MODE D'EMPLOI POCKETRAK C24 YAMAHA
Cet appeareil numeroie de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yahama Canada Musique Ltee.
(class B)
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
| DANGER | Veiliez à tous jours observer les précautions élémentaires numériées ci-après pour éviter les risques de blessures graves, voir mortelles, pouvant être causées par un choc électrique ou un court-cuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents. |
| AVERTISSEMENT | Veiliez à tous jours observer les précautions élémentaires numériées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégats, incidence et autres accidents. |
| ATTENTION | Veiliez à tous jours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous évité à vous-même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détiénération de l'apparéel ou du matériel avaisinant. |
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
A propos de l'appareil

DANGER
Précautions d'utilisation
- Nutilisez pas l'article et n'utilisez pas un casque ou des écoulleurs pendant que vous conduissez une automobile, une moto ou un vélo, car cela compte un risque important d'accident.

AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir
- N'ouvez pas l'apparéit et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Avec des éléments internes de l'apparéit ne prévoit d'intervention de l'utilitaire. Si l'apparéit donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immeditamenteient hors tension et donnez- le à réviser au technicien Yama.
Avertissement en cas de presence d'eau
- Étiqué de laisser l'apparil sous la pluie, de l'utilisant pres de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y dépôze pas des éléments contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'apparil, mettez immediatement ce dernier hors tension et débranchelez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'apparil par un technician Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie
- Si l'appareil Lombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'intérreur d'alimentation et faites inspector l'appareil par un technicien Yamaha agré.

ATTENTION
Emplacement
- Debranche tous les cables connectés avant de déplacer l'appareil.
- N'abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiereux ou un local sourmis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurux exrimés (exposition directe au soleil, pris d'un chaffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de modifier le panneau ou en endommager les éléments internes.
- N'installez pas l'appareil dans une position instable où il risquerait de se revanderer.
- N'utilise pas l'apparéel àroxiprohile d'une TV,d'une radio,d'un équi-pement stéreo,dun téléphérique portable ou d'autres apparéels électriques.Cela pourrait provoquer des bruits parasités,tant au niveau de l'apparéel que de la TV ou de la radio se trouvant a côte.
Précautions d'utilisation
N'utilise pas un casque ou des écouteurs pendant une longue durée à un volume élevé, car cette pourrait provoquer une perte auditive permanente. Si vous constazé une baisse de l'acuité auditive ou des siflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
- Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n'y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les bouteurs, commuta-teurs et connecteurs.
Saving data
- Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, de déformation ou une oedur étrange, retirez immeditatement la batterie/pile de l'appareil, cesze de l'utiliser et gardez-la éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'apparéil avec une batterie/pile dans cet état, cette peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fume. Si une batterie/pile représentant des signes de fuite est exposée à une flamme, une force chaleur ou une étinçelle, l'électrolyte de la batterie/pile pourrait prendre feu et provoquer l'explosion de la batterie/pile ou une émission de fume.

AVERTISSEMENT
- Ne laïsez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant une durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchécharge, ou si l'apparéil n'est pas utilisé pendant une longue durée (plus d'une这段时间), rétez la batterie/pile de l'apparéil et rangez-la dans un endroit sec et frais afin d'éviter tout problème de fuite d'électrolyte.
- Ne déformez pas, ne démondez pas et ne modifiez pas la pile.
Toute modification de la pile telle que la déformation, le demontage ou le soudage direct des bornes peut provoquer la mise a feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une huite de l'électrolyte.
- Veiliez à ce qu'aucen conducteur électrique ne mette en court-circuit les bornes positive et négative de la pile ; en particulier ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques tels qu'un collier ou une épingle à cheveux.
Cela pourraitmetleraplencourt-circuit,provoquantun courant excessif a l'intérieurde celle-ci,etcauser la mise a feu ou l'explosion de la pile,ouencoreuneuifte d'életrolyte.Cecipourraussprovquer lechauffement des objets metalliques en contact avecla pile.
- Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et ne l' exposéz pas directement au soleil pendant une longue durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, déterminer le mécanisme de sécurité ou encoremettre feu à l'électrolyte et provoquer un incidence ou une explosion.
- Ne retirez pas et n'abimez pas la protection externe de la pile.
Le fait de revoir la protection externe, de la percer avec un objet pointu, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut produit un court-circuit à l'intérieur de la pile et ainsi provoquer la mise
a feu ou l'explosion de celle-ci, ou encore une fuite d'électrolyte ou une surchauffe.
- Insérez correctement la pile dans l'appareil en observant les instructions.
Verifiez toujours que la pile est mise en place correctement en vérifiant les reprises de polarité +/-. Le non-respect de cette consigne peut entrainer un courant électricque anomal dans la pile, ce qui peut provoquer un incende ou une explosion, ou encore une fuite d'électrolyte ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisation.
Veillez autiliserleypeidepileindiqued.
Ne la replacéz pas par une autre pile que cette qui est mentionné (meme type ou équivalent). La pile risquerait de prendre feu ou d'explorer, de laisser échéper du liquide ou de surchauffer.
- Conserver la pile hors de portée des enfants.
Un enfant pourrait l'avaler accidentellement. Une fuite du liquide de la pile peut également provoquer une réaction chimique ou un incendie. Si un enfant avale la pile accidentellement, consultez immédiement un médecin.

ATTENTION
- Ne retirez pas la batterie/pile lorsqu'elle appeareil est en cours d'utilisation.
Ne rétrè pas la batterie/pile lorsqu'ellappareil est sous tension. Cela pourrait provoquer la perte des données stockées sur l'appareil ou une défaillation de l'appareil.
- Verifie la charge de la batterie/pile avant de commencer un enregistrement ou d'effacer des données enregistrées.
Si le témoin de charge de la pile indique un faible niveau de charge pendant une opération d'enregistrement, arrêtez immédiatement l'enregistrement et remplacez-le par une pile neue. Si la batterie/pile se décharge complètement pendant une opération d'effacement, les données enregistrées risquent d'être corrompues et de ne plus pouvoir s'éflacer.
Si la batterie/pile fuit
En cas de fuite du liquide de la batterie/pile, évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact du fluide de la batterie/pile avec les yeux, la bouché, la peau ou les vêtements, lavez immidiatement à l'eau courante et consultez un médecin.
Le liquide的前提在 dans la batterie/pile est corrosif et peut provoquer la écétée ou des brûlures chimiques. En outre, si vous observez une infamuation de la peau à la suite d'un contact avec le liquide de la batterie/pile, consultez un médecin.

