MODE D'EMPLOI P-45 YAMAHA

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usages ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une recupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillage les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'equipements électriques et électroniques, veuillage contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous ave acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et Electroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Le numéro de modèle, le número de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou pres de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conserveze ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modulo
N° de série
(bottom_fr_01)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCESSER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sur et a portee de main afin de pouvoir le consulter ulterieurement.
Pour adaptateur secteur

AVERTISSEMENT
- Cet adaptateur secteur est concu pour ettre utilisé uniquement avec les instruments électroniques Yamaha. Il ne doit pas etre utilisé a d'autres fins.
- Utilisation en interieur uniquement. Il ne doit pas etre utilise dans des endroits humides.

ATTENTION
- Lors de la configuration, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'instrument hors tension et retirez l'adaptateur secteur de la prise. Lorsque l'adaptateur secteur est connecté à la prise secteur, n'oubliez pas qu'une faible quantité d'électricité circule dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt. Lorsque vous n'utilise pas l'instrument pendant une période prolongée, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour P-45

AVERTISSEMENT
Veillez à tous les précautions élémentaires enumeratedes ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégats, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptatour secteur
- Ne laïsez pas le cordon d'alimentation à proximé de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de chaque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
- Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (page 20). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endomager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
- Vérifiez périodiquement l'etat de la fiche électrique, dépoussière-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
- L'instrument ne contient aucune piece nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, metteze-le immédiatement hors tension et faits-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- Ne laïsez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilise pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des reçipients (teils que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôle l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
- N'essayez jamais de retarder ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne déposez pas des objets représentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
-
Si l'un des problèmes suivant survient, coupe immédiement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contröler l'appareil par un technicien Yamaha.
-
Le cordon électriche s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptatour secteur
- N'utilise pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'afector la qualite du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
- Veillez à toutjours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
- Débranche la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
- Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquérait de trèbucher dessus.
- Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de probleme ou de dysfonctionnement, coupez immediatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque I interrupteur d'alimentation est en position d'arret, du courant eletrique de faible intensite continue de circuler dans I'instrument. Si vous n'utilise pas I'instrument pendant une période prolongee, veillez a débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisé uniquement le support spécifique pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilise que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de reverser accidentellement l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparèils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre ces apparèils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
- Veiliez également à régler tous les apparèils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour oblirir le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigs ou les mains dans les fentes du de l'instrument.
- N'insérez pas et ne laissiez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dys fonctionnements au niveau de l'instrument.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
- Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constazé une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un réseau.
Yamaha ne peut etre tenu responsable des deterieorations causees par une mauvaise manipulation de I'instrument ou par des modifications aportees par l'utiliser, ni des donnees perdues ou detruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilise pas.
Meme lssque t interrupteur [ 1] (Veile/Marche) est en position de veille et que le moyant d'alimentation, une faible quantite d'electricite circule tous dans iinstrument.
Lorsque you n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veiliez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVIS
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de déterminer le matériel avoirnant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
■ Manipulation
- N'utilise pas l'instrument à proximate d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone mobile ou d'autres apparèils électriques. Ces éc Equipements risqueraient en effet de produit des interférences. Lorsque vous utilisez l'instrument avec une application sur votre iPad, iPhone ou iPod touch, il est recommendé d'activer l'options Mode avion sur toute apparèil afin d'éviter toute perturbation provoquee par la communication.
- N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 à 40 °C ou 41 à 104 °F.)
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décorler le panneau ou le clavier.
Entretien
Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon douc et sec. N'utilise jamais de diluants de peinture, d'alcool, de solvantes, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
- Certains types de données (page 19) sont stockés dans la mémoire interne et sont conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Les données peuvent toutfois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte.
A propos des droits d'auteur
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit intégre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha défient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matérielles protégés par des droits d'auteur incluant, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistements audio. Tout utilise non autorisée de ces programmes et de ce contente est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Tout violation des droits d'auteur enträne des poursuises judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
A propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
- Certains morceaux prédéfi ons ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.
A propos de ce manuel
- Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légarement de votre instrument.
- iPad, iPhone and iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans autres pays.
- Les nombres de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs
■ Accord fin
- Contrairement aux pianos acoustiques, cet instrument n'a pas besoin d'être accordé par un spécialiste (la hauteur de ton peut neanmoins être réglée par l'utiliser de manière à ce qu'elle soit adaptée aux autres instruments). La hauteur de ton des instruments numériques est en effet toutes prairaitement constante.
Table des matières
PRECAUTIONS D'USAGE 5
Avec cet instrument, vous pouvez : 7
A propos de ces manuels 8
Accessoires 8
Introduction
Commandes et bornes du panneau 9
Configuration 10
Alimentation 10
Mise sous/hors tension de l'instrument. 10
Fonction de mise hors tension automatique 10
Réglagedu volume. 11
Réglage dessons de confirmation d'opération....11
Utilisation du casque 11
Utilisation d'un sélecteur au pied 11
Référence
Sélection et reproduction de sonorités 12
Sélection d'une sonorité 12
Superposition de deux sonorités (mode Dual) .... 12
Mode Duo 13
Application d'effets de variation au son : réverbération 13
Réglage de la sensibilité au toucher 14
Transposition de la hauteur de ton par demi-ton... 14
Réglage affiné de la hauteur de ton. 15
Reproduction de morceaux 16
Écoute des morceaux de démonstration de sonorité 16
Écoute des morceaux de piano (Morceaux prédéfinis) 16
Utilisation du métronome 17
Selection d'un temps 17
Réglage du tempo 17
Réglage du volume du métronome 17
Connexion d'autres équipements 18
Connexion d'un iPad ou d'un iPhone. 18
Connexion à un ordinateur 18
Réglages MIDI 18
Sauvegarde et initialisation des données 19
Annexe
Résolution des problèmes 20
éristiques techniques 20
Index 21
Quick Operation Guide 22
Avec cet instrument, vous pouvez :
avoir la sensation d'un piano authenticate avec le clavier GHS (Graded Hammer Standard);
écouter les dix morceaux de piano prédéfinis en musique de fond (page 16);
configurer facilement l'instrument à votre guise en appuyant sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et en la maintainant enforcée tout en appuyant sur la touche du clavier correspondant au réglage souhaité. Pour plus d'informations sur l'affection des touches du clavier, reportez-vous à la page 22.
Mercid'avoirchoisicepiano numériquedeYamaha!
Nous vous conseillons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très utiles de cet instrument.
Nous vous recommendons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
À propos de ces manuels
Cet instrument est accomplé des documents et supports d'instruction suivants.
Documents inclus

