MODE D'EMPLOI MG06X/MG06 YAMAHA
Nous vous remercions d'avoir acheté la console de mixage Yamaha MG06X/MG06
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer le meilleur parti de votre produit et de pouvoir en profiter longtemps et pleinement. Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Dès à présent, le mot « console » sera utilisé à la place de « console de mixage ». * Les illustrations de ce mode d'emploi correspondant à la MG06X.
Caractéristiques principales
- Console de mixage à 6 canaux avec prises d'entrée microphone et ligne stéréo/mono
- Préampli micro de qualité Yamaha « D-PRE » pour un son d'excellente qualité.
- Commutateur PAD permettant de prendre en charge diverses entrées vers les canaux 1/L et 2/R.
- (MG06X) Effets SPX de haute qualité Yamaha (6 types), offrant un traitement optimal des instruments et des voix.
Accessoires inclus
Adaptateur secteur - Technical Specifications (en anglais uniquement) : schéma fonctionnel, dimensions, caractéristiques générées et caractéristiques d'entrée/sortie. Mode d'emploi (cette notice)
Étape 1 connexion des enceintes, microphones, instruments, etc.
Exemple de raccordement : Les fiches mini-jack stéreo nécessitant un adaptateur pour prises jack.
Étape 2 utilisation des enceintes
1 Veillez à ce qu'aucun commutateur, y compris le commutateur [O], ne soit enfoncé (■). 2 Connectez l'adaptateur secteur fourni.
Connectez d'abord l'adaptateur à la prise DC IN [12V] à l'arrête de l'appareil (①), puis à la prise murale (②).

3 Tournez les boutons [GAIN], [LEVEL] (blancs) et [STEREO LEVEL] (rouge) à fond vers la gauche (minimum). Réglez les boutons de l'égaliseur (verts) sur la position « », au centre.
Reportez-vous à l'illustration (en haut de la colonne suivante, avant l'étape 4).

4 Si vous connectez un appareil avec un niveau de sortie élevé, comme un lecteur de CD ou un clavier électronique aux canaux 1/L et 2/R, appuyez sur le commutateur (—) [PAD] du canal correspondant*.
- Canal : Emplacement ou chemin de l'entrée audio
NOTE Si vous utilisez des microphones à condensateur, appuyez sur ( ) le commutateur [PHANTOM +48V].

5 Mettez les appareils connectés sous tension dans l'ordre suivant : (microphone), (instrument), (périphérique audio) [() (allumer l'appareil) (enceintes)] AVIS Suivez cet ordre pour éviter tout son fort inattendu des enceintes. Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension.
6 Réglez le bouton [STEREO LEVEL] sur la position « »

7 Pour les canaux sur lesquels un microphone est connecté, réglez le bouton [GAIN] plus ou moins sur la position 12 h.

8 Lorsque vous jouez d'un instrument ou parlez dans le microphone, réglez le volume à l'aide de la commande [LEVEL] du canal correspondant.

9 Au besoin, régalez le volume des enceintes ou l'ampli de puissance.
Si le son et le volume vous semblent appropriés, le réglage est terminé. Dans le cas contraire, passez à l'étape 10 ci-dessous. AVIS Pour éviter tout bruit fort des enceintes, mettez les enceintes (amplificateurs) hors tension, puis l'appareil lui-même, et enfin toute source sonore connectée, un instrument par exemple.
10 Si aucun son n'est émis, ou si vous souhaitez régler le volume, suivez les instructions de la section encadrée ci-dessous.
Si vous n'entendez toujours pas de son une fois cette procédure effectuée, reportez-vous à la liste de contrôle de la section « En cas de problème » au dos de ce document
Aucun son n'est diffusé ou vous devez augmenter le volume
1 Tournez le bouton [GAIN] vers la droite de sorte que le voyant [PEAK] correspondant clignote brièvement. NOTE Si le VOYANT [PEAK] ne s'allume pas même si le bouton [GAIN] a été complètement tourné vers la droite, augmentez le volume de la source sonore (instrument, etc.). Si aucun son n'est émis ou si le volume n'augmente pas après l'étape 1, procédez comme suit : 2 Si le commutateur [PAD] est activé (—), réglez le bouton [LEVEL] sur « 0 » (minimum), puis désactivez le commutateur (■). 3 Tournez lentement le bouton [LEVEL] vers la droite jusqu'à obtenir le volume désiré. Pour diminuer le volume : 1 Réglez le bouton [LEVEL] sur « 0 » (minimum), puis activez (—) le commutateur [PAD]. 2 Tournez lentement le bouton [LEVEL] vers la droite jusqu'à obtenir le volume désiré. Si le volume ne diminue pas après la procédure ci-dessus, procédez comme suit : 3 Diminuez le volume de l'instrument ou du périphérique audio.

