CLP-525   YAMAHA

CLP-525 - Piano numérique YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLP-525 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CLP-525 - YAMAHA


Téléchargez la notice de votre Piano numérique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLP-525 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLP-525 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - CLP-525 YAMAHA

Comment régler le volume du YAMAHA CLP-525 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le panneau de contrôle. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Comment activer le métronome sur le YAMAHA CLP-525 ?
Appuyez sur le bouton 'Métronome' situé sur le panneau de contrôle pour l'activer. Vous pouvez ensuite régler le tempo à l'aide des boutons de navigation.
Le son du piano est faible, que faire ?
Vérifiez le niveau de volume. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas désactivés. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les paramètres d'usine.
Comment connecter le YAMAHA CLP-525 à un ordinateur ?
Utilisez un câble USB pour relier le piano à votre ordinateur. Assurez-vous d'avoir installé les pilotes nécessaires à partir du site de Yamaha.
Comment changer le son du piano sur le YAMAHA CLP-525 ?
Appuyez sur le bouton 'Voix' et utilisez les boutons de navigation pour sélectionner le son que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur 'OK' pour confirmer votre choix.
Que faire si le YAMAHA CLP-525 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'instrument est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec un autre câble d'alimentation si nécessaire.
Comment utiliser la fonction d'enregistrement sur le YAMAHA CLP-525 ?
Appuyez sur le bouton 'Enregistrement', sélectionnez la piste que vous souhaitez utiliser, puis appuyez à nouveau sur 'Enregistrement' pour commencer. Appuyez sur 'Arrêter' lorsque vous avez terminé.
Comment régler la sensibilité des touches ?
Allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Touché' et choisissez le niveau de sensibilité qui vous convient le mieux.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA CLP-525 ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site de Yamaha, puis suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour via un USB.
Y a-t-il une fonction de transpose sur le YAMAHA CLP-525 ?
Oui, vous pouvez transposer le piano en appuyant sur le bouton 'Transpose' et en utilisant les boutons de navigation pour choisir la tonalité souhaitée.

MODE D'EMPLOI CLP-525 YAMAHA

Reproduction à partir du début de la mesure (comprenant un silence ou un vide) 24

Enregistrement de votre performance 25

Accessoires inclus 8

Utilisation de la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) 14 Utilisation du métronome15 Modification de la sensibilité au toucher 16

Hi Opérations avancées

Reproduction de sons d'instrument variés (sonorités) 17 Sélection d'une sonorité17 Transposition de la hauteur par demi-tons 20 Réglage de la tonalité20 Superposition de deux sonorités (mode Dual)21 Mode Duo22

Sauvegarde des données et initialisation des réglages 27 Données conservées lorsque l'instrument est éteint 27 Enregistrement des données du morceau utilisateur sur un ordinateur 27 Transfert de fichiers SMF entre l'ordinateur et cet instrument 27 Initialisation des réglages 27

Résolution des problèmes 28 Support clavier 29 La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Prévention contre l'eau

• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre

à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

Prévention contre les incendies

• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.

N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé. - L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument. - Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur

• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.

• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.

à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'instrument lui-même.

• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus. • Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.

CLP-525 Mode d’emploi à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.

Précautions de manipulation

• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protège-clavier. • N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument. • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.

• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

Utilisation du tabouret (si fourni)

• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser accidentellement. • Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues (comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures. • Une seule personne à la fois peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque d'accident ou de blessure. • Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les régulièrement à l'aide de l'outil fourni. • Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas de dossier arrière.

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.

Même lorsque l'interrupteur [ l'instrument.

] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation sont éteints, une faible quantité d'électricité circule toujours dans

Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

AVIS Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter toute erreur de manipulation qui endommagerait le produit, les données et le matériel installé à proximité.

• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements peuvent produire des interférences. Lorsque vous utilisez l'instrument avec l'application correspondante sur votre iPhone/iPad, il est recommandé d'activer l'option Mode avion sur votre appareil afin d'éviter toute perturbation provoquée par la communication. • N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des amplitudes thermiques extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée). Sinon, vous risquez de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement. (Plage vérifiée de températures en fonctionnement : 5 – 40°C ou 41 – 104°F.) • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier. • Sur les modèles polis, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autre risque de craqueler ou d'écailler la finition. Veillez donc à procéder avec précaution.

 Entretien de l'instrument et du tabouret

Pour que votre Clavinova soit toujours dans le meilleur état, nous vous recommandons de suivre régulièrement les consignes d'entretien ci-dessous. • Pour nettoyer l'instrument ou le tabouret, utilisez un chiffon doux et sec, ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. La pédale risquerait de se décolorer ou de s'abîmer. • Sur les modèles polis, retirez soigneusement les saletés et les poussières à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort, car de petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument. Pour conserver l'aspect de la surface polie, appliquez sur un chiffon doux un produit de polissage pour piano du commerce et passez ce chiffon sur la surface de l'instrument. Faites ensuite briller la surface avec un autre chiffon. Avant d'utiliser le produit de polissage, prenez soin de lire les instructions afin de l'utiliser correctement. • Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux. • Comme les pédales d'un piano acoustique, celles de l'instrument peuvent se ternir avec le temps. Dans ce cas, polissez les pédales avec un produit spécial pour pédales de piano. Avant d'utiliser le produit, prenez soin de lire les instructions afin de l'utiliser correctement.

 À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument

• Certains morceaux prédéfinis ont été édités afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement et peuvent ne pas être identiques à l'original.

 À propos de ce manuel

• Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre d'information et peuvent différer légèrement de votre instrument. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

• Contrairement aux pianos acoustiques, cet instrument n'a pas besoin d'être accordé par un spécialiste (la hauteur de ton peut néanmoins être réglée par l'utilisateur de manière à ce qu'elle soit adaptée aux autres instruments). La hauteur de ton des instruments numériques est en effet toujours parfaitement constante.

À propos des fichiers audio

Cet instrument ne prend pas en charge la reproduction de fichiers audio ou l'enregistrement audio. Par ailleurs, les signaux audio créés par votre performance au clavier ne sont pas transmis à votre ordinateur ou à votre iPad/iPhone, même si l'un de ces appareils est branché à la borne [USB TO HOST] de l'instrument.

CLP-525 Mode d’emploi

MIDI et la fiche MIDI Implementation chart, ainsi que des descriptions des fonctions MIDI tels que les réglages de canal MIDI et de commande locale.

MIDI Basics (Généralités MIDI)

(uniquement en anglais, en français et en allemand) Contient des explications générales sur la norme MIDI.

Pour obtenir ces manuels, accédez au site Web de Yamaha, sélectionnez votre pays, tapez

« CLP-525 », ou dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH]. Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/

Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.

Commandes et bornes du panneau

1 Computer-related Operations (Opérations informatiques) sur le site Web (page 8).

Touche [METRONOME] (Métronome)... page 15

Touches [+R], [–L] pages 17, 20, 24 • En général, ces touches permettent de sélectionner la sonorité suivante ou la sonorité précédente. • Pendant la reproduction d'un morceau, elles permettent de sélectionner le morceau suivant ou précédent, et également (si vous maintenez la touche [PLAY] enfoncée) d'activer/de désactiver individuellement la partie de la main droite ou la partie de la main gauche. • Pendant la reproduction du métronome, elles permettent d'accélérer ou de ralentir le tempo.

[FUNCTION] (Fonction) page 20

Le fait d'appuyer simultanément sur ces deux touches et de les maintenir enfoncées tout en appuyant sur des combinaisons de touches spécifiques permet de définir les paramètres MIDI ou Transpose.

Active/désactive le métronome.

Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le lentement sur les touches.

ATTENTION • Saisissez le protège-clavier avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le protège-clavier et l'appareil et à ne pas blesser les personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants. • Ne posez pas d'objets (papier ou objets métalliques, par exemple) sur le protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit risquent de tomber dans l'instrument au moment de l'ouverture et d'être extrêmement difficiles à retirer. Ils risquent de provoquer par la suite des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou d'autres incidents graves.

ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lors de l'ouverture et de la fermeture du protège-clavier.

Pour dresser le pupitre :

• L'adaptateur secteur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Ne l'utilisez pas dans des environnements humides.

ATTENTION Retirez la fiche de la prise secteur lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps ou en cas d'orages.

NOTE Suivez cette procédure dans l’ordre inverse pour déconnecter l’adaptateur secteur.

[P] (Veille/Marche) pendant une seconde. Le voyant d'alimentation s'éteint. ATTENTION Notez que lorsque l'interrupteur [P] (Veille/Marche) est en position de veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, prenez soin de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. CLP-525 Mode d’emploi

Touche la plus grave

Vous pouvez également désactiver la fonction de mise hors tension automatique sans éteindre l'instrument : appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et

[PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche A♯5.

Touche la plus aiguë

Réactivation de la fonction de mise hors tension automatique

Pour réactiver la fonction de mise hors tension automatique, appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche A5. A5

Utilisation du casque

Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises. Les haut-parleurs sont coupés automatiquement. ATTENTION N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée ; cela pourrait entraîner une perte de l'audition.

Utilisation du crochet de suspension du casque

PHONES Ce casque peut être suspendu sur l'instrument. Reportezvous à la section “Support clavier” à la page 29 pour obtenir des instructions sur l'installation du crochet de suspension.

Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le bouton [MASTER VOLUME] pour régler le volume de l'intégralité du clavier. Le volume diminue.

ATTENTION L'utilisation de cet instrument à un volume élevé pendant une période prolongée peut avoir de sérieuses incidences sur votre acuité auditive.

Intelligent Acoustic Control (IAC)

Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs.

Réglage par défaut :

Pour activer la fonction IAC :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche F♯0. Touche la plus grave

Pour désactiver la fonction IAC :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche F0. Touche la plus grave

Pour régler la profondeur IAC :

Tout en maintenant la touche [PIANO/ VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches A-1 – D♯0.

Touche la plus grave

D♯0 : profondeur +3

Le fait d'appuyer sur cette pédale prolonge les notes. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale.

Pédale de sostenuto (centre)

Le fait d'appuyer sur cette pédale tout en maintenant les notes prolonge les notes enfoncées (comme si vous appuyiez sur la pédale de sustain) ; en revanche, toutes les notes jouées par la suite ne sont pas prolongées. Cela permet, par exemple, de prolonger un accord ou une note basse unique tout en jouant les autres notes en mode « staccato ».

NOTE Si la pédale forte ne fonctionne pas, vérifiez que le cordon de la pédale est correctement connecté à l'unité principale

(page 30). Lorsque vous appuyez sur la pédale de sustain ici, cette note et les notes jouées jusqu'à ce que vous relâchiez la pédale sont prolongées.

Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto tout en maintenant une note enfoncée, celle-ci est prolongée tant que la pédale est enfoncée.

Pédale douce (gauche)

Le fait d'appuyer sur cette pédale permet de réduire le volume et change légèrement le timbre des notes. Les notes jouées avant que vous enfonciez cette pédale ne sont pas modifiées. Lorsque vous sélectionnez la sonorité Jazz Organ, le fait d'appuyer sur la pédale de gauche permet de permuter entre la rotation rapide et la rotation lente du haut-parleur rotatif (page 17).

à mi-course Cette fonction permet de faire varier la longueur du maintien en fonction du degré d'enfoncement de la pédale. Plus vous enfoncez la pédale, plus vous prolongez le son. Par exemple, si vous enfoncez la pédale de maintien et que les notes que vous jouez vous semblent trop obscures ou trop sonores, avec un maintien trop prolongé, vous pouvez relâcher la pédale de moitié (ou plus) afin d'atténuer ce prolongement.

NOTE Lorsque la pédale de sostenuto est maintenue enfoncée, les sonorités d'orgue et de cordes sont continues, sans chute lorsque les touches sont relâchées.