Mode d'emploi (leprésent manuel)
Quick Operation Guide (Guide de fonctionnement rapide) (page 22)
Présente les fonctions des boutons et le clavier sous forme de tableaux pour en simplifier la compréhension.
Manuels en ligne (fichiers PDF)

iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).

Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Contient des instructions sur les fonctions informatiques.

MIDI Reference (Référence MIDI)
Contient des informations liées à la norme MIDI.

MIDI Basics (Généralités sur la norme MIDI) (uniquement en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Contient des explications générales sur la norme MIDI et ses fonctionnalités.
Pour obtenir ces manuels, connectez-vous au site Web des téléchargesments Yamaha. Sélectionnez votre pays, tapez « P-45 » dans la zone Model Name (Nom du modulo), puis cliquez sur [Search].
Téléchargesments sur le site de Yamaha
http://download.yamaha.com/
Accessoires
Mode d'emploi
- Adaptateur secteur
- Garantie
Online Member Product Registration (Fiche d'enregistrement du produit en ligne)
Commande au pied
* Peut ne pas été fourni dans la région où vous résidez. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
L'ID DE PRODUIT figurant sur la feuille vous est demandé lorsque vous replississez la fiche d'enregistrement utilisateur.
- Pupitre

Commandes et bornes du panneau

Interrupteur [O] (Veille/Marche) page 10 Met l'instrument sous tension ou en veille.
^2 Curseur [MASTER VOLUME] (Volume principal). page 11. Regle le volume du son d'ensemble.
3 Touche [GRAND PIANO/FUNCTION] (Piano à queue/Fonction) page 12
Cette touche appelle instantanément la sonorité Grand Piano 1.
FUNCTION (FONCTION)
Vous pouvez définir plusieurs paramètres en appuyant sur une note au clavier tout en maintainant cette touche enforcée.
Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte)...page 18
Pour le raccordement à un iPhone, un iPad ou un ordinateur.
Prise [SUSTAIN] (Maintien) page 11
Permet de connecter la pédale fournie, une commande au pied ou une pédale en option.
Prise [PHONES] (Casque) page 11
Permet de connecter un casque stéreo standard.
7 Prise DC IN (Entree CC) page 10
Permet de brancher l'adaptateur secteur.
Pupitre de clavier en option

Les haut-parleurs sont intégrés dans la partie inférieure de l'instrument. Vous pouvez jourer de cet instrument en le plaçant sur un bureau ou une table, mais nous vous recommendans d'utiliser un support de clavier proposé en option pour une meilleure sonorité.
Alimentation
Branchez le cordon d'alimentation secteur fourni en respectant l'ordre suivant.