Console: destination du son
Le schéma de droite représente le flux des signaux sonores mixés, depuis l'entrée par les canaux à la sortie par les enceintes ou le casque. Découvrons le parcours du son depuis l'entrée dans la console.
Le son est émis par un microphone ou un instrument.
Reglez la qualité sonore et le volume de chaque canal. Boutons GAIN, LEVEL. Boutons d'égaliseur (HIGH, LOW).
Flux du signal du son vers la droite, des canaux vers la sortie finale.
Le son est diffusé par les enceintes ou le casque
Réglage final du volume du son mixé
Application d'effets (MG06X)
Le MG06X intègre des processeurs d'effets (Réverbération et Temporisation) qui appartiennent à la même classe que notre série bien connue de processeurs d'effets SPX. Ces effets vous permettent de simuler l'acoustique de divers environnements de représentation, tels que des salles de concert et des petits clubs, et ajoute une ambiance chaleureuse, naturelle à vos chants ou instruments.
1 À l'aide du commutateur [REVERB / DELAY], sélectionnez la Réverbération (■) ou la Temporisation (■).
| Type | Description |
| REVERB | HALL | Réverbération simulant un grand espace comme une salle de concert. |
| ROOM | Réverbération simulant l'acoustique d'un petit espace (salle). |
| PLATE | Réverbération simulant un blindage métallique, produitant un son plus net. |
| DELAY | SHORT | Écho court avec un son « dédoublé » . |
| LONG | Écho long, résonant avec un estompement. |
| VO.ECHO | Écho pour les voix . |
2 Relevez et abaissez le commutateur de sélection de l'effet afin de sélectionner le type d'effet.
Le voyant de l'effet sélectionné s'allume. 3 Activez le commutateur [FX] du canal (1/L ou 2/R) auquel appliquer l'effet. 4 Tournez le bouton [FX RTN LEVEL] pour régler la quantité d'effet.

② Prises d'entrée mono [mic/line] (canaux 1/l, 2/r)
Connectez un microphone, un instrument ou un périphérique audio (lecteur de CD, etc.) à l'appareil. Ces prises prennent en charge les connecteurs XLR et les fiches jack.
che XLR
Prise casque Connectez l'adaptateur secteur fourni à cette prise
Prises d'entrée stéréo [LINE] (canaux 3/4, 5/6)
Connectez des périhériques de niveau LINE, tels qu'un clavier électronique ou un périhérique audio. Ces prises prennent en charge les fiches jack. Si vous n'utilisez que la prise [L/MONO], le même son est diffusé par l'enceinte L (gauche) et R (droite).
④ Commutateurs [PAD]
Si vous activez que le commutateur (—), l'entrée sonore dans l'appareil est atténuée. Si une distortion est audible ou si le voyant [PEAK] 12 s'allume, activez le commutateur (—).
NOTE Tournez le bouton [LEVEL] sur « 0 » (minimum) avant d'activer (—) le commutateur [PAD], ou de le désactiver (■). Autrement, un bruit risque d'être généré.
Commutateurs [HPF] (filtre passe-haut)
Si vous activez le commutateur (—), un contrôle passe-haut, qui atténue les fréquences sous 80Hz sera appliquée. Lorsque vous parlez dans le microphone, vous souhaiterez peut-être activer ce commutateur (—) afin de réduire les vibrations non voulues et tout bruit de souffle reçu par le microphone.
Boutons [GAIN]
Déterminer le volume de base de chaque canal, 1/L et 2/R. Réglez-les afin que les voyageurs [PEAK] correspondants 12 clignent brièvement lorsqu vous jouez ou chantez très fort
9 Boutons d'égaliseur (EQ)
Réglez la qualité sonore à l'aide des boutons [HIGH] (bande des fréquences aiguës) et [LOW] (bande des fréquences graves). Si vous ne devez pas régler la qualité sonore, placez le bouton sur la position « » (uniforme).