Utilisation de la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir)

La fonction Damper Resonance vous permet d'entendre une simulation du son prolongé sur un piano à queue lorsque vous appuyez sur la pédale de sustain et jouez au clavier. Cet effet est appliqué au son d'ensemble de l'instrument.

Pour activer la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche G♯2.

Pour désactiver la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) :

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche G2.

Touche la plus grave

CLP-525 Mode d’emploi

à un tempo précis.

Réglage du volume du métronome

Sélection d'un temps

Pendant que le métronome fonctionne, appuyez sur la touche [+R] pour augmenter la valeur ou [–L] pour la réduire. Vous pouvez également appuyer sur la touche [METRONOME] et la maintenir enfoncée, et appuyer simultanément sur la touche C♯5 pour augmenter la valeur ou sur B4 pour la réduire.

• Pour augmenter ou réduire la valeur de 10 :

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur la touche D5 pour augmenter la valeur ou sur la touche A♯4 pour la réduire.

• Pour indiquer une valeur à trois chiffres :

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur les touches adéquates comprises entre C4 et A4, dans l'ordre. Par exemple, pour indiquer « 95 », appuyez, dans l'ordre, sur les touches C4 (0), A4 (9) et F4 (5).

Réinitialisation de la valeur par défaut (120)

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] et maintenez-les enfoncées, ou appuyez sur la touche C5 (valeur par défaut).

Tout en maintenant la touche [METRONOME] enfoncée, appuyez sur l'une des touches comprises entre C1 et G2 pour régler le volume. Appuyez sur une touche aiguë pour augmenter le volume ou sur une touche grave pour le réduire.

Plage de réglages :

Réglage par défaut :

D2 (15) Vous pouvez régler la sensibilité au toucher, c'est-à-dire l'impact sur le son de votre force de frappe au clavier. Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches A6 à C7. A♯6

NOTE Ce paramètre est désactivé avec certaines sonorités telles que les sons d'un orgue.

Réglage par défaut :

B6 (Medium) A6 Touche la plus B6 aiguë (C7)

Réponse standard au toucher dynamique du piano.

Le niveau de volume change de manière importante, entre pianissimo et fortissimo. Vous obtenez un phrasé dynamique, avec des variations significatives. Vous devez appuyer très fort sur les touches pour produire un son soutenu.

Hi Opérations avancées

Reproduction de sons d'instrument variés (sonorités) Sélection d'une sonorité Pour sélectionner une autre sonorité :

NOTE Pour entendre les caractéristiques des différentes sonorités, reproduisez les morceaux de démonstration (page 18).

Appuyez sur la touche [PIANO/VOICE], puis sur [+R] ou sur [–L] pour sélectionner la sonorité précédente ou suivante.

Pour sélectionner une sonorité spécifique :

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C1 à A1. Pour plus de détails sur les sonorités et les touches auxquelles elles sont attribuées, reportez-vous à la liste ci-dessous. C♯1

Touche la plus grave

La reproduction des morceaux de démonstration débute par le morceau sélectionné et se poursuit par les autres morceaux. Après le dernier morceau de démonstration, la séquence revient au premier. La lecture se déroule en boucle tant que vous ne l'interrompez pas.

Pour changer de morceau de démonstration pendant la reproduction :

Appuyez sur la touche [+R] ou [–L] pour passer au morceau de démonstration suivant ou précédent. Pour passer à un morceau de démonstration spécifique, appuyez sur la touche [DEMO/SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur l'une des touches comprises entre C1 et A1.

Touche la plus grave

Liste des morceaux de démonstration Touche

Ajout de variations au son (Réverbération) Cet instrument comprend plusieurs types de réverbération qui ajoutent une profondeur et une expression supplémentaires au son, de manière à créer une atmosphère acoustique réaliste. Lorsque vous sélectionnez une sonorité, le type et la profondeur de réverbération appropriés sont automatiquement sélectionnés. C'est la raison pour laquelle le type de réverbération n'a pas besoin d'être sélectionné ; toutefois, vous pouvez le modifier si vous le souhaitez. Réverbération en mode Dual

Pour sélectionner un type de réverbération :

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C2 à E2. Sélection d'un type de réverbération C♯2

Touche la plus grave

Réglage de la profondeur de réverbération

à mesure que vous enfoncez des notes plus aiguës.