* La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement I'adaptateur specifie (page 20). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque d'endommager I'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
ATTENTION
- Lors de la configuration de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de probleme ou de dysfonctionnement, mettez immediatement l'instrument hors tension et retirez la fiche de la prise.
NOTE
- Pour déconnecter l'adaptateur secteur, appuyez sur l'interrupteur [ (Veille/Marche) et suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
Adaptateur secteur avec fiche amovible
Ne retirez pas la fiche de l'adaptateur secteur. Si la fiche est retiree accidentellement, remettez-la en place sans toucher les parties metalliques et faites-la glisser complètement jusqu'à ce qu'un déclic se produit.

* La forme de la fiche varie selon le pays.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la fiche reste fixe a l'adaptateur secteur. L'utilisation de la fiche seule risque de provocer des electrocutions ou des incendes.
- Ne touchez jamais la partie métallique lorsque vous insérez la fiche. Àfin d'évitier les risques d'electrocution, courts-circuits ou incidents, veillez également à ce que l'adaptateur sector et la fiche ne soient pas encassés par la poussière.
Mise sous/hors tension de l'instrument
① Réglez le volume au minimum.
② Appuyez sur la touche [ ] (Veille/Marche) pourmettre l'appareil sous tension.


Lorsque l'instrument est mis sous tension, le témoin situé à gauche de l'interrupteur est allumé. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le niveau de volume à l'aide du curseur [MASTER
VOLUME]. Pourmettre l'instrument hors tension, appuyeza nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/ Marche)pendant une seconde.
ATTENTION
- Mème lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'appareil. Si vous n'utilisçez pas l'instrument pendant une période prolongée, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cette fonction met automatiquement l'appareil hors tension après 30 minutes d'inutilisation (aucune touche ni aucun bouton). Si vous le souhaitez, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Lorsque l'instrument est eteint :
Maintenez la touche la plus basse enforcée (A-1), puis appuyez sur l'interrupteur [O] (Veille/Marche) pour remettre l'instrument sous tension : le voyant d'alimentation clignote trois fois et la fonction de mise hors tension automatique est désactivée.

Lorsque l'instrument est allumé :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enforcée, puis appuyez sur la touche la plus basse (A-1).

Pour activer la fonction de mise hors tension automatique :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche A#-1.

Réglage du volume
Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le curseur [MASTER VOLUME] pour régler le volume de l'intégrality du clavier.

Réglage dessons de confirmation d'opération
Conçu comme un piano, cet instrument compte un minimum de commandes de panneau et la plupart des réglages s'effectuent à l'aide des touches du clavier. Lorsque vous activez ou désactiver une fonction, ou modifier un réglage, l'instrument produit un son pour confirmer cette modification. Il existe trois types de sons : un son montant pour l'activation, un son descendant pour la désactivation et des clicks pour les autres réglages. Pour connaître la liste des fonctions attribuées aux différentes touches, consultez le Guide de fonctionnement rapide, page 22.
Activation/désactivation dessons de confirmation d'opération
Vous pouvez activer ou désactiver lessons de confirmation d'opération à votre guise.
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/
FUNCTION] et maintenez-la enforcée, puis appuyez sur la touche C7. Chaque fois que vous appuyez sur la touche C7, le réglage est activé ou désactivé.
Réglage par défaut: activé

Utilisation du casque
Vous pouvez brancher n'importe quel casque stéreo doté d'une prise stéreo 1/4 pouce pour contrôle la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.

ATTENTION
- Pour protégger votre ouïe, évitez d'utiliser le casque à un volume tropélevé pendant des périodes prolongées.
Utilisation d'un selecteur au pied
La prise [SUSTAIN] permet de brancher le sélection au pied fourni, qui fonctionne comme la pédale force d'un piano acoustique. Il est également possible de connecter à cette prise une pédale FC3A en option ou un sélection au pied FC4A ou FC5. La pédale FC3A permet d'utiliser la fonction de pédale à mi-course.