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas été mélangés avec les déchaits domestiques habituels.
Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la législation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuirez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapprosiè de déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter vous municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avons acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si sous ou sahuizez you debrasser des chets d'equipements electriques et electroniques veuilliez contacter vo vendeur ou fou misesur pour plus d'informations.
Ces symbôles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaïez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Yamacha n'est pas responsable des déférations causées par une utilisation propre de l'emploi ou par des modifications apportées par l'utiliser, pas plus qu'il ne peut couvir les données perdues ou détruies.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
les temps. Consultez un technicien Yamaha qualifie s'il faut remplorecer des composants defecteux.
Veiliez à eliminer les piles usées selon les réglementations locales.
Tension de sortie maximale pour la France, figurant dans la norme NF EN 50332-2:2003 conformément à l'article L. 5232-1 du code de la santé publique : 150 mV
A pleine puissance, l'ecoute prolongee du baladeur peut endommager l'oreille de l'utiliseur.

Copyrights
- La copie de données musicales vendues dans le commerce est strictement interdite, à l'exception d'un usage personnel.
- Ce mode d'emploi est sous copyright exclusif de Yamaha Corporation.
- Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
Apple, Mac et Macintosh sont des marques déposées de Apple Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
- Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.


Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel seront uniquement à explicant les instructions et peuvent différer légarement de celles appraissant sur toute Appeared.
PRECAUTIONS D'USAGE 61
A propos des manuels. 64
Introduction 65
Caracteristiques 65
Accessoires et fixation de l'attache 65
Noms et fonctions 67
À propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire. 68
Mise en place d'une carte mémoire microSD 71
A propos des cartes microSD 71
Conseils d'enregistrement 72
Guide rapide 74
- Mise en place de la pile 74
- Mise sous/hors tension 75
- Enregistrement 76
4.Lecture 77
- Suppression 78
Ecrans et options du menu. 80
A propos de l'afficheur LCD 80
A propos des options de menu 81
Réglage des options de menu 83
Réglage du calendrier 84
Utilisation de I'enregistreur avec un ordinateur 85
Configuration requise pour I'ordinateur .... 85
Connexion de l'appareil à l'ordinateur 86
Transfert de fichiers audio. 87
Déconnexion de l'appareil 87
A propos du disque accessoire. 88
À propos des manuels
L'utilisation du POCKETRAK C24 est expliquée dans ce Mode d'emploi (leprésent document) ainsi que dans le Manuel de referencia (fichier PDF), qui est enregistré dans la mémoire interne de l'appareil.
Mode d'emploi (le précédent document): le Mode d'emploi comprend des informations concernant les précautions d'utilisation, la configuration et les fonctions de base de l'apparil.
Manuel de referencia (fichier PDF): le manuel de referencia contient des informations détaillées sur le nom des éléments, les fonctions de l'appareil et le dépannage, ainsi que des procédures et des descriptions détaillées qui vous permetront d'exploiter toutes les possibités du POCKETRAK C24.
Le fichier PDF du Manuel de referencia est enregistré dans la mémoire interne de l'appareil (voir page 68). Vous pouvez dire ce fichier sur un ordinateur, si nécessaire.
Pour dire le fjichier PDF, vous nevez d'abord installer le logiciel Adobe Reader sur toute ordi-nateur. Adobe Reader est telechargeable gratuitement depuis le site Web http://www.adobe.com/.
\section*{Caracteristiques}
- Enregistreur léger, compact et multifonctions
Boitier compact de 57 g (2 onces) renferment un haut-parleur intégré, un microphone stéreo et une mémoire interne (2 Go)
- Limiteur de crête (enregistrement)
Cette fonction abaisse automatiquement le signal d'entrée lorsqu'il est trop fort, ce qui permet d'obtenir des enregistrements sans distorsion
- Fonctions Tuner et métronome
Ces fonctions sont très utiles pour les applications musicales, par exemple dans le cadre de la pratique d'instruments
- Fonction ALC (Auto Level Control)
Cette fonction permet de régler automatiquement le niveau d'enregistrement pour un enregistrement ainsi
- Fonction VAS (Voice activated system)
Cette fonction déclenchée automatiquement l'enregistrement sur l'appareil en détectant un signal audio dépassant un certain seuil
(cette fonction est très utile dans le cadre de la pratique d'instruments).
Elle permet de fixer l'enregistreur au pied d'un microphone ou d'un pupitre
- Logiciel « Cubase AI » DAW inclus
Il you permit d'éditer et de mixer des fichiers audio enregistrés
Accessoires et fixation de l'attache
- Pile alcaline AAA
- Attache
DVD-ROM
Le disque contient le logiciel « Cubase AI » DAW (Digital Audio Workstation).
Reportez-vous à la section « A propos du disque accessoire » à la page 88 avant d'ouvrir la pochette du DVD-ROM.
Mode d'emploi
Fixation de l'attache
Vous pouvez fixer l'enregistreur au pied d'un microphone ou d'un pupitre à l'aide de l'attache fournie.
- Ouvrez le cache du compartment USB en glissant le bout de votre ongle dans la rainure entre le cache et le cote de I'enregistreur, puis en retirant le cache.

- Laissez la prise USB à l'intérieur du compartment, et insérez le pivot de l'attache dans le compartment USB.


ATTENTION
Veillez a ce que le pivot soit fermement fixe, la prise USB retractee dans le compartment. Sinon, l'enregisteur n'sque de se decrocher de I'attache.

Le pivot permet une rotation de 360 degrés de façon à ce que vous puissez placer l'enregistreur dans n'importe quel angle.