Liste des types de réverbération

Type de réverbération

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C3 – G♯4. La valeur de profondeur augmente au fur et à mesure que vous enfoncez des notes plus aiguës.

Plage de profondeur de réverbération :

0 (pas d'effet) – 20 (profondeur maximale)

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur la touche

A4 afin de régler la profondeur de réverbération sur la valeur la plus appropriée pour la sonorité en cours.

CLP-525 Mode d’emploi

Pour transposer la hauteur de ton vers le bas : Tout en appuyant sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE], appuyez sur une touche entre F♯2 (-6) et B2 (-1).

Pour transposer la hauteur de ton vers le haut :

Tout en appuyant sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE], appuyez sur une touche entre C♯3 (+1) et F♯3 (+6).

Pour restaurer la hauteur de ton normale :

Tout en maintenant les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] enfoncées, appuyez sur la touche C3. F♯2

Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument par pas de 0,2 Hz. La hauteur de ton du clavier peut ainsi s'accorder précisément avec celle d'autres instruments ou d'une musique sur CD.

Pour augmenter la hauteur de ton

(par incréments d'environ 0,2 Hz) :

Cette unité de mesure fait référence à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore en une seconde. SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche [+R].

Plage des réglages :

Diminution de la hauteur de ton

(d'environ 0,2 Hz) :

Pour définir la hauteur de ton sur 442,0 Hz :

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/ VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche A0.

Touche la plus grave

Pour restaurer la hauteur de ton par défaut :

Appuyez simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [PIANO/VOICE] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L].

Réglage de la balance

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches C5 à F5.

Pour régler la balance entre deux sonorités :

Tout en maintenant la touche [PIANO/VOICE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches F♯5 – F♯6. Le paramètre « 0 » produit un équilibre entre les deux sonorités. Les paramètres inférieurs à « 0 » augmentent le volume de la sonorité 2 par rapport à la sonorité 1, tandis que les paramètres supérieurs à « 0 » augmentent le volume de la sonorité 1 par rapport à la sonorité 2.

Pour quitter le mode Dual, appuyez sur la touche [PIANO/

Équivalent à C3 (note centrale C)

Pédale forte : Applique un maintien aux touches de la section de droite. Pédale de sostenuto : Applique un maintien aux touches des deux sections. Pédale douce : Applique un maintien aux touches de la section de gauche.

Pour quitter le mode Duo, appuyez sur la touche [PIANO/

VOICE], maintenez-la enfoncée et appuyez sur la touche [+R] et [–L].

CLP-525 Mode d’emploi

Les sonorités différentes peuvent être attribuées à la sonorité de droite et à la sonorité de gauche.

Pour changer l'octave de chaque sonorité :

Dual, ce mode est fermé automatiquement lors du passage au mode Duo. La sonorité 1 est utilisée comme sonorité de l'intégralité du clavier.

Reproduction de morceaux et entraînement

Écoute de 50 morceaux prédéfinis Outre les morceaux de démonstration, vous aurez également plaisir à écouter les morceaux prédéfinis.

Recherchez le numéro du morceau que vous souhaitez reproduire parmi l'anthologie des 50 morceaux pour piano

Pour changer de morceau prédéfini pendant la reproduction :

NOTE Appuyez sur la touche [+R] ou [–L] pour passer au morceau prédéfini suivant ou précédent.

Vous pouvez importer d'autres morceaux en chargeant des fichiers SMF depuis un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related

Operations (Opérations informatiques) sur le site Web (page 8).

Pour changer le tempo pendant la reproduction :

Appuyez sur [METRONOME] pour démarrer le métronome, puis appuyez sur la touche [+R] ou [–L] pour accélérer ou ralentir la valeur du tempo d'une unité. Les autres instructions sont identiques à celles concernant le tempo du métronome (page 15).