Fonction de pédale à mi-course
Si vous jouez au piano avec maintainen et souhaitez que le son soit plus clair (en particulier dans les basses), relâché légèrement le pied de la pédale, tout en maintenant la pédale enfonnée à mi-chemin ou moins.
NOTE
- N'appuyez pas sur le.selecteur au pied à la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarite de ce selecteur et d'inverser son fonctionnement.
- Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez le sélecteur au pied ou la pédale.
Selection d'une sonorité
Pour selectionner la sonorité Grand Piano (Piano à queue):
Appuyez simplement sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] pour activer instantanément la sonorité Grand Piano 1,quelle que soit l'autre sonorité activée ou les autres réglages définis.

Pour selectionner une autre sonorité :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C0 et A0.

Listedesonorites
| Touche | Nom de la sonorité | Description |
| C0 | GRAND PIANO 1 | Échantillons enregistrés à partir d'un concert pour piano à queue. Convent parfaitement aux compositions classiques et à tout autre style faisant appel à un piano acoustique. |
| C#0 | GRAND PIANO 2 | Son de piano très brillant. Permet d'isoler le son par rapport à un ensemble. |
| D0 | E. PIANO 1 | Son traditionnel des coups de marteau métalliques du piano électrique. La tonalité peut être tour à tour douce avec un jeu de clavier léger et agressive avec un jeu prononcé. |
| D#0 | E. PIANO 2 | Son de piano électrique créé par synthèse FM. Idéal pour la musique pop standard. |
| E0 | PIPE ORGAN 1 | Son type d'un orgue à tuyaux (8 pieds + 4 pieds + 2 pieds). Sonorité idéale pour la musique sacrée de la période baroque. |
| F0 | PIPE ORGAN 2 | Son de la tirasse d'un orgue, souvent associé aux compositions de type Toccata et Fugue de Bach. |
| F#0 | STRINGS | Ensemble de cordes au son spacieux et très ample. Essayez de combiner cette sonorité avec la sonorité Piano en mode DUAL (Duo). |
| G0 | HARPSI-CHORD 1 | Instrument idéal pour la musique baroque. Son authenticate de clavecin, avec cordes pincées, sans réponse au toucher. |
| G#0 | HARPSI-CHORD 2 | Mixe la même sonorité à une octave supérieure, pour un timbre plus éclatant et plus dynamique. |
| A0 | VIBRA-PHONE | Utilisé avec des maillets relativement légers. |
Après avoir sélectionné la sonorité de votrechoix, jouez-la au clavier.
NOTE
- Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes sonorités, écoutez les morceaux de démonstration correspondant à chacune d'elles (page 16).
- Vous pouvez changer d'octave, comme l'indique la colonne suivante (voir Sonorité 1).
Superposition de deux sonorités (mode Dual)
Vou puez reproductive des sonorités simultanément sur l'ensemble du clavier.
1 Activez le mode Dual.
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez simultanément sur les deux touches souhaitées comprises entre C0 et A0.

La sonorité attribuée à la touche de gauche est la sonorité 1 et celle affectée à la touche de droite est la sonorité 2.
2 Pour quitter le mode Dual, appuyez sur la touche [GRAND PIANO/FUNCTION].
Pour changer d'octave pour chaque sonorité :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches comprises entre F5 et A#5.

Pour régler la balance entre deux sonorités :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche B5 pour diminuer le volume d'une unité, C#6 pour l'augmenter d'une unité ou C6 pour rétabir la valeur sur 0 (équilibre). La plage des régliages est comprise entre -6 et +6. Les régliages au-dessus de 0 augmentent le volume de la sonorité 1 et inversement.

Mode Duo
Cette fonction permet à deux musiciens de jourer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octaves.
1 Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche D3 pour passer en mode Duo.
Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3.