ATTENTION
- Ne forcez pas sur l'enregistreur ou l'attache. Ne faites pas pivotier l'enregistreur ni l'attache inutillement ou exagérément. Vous risqueriez d'endommager l'attache et/ou de vous blesser, vous ou d'autres personnes.
- En maintainant le commutateur à glissière de la prise USB vers le haut, enlevez l'enregistreur de l'attache.
Remarque :
- Ce faisant, la prise USB risque de sortir du compartment. Dans ce cas, placez le commutateur à glissière de la prise USB vers le haut (dans la direction du microphone intégré) pour rétracter la prise USB.
L'attache est spécialement conque pour le POC-KETRAK C24. Ne l'utilise pas avec d'autres péri-phériques USB.
Si you fixe z'attache au pied d'un p提供优质, veillez a le faire fermentation.

Veillez a ne pas toucher la partie jointive où a ete applique le lubrifiant.
Noms et fonctions
Reportez-vous au fichier PDF du Manuel de referencia, enregistré dans la mémoire interne de l'appareil, pour obtenir une explication détaillée des noms des éléments et des fonctions.

Touche REC
Lance ou interrupt l'enregistrement.
Appuyez sur cette touche lors de la définition
des options de menu pour confimer la selec
tion et acceder à l'écran suivant.
Touches /[▶▶] (marche arrête
rapide, avance rapide)
Appuyez sur ces touches pendant la lecture pour
effectuer une marche arriere rapide, une avance
rapide ou rechercher le début d'un fichier.
Lorsque l'enregistreur est arrêté, ces touches
permettent de selectionner un fichier dans les
dossiers.
Appuyez sur ces touches lors de la définition
des options de menu pour atteindre l'objet
suivant (à droite ou à gauche) ou le niveau sui
Appuyez sur cette touche lors de la définition des options de menu pour déplacer le curseur vers l'élement suivant.
Témoin LED
Il allsallume en rouge lors de l'enregistrement et clignote en rouge lors de pics ou en mode d'attente d'enregistrement (réglage par défaut).
Touche STOP
Arrete l'enregistrement ou la reproduction.
Appuyez sur cette touche lors de la définition des options de menu pour déplacer le curseur vers l'objet precedant.
À propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire
Fichiers et dossiers
Une session enregistrée sur l'appareil est désignée sous le nom de « fichier ». Les fisiers sont enregistrés dans un emplacement appelé « dossier ». Les fisiers sont enregistrés dans l'un des dossiers suivants sur la mémoire interne de l'appareil ou sur la carte microSD. Via un ordinateur connecté, vous pouvez voir tous les dossiers de l'enregistreur.

Ces dossiers stockent des fichiers audio (au format WAV ou MP3) enregistrres grâce au microphone sur l'appareil. Il y a quatre densiers (A-D). Vous pouvez organiser les fichiers par dossiers. Par exemple, vous pouze enregistrer les fichiers relatifs aux concerts dans le dossier A et ceux qui concernent les conférences dans le dossier B afin de pouvoir les retrouver plus facilement par la suite.
LINE (L) / LINE (L)_SD :
Ces dossiers contiennent les fischers enregistrés sur d'autres apparèils externes via la connexion filaire.
MUSIC (M):
Ce dossier contient de la musique et d'autres fichiers audio (au format MP3 ou WMA) transférés à partir d'un ordinateur connecté.
- PLAYLIST1-5 (P1-5)
L'enregistreur propose cinq fichiers de listede lecture (P1-5).
Vou pouve jouer vos morceaux préféres dans l'ordre de votre choix en créé des listes de lecture grâce aux fichiers enregistrés dans le dossier MUSIC.
RECYCLE():
Il s'agit du dossier Corbeille.
DATA:
Ce dossier permet de stocker des fichiers de données. Vous pouze utiliser l'enregistreur comme un lecteur flash. (Le nom du dossier ne sera pas affché sur l'écran LCD de l'enregistreur. Ce dossier est reconnectu uniquement par un ordinateur connecté.)
MANUAL:
Ce dossier contient le Mode d'emploi et le Manuel de Référence au format PDF. Les fichiers de ces manuels sont répartis dans des sous-dossiers par langue. (Le nom du dossier ne sera pas affché sur l'écran LCD de l'enregistreur. Ce dossier est reconnu uniquement par un ordinateur connecté.)
Si you initiaizez la mémoire interne, le dossier MANUAL sera intégralement effacé. Le cas échéant, téléchargez les derniers manuels au format PDF sur le site Web suivant: http://www.yamaha.co.jp/manual/

A propos des règles d'attribution de nom de fichiers
L'appareil nomme automatiquement les fichiers enregistrés, conformément à la rège d'attribution des noms de fichiers ci-dessous. L'enregistreur n'affiche pas le numéro du fichier 1 ni le type de dossier 2. Vous ne pouvez les afficher qu'avac un ordinateur connecté.

1 Numéro de fichier (001-199)
2 Type de dossier (A-D : dossiers MIC A-D, L : dossier LINE)
Date d'enregistrement (année, mois, jour)
4 Temps d'enregistrement (heures, minutes)
Format de fichier (MP3: Enregistrement MP3, WAV: enregistrement PCM)
Memory (Mémoire)
Outre la mémoire interne, vous pouvez utiliser une carte microSD pour l'enregistrement et la lecture.
Pour autant que la durée maximale d'enregistrement ou le nombre maximal de fichiers n'est pas dépasse, vous pouvez utiliser n'importe quel dossier et enregistrer autant de fichiers que vous le souhaitez dans chaque dossier.
■ Sélection de la mémoire et d'un dossier

- Appuyez sur la touche [PLAY].

- Appuyez sur les touches [1] [/?] pour sélectionner INT (mémoire interne) ou SD (carte microSD), puis sur la touche [REC].

L'enregistreur affiche I'ecran [SELECT FOLDER] pour la mémoire sélectionnée, et le curseur se déplace vers le dossier A. Sélectionner un dossier.
Si SD (carte microSD) a eté sélectionné, l'écran affiche l'indicateur à gauche du nom du dossier.


- Appuyez sur les touches [PLAY], [STOP] ou [1 1] / [ ] pour selectionner le dossier souhaite, puis appuyez sur la touche [REC].