10 Commutateurs [FX] (MG06X)
Permettent d'activer et de désactiver l'effet FX des canaux 1/L et/ou 2/R.
(■) [MONO]: L'entrée sonore vers les canaux 1/L ou 2/R est émise par les enceintes droite et gauche. Si vous utilisez le canal 1/L ou 2/R séparation, définissez le commutateur sur ce réglage. ()[STEREO]: L'entrée sonore vers le canal 1/L n'est émise que par l'enceinte gauche, et celle vers le canal 2/R par l'enceinte droite.
① Prise DC IN [12V] (panneau arrêté)
Prises de sortie [STEREO OUT]
Connectez une enceinte amplifiée ou un amplificateur de puissance. Ces prises prennent en charge les connecteurs XLR et les fiches jack.
Prise de sortie [PHONES] Permet de connecter un casque. Cette prise prend en charge une fiche jack stéréo.
16 Commutateur/voyant [PHANTOM +48V]
Lorsque ce commutateur est acté (→), le YMANTY, le YONDY. Pour indiquer que l'appareil fournit une alimentation fantôme +48 V CC vers les fiches XLR des prises d'entree mono [MIC/LINE] ②. Activez ce commutateur si vous utilisez un micro a condensateur avec alimentation fantôme.
![YAMAHA MG06X/MG06 - ② Prises d'entrée mono [mic/line] (canaux 1/l, 2/r) - 1](/content/2019/10/3576/images/28f0a49573025787410b4b1f931815ec67991936a3e0bfabd4fc11d3ef140020.jpg)
Veillez à déactiver ce commutateur (L) si l'alimentation fantôme n'est pas requise.
Respectez les recommandations importantes suivantes afin d'éviter les bruits indésirables et tout dommage éventuel occasionné aux appareils externes et à l'unité lorsque vous utilisez ce commutateur.
Veillez à désactiver ce commutateur lorsqu vous connectez un appareil qui ne prend pas en charge l'alimentation fantôme aux les canaux 1/L ou 2/R. - Ne connectez pas un cable aux canaux 1/L et 2/R et ne l'en déconnectez pas pendant que ce commutateur est activé. - Tournez le bouton [LEVEL] des canaux 1/L et 2/R au minimum avant d'utiliser ce commutateur.
Commutateur [O] (Mise sous tension/en veille)
Permet de mettre l'appareil sous tension ( ) ou en veille ( )
![YAMAHA MG06X/MG06 - ② Prises d'entrée mono [mic/line] (canaux 1/l, 2/r) - 2](/content/2019/10/3576/images/f78e4f18ca9d297683ec85ecc7a1551e8bc3d92d035ceec29f6d4efdf72a5555.jpg)
- Mettre rapidement l'appareil sous tension et en veille à plusieurs reprises peut entraîner un dysfonctionnement. Après avoir mis l'appareil en veille, attendez environ 5 secondes avant de le remettre sous tension.
- Même lorsque le commutateur est en position veille (1), l'appareil est toujours alimenté en électricité. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
18 Commutateur [REVERB/DELAY] (MG06X)
Permet de sélectionner l'effet appliqué aux canaux 1/L et 2/R. Réverbération (■) et Temporisation (■).
19 Commutateur à glissière de sélection de l'effet (MG06X)
Permet de sélectionner le type d'effet en déplaçant le commutateur vers le haut ou le bas. Le voyant de l'effet sélectionné s'allume.
2 Bouton [FX RTN LEVEL] (niveau de return d'effet) (MG06X)
Permet de régler le volume de l'effet sonore
Indicateur de niveau
Les indicateurs L et R indiquent le niveau de la sortie du signal de la prise [STEREO OUT]. Si le témoin [PEAK] s'allume en rouge, abaissez le volume à l'aide du bouton [LEVEL].
La mise sous tension est impossible.
Avez-vous correctement branché l'adaptateur secteur dans une prise secteur appropriée?
La fiche d'alimentation est-elle correctement connectée?
Absence de son.