NOTE
- Le point de partage régle sur la touche E3 ne peut pas être modifié.
- Si le clavier est en mode Dual, ce mode est désactiver automatiquement lors du passage au mode Duo. La sonorité 1 est utilisé comme sonorité de l'intégrality du clavier.
- Le fait de modifier la sonorité désactive le mode Duo.
2 Une personne peut jouer sur la partie gauche du clavier, tandis que l'autre joue sur la partie droite.
Lessons de la sonorité de gauche sont émis par le haut-parleur de gauche et ceux de la sonorité de droite sont émis par le haut-parleur de droit.
3 Pour quitter le mode Duo, appuyez sur la touche D3 tout en maintainant de nouveau la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION].
Pour changer d'octave pour chaque sonorité :
Identique au mode Dual (page 12).
Fonctionnement de la pédale en mode Duo
Le sélecteur au pied connecté à la prise [SUSTAIN] a une incidence sur les sections gauche et droite.
Application d'effets de variation au son : réverbération
Cet instrument comprend plusieurs types de réverbérations qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, pour creer une atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous sélectionnez une sonorité, le type de réverbération approprié est automatiquement sélectionné, mais vous pouvez le changer à votre guise.
Pour sélectionner un type de réverbération :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C5 et E5.

Listedesypes de réverbération
| Touche | Type de réverbération | Description |
| C5 | Room | Ajoute un effet de réverbération continu au son,semblable à la réverbération acoustique d'une pièce. |
| C#5 | Hall1 | Pour une réverbération plus « ample ». Cét effet simule la réverbération naturelle d'une petite salle de concert. |
| D5 | Hall2 | Pour une réverbération réellement spacieuse. Cét effet simule la réverbération naturelle d'une grande salle de concert. |
| D#5 | Stage | Cét effet simule la réverbération d'une scène. |
| E5 | Off | Aucun effet n'est appliqué. |
NOTE
- En mode Dual, le type de réverbération de la sonorité 1 est activé par défaut. Si la sonorité 1 est désactivée (OFF), le type de réverbération de la sonorité 2 est activé.
Pour régler la profondeur de la réverbération :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche A4 afin de diminuer la valeur d'une unité, sur B4 pour rétablier la valeur par défaut (valeur la plus appropriée pour la sonorité en cours) ou sur A#4 pour l'augmenter d'une unité. Plus la valeur est élevé, plus l'effet est profond.
Réglage par défaut : le réglage le plus adapté à la sonorité en cours
Plage des réglages: 0 (pas d'effet) - 10 (profondeur maximale)

Réglage de la sensibilité au toucher
Vous pouvez régler la sensibilité au toucher, c'est-à-dire la réponse du clavier à votre force.frappe).
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches compris entre A2 et C3.

Sensibilité au toucher
| Touche | Sensibilité au toucher | Description |
| A2 | Fixed | Le niveau de volume ne change pas du tout,quelle que soit la force de votre jeu au clavier. |
| A#2 | Soft | Le niveau de volume change un peu en réponse à votre force de jeu au clavier. |
| B2 | Medium | Réponse standard au toucher du piano (réglage par défaut). |
| C3 | Hard | Le niveau de volume change de manière importante, entre pianissimo et fortissimo. Vous obtenez un phrasé dynamique, avec des variations significatives. Vous doivent appuyer très fort sur les touches pour Produire un son soutenu. |
NOTE
- Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher n'aient que peu d'effets, voiroirauc, avec les sonorités PIPE ORGAN et HARPSICHORD, car ces sonorités ne sont normalement pas sensibles à la dynamique du clavier.
Transposition de la hauteur de ton par demi-ton
Vous pouvez augmenter ou diminuier la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois, afin de simplifier l'interprétation des tonalités difficiles ou d'adapter facilement la hauteur de ton du clavier au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Par exemple, si la valeur « +5 » est seLECTIONnée, le fait d'appuyer sur un do produit la hauteur de ton d'un fa : vous pouvez donc reproduire un morceau en fa majeur comme s'il était en do majeur.
Plage des réglages: -6 - 0 +6
Pour transposer la hauteur de ton vers le bas :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche F6 pour diminuier la hauteur d'un demi-ton.
Pour transposer la hauteur de ton vers le haut :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche G6 pour augmenter la hauteur d'un demi-ton.
Pour restaurer la hauteur de ton d'origine :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche F#6.

Réglage affiné de la hauteur de ton
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument par pas d'environ 0,2Hz La hauteur de ton du clavier peut ainsi s'accorder précisément avec celle d'autres instruments ou d'une musique sur CD.
Plage des réglages: 414,8 - 440,0 - 466,8 Hz
Pour réduire la hauteur de ton :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche G#6 pour réduire la hauteur de ton par pas d'environ 0,2Hz
Pour augmenter la hauteur de ton :
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche A6 pour augmenter la hauteur de ton par pas d'environ 0,2Hz
Pour définiir la hauteur de ton sur A3 = 442 Hz :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche A#6.
Pour rétablit la hauteur de ton par défaut (A3 = 440 Hz):
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche B6.