L'enregistreur bascule vers le dossier selec-tionné.
Si vous avez selectionné une dossier de A à L ou le dossier Corbeille ( 出 ), l'enregistreur affiche l'écran principal. Si vous avez selectionné le dossier M ou un dossier de P1 à P5, l'enregistreur affiche une liste.
Mise en place d'une carte mémoire microSD
Outre la mémoire interne de 2 Go, vous pouvez utiliser une carte microSD disponible dans le commerce pour l'enregistrement et la lecture. Vousdez formater ces cartes avant de pouvoir les utiliser la première fois (reportez-vous à la page 82,Manuel de reférence au format PDF).
- Mettez l'enregistreur hors tension, puis ouvre le couvercle du compartment de carte microSD.
- Insérez la carte bien droite dans l'appareil, comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce qu'un déclic se produit.

3. Refermez le couvercle du组成部分 de carte mémoire.
- Mettez l'instrument sous tension.
SD s'affiche sur l'écran LCD.
Remarque :
Si I'enregistre ne reconnait pas la carte, retirez celle-ci puis reinserez-la.
- Il se peut que l'enregistre ne reconnaissé pas certaines cartes microSD formattés dans d'autres apparheils,els qu'un ordinateur. N'oubliez pas de formater la carte à l'aide de l'enregistreur (reportez-vous à la page 82, Manuel de reference au format PDF).
Pour-retirer la carte, ouvre le couvercle du compartment de carte mémoire, puisse doucement sur la carte et relâchez. La carte sort alors légarement. Sortez la carte avec soin.
À propos des cartes microSD
Si vous prévoyez d'utiliser une carte microSD,CHOISSEZ une carte microSD entre 1 Go et 2 Go, ou une carte microSDHC entre 4 Go et 16 Go (ces cartes sont compatibles depuis octobre 2009). Toutefois, certaines cartes (selon le fabricant ou le type) peuvent ne pas fonctionner avec cet apparéil.
Pour plus d'informations sur les cartes microSD, visitez le site Web Yamaha suivant: http://www.yamahasynth.com/
Avant d'utiliser une carte microSD
- Vérifie que vous ave assisté la carte microSD correctement dans l'articlel. Sinon, l'enregistre risque de ne pas enregistrer des données ni de pouvoir les lires sur la carte microSD.
- Nappuyez pas trop fort lorsque vous insérez ou que vous retirrez la carte microSD. Vous pourriqu vous blesser à la main, au doigt, ou encore endommager la carte.
- Si vous insérez la carte microSD dans le mauvais sens ou à l'envers, cela peut endommager la carte et/ou son emplacement.
- Si l'apparéil ne reconnait pas la carte microSD qui est installée dans l'apparéil lorsque celui-ci est mis sous tension, mettez l'apparéil hors tension, retirez la carte, insérez-la correctement, puis mettez de nouveau l'apparéil sous tension.
- Ninsérez pas ou ne retirez pas la carte microSD lorsqu'le广泛应用 est sous tension. Ce'a pourait entrainer la perte des données stockées sur la carte.
- Ne touche pas les contacts de la carte microSD et ne l'expose pas à l'humidité ou à la poussière.
- Ne placez pas d'objet lourd sur la carte, et n'essayez pas de la courber ou de la pier.
- Nutiliez pas la carte microSD et ne la rangez pas dans un endroit soumis à l'électricité statique ou au bruit électrique.
- Ne placez pas la carte a proximite de produits chimiques ou de qaz corrosifs.
- Cela pourra cause des defaillances au niveau de la carte, ou la perte des données stockées sur celle-ci.
- Ne laïssé jamais la carte microSD à la portée des enfants en bas âg. Un enfant pourrait avaler la carte accidentellement.
- Si vous jetez la carte microSD sans prendre de précautions, des données importantes ou personnes peuvent rester sur la carte et être ainsi accessible à des personnes non désirées. Pour évoir un tel risque, effacez toutes les données stockées sur la carte, détruirez-la, puis jetez-la.
Conseils d'enregistrement
L'enregistreur vous permet d'optimiser vos enregistrements en configurant le mode d'enregistrement, la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control), la sensibilité du microphone, le limiteur de créée, ainsi que d'autres fonctions. Pour plus d'informations sur les autres fonctions, consultez le Manuel de référence (au format PDF).
Mode d'enregistrement
L'enregistreur permet d'effectuer des enregistrements audio au format MP3 ou PCM (WAV). En règle générale, Sélectionnez l'options « PCM 44.1kHz/16 bit » (meilleure qualité de son) pour l'enregistrement de concerts. Sélectionnez l'options « MP3 128kbps » (plus petite taillie de données) pour enregistrer des séances de répetition de musique ou des réunions/conférences. Si vous souhaitez enregistrer des données audio à une qualité de son beaucoup plus élevée, Sélectionnez « PCM 96kHz »