Pour reproduire le morceau à partir du début avec le tempo souhaité pour les entraînements :

Pendant la reproduction, appuyez simultanément sur les touches [+R] et [–L] pour revenir au début du morceau et poursuivre la reproduction au tempo spécifié.

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] ou [PLAY] pour arrêter la reproduction.

Les témoins [PLAY], [+R] et [–L] s'éteignent.

CLP-525 Mode d’emploi

Vous pouvez activer ou désactiver individuellement les parties de la main gauche et de la main droite pour tous les morceaux, à l'exception des morceaux de démonstration (page 18). En désactivant [+R], par exemple, vous pouvez vous entraîner sur la partie de la main droite pendant la reproduction de la partie de la main gauche, et inversement.

2. NOTE La sélection d'un autre morceau rétablit le statut d'activation/de désactivation.

Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la même touche tout en maintenant la touche [PLAY] enfoncée, vous activez/désactivez la reproduction. Le témoin du bouton s'allume pour indiquer que la partie correspondante est activée.

Pour modifier le tempo :

Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le tempo pour votre entraînement. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 15.

Appuyez sur la touche [PLAY] pour arrêter la reproduction.

Reproduction à partir du début de la mesure (comprenant un silence ou un vide)

Cette fonction de lecture rapide (Quick Play) vous permet d'indiquer si un morceau doit être reproduit immédiatement depuis la toute première note, ou si le silence ou la pause précédant la première note doivent également être reproduits.

Pour activer la lecture rapide :

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche A♯-1 pour activer la reproduction immédiate à partir de la première note ou dès la première utilisation de la pédale. A♯-1

Touche la plus grave

Pour désactiver la lecture rapide :

Appuyez sur la touche [DEMO/SONG] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche la plus grave (A-1) pour lancer la reproduction à partir de la première mesure (silence ou vide inclus).

Touche la plus grave (A-1)

Tout en maintenant la touche [REC] enfoncée, appuyez sur [+R] ou [–L] afin d'activer le mode Record Ready (Prêt pour l'enregistrement) pour la partie à enregistrer. Si vous ne souhaitez pas enregistrer séparément les parties gauche et droite, enregistrez la performance complète sur l'une de ces parties.

Enregistrement de la partie de la main droite ([+R])

À propos des fichiers audio

La fonction d'enregistrement de cet instrument enregistre votre performance au clavier sous forme de données MIDI. Veuillez noter que l'enregistrement audio n'est pas disponible.

Capacité d'enregistrement

Cet instrument peut enregistrer un total de 100 Ko Pour quitter le mode Record Ready (Prêt pour l'enregistrement) :

NOTE Il suffit d'appuyer sur la touche [REC].

Si le clavier est réglé en mode

Duo (page 22), les données sont enregistrées dans chaque partie. La partie destinée à l'enregistrement ne peut pas être indiquée.

Si des données ont déjà été enregistrées sur l'autre partie :

Jouez au clavier ou appuyez sur la touche [PLAY] pour lancer l'enregistrement. Le témoin [REC] s'allume et celui de la partie en cours d'enregistrement clignote en fonction du tempo sélectionné.

Appuyez sur la touche [REC] ou [PLAY] pour arrêter l'enregistrement.

Les témoins [REC], [PLAY], [+R] et [–L] clignotent, ce qui indique que les données enregistrées sont en cours de stockage. Une fois l'enregistrement terminé, les témoins s'éteignent, ce qui indique que l'opération est terminée.

Si vous le souhaitez, enregistrez l'autre partie en répétant les étapes 1 à 4.

Pour écouter le morceau enregistré, appuyez sur la touche [PLAY] pour démarrer la reproduction. Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY] pour arrêter la reproduction.

AVIS N'éteignez jamais l'instrument pendant le stockage des données enregistrées (pendant que le témoin clignote). Sinon, toutes les données enregistrées seront perdues.

NOTE Les données enregistrées peuvent être enregistrées sur un ordinateur en tant que fichier SMF (Standard MIDI File). Pour plus de détails, reportez-vous au document

Computer-related Operations (Opérations informatiques) sur le site Web (page 8).