Écoute des morceaux de démonstration de sonorité
Des morceaux de démonstration vous sont proposés pour chacune des sonorités, pour le piano et l'orgue par exemple.
1 Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C1 - A1 pour démarrer la reproduction.
Cette opération commence la reproduction du morceau de démonstration de la sonorité associée à la touche enfoncée. La reproduction commence par le morceau sélectionné et se poursuit dans l'ordre suivant :

NOTE
- La sonorité au clavier est réglée automatiquement pour correspond à celle du morceau de démonstration en cours. Si vous Sélectionnez une autre sonorité pendant la reproduction, le morceau de démonstration adopte automatiquement la sonorité sélectionnée.
List des morceaux de démonstration
| Touche | Nom de la sonorité | Titre | Compositeur |
| C1 | GRAND PIANO 1 | Original | Original |
| C#1 | GRAND PIANO 2 | Original | Original |
| D1 | E. PIANO 1 | Original | Original |
| D#1 | E. PIANO 2 | Original | Original |
| E1 | PIPE ORGAN 1 | Original | Original |
| F1 | PIPE ORGAN 2 | Original | Original |
| F#1 | STRINGS | Original | Original |
| G1 | HARPSICHORD 1 | Gavotte | J.S. Bach |
| G#1 | HARPSICHORD 2 | Invention No. 1 | J.S. Bach |
| A1 | VIBRAPHONE | Original | Original |
Les morceaux de démonstration cités ci-dessus sont de brefs passages réarrangés des compositions originales. Tous les autres morceaux sont d'origine (© 2014 Yamaha Corporation).
2 Appuyez de nouveau sur la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] pour arrêté la reproduction.

Pour régler le tempo de la reproduction :
La procédure est la même que pour le tempo du métronome (page 17).
Écoute des morceaux de piano (Morceaux prédéfinis)
Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis.
1 Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches comprises entre A#1 et G2 pour démarrer la reproduction.
La reproduction commence par le morceau sélectionné et se poursuit dans l'ordre suivant :

Listedesorceaux predefinis
| Touche | N° | Titre | Compositeur |
| A#1 | 1 | Menuett G dur BWV.Anh.114 | J.S. Bach |
| B1 | 2 | Turkish March | W.A. Mozart |
| C2 | 3 | Für Elise | L.v. Beethoven |
| C#2 | 4 | Valse op.64-1 “Petit chien” | F.F. Chopin |
| D2 | 5 | Träumerei | R. Schumann |
| D#2 | 6 | Dolly's Dreaming and Awakening | T. Oesten |
| E2 | 7 | Arabesque | J.F. Burgmüller |
| F2 | 8 | Humoresque | A. Dvořák |
| F#2 | 9 | The Entertainer | S. Joplin |
| G2 | 10 | La Fille aux Cheveux de Lin | C.A. Debussy |
2 Appuyez de nouveau sur la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] pour arrêté la reproduction.

Pour régler le tempo de la reproduction :
La procédure est la même que pour le tempo du métronome (page 17).
Utilisation du métronome
Le métronome est très pratique lorsque vous souhaitez vous exercer à un tempo précis.
1 Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche E3 pour démarrer le métronome.

2 Pour arrêtier le métronome, effectuez la même opération.
NOTE
- Le fait d'appuyer sur la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] arrêté également le métronome et rétablit également la sonorité Grand Piano.
Selection d'un temps
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur la touche E4 pour diminuer la valeur ou sur la touche F4 pour l'augmenter. La valeur par défaut est « aucun temps » Lorsque le métronome est régèle sur une valeur différente de « aucun temps », le premier temps est marqué par un carillon.