Astuce :
- En mode PCM, des données audio non compressées sont enregistrées, alors que ces données sont compressées en mode MP3. Si vous désissiez une option offrant une qualité audio supérieure, laaille des données est plus importante et la durée d'enregistrement disponible est plus courte. Sélectionnez un mode d'enregistrement adapté à vos priorités (une catégorie qualité de son ou une durée d'enregistrement plus longue).
- Si vous envisagez de creer un CD audio à partir des enregistements, Sélectionnez « PCM 44.1kHz/16 bit »
Mode d'enregistrement et exemples d'applications
| Format d'enregistrement | Fréquence d'échantillonnage, profondeur en bits, début binaire | Extension de fiéchier | Exemples d'applications | |
| PCM | 96 kHz/16 bits, 24 bits | .WAV | Enregistrement de concerts de musi-que, enregistrement original en vue de créé un CD, ou enregistrement de d'autres sources sonores avec une qualité optimale. | Qualité audio plus élevé |
| 88,2 kHz /16 bits, 24 bits |
| 48 kHz/16 bits, 24 bits |
| 44,1 kHz/16 bits, 24 bits |
| MP3 | 320 kbps | .MP3 | Enregistrement de haute qualité de séances de répétition de musique, de réunions/conférences, etc. com-pressé en un fiéchier de taille réduite. |
| 192 kbps | Qualité audio standard |
| 128 kbps |
| 64 kbps | Enregistements pour lesquels la durée d'enregistrement est plus importante que la qualité audio (l'option « 32kbps » indique un enregistrement mono). | Durée d'enregistrement plus longue |
| 32 kbps |
Durée totale d'enregistrement estimée (avec mémoire interne de 2 Go)
| Mode d'enregistrement | Durée totale d'enregistrement (estimée) |
| PCM | 24 bits | 96kHz | Environ 55 minutes |
| 88.2kHz | Environ 1 heures |
| 48kHz | Environ 1 heures 50 minutes |
| 44.1kHz | Environ 2 heures |
| 16 bits | 96kHz | Environ 1 heures 25 minutes |
| 88.2kHz | Environ 1 heures 30 minutes |
| 48kHz | Environ 2 heures 50 minutes |
| 44.1kHz | Environ 3 heures |
| Mode d'enregistrement | Durée totale d'enregistrement (estimée) |
| MP3 | 320 kbps | Environ 13 heures 30 minutes |
| 192 kbps | Environ 22 heures 30 minutes |
| 128 kbps | Environ 34 heures |
| 64 kbps | Environ 68 heures |
| 32 kbps | Environ 136 heures |
- En cas d'enregistrement de plusieurs fichiers sur la carte mémoire, la durée totale d'enregistrement sera plus courte que celle indiquée dans le tableau.
- Lors de l'achat de l'enregistreur, les manuels sont enregistrés au format PDF dans la mémoire interne. Dès lors, la durée totale d'enregistrement est plus courte que l'estimation ci-dessus.
- L'espace mémoire maximum par enregistrement (enregistrement en continu) dans un seul fichier est de 2 Go.
A propos de la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control)
La fonction ALC ajuste automatiquement le niveau d'enregistrement en fonction du niveau de la source sonore de façon à obtenir un enregistrement avec une dynamique optimale sur toute la plage.
| ALC OFF | ALC ON |
| Effet | L'enregistrement produit fidèle-ment le son original, sans modifier sa dynamique. | La dynamique d'enregistrement est ajustée. Lessons plus forts sont attenués et lessons plus faibles sont intensifiés. Cette fonction permet de minimier la distorsion et est reconnan-née pour une'utilisation de l'appareil comme dictaphone. |
| Hôte | Enregistrement de concerts de musique ou de bruits dans la nature | Enregistrement de répetitions de musique, de réunions, de conférences ou d'entretiens |
■ Sensibilité du microphone
Voupe regler le niveau de sensibilité du microphone en fonction de l'environnement d'enregistrement. Si le volume du signal audio enregistré est trop bas ou trop élevé, modifie la sensibilité du microphone.
Réglage de la sensibilité du microphone
Appuyez sur la touche [MENU/FOLDER] lorsque l'écran principal est affché, sélectionnez [REC MENU] [MIC SENS], puis [HIGH] ou [LOW]. Si le volume est trop faible, sélectionnez [HIGH]. Si le volume est trop élevé, règlez [MIC SENS] sur [LOW].
Liminuteur de crête (enregistrement)
Lorsque le limiteur de creste est activé (ON), l'appareil réduit la distortion en abaisant automatiquement les pics de niveau de la source. L'utilisation de cette fonction est recommendée lors de l'enregistrement audio
Configuration du limiteur de crete à l'enregistrement
Appuyez sur la touche [MENU/FOLDER] lorsque l'écran principal est affché, Sélectionnez [REC MENU] → [REC LIMITER], puis [ON]. Le limiteur de crête est disponible uniquement lorsque la fonction ALC est désactivée (OFF).
1. Mise en place de la pile
-
Ouvrez le couvercle du compartment de la pile.
-
Insérez la pile alcaline fournie.
Remarque :
- Insérez la pile en respectant la polarié +/-.
- Vous pouze utiliser une pile à hydrudre de nickel métallique de type AAA. Toutefois, vous ne pouze pas charger ce type de pile à l'aide de l'appareil.


Pile alcaline AAA, 1 unité
- Refermez le couvercle du comparti-ment de la pile.

Réserve d'alimentation de la pile
Lorsque la charge de la pile est presque épuisé, le message « LOW BATTERY! » s'affiche. Dans ce cas, replacez la pile par une nouvelle.
Autonomie de la pile (pile alcaline pour l'enregistrement dans la mémoire interne)
| PCM 96 kHz, 24 bits | Environ 7 heures |
| PCM 44,1kHz, 16 bits | Environ 16 heures |
| MP3 64 kbps | Environ 26 heures |
- Les valeurs individales ci-dessus correspondant aux conditions suivantes : Voyant DEL désactivé, retroeclairage désactivé, contrôle de l'enregistrement désactivé, fonction ALC activée.
- L'autonomie de la pile varie selon le type et le fabricant, les conditions de stockage, l'utilisation, la température ambiente, etc.

2. Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Placez le commutateur [POWER] sur [ON] (dans le sens de la flèche, comme illustré).
Remarque :
- Si l'appareil reste allumé pendant un certain temps sans être utilisé, il s'est automatiquement (par défaut, ce déliait est de « 15 min »).
Lorsque vous allumez l'enregistreur pour la première fois, reglez la fonction calendrier (reportez-vous à la page 84).
Si une carte microSD de grande capacité, 16 Go par exemple, est insérée dans l'enregistreur, le demarrage de l'enregistreur nécessite un certain temps.

Mise hors tension de l'instrument
Placez le commutateur [POWER] sur [ON] (dans le sens de la flèche comme illustré) et maintenez-le pendant au moins deux (2) secondes.

Pour éviter toute utilisation accidentelle (fonction de verrouillage)
Si vous placez le commutateur [POWER] sur [HOLD], « HOLD ON » s'affiche à l'écran et les touches de commande sont désactivées.
Si vous remettez le commutateur [POWER] à sa position initiale, « HOLD OFF » s'affiche à l'écran et la fonction de verrouillage est désactivée.

