31137 - Grille-pain HAMILTON BEACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 31137 HAMILTON BEACH au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMILTON BEACH

Modèle : 31137

Catégorie : Grille-pain

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Grille-pain
Capacité 2 tranches
Fonctionnalités Réglage de la température, fonction décongélation, fonction réchauffage
Matériau Acier inoxydable
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Utilisation Idéal pour le pain, bagels et autres produits de boulangerie
Entretien Ramasse-miettes amovible pour un nettoyage facile
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Consommation énergétique Économie d'énergie grâce à une technologie efficace
Garantie Garantie limitée du fabricant

FOIRE AUX QUESTIONS - 31137 HAMILTON BEACH

Le grille-pain ne s'allume pas.
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Les tranches de pain ne grillent pas uniformément.
Assurez-vous que le pain est correctement positionné dans le grille-pain. Vous pouvez également essayer d'ajuster le niveau de dorure.
Le grille-pain émet des bruits étranges.
Vérifiez s'il y a des débris ou des miettes coincés à l'intérieur. Nettoyez le tiroir à miettes et inspectez les éléments chauffants.
Le grille-pain fume pendant l'utilisation.
Cela peut être dû à des miettes brûlées. Éteignez l'appareil et débranchez-le, puis nettoyez le tiroir à miettes et l'intérieur du grille-pain.
Comment nettoyer mon grille-pain Hamilton Beach 31137 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Retirez le tiroir à miettes et nettoyez-le à l'eau savonneuse. Essuyez l'extérieur avec un chiffon humide.
Le grille-pain ne sort pas le pain.
Vérifiez si le levier est enfoncé correctement. Si le pain est coincé, débranchez l'appareil avant d'essayer de le retirer.
Quelle est la puissance du grille-pain Hamilton Beach 31137 ?
La puissance de ce modèle est de 750 watts.
Puis-je griller d'autres aliments que du pain ?
Oui, vous pouvez griller des bagels, des gaufres et d'autres types de pain, mais assurez-vous qu'ils s'adaptent correctement à l'appareil.
Comment régler le niveau de dorure ?
Utilisez le bouton de réglage de la dorure sur le panneau de contrôle pour choisir le niveau souhaité, allant de léger à foncé.
Le grille-pain a une garantie ?
Oui, vérifiez le manuel d'utilisation pour les détails concernant la garantie et les conditions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Grille-pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 31137 - HAMILTON BEACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 31137 de la marque HAMILTON BEACH.

MODE D'EMPLOI 31137 HAMILTON BEACH

Lire avant utilisation.

Aidez-nous à protéger l’environnement !

Dans le but de réduire la consommation de papier,

Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels

d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version

complète en ligne. Nous croyons fermement que nous

contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les

manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les

conseils, veuillez consulter le site :

Other consumer safety information This appliance is intended for household use only.WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. Theplug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeatthe safety purpose of the plug by modifying the plug in anyway or by using an adapter. If the plug does not fit fully intothe outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have anelectrician replace the outlet. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approvedextension cord may be used. The electrical rating of theextension cord must be equal to or greater than the rating ofthe appliance. Care must be taken to arrange the extensioncord so that it will not drape over the countertop or tabletopwhere it can be pulled on by children or accidentally trippedover.This appliance is equipped with a fully tempered safety glassdoor. The tempered glass is four times stronger than ordinaryglass and more resistant to breakage. Tempered glass canbreak; however, it breaks into pieces with no sharp edges.Care must be taken to avoid scratching door surface ornicking edges. If the door has a scratch or nick, call our toll-free customer service number.Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.BEFORE FIRST USE:Most heating appliances produce an odor and/or smoke whenused for the first time. Plug the toaster oven into an outlet.Turn the Function/Temperature Knob to 450°F (230°C). Heatat this temperature for 10 minutes. The odor should not bepresent after this initial preheating. Wash baking pan andoven rack before using. Parts and features 1. Drop-Down Crumb Tray 2. Oven Rack3. Function/Temperature Knob 4. ON Indicator Light5. Toast Shade Selector/Timer 6. Baking PanLors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautionsfondamentales de sécurité doivent toujours être observées, ycompris ce qui suit :1. Lire toutes les instructions.2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignéesou boutons.3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pasimmerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eauou autre liquide.4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareilutilisé par des enfants ou près d’eux.5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électriquelorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisserrefroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’yenlever des pièces.6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avecun cordon ou une fiche endommagée, ou lorsquel’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ouendommagé d’une manière quelconque. Appeler notrenuméro sans frais de service à la clientèle pour desrenseignements concernant l’examen, la réparation oul’ajustement.7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par lefabricante d’appareil peut causer des blessures.8. Ne pas utiliser à l’extérieur.9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table oud’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud àgaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.11. Une précaution extrême doit être employée lors dudéplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages àARRÊT (O), ensuite retirer la fiche de la prise de courantmurale.13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement duplateau ou de la vidange de graisse chaude.14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal.Des particules peuvent se détacher du tampon et toucherles pièces électriques, créant un risque de choc électrique.15. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseurexcessive ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un incendie ou un risque dechoc électrique.16. Un incendie peut survenir si le four grille-pain estrecouvert, touche ou est près de matériaux inflammables,y compris rideaux, tentures, murs et autres articlessemblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas remiser desarticles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.17. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisationde contenants construits en matériaux autre que le métalou le verre.Fire Hazard.• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven andallow contents to stop burning and cool before openingdoor.• Do not leave appliance unattended when in operation.• Always unplug toaster oven when not in use. How to toast