Réglage du tempo
Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enforcée, appuyez sur les touches F3 à D4 (auxquelles sont associés les numérios 0 à 9) afin d'indiquer une valeur à trois chiffres pour le tempo du métronome et du morceau. Pour indiquer la valeur 95, maintenez la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enforcée et appuyez, dans l'ordre, sur les touches F3 (0), D4 (9) et A#3 (5).
Réglage par défaut (metronome) : 120
Plage des réglages: 32-280

Pour rétablier la valeur par défaut :
Appuyez sur la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche D#4.
Réglage du volume du métronome
Tout en maintenant la touche [GRAND PIANO/ FUNCTION] enfoncée, appuyez sur la touche F#4 pour diminuer le volume du métronome, la touche G#4 pour rétabir le volume par défaut (10) ou sur la touche G4 pour l'augmenter.
Plage des réglages: 1-20

Connexion d'autres équipements

ATTENTION
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparciels électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre tous les apparciels sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le minimum (0). Sinon, vous risquez d'être électrocuté ou d'endommager les composants.
Connexion d'un iPad ou d'un iPhone
En connectant un iPad ou un iPhone à votre piano numérique, vous pouvez utiliser toute une gamme d'applications afin d'étendre la fonctionnalité de votre instrument pour votre plus grand plaisir. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection Manual » téléchargeable sur le site web « Yamaha Downloads »
Connexion à un ordinateur
En reliant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], you pouvez profiter de différents logiciels de musique avec votre ordinateur et l'instrument. Pour plus d'informations sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document Opérations liées à l'ordinateur sur le site Web.

NOTE
- Utilisez un cable USB de type AB. Utilisez toujours un cable USB de moins de 3 mètres.
Réglages MIDI
Réglage des canaux de transmission MIDI
Dans toute configuration de commandes MIDI, les canaux MIDI des périhériques de transmission et de réception devront obligatoirement correspondre si vous foulez que le transfert des données s'effectue correctement. Vous pouvez indiquer le canal sur lequel l'instrument transmet les données MIDI. Tout en maintainant la touche [GRAND PIANO/FUNCTION] enforcée, appuyez sur l'une des touches comprises entre D6 et E6. La touche D6 diminuée la valeur d'une unité, la touche E6 l'augmente d'une unité et la touche D#6 rétablit la valeur par défaut (canal 1).
Plage des réglages: 1-16
Valeur par défaut : 1

NOTE
- En mode Dual, le jeu au clavier de la sonorité 1 est transmis sur le canal MIDI spécifique et le jeu au clavier de la sonorité 2 est transmis sur le canal suivant dans l'ordre logique (canal spécifique + 1).
- Aucun message MIDI n'est émis pendant la reproduction d'un morceau de démonstration ou d'un morceau préselectionné.
Autres réglages MIDI
Les paramètres MIDI en dehors du canal de transmission sont définis conformément aux indications ci-dessous et ne peuvent pas être modifiés.
Canaux de réception MIDI :
Tous les canaux (1 à 16)
Local Control
(Commande locale) : .... Fonction activée
■ Program Change (Changement de
programme): Oui
Control Change (Changement de
commande): Oui
Sauvegarde et initialisation des données
Les données suivantes sont conservées automatiquement pour la sauvegarde, même si vous éteignez l'instrument.
Données de sauvégarde
Volume du métronome, battement du métronome, sensibilité au toucher, accord fin, mise hors tension automatique, activation/désactivation du son de confirmation d'opération
Pour initialiser les données de sauvegarde :
Tout en maintainant la touche C7 (la touche la plus à droite) enforcée, mettez l'instrument sous tension pour initiaiser les données sauvégardées sur les paramètres initiaux définis en usine.