3. Enregistrement
Pour plus d'informations sur la préparation de l'enregistrement, reportez-vous à la « Conseils d'enregistrement » à la page 72. Pour plus d'informations sur l'enregistrement de concerts ou l'enregistrement via un microphone externe, consultez le Manuel de référence (fichier PDF).
Démarrage de l'enregistrement
- Appuyez sur la touche [ALC/DELETE] pour afficher 2010 sur l'écran LCD.

La fonction ALC est activée.
Remarque :
LevoyantDELd'enregistrementsallume en rouge etI'enregistrement demarre.
Mise en pause de l'enregistrement
Appuyez sur la touche [REC] pendant l'enregistrement.
Rappuyez sur la touche [REC] pour reprendre l'enregistrement.
Arrêt de l'enregistrement
Appuyez sur la touche [STOP].


4. Lecture
Démarrage de la lecture
Appuyez sur la touche [PLAY].
L'enregistreur lance la lecture du fichier.

Remarque :
Pour selectionner un fisier dans le dossier (reportez-vous à la page page 68), appuyez sur la touche [→/][→] lorsque l'enregistre est arrêté.

Réglage du volume
Appuyez sur les touches + / - du volume.

Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche [STOP].
Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY] pour reprendre la lecture à partir de l'endetroit où elle a été interrompue.

5. Suppression
Suppression d'un fichier sélectionné
- Sélectionnez un fichier à supprimer (reportez-vous à la page 79), puis appuyez sur la touche [ALC/DELETE] située sur le côte de l'enregistreur pendant au moins deux (2) secondes.

- Lorsque l'écran [DELETE MENU] (menu de suppression) est affché, utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour sélectionner [FILE] (fichier), puis appuyez sur la touche [REC].

- Lorsque l'écran [DELETE FILE] est affché, utilisez les touches [I▲▲] [/▲▲] pour sélectionnner [DELETE], puis appuyez sur la touche [REC].
L'appareil affiche le message « DELETING... » (suppression en cours) et le fjichier est supprimé.
Si la fonction Corbeille est activée (réglage par défaut), le fichier est déplaced dans la corbeille (reportez-vous à la page 79). Lorsque l'écran affiche « MOVED TO RECYCLE BIN » (déplace vers la corbeille), appuyez sur la touche [REC] pour returner à l'écran princip

Remarque :
Pour supprimer tous les fichiers avec le dossier, selectionnez [FOLDER] (dossier) plutôt que [FILE] à l'etape 2.
Sélection d'un dossier ou d'un fichier
- Appuyez sur la touche [MENU/FOLDER] pendant au moins deux (2) secondes.
- Utilisez les touches [PLAY], [STOP] ou [▶▲]/[▶■] pour sélectionner un dossier dans lequel supprimer un fisier, puis appuyez sur la touche [REC].
Remarque :
Pour plus d'informations sur les dossiers, reportez-vous à la section « À propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire » à la page 68.
- Utilisez les touches [1 ≤ 1] / [1 ≥ 1] pour selectionner un fichier à supprimer.