• PIZZA TIP: When cooking pizza, place oven rack in

HI POSITION (the traditional TOAST position); then bake as directed on package. This will help melt thecheese and keep bottom crust from getting too brown. How to bake 1. Place oven rack in HI POSITION with the baking pan directly beneath in the same slot. Place food item(s) on rack.2. Turn Function/Temperature Knobto BROIL . The indicator light will come on.3. Set Toast Shade Selector/Timer to desired time or ON .Turn foods when browned or halfway through cookingtime. If setting time, rotate timer past 10 before settingany time below 10 minutes. 4. When finished, turn Toast Shade Selector/Timer to O (OFF) and unplug. Broiling tips: • Cook beef and pork to at least 160°F (71°C). • Cook chicken to at least 165°F (73°C). • Cook fish until at least 145°F (63°C) or until opaque orflakes with a fork. • Visit foodsafety.gov for more safe cooking temperatureinformation.• When browning bread crumbs that top a casserole, set the Toast Shade Selector/Timer at medium .• To melt cheese, set the Toast Shade Selector/Timer at light .Electrical Shock Hazard.• Failure to clean the oven interior regularly may result in firehazard. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break offpad and touch electrical parts, causing a risk of electricshock.For best performance and long life, clean toaster ovenregularly.1. Unplug oven and allow to cool.2. Wash oven rack and baking pan in hot, soapy water. Rinseand dry. Do not use abrasive cleansers or steel wool.3. To clean the inside of the oven, wipe oven walls, bottom of oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeatwith a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a plasticscouring pad.4. To clean outside of oven, wipe with damp cloth. Do notuse abrasive cleansers. To clean crumb tray: 1. Ensure oven is completely cool.2. Remove baking pan and rack fromoven. Tilt oven back. Push handledown to unlock crumb tray.3. Pull tray down and out. Gently shakecrumbs out of tray and wipe with adamp, clean cloth. 4. Push tray back and lock into place.NOTE: Crumb tray is not removable. Cleaning the oven

w WARNING The toaster oven will not heat.• Make sure electrical outlet is working and oven is plugged in.• Set Function/Temperature Knob to 350°F (175°C). • Turn Toast Shade Selector/Timer to ON . • The ON indicator light should now be lit.The toaster oven will not toast.• Make sure electrical outlet is working and oven is plugged in.• Set Function/Temperature Knob to TOAST .• Select toast color.• The ON indicator light should now be lit. The oven will not toast properly unless the Function/Temperature Knobis set to TOAST . Troubleshooting Danger d’incendie.• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrezjamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laissezle contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte. • Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les alimentset l’élément de chauffage.• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.

w AVERTISSEMENT Renseignements de sécurité aux

consommateurs Cet appareil est destiné à l’utilisation domestiqueseulement.AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareilélectroménager possède une fiche polarisée (une broche large)qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dansun seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pasl’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelquemanière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous nepouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise,inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faireremplacer la prise par un électricien.La longueur du cordon installé sur cet appareil a étésélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’unerallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent êtreéquivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer larallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ousur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon outrébuche accidentellement. Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité.Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaireet plus résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, maisil se brise en pièces sans bords coupants. Il faut prendre soind’éviter d’égratigner la surface de la porte ou d’endommager lecontour. Si la porte a une égratignure ou un bris, composernotre numéro sans frais d’interurbain d’assistance à la clientèle.Toujours débrancher votre four grille-pain de la prise decourant lorsqu’il n’est pas utilisé.AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisentune odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la premièrefois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant.Tourner le bouton de commande de fonction/ température à230 °C (450 °F). Chauffer à cette température pendant 10minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce préchauffageinitial. Nettoyer le plat de cuisson et la grille du four avantl’utilisation.