□ Avez-vous mis l'enceinte ou l'amplificateur de puissance sous tension ? Avez-vous correctement connecté les microphones, les péripériques externes et les enceintes ? Un des câbles de connexion est-il court-circuité ou endommagé ? Avez-vous correctement réglé le niveau des boutons [LEVEL] de tous les canaux appropriés, ainsi que du bouton [STEREO LEVEL] ? Les commutateurs [PAD] sont-ils actifs (--) ?
Désactivez le commutateur (■). Si le volume de la source sonore est trop faible, il se peut qu'aucun son ne soit audible si le commutateur est activé.
Le son est faible, distordu ou parasité.
Les boutons [GAIN] et [LEVEL] de tous les canaux appropriés ainsi que le bouton [STEREO LEVEL] sont-ils régés sur un niveau trop élevé ? Les voyants [PEAK] sont-ils allumés ? Abaissez les boutons [GAIN] des canaux 1/L et 2/R, ou activez ( ) les commutateurs [PAD] □ Les voyants PEAK (rouges) de l'indicateur de niveau sont-ils allumés ? Réglez correctement le niveau des boutons [LEVEL] de tous les canaux appropriés, ainsi que du bouton [STEREO LEVEL]. □ Les commutateurs [PAD] sont-ils désactifs (■)?
Activez les commutateurs ( ). Si le volume de la source sonore est trop élevé, il se peut que le son soit déformé si les commutateurs sont éteints.
Le volume de l'appareil connecté est-il trop élevé ?
Diminuez le volume de l'appareil connecté.
Le son du chant et de la voix n'est pas suffisamment clair.
Activez ( ) les commutateurs [HPF]
Le son devient plus clair.
- Réglez les boutons d'égalisation (exemple : abaissez le niveau des boutons [LOW] et augmentez celui des boutons [HIGH]).
Aucun effet n'est appliqué. (MG06X)
Avez-vous activé (—) les commutateurs [FX] ? Les boutons [LEVEL] de tous les canaux appropriés sont-ils réglés sur un niveau suffisamment élevé ? Avez-vous réglé le bouton [FX RTN LEVEL] sur un niveau approprié
Attention
- Si le pied tombe, la console de mixage risque d'être endommagée. Fixez soigneusement les cables de connexion de manière à ce qu'ils n'entrainant pas et ne faisant pas chuter le matériel. Par exemple : disposez les cables de manière à ce qu'ils courent parallèlement le long du pied de microphone jusqu'à la base du pied.
Avis
Les de l'utilisation de la console de mixage sur un pied de microphone, veuillez placer le pied sur une surface horizontale stable. Ne placez pas le pied dans un endroit exposé au vent ou aux vibrations. Laissez suffisamment d'espace libre autour du pied.
1 Retournez la console de mixage et placez l'adaptateur pour pied de microphone (adaptateur BMS-10A vendu séparément) en face du panneau inférieur de la console, de manière à ce que les trous de vis soient alignés (①). Fixez l'adaptateur en serrant fermement les deux vis (②).

2 Remettez la console de mixage à l'endroit et installez-la sur le pied de microphone. 3 Dévissez l'écrou papillon de réglage d'inclinaison (①), ajustez la position de la console selon votre confort (②), puis resserrez fermement l'écrou papillon (③).
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du BMS-10A
Sauf mention contraire, tous les boutons de niveau indiquent le niveau nominal.