Gestion de la Corbeille
Si vous supprimez un fjichier de l'appareil alors que la fonction Corbeille est active, celui-ci est déplace temporairement dans le dossier Corbeille (û), de sorte que vous puissiez le restaurer si cela s'avère nécessaire ultérieurement. De cette façon, vous ne devez pas craindre de supprimer accidentellement un fjichier.
Lorsque you achetez l'enregistreur, la fonction de Corbeille est deja activée.
- Le dossier Corbeille peut contenir jusqu'à 199 fichiers. Si le dossier Corbeille est plein, vous ne pouze pas supprimer d'autres fichiers. Dans ce cas, déplacez quelques fichiers vers le dossier d'origine (reportez-vous au Manuel de referencia au format PDF) ou videz ce dossier.
- Lorsque la Corbeille est pleine, vous devez la vider pour augmenter la durée d'enregistrement restante. Si l'espace disponible dans la mémoire est insuffisant, vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer. Videz le dossier Corbeille régulièrement (reportez-vous au Manuel de referencia au format PDF).
- Vous ne pouvez pas y placer des fischiers du dossier M, et ce que la fonction Corbeille soit active ou inactive. Ces fischiers seront effacés définitivement en cas de suppression.
A propos de l'afficheur LCD
[Ecran principal]
![YAMAHA POCKETRAK C24 - [Ecran principal] - 1](/content/2019/10/3611/images/cfd9558eae95f477389e10349ffcc489db1a8c2c82cc11cc588749596ffe54e0.jpg)
Cet écran apparait à la mise sous tension de l'appareil.
![YAMAHA POCKETRAK C24 - [Ecran principal] - 2](/content/2019/10/3611/images/13bbffeb2597f4efac7346035785048b213640443217cbe665fa521f0dd06835.jpg)
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche [STOP] pour sélectionner l'un des indicateurs du fichier dans l'ordre suivant (s'il existe un fichier de lecture).
Lorsque l'un des dossiers A à D est sélectionné :
Ecran principal [REC DATE & TIME] (date et heures de l'enregistrement) [REC REMAIN TIME] (durée d'enregistrement restante) [DATE & TIME] (heure actuelle) [TOTAL TIME] (durée totale de lecture) Ecran principal
- Lorsque le dossier M est sélectionné : Ecran principal → [DATE & TIME] (heure actuelle) → [TOTAL TIME] (durée totale de lecture) →Ecran principal
![YAMAHA POCKETRAK C24 - [Ecran de menus] - 1](/content/2019/10/3611/images/32e4e59bedc5d98f02e8fd6eb9dd4cea5ed4da4ce301cafc0db8d27ff44f4c2f.jpg)
![YAMAHA POCKETRAK C24 - [Ecran de menus] - 2](/content/2019/10/3611/images/fe5d9b780854239958d75cc45e7658a45b0130b79dde0d1200d27a3d5609ff7c.jpg)
Pour faire apparaitre cet écran, appuyez sur la touche [MENU/FOLDER] lorsque l'écran principal est affchéé.
Cet écran vous permet de changer le mode d'enregistrement, de régler la date et l'heure, de réinitialiser l'appareil, ainsi que d'effectuer d'autres réglages. Pour plus d'informations, reportez-vous aux pages 81 à 84.
Remarque :
- Appuyez sur la touche [MENU/FOLDER] pour returner à l'écran principal.
Les menus sont classés en six catégories : [TUNER] (paramètres du tuner), [METRONOME] (paramètres du métronome), [REC MENU] (paramètres d'enregistrement), [PLAY MENU] (paramètres de lecture), [COMMON MENU] (paramètres généraux) et [EDIT MENU] (paramètres d'édition).
[TUNER] (paramètres du tuner)
| Options de menu | Description |
| [START] | Permet de démarrer l'analyse de la tonalité du tuner. |
| [CALIBRATE] | Permet de régler la tonalité (fréquence) standard. |
[METRONOME] (paramètres du métronome)
| Options de menu | Description |
| [START] | Permet de démarrer le métronome. |
| [TEMPO] | Permet de régler le tempo du métronome. |
| [BEAT] | Permet de régler la signature de temps du métronome. |
| [RECORD] | Permet de régler le son du métronome utilisé pour l'enregistrement. |
[REC MENU] (paramètres d'enregistrement)
| Options de menu | Description |
| [REC MODE] | Permet de régler la qualité d'enregistrement. |
| [MIC SENS] | Permet d'augmenter ou de diminuer la sensibilité du microphone. |
| [HPF] (Filtre passer-haut) | Permet d'activer ou de désactiver le filtrte passer-haut. |
| [REC LIMITER] | Permet d'activer ou de désactiver le limiteur de créée à l'enregistrement. |
| [REC PEAK HOLD] | Permet de définir les temps de maintainen de créée à l'enregistrement. |
| [EXTERNAL MIC] | Permet de sélectionner une source connectée à la prise d'entrée externe. |
| [AUTO DIVIDE] | Permet de couper le fjichier automatiquement en cas de silence prolongé pendant un enregistrement. |
| [SELF TIMER] | Permet de définir la durée pour le mode d'enregistrement Self Timer. |
| [VAS] | Permet d'activer ou de désactiver le déclenchement de l'enregistrement par la voix - VAS (Voice activated system). |
[PLAY MENU] (paramètres de lecture)
| Options de menu | Description |
| [TIME SEARCH] | Définit le point de départ de la lecture. |
| [REPEAT] | Permet de définir le mode répétition. |
| [PHRASE PLAY] | Permet de définir la durée de lecture Phrase (reprise de la lecture à partir d'un nombre spécifique de secondes en arrivère du point actuel). |
| [SKIP PLAY] | Permet de définir la durée du mode de lecture Skip (saut de la lecture d'un nombre spécifique de secondes en avant du point actuel). |
| [SOUND EQ] | Permet d'ajuster le spectre sonore. |
[COMMON MENU] (paramètres généraux)
| Options de menu | Description |
| [BEEP SOUND] | Permet de définir le signal d'alarme sonore. |
| [REC LED] | Permet de régler l'indicateur d'enregistrement. |
| [DATE & TIME] | Permet de régler la fonction calendrier (date et heures). |
| [TIMER & ALARM] | Permet de régler la programmation d'enregistrement et de lecture (alarme). |
| [AUTO OFF] | Permet d'activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension automatique. |
| [BACKLIGHT] | Permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage de l'écran LCD. |
| [CONTRAST] | Permet de régler le contraste de l'afficheur LCD. |
| [RECYCLE BIN] | Pour activer ou désactiver la fonction corbeille. |
| [FORMAT] | Permet de formater la mémoire interne ou une carte microSD (efface tou-tes les données). |
| [MENU RESET] | Pour réinitialiser les paramètres des menus. |
| [VERSION] | Pour afficher la version du micrologiciel de l'appareil. |
[EDIT MENU] (paramétres d'édition)
| Options de menu | Description |
| [DIVIDE] | Permet de scinder un fisier en deux à l'endroit spécifique. |
| [FADE IN] | Permet d'appliquer un effet d'ouverture en fondu au fisier enregistré. |
| [FADE OUT] | Permet d'appliquer un effet de fermeture en fondu au fisier enregistré. |
La section suivante explique comment configurer les options des menus. L'exemple ci-après montre comment sélectionner l'option « MP3 128kbps » pour le mode d'enregistrement.
- Lorsque l'écran principal est affché, appuyez sur la touche [MENU/FOLDER].

- Utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour selectionner [REC MENU] (paramêtres d'enregistrement), puis appuyez sur la touche [REC].

- Utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour selectionner [REC MODE] (paramêtres d'enregistrement, puis appuyez sur la touche [REC].

- Appuyez sur les touches [PLAY], [STOP] ou [1▶/][▶] pour sélectionner [MP3], puis appuyez sur la touche [REC].

- Utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour sélectionner [128 kbps], puis appuyez sur la touche [REC].

- Appuyez deux fois sur la touche [MENU/FOLDER]. L'appareil affiche l'écran principal.

Réglage du calendrier
- Lorsque l'écran principal est affché, appuyez sur la touche [MENU/FOLDER].

- Utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour sélectionnner [COMMON MENU] (paramètres généraux), puis appuyez sur la touche [REC].

- Utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour selectionner [DATE & TIME] (date et heures), puis appuyez sur la touche [REC].

- Utilisez la touche [PLAY] ou [STOP] pour définir l'année, puis appuyez sur la touche [▶I].

