recherche des stations
• [MANUAL] : réglage manuel d'une
• [DRC] : activation ou désactivation
• [PRUNE] : suppression de stations
• [SYSTEM] : accès au menu des
réglages du système.
3 Appuyez sur OK pour accéder au menu.
Nouveau balayage des stations
Un balayage complet permet d'effectuer une
recherche de stations de radio DAB sur une
• Appuyez sur OK pour démarrer la
recherche automatique.
» L'appareil mémorise automatiquement
les stations de radio émettant un signal
sufsamment puissant.
Réglage manuel d'une station
Grâce à cette fonction, il est possible de régler
manuellement un canal ou une fréquence
spécique. En complément d'une bonne
orientation de l'antenne en vue d'une meilleure
réception radio, cette fonction permet
également d'optimiser la réception.
1 Appuyez sur OK pour accéder à la liste
2 Appuyez sur / pour sélectionner
3 Appuyez sur OK pour conrmer l'option.
DRC (Dynamic Range Control)
La DRC ajoute ou supprime un degré de
compensation pour éliminer les différences de
gamme dynamique entre les stations de radio.
1 Appuyez sur OK pour accéder aux sous-
2 Appuyez sur / pour sélectionner une
• [DRC OFF] : aucune compensation
• [DRC LOW] : une compensation
moyenne est appliquée.
• [DRC HIGH] : la compensation
maximale est appliquée.
3 Appuyez sur OK pour conrmer la
Downloaded from www.vandenborre.be16 FR Suppression de stations non valides
Cette option répertorie les stations actives et
supprime celles qui sont dans la liste mais n'ont
pas de service dans votre secteur.
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
2 Appuyez sur / pour sélectionner
• [N] : pour revenir au menu précédent.
• [Y] : pour supprimer les stations non
valides de la liste des stations.
3 Appuyez sur OK pour conrmer la
1 Appuyez sur OK pour accéder au menu
2 Appuyez sur / pour sélectionner un
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Utilisation des menus système ».
Downloaded from www.vandenborre.be17FR
Les menus système vous permettent :
• [RESET] : pour réinitialiser les paramètres
par défaut de l'appareil.
• [UPGRADE] : pour mettre à niveau le
• [SW VER] : pour vérier la version
actuelle du logiciel de l'appareil.
Réinitialisation de l'appareil
Appuyez sur OK pour afcher les options.
2 Appuyez sur / pour sélectionner
• [N] : pour revenir au menu précédent.
• [Y] : pour réinitialiser les paramètres
par défaut de l'appareil.
3 Appuyez sur OK pour conrmer l'option.
Vérication de la version
actuelle du logiciel
Appuyez sur OK pour afcher la version
actuelle du logiciel.
Downloaded from www.vandenborre.be18 FR 8 Informations sur
le produit Remarque • Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans notication préalable. Caractéristiques techniques
2 x 1 W RMS Réponse en fréquence 125 -16 000 Hz,
Entrée « Audio-in » 650 mV RMS Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
Réponse en fréquence 125 -16 000 Hz,
-3 dB Rapport signal/bruit > 55 dBA Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 -
26 dB Stéréo, rapport signal/bruit
Sélectivité de recherche 50 kHz (FM)
Réponse en fréquence
35 dBA Fluctuation ≤ 0,4 % DIN Informations générales
9 V CC, 6 piles 1,5 V
modèle : R14/UM2/C CELL Consommation
électrique en mode de
Poids (unité principale) 1,5 kg
Downloaded from www.vandenborre.be19FR Entretien
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d'une solution détergente douce.
N'utilisez pas de solutions à base d'alcool,
de solvant, d'ammoniaque ni de produits
Nettoyage des disques
• En cas d'encrassement d'un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l'extérieur.
• N'utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
Nettoyage de la lentille
• Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s'accumuler sur la lentille. Pour garantir une
lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille
en utilisant le nettoyeur de lentille pour
lecteur de CD de Philips ou d'une autre
marque. Suivez les instructions fournies
Nettoyage des têtes et des chemins de bande
• Pour garantir une lecture de bonne qualité,
nettoyez les têtes A, le(s) cabestan(s) B
et le(s) galet(s) presseur(s) C toutes les
50 heures de fonctionnement.
• Utilisez un coton-tige légèrement imprégné
de liquide de nettoyage ou d'alcool.
• Vous pouvez également nettoyer les têtes
à l'aide d'une cassette de nettoyage.
Démagnétisation des têtes
• Utilisez une cassette de démagnétisation
que vous pourrez vous procurer auprès de
• Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil. Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série à
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est correctement branché.
• Assurez-vous que la prise secteur est
• Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées.
Pas de son ou son faible
Aucune réponse de l'appareil
• Débranchez et rebranchez la prise
d'alimentation secteur, puis mettez à
nouveau le système sous tension.
• L'appareil dispose d'une fonction
d'économie d'énergie. Par conséquent,
le système s'éteint automatiquement
15 minutes après la n de la lecture de
la piste lorsqu'aucune commande n'a été
Qualité sonore de la cassette médiocre
• Assurez-vous que les têtes de lecture du
compartiment cassette sont propres.
Aucun disque détecté
• Insérez un disque.
• Vériez que le disque n'a pas été inséré à
• Attendez que la condensation sur la lentille
• Remplacez ou nettoyez le disque.
• Utilisez un CD nalisé ou un disque dont
le format est compatible.
Mauvaise qualité de la réception radio
• Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou
autre source de rayonnement.
• Déployez entièrement l'antenne FM.
Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beCopyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017
Notice Facile