IMPORTANT SAFEGUARDS Pour faire griller

Pièces et caractéristiques 1. Ramasse-miettesrabattable2. Grille du four3. Bouton fonction/Température4. Témoin lumineux « ON » (marche) 5. Sélecteur du degré debrunissage/Minuterie 6. Plat de cuisson w WARNING

w WARNING CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! 18. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoiresrecommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’iln’est pas utilisé. 19. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four :papier, carton, plastique et articles semblables.20. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du fouravec du papier métallique. Ceci causera un surchauffagedu four.21. Pour éteindre le four, tourner la bouton de Sélecteur du degré de brunissage/Minuterie à la position ARRÊT(O). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».22. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte enverre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécuritése briserait.23. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettesbien en place.24. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage quecelui recommandé.25. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne paségratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant.This warranty applies to products purchased in the U.S. andCanada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.This product is warranted to be free from defects in material andworkmanship for a period of one (1) year from the date of originalpurchase. During this period, your exclusive remedy is repair orreplacement of this product or any component found to bedefective, at our option; however, you are responsible for all costsassociated with returning the product to us and our returning aproduct or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similarone of equal or greater value.This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,use not in conformity with the printed directions, or damage to theproduct resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. Thiswarranty extends only to the original consumer purchaser or giftrecipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase isrequired to make a warranty claim. This warranty is void if theproduct is used for other than single-family household use orsubjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).We exclude all claims for special, incidental, and consequentialdamages caused by breach of express or implied warranty. Allliability is limited to the amount of the purchase price. Everyimplied warranty, including any statutory warranty orcondition of merchantability or fitness for a particularpurpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,in which case such warranty or condition is limited to theduration of this written warranty. This warranty gives youspecific legal rights. You may have other legal rights that varydepending on where you live. Some states or provinces do notallow limitations on implied warranties or special, incidental, orconsequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.To make a warranty claim, do not return this appliance to thestore. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 inCanada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.cain Canada. For faster service, locate the model, type, and seriesnumbers on your appliance. Limited warrantyHow to broil Fire Hazard.• If contents ignite, do not open oven door. Unplug ovenand allow contents to stop burning and cool beforeopening door. • Do not leave oven unattended during operation.• Keep 1 inch between food and heating element.• Do not use oven cooking bags.• Do not heat foods in plastic containers.• Follow food manufacturer’s instructions. w WARNING Risque d’incendie.• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four.Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre etrefroidir avant d’ouvrir la porte.• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant lefonctionnement. • Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation. 1. Placer la grille du four dans laPOSITION HAUTE. Déposer lesaliments sur la grille.2. Tourner le bouton fonction/température à TOAST (brunissage).3. Régler le sélecteur de degré debrunissage/minuterie au-delà de 10puis revenir en arrière jusqu’au degré de brunissage désiré.La sonnerie se fera entendre à la fin du programme.4. Dès la fin de l’utilisation, tourner le sélecteur de degré debrunissage/minuterie à O (ARRÊT) puis débrancher l’appareil.

w AVERTISSEMENT Conseils pour griller les aliments : • Pour brunir les bagels ou muffins anglais, placer la face coupée du pain vers le bas. Ceci permet de brunir davantage la face coupée de l’aliment. Les muffins anglais peuventnécessiter un réglage supérieur au pain pour atteindre desrésultats de brunissage semblables.• Brunissage des pâtisseries ou gaufres congelées, choisir unenuance légère et faire brunir directement sur la grille du four. Si les pâtisseries sont givrées ou glacées, utiliser le plat decuisson pour recueillir les écoulements.• Pendant le brunissage, de la condensation peut se former sur la porte du four. Le grille-pain conventionnel est un appareilouvert permettant à l’humidité de s’échapper. Un four grille-pain est un appareil à espace clos alors, l’humidité s’échappeplus lentement.• Dès la fin du cycle de brunissage, retirer immédiatement lesrôties pour éviter que la chaleur résiduelle du four ne cuisedavantage ou n’assèche votre rôtie.Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las

Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au

Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est

en lieu et place de tout autre garantie ou condition.

Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de

main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la

date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul

recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou

tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes

responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le

retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette

garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le

remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un

usage normal, l’utilisation non conforme aux directives

imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie

s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne

l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente

d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une

réclamation au titre de cette garantie.

Cette garantie s’annule

si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si

l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde

différente des caractéristiques nominales précisées sur

l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie

pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par

la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité

est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y

compris toute garantie ou condition de qualité marchande

ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf

dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou

condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette

garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir

d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.

Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les

garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de

telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être

Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation

au titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 aux

É.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internet

www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca

au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de

modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre

Le four grille-pain ne chauffe pas.

• Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne

et que le four est bien branché.

• Tourner le bouton fonction/température à 175 °C (350 °F).

• Tourner le sélecteur de degré de brunissage/minuterie à

• Le témoin lumineux « ON » (marche) devrait maintenant

Le four grille-pain ne rôtit pas.

• Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne

et que le four est branché.

• Régler le bouton fonction/température à TOAST (pain

• Choisir la nuance des rôties.

• Le témoin lumineux devrait maintenant s’allumer. Le four

ne grillera pas correctement, à moins que le bouton

fonction/température à TOAST (pain grillé).

w ¡ADVERTENCIA! PRODUCTO:MARCA: MODELO:Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientosen la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como tambiénobtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llamesin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:GARANTÍA DE 1 AÑO.• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto queresulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS,S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquierpieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para sudiagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven desu cumplimiento dentro de su red de servicio.LIMITACIONES• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o pordesgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentesproducidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausenciade toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.COBERTURAEXCEPCIONESEsta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivode uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importadoro comercializador responsable respectivo.d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un mediodiferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.de C.V. no cuente con talleres de servicio. PÓLIZA DE GARANTÍA Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 Int. 601Col. Palmitas PolancoMéxico, D.F. C.P. 11560Tel. 01-800-71-16-100PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que lapresentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada porel establecimiento que lo vendió.• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizadomás cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centrode Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva sugarantía.• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados apartir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o delmantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega delproducto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenidode nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treintadías naturales, se estará a dicho plazo.• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no escomputable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado seiniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación alresto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.FECHA DE ENTREGASELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASDÍA___ MES___ AÑO___Si desea hacer comentarios o sugerenciascon respecto a nuestro servicio o tienealguna queja derivada de la atenciónrecibida en alguno de nuestros Centros deServicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100Email:mexico.service@hamiltonbeach.com.mx

RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito FederalELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias CailesNo. 1499Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.Tel: 01 55 5235 2323Fax: 01 55 5243 1397CASA GARCIAAv. Patriotismo No. 875-BMixcoac MEXICO 03910 D.F.Tel: 01 55 5563 8723Fax: 01 55 5615 1856JaliscoSERVICIOS DE MANTENIMIENTOCASTILLOGaribaldi No. 1450Ladrón de GuevaraGUADALAJARA 44660 Jal.Tel: 01 33 3825 3480Fax: 01 33 3826 1914ChihuahuaDISTRIBUIDORA TURMIXAv. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. HipermartAlamos de San LorenzoCD. JUAREZ 32340 Chih.Tel: 01 656 617 8030Fax: 01 656 617 8030Nuevo LeonFERNANDO SEPULVEDA REFACCIONESRuperto Martínez No. 238 Ote.Centro MONTERREY, 64000 N.L.Tel: 01 81 8343 6700Fax: 01 81 8344 0486Modelos:31134, 31134C, 31136,31136C, 31137, 31138,31139Tipo: O47 Características Eléctricas:120V~ 60Hz 1050WLos modelos incluídos en el instructivo de Uso yCuidado pueden ir seguidos o no por un sufijocorrespondiente a una o varias letras del alfabeto y suscombinaciones, separadas o no por un espacio, coma,diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos puedenser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. Risque d’incendie.

• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four.

Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre et

refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.

• Toujours laisser 1 pouce libre entre les aliments et

l’élément de chauffage.

Toujours débrancher le four grille-pain dès la fin de l’utilisation.

1. Placer la grille du four dans la

POSITION BASSE ou placer le plat

de cuisson dans le four.

2. Tourner le bouton fonction/

température à la température désirée.