- Procedez de la même manière pour régler le mois, le jour, le format d'affchage des heures « 24H » ou « 12H » (24H ou AM/PM), les heures et les minutes, puis appuyez sur la touche [REC]. Le réglage du calendrier est terminé.
- Appuyez deux fois sur la touche [MENU/FOLDER]. L'appareil affiche l'écran principal.
Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur
Vous pouze transférer des fichiers audio enregistrres sur la mémoire interne ou une carte microSD vers un ordinateur, en connectant directement l'enregistreur à l'ordinateur. Les fichiers transférés peuvent être lus avec le Lecteur Windows Media et iTunes. Vous pouze éoperator des fichiers à l'aide du logiciel « Cubase Al » DAW fourni. Vous pouze aussi transférer des fichiers audio d'un ordinateur vers l'appareil pour les dire.
Configuration requise pour l'ordinateur
Windows
Ordinaire: Ordinaire fonctionnant sous Windows avec une interface USB intégrée Systeme d'exploitation: Windows 7, Vista, XP Edition Professionnelle/Edition Familiale
Macintosh
Ordinaire: Ordinaire Macintosh avec une interface USB intégrée
Système d'exploitation: Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6
Remarque :
- Visitez le site Web suivant pour obtenir les dernières informations sur la configuration requise : http://www.yamahasynth.com/
- Les écrons, boités de dialogue, éléments de menu et boutons affichés sur toute ordinateur peuvent différer de chaque utilisés dans les illustrations de ce manuel, selon le système d'exploitation utilisé ou le fabricant de votre ordinateur. (Les exemplés de ce manuel utilisent les interfaces de Windows XP et de Mac OS X.)
Connexion de l'appareil à l'ordinateur
- Ouvrez le cache du compartment USB, puis placez le commutateur à glissière de la prise USB (dans le sens de la flèche) pour que la prise USBerte du compartment.

- Vérifiez que l'enregistreur est hors tension, puis branchez la prise USB au port USB de l'ordinateur.
Si aucun message n'apparait sur I'ecran de I'ordinateur, procedez comme suit :
- Fermez (quittez) toutes les applications en cours sur l'ordinateur.
- Déconnectez tous les péripériques USB externes (sauf la souris et le clavier si ces péripériques fonctionnement normalalement), puis connectez l'enregistreur seul.
- Si l'ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez d'utiliser un port USB différent pour connecter l'appareil.
- Si l'enregistreur est connecté via un concentrateur USB autoalimenté, enlevez le concentrateur, puis connectez directement l'enregistreur au port USB de l'ordi-nateur.
Précautions à observer lors de l'utilisation d'une prise USB
Veillez à observer les points suivants lors de la connexion à l'interface USB de l'ordinateur.
Le non respect de ces points risque de provoquer le blocage de l'ordinateur, ainsi que la corruption et la perte de données. Dans le cas où l'ordinateur ou l'appareil se bloque, redemarrez le logiciel utilisé, tel que le Lecteur Windows Media ou le système d'exploitation.
- Ne débranchez jamais la prise USB en cours de transfert de données.
Veillez a ce que I ordinateur ait quitté le mode veille/veille prolongée avant de brancher un périhérique au port USB de l'ordinateur.
- Quittez toutes les applications ouvertes sur l'ordinaire avant de connecter ou de déconnecter la prise USB.
A propos de la boîte de dialogue AutoPlay
Si le système affiche la boîte de dialogue AutoPlay lorsque vous connectez l'enregistreur à l'ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier pour afficher les fjichiers], puis sur [OK]. Le système affiche alors les dossiers de l'enregistreur.

Transfert de fichiers audio
Windows :
- Connectez l'appareil à l'ordinateur.
- Dans le menu [démarrer], Sélectionnez [Poste de travail].
- Double-cliquez sur [PRC24] ou [PRC24SD].
- Double-cliquez sur le dossier contenant le fichier que vous voulez charger sur votre ordinateur.
- Copiez le fichier à l'emplacement souhaité.
Macintosh:
- Connectez l'appareil à l'ordinateur.
- Double-cliquez sur l'icone de lecteur [PRC24] ou [PRC24SD] correspondant à l'enregistreur sur le Bureau.
- Double-cliquez sur le dossier contenant le fichier que vous voulez charger sur votre ordinaireur.
- Copiez le fjichier à l'emplacement souhaité.
Transfert de fichiers audio de l'ordinateur vers l'enregistreur
À l' étape 4 (pour Windows) ou 3 (pour Macintosh), faites glisser les fischiers audio que vous souhaitez transférer (nels que les fischiers MP3 ou WMA) dans le dossier [MUSIC]. Le dossier MUSIC (M) contient de la musique et d'autres fischiers audio transférés à partir d'un ordinateur connecté.
Avant de transférer des fichiers audio vers les dossiers MIC (A-D) ou LINE (L), renommez-les en suivant les règes en vigueur (reportez-vous à la page 69). L'appareil ne lit pas les fichiers non conformes aux règles d'attribution de nom, sauf s'ilts se trouvent dans le dossier MUSIC (M).
Déconnexion de l'appareil
Windows :
- Cliquez sur l'icone « » située sur la barre des tâches, en bas à droite de l'écran de l'ordinateur, puis cliquez sur [Retirer le périhérique en toute sécurité].
- Lorsque l'ordinateur affiche le message illustré ci-contre, débranchez la prise USB.

Le matériel peut être retire en toute sécurité

Le périmérique 'USB Mass Storage Device' peut maintainerently enlevé du système en toute sécurité.
Macintosh :
- Faites glisser l'icone de lecteur [PRC24] ou [PRC24SD] correspondant à l'enregistreur située sur le Bureau et déposez-la dans la Corbeille.
- Une fois que l'icone de lecteur [PRC24] ou [PRC24SD] a disparu du Bureau, déconnectez la prise USB.
AVIS SPECIAL
- Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH.
- Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressement interdite sans le consentement écrit du fabricant.
- Yamaha n'offre aucune garantie quant a l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut etre tenu pour responsable des résultats de I'usage de ce mode d'emploi et des logiciels.
- Ce disque n'est PAS un support audio/video. N'essayez pas de le tire avec un lecteur de CD/DVD audio/video. Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.
- Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous. http://www.yamahasynth.com/
- Veuillez noter que Yamaha n'offre aucune support technique pour les logiciels DAW Presents sur le disque accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh.
NOTE:
- Prenez soit d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur »
Pour bénéficier d'un usage interrompu des logiciens DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous doivent obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur connecté à Internet. Cliquez sur la touche « Enregistrer maintainant » qui apparait au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champions requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrrez pas le produit, vous ne pourrez plus exécuter l'application à l'expiration d'un-delai spécifique.
Pour plus d'informations sur la configuration système minimale requise et les dernières informations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
http://www.yamahasynth.com/
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW Presents sur le disque accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net
Voupez en outre acceder au site de Steinberg via le menu Help des logiciels DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallee
Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate
Milano, Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra.de la Coruna km.17,200
28230 Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House