| Réponse en fréquence | Entrée vers STEREO OUT | +0,5 dB/-0,5 dB (20 Hz à 20 kHz), correspond au niveau de sortie nominal @ 1 kHz, bouton GAIN : min. |
| Distorsion harmonique totale (THD+N) | Entrée vers STEREO OUT | 0,01 % @ +8 dBu (20 Hz à 20 kHz), bouton GAIN : min.0,003 % @ +18 dBu (1 kHz), bouton GAIN : min. |
| Bruit et parasites *1(20 Hz - 20 kHz) | Bruit d'entretre équivalent | -128 dBu (canal d'entretre mono, Rs : 150 Ω, bouton GAIN : max.) |
| Bruit de sortie résiduel | -102 dBu (STEREO OUT, bouton STEREO LEVEL : min.) |
| Diaphonie (1 kHz) *2 | | -88 dB |
| Canaux d'entretre | | 6 canaux : Mono (MIC/LINE) : 2, stéréo (LINE) : 2 |
| Canaux de sortie | | STEREO OUT : 2, PHONES : 1 |
| Bus | | STEREO : 1 |
| Fonction de canal d'entretre mono | PAD | 26 dB |
| HPF | 80 Hz, 12 dB/oft |
| Égaliseur HIGH | Gain : +15 dB/-15 dB, fréquence : 10 kHz, shelving |
| Égaliseur LOW | Gain : +15 dB/-15 dB, fréquence : 100 Hz, shelving |
| Voyant PEAK | Le voyant s'allume lorsque le signal post-EQ att meets 3 dB en dessous du niveau d'échéauté (+11 dBu) |
| Indicateur de niveau | Bouton post-STEREOLEVEL | 2 voyants d'indicateur de niveau à 7 segments [PEAK (+11), +6, +3, 0,-3,-10,-20 dB] |
| Effet numérique interne (MG06X) | AlGORITHM SPX | 6 programmes |
| Tension fantôme | | +48 V |
| Adaptateur secteur | | PA-130 (12 V CC/1,0 A, longueur de cable = 1,8 m), 120 V, 60 Hz, ou MU18 (12 V CC/1,5 A, longueur de cable = 1,5 m), 100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz, ou un équivalent recommendé par Yamaha |
| Consommation | | 12 W |
| Dimensions (LxHxP) | | 149 mm × 62 mm × 202 mm (5,9" x 2,4" x 7,9") |
| Poids net | | MG06 : 0,9 kg (2,0 lbs), MG06X : 0,9 kg (2,0 lbs) |
| Accessoire en option | | Adaptateur pour pied de microphone : BMS-10A |
| Température de fonctionnement | | 0 à + 40 °C |
1 Le bruit est mesuré avec un filtre de pondération A. 2 La diaphonie est mesurée avec un filtre passe-bande de 1 kHz.
Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d'emploi sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options peuvent varier selon le lieu de distribution; veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
Liste des prises (alignment des broches)
| Prises d'entrée et de sortie | Polarités | Symétrique/asymétrique | Configurations |
| MIC/LINE 1/L, 2/RSTEREO OUT L, R | Broche 1: masseBroche 2: chaud (+)Broche 3: froid (-) | Symétrique | Connecteur XLRINPUT OUTPUT |
| MIC/LINE 1/L, 2/R*STEREO OUT L, R* | Pointe : chaud (+)Anneau : froid (-)Gaine : masse | Symétrique | Fiche jack TRSBagueGaine Pointe |
| PHONES | Pointe : L (gauche)Anneau : R (droite)Gaine : masse | — |
| LINE 3/4, 5/6 | Pointe : signalGaine : masse | Asymétrique | Fiche jack TSGaine Pointe |
- Ces prises permettent également de brancher des fiches jack TS. Si vous utilisez des fiches jack TS, la connexion sera asymétrique.
Pour préserver l'intégrité du produit, des données ou de tout autre matériel, suivez les consignes ci-après.
Manipulation et entretien
N'utilise pas l'objet à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone mobile ou autres appareils électriques. Ces équipements poursuivent en effet produire des interférences.
N'expose pas l'appareil à des poussières ou des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) afin d'éviter de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, plastique ou caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risqueraient de déformer le panneau.
- Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'appareil. Évitez les diluants de peinture, les solvents, les liquides d'entretien ou les chiffons impregnés de produits chimiques.
- Une condensation peut se former dans l'appareil en raison de modifications rapides et considérables de la temperature ambiente, lorsqu'ell'appareil est déplacé ez l'appareil de côté pendant quelques heures sans le contrôle en marche jusqu'à ce que la condensation ait complètement disparu.
- Afin de ne pas produit de bruit indésirable, veuillez éloigner suffisamment l'adaptateur secteur de l'appareil
- Évitez de régler les commandes de l'égaliseur et les boutons de niveau sur le niveau maximum. En fonction de l'état des appareils connectés, un tel réglage peut provoquer une rétroaction acoustique et endommager les enceintes.
Lorsque vous mettez votre système audio sous tension, allumez tous les amplificateurs du puissance en DERNIER afin d'éviter d'endommager les enceintes. Lorsque vous coupez l'alimentation, éteignez l'amplificateur de puissance en PREMIER pour la même raison.
- Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé
Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit (norme CEI60268) : broche 1 : masse, broche 2 : chaud (+) et broche 3 : froid (-).