CLP-525 Mode d’emploi

Dans cet état, n'appuyez plus sur la touche [PLAY] ni sur aucune autre touche. Sinon, les données de performance enregistrées d'origine seront perdues.

Appuyez sur les touches [REC] et [PLAY] pour quitter le mode Record Ready (Prêt pour l'enregistrement).

Pour quitter ce statut, appuyez sur la touche [–L].

Appuyez sur la touche [+R] pour supprimer les données de l'intégralité du morceau.

Les témoins [REC], [PLAY], [+R] et [–L] clignotent. Une fois l'opération terminée, tous les témoins s'éteignent.

Pour supprimer une partie spécifique :

• Volume du métronome • Temps du métronome • Sensibilité au toucher • Accord fin • Profondeur de la commande Intelligent Acoustic Control • Activation/désactivation de la commande Intelligent Acoustic Control • Activation/Désactivation de la mise hors tension automatique • Données de morceau utilisateur • Données de morceau (fichiers SMF) chargées depuis un ordinateur

Enregistrement des données du morceau utilisateur sur un ordinateur

Parmi les données répertoriées ci-dessus, seules les données de morceau utilisateur peuvent être transférées vers un ordinateur et enregistrées en tant que fichier SMF. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related Operations (Opérations informatiques) sur le site Web (page 8).

AVIS Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte.

Sauvegardez vos données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur.

Transfert de fichiers SMF entre l'ordinateur et cet instrument

Avec Musicsoft Downloader (disponible en téléchargement gratuit), vous pouvez transférer jusqu'à 10 fichiers SMF depuis l'ordinateur vers la mémoire interne de cet instrument et inversement. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer-related Operations (Opérations informatiques) sur le site Web (page 8).

Initialisation des réglages

Avec cette opération, toutes les données (à l'exception des morceaux) seront réinitialisées sur les réglages par défaut définis en usine. Pour ce faire, maintenez la touche C7 (la plus aiguë) enfoncée et mettez l'instrument sous tension. C7

AVIS N'éteignez jamais l'instrument pendant l'exécution de l'initialisation

(pendant que les témoins [REC], [PLAY], [+R] et [–L] clignotent).

NOTE Touche la plus aiguë

En cas de désactivation ou de dysfonctionnement de l'instrument, mettez celui-ci hors tension, puis exécutez l'initialisation.

CLP-525 Mode d’emploi

Ce phénomène est normal lors de l'envoi de courant électrique vers l'instrument.

Un bruit retentit dans les haut-parleurs ou le casque.

Ce bruit peut être dû aux interférences provoquées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de cet instrument.

Un bruit parasite est entendu dans les hautparleurs de l'instrument lors de l'utilisation de l'application sur iPhone/iPad.

Lorsque vous utilisez l'instrument avec l'application correspondante sur votre iPhone/iPad, il est recommandé d'activer l'option Mode avion sur votre appareil afin d'éviter toute perturbation provoquée par la communication.

Le volume principal est réglé sur un niveau trop faible. Réglez-le sur un niveau approprié à l'aide du bouton [MASTER VOLUME] (page 13).

Le volume général est faible ou inaudible.

Vérifiez qu'aucun casque n'est connecté à la prise casque (page 12).

Assurez-vous que la fonction Local Control est activée (réglée sur On). Pour en savoir plus, reportez-vous au document MIDI Reference (Référence MIDI) (page 8).

• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement. • Après l'assemblage de l'unité, prenez soin d'en resserrer toutes les vis. • Pour démonter l'unité, il vous suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage présentées ci-dessous.

Ne jetez pas le lien en vinyle. Vous en aurez besoin à l'étape 6.

Coussinets en mousse de polystyrène

Retirez les coussinets en mousse de polystyrène de l'emballage, placez-les sur le sol et posez la partie A dessus. Positionnez les coussinets de manière à ce qu'ils ne masquent pas les connecteurs situés sur le bas de A.

1-3 6 vis courtes de 6