3. Régler le sélecteur de degré de

brunissage/minuterie à (MARCHE).

Laisser chauffer 5 minutes avant de placer les aliments dans

4. Tourner le sélecteur de degré de brunissage/minuterie

selon la durée désirée ou laisser sur (MARCHE). Pour

régler la durée, tourner la minuterie au-delà de 10 avant

tout réglage de durée de moins de 10 minutes.

5. Dès la fin de l’utilisation, tourner le sélecteur de degré de

brunissage/minuterie à O (ARRÊT) puis débrancher l’appareil.

Conseils de cuisson au four :

• Ne pas emballer hermétiquement les aliments dans le

papier aluminium. L’aluminium isole les aliments et ralentit

• Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les

aliments sur le plat de cuisson et chauffer à 149 °C

(300 °F) pendant 10 minutes.

• Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés à 177 °C

(350 °F) pendant 20 à 30 minutes ou jusqu’à ce que les

aliments soient entièrement réchauffés.

• Cuire les aliments du type poulet entier dans le plat de

• CONSEIL POUR LES PIZZAS : Lors de la cuisson de pizza,

placez la grille du four dans la POSITION HAUTE (la

position traditionnelle de TOAST [brunissage]), puis

faites cuire conformément aux instructions sur l’emballage.

Ceci permet de faire fondre le fromage et d’éviter que le

dessous de la croûte ne devienne trop brunie.

1. Placer la grille du four dans la

POSITION HAUTE avec le plat de

cuisson directement en dessous

dans la même fente. Déposer les

aliments sur la grille.

2. Tourner le bouton fonction/

température à BROIL (rôtissage).

Le témoin lumineux s’allumera.

3. Régler le sélecteur de degré de brunissage/minuterie selon

la durée désirée ou laisser sur (MARCHE). Retourner

les aliments lorsqu’ils sont brunis ou à la mi-cuisson. Pour

régler la durée, tourner la minuterie au-delà de 10 avant

tout réglage de durée de moins de 10 minutes.

4. Dès la fin de l’utilisation, tourner le sélecteur de degré de

brunissage/minuterie à O (ARRÊT) puis débrancher

Conseils de cuisson au gril :

• Cuire le boeuf et le porc jusqu’à une température minimale

• Cuire le poulet jusqu’à une température minimale de 73 °C

• Cuire le poisson jusqu’à une température minimale de 63 °C

(145 °F) ou jusqu’à ce que le poisson soit opaque ou se

détache à la fourchette.

• Visiter les sites foodsafety.gov pour plus d’information à

propos des températures de cuisson.

• Pour brunir les miettes de pain qui recouvrent un mets,

régler le sélecteur de degré de brunissage/minuterie à

« Medium » (moyen) .

• Pour faire fondre du fromage, régler le sélecteur de degré

de brunissage/minuterie à « Light » (léger) .

Pour la cuisson au gril

• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du

four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre

et refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le

• Laisser 1 pouce libre entre les aliments et l’élément de

• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.

• Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en

• Suivre les instructions des fabricants d’aliments.

w AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.

• Si vous ne nettoyez pas régulièrement l’intérieur du four,

vous risquez de causer un incendie.

• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des

particules pourraient se détacher du tampon et toucher

des pièces électriques, provoquant un risque de choc

Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement

optimal et prolonger la durée de vie.

1. Débrancher le four et le laisser refroidir.

2. Laver la grille du four et le plat à cuisson à l’eau chaude

savonneuse. Rincer et sécher. Ne pas utiliser de

nettoyants abrasifs ou de laine d’acier.

3. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer les parois du

four, le fond du four et la porte en verre avec un chiffon

humide et du savon. Répéter l’opération avec un chiffon

humide propre. Pour les taches tenaces, utiliser un

tampon à récurer en plastique.

4. Pour nettoyer l’extérieur du four, essuyer avec un chiffon

humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.

Nettoyage du ramasse-miettes :

1. S’assurer que le four est

entièrement refroidi.

2. Retirer le plat de cuisson et la

grille du four grille-pain. Basculer

l’appareil vers l’arrière. Abaisser

la poignée pour déverrouiller le

3. Abaisser pour ouvrir le ramassemiettes. Secouer

doucement les miettes et essuyer avec un linge humide

4. Insérer le plateau et le fixer correctement.

REMARQUE : Le ramasse-miettes est fixe.

Nettoyage du four (suite)