- Les illustrations figurant dans ce manuel seront uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles apparues sur tout appareil.
- Les noms de société et de produit de ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Le nombre de modulo, le nombre de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le nombre de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
Prière de LIRE attentivement avant de procéder à toute manipulation
Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Avertissement
Veillez à tous jours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser trainer là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil.
- Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (MU18 ou PA-130, ou un équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.
- Si vous comptez utiliser l'appareil dans une région autre que celle de l'achat, l'adaptateur secteur fourni risque de ne pas être compatible. Renseignez-vous auprès d'un distributeur Yamaha.
- Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en évitant de retarder toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
Ne pas ouvrir
- Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide tel que de l'eau pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne placez pas sur l'appareil des objets représentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incident.
En cas d'anomalie
- Éteignez immédiatement l'appareil et débranchez-le dans les cas suivants. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
- Si l'appareil ou l'adaptateur secteur tombe ou est endommagé, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez-le et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Attention
Observe toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou à votre entourage, ainsi que la déterioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
- Évitez à tout moment de couvrir ou d'envelopper l'adaptateur secteur avec un tissu ou une couverture.
- Veillez à tout moment saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
- Débranchez la fiche électrique de la prise secteur pour que vous n'utilisiez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
- fs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
- Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
- Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez-le. L'appareil est always alimenté en électricité, à un niveau minimum, même lorsqu'il est hors tension. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Connexions
- Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
- Retirer la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
- Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil. Si cela se produit, mettez également l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
- Ne vous appuyez pas sur l'objet et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas les enceintes ou le casque de manière prolongée à un niveau sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager irrémédiablement cette oule. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des déteriorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur O est en position veille, l'appareil est toujours alimenté en électricité, à un niveau minimum. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour les modèles distribués en Europe Courant d'entrée basé sur la norme EN 55103-1:2009 1 A (dont de la première mise sous tension) 1 A (après une interruption d'alimentation de 5 s) Conformité aux normes environnementales : E3 et E4
(PA-fr_1)

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'information.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Pour des informations sur les produits, contactez votre représentant ou revendeur agréé Yamaha figurant dans la liste ci-dessous
CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M18 3R1, Canada Tel:41-298-3311 U. S. A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangehotpe Avenue, Buena Park, CA 90 U. S. A. Tel:714-522-9011
MEXICO Yamaha de Mexico, S. A. de C. V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San Jose Insurgentes, Delegation Benito Juarez, Mexico, D. F. C. P. 03900 Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamashua Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquin Floriano, 913 - 4° andar. Itaim Bib EP 04534-413 Sao Paulo, SP. BRIZAL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S. A., Sucursal Argentina Olga Cossetti 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 01-4119-7000 VENEZUELA Yamaha Music Latin America, S. A., Sucursal Venezuela Manzanillo C. C. Manzanillo P4 Ofico. O401-Manzanillos-Baruta Caracas Venezuela Tel: 58-212-943-1877 Fax: 58-212-943-1877 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/S CARIBBANASAYama Music Latin America, S. A. Torre Banco General, Piso No. 7, Marbella, Calle 4 y Aquilino de la Guardia, México; Universidad de México, República de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, UK Tel: 01908-366700
Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Swiss Branch Seefeldstrasse 94, 8008 Zurich, Switzerland
Tel: 044-387-8080 AUSTRIA/BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleijgarasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60209300 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Off Schleijgarasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTON Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office Wrodkowski 5-553 Warsaw, Poland Tel: 027-500-2925
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD60 Tel: 02133-2144 NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clamond 5-8, 4133 AB Vianen, Netherlands Tel: 0347-258-0400 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités Paristé, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-7 SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88 Philippos Nakas S. A. The Music House 147 Skiatou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN/FINLAND/ICELAND Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wetengensgata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00 DENMARK Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland - filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany - Norwegian Branch Grini Nieringspark 1, N-1361 Østerås, Norway Tel: 67 16 78 00 RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +49 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye Istanbul Subesi Maslak Meydan Sookan No3 Spring Gizla Plaza Bagirmsz Bol. No.3,34938Şilı Istanbul Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE Office JAFFA 16-512, P. O. Box 17328, Jebel Ali - Dubai, U. A. E Tel: +971-4-881-5868