Le témoin clignote, ce qui indique que l'initialisation est en cours.
AVIS
- Ne mettez jamais l'instrument hors tension pendant l'initialisation.
NOTE
- En cas de dysfonctionnement de cet instrument, essayez d'exécuter l'initialisation.
| Problème | Cause possible et solution |
| L'instrument ne s'allume pas. | L'instrument n'a pas été branché correctement. Insérez la fiche ferrête dans la prise de l'instrument et la fiche mâle dans une prise secteur adéquate (page 10). |
| L'instrument est mis automatiquement hors tension, sans aucune intervention de l'utilisateur. | Ceci est un comportement normal. Il est déclenché par la fonction de mise hors tension automatique (page 10). |
| Un bruit est émis dans les haut-parleurs ou le casque. | Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de l'instrument. |
| Voues pouvez entendre des bruits émanant des haut-parleurs intégrés du piano numérique et/ou du casque lorsque vous utiliserez l'instrument avec une application tactile pour iPhone/iPad/iPod. | Afin d'éliminer tout risque de bruit provenant d'une autre communication lors de l'utilisation de l'instrument avec un iPhone, un iPad ou un iPod touch, nous vous recommendons d'activer le Mode avion sur votre apparèil. |
| Le volume général est faible ou inaudible. | Le volume principal est trop bas ; réglez-le sur un niveau adéquat à l'aide du cursesur [MASTER VOLUME] (page 11). |
| Vérifie qu'aucun casque ni adaptateur de conversion n'est connecté à la prise casque (page 11). |
| La pédale est sans effet. | Le cable/la prise de la pédale n'est peut-être pas correctement branché(e). Vérifie que le connecteur de la pédale est correctement inséré dans la prise [SUSTAIN] (page 11). |
| Le sélecteur au pied (pour le maintaini) semble produit l'effet inverse de l'effet attendu. Par exemple, vous coupez le son lorsque vous appuyez sur le sélecteur au pied et vous maintenze le son en le relâchant. | Si le sélecteur au pied est actionné lors de la mise sous tension de l'instrument, sa polarité est inversée. Mettez l'instrument hors tension, puis à nouveau sous tension afin de rétabrir son fonctionnement. Veillez à ne pas appuyer sur le sélecteur au pied au moment demettre l'instrument sous tension. |
Caracteristiques techniques
- 88 touches (A-1 à C7)
- Clavier GHS (Graded Hammer Standard) avec touches noir mat
- Sensibilité au toucher (Hard (Elevée), Medium (Moyenne), Soft (Légère) ou Fixed (Fixe))
Génération de sons/Sonorités
- Échantillonnage stéreo AWM
10 sonorités prédéfinitiones
- Polyphonie : 64
Effets/Fonctions
- 4 types de réverbération
Dual
- Duo
Reproduction de morceau
10 morceaux de démonstration + 10 morceaux prédéfinis
Commandes d'ensemble
- Métronome
- Tempo:32-280
- Transposition: -6 - 0 + 6
- Réglage affiné : 414,8 Hz - 440,0 Hz - 466,8 Hz
Connectivité
- Adaptateur secteur PA-150 ou un équivalent recommendé par Yamaha
- Consommation électric : 6 W (lors de l'utilisation de l'adaptateur PA-150)
- Fonction de mise hors tension automatique
Accessoires inclus
- Mode d'emploi, pupitre, adaptateur secteur PA-150 ou équivalent recommendé par Yamaha, fiche d'enregistrement du produit en ligne*, Sélecteur au pied
- Peut ne pas être fourni dans la région où vous résidez.
Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha
** L'ID DE PRODUIT figurant sur la feuille vous est demandé lorsque vous remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Accessoires vendus séparation
-
Pupitre de clavier L-85, pédale FC3A, sélection au pied FC4A/FC5, casque (HPE-30/HPE-150), interface USB MIDI pour iPhone/iPod touch/iPad (i-UX1), adaptateur secteur (utilisateurs aux États-Unis ou en Europe : PA-150 ou tout réseau équivalent recommendé par Yamaha ; autres : PA-5D, PA-150 ou équivalent)
-
Le contenu de ce mode d'emploi s'applique aux dernières specifications connues à la date d'impression du manuel. Compte tenu des améliorations continues apportées par Yamaha à ce produit, leprésent manuel peut ne pas s'appliquer aux specifications du produit que vous utilisez actuellement. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fjichier du manuel concerné. Étant給予 que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément variént d'un pays à l'autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
Index
A
Accord fin 15
Adaptateur secteur 10
C
Ca characteristiques techniques 20
Casque 11
Commande au pied 11
Connexion à un ordinateur 18
Connexion d'un iPad ou d'un iPhone 18
D
Dual 12
Duo 13
F
Fonction de mise hors tension automatique 10
Fonction de pedale à mi-course 11
1
Initialisation 19
L
Listedesorceauxdemonstration 16
Listedesmorceaux predefinis 16
Listedesonorités 12
Listedesypes de réverbération 13
M
Manuels en ligne (fichiers PDF) 8
Méronome 17
Mise sous/hors tension de l'appareil 10
Mode d'emploi 8
Morceaux de démonstration de sonorité 16
Morceaux de piano 16
Morceaux predefinis 16
P
Pupitre 8
Pupitre de clavier en option 9
Q
Résolution des problèmes 20
Sauvegarde des données 19
Selection d'un temps 17
Sensibilité au toucher 14
Sonorite 12
Sons de confirmation d'opération 11
T
Transposition 14
V
Volume 11

(
eepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneepnneep
MEMO
MEMO
NORTH AMERICA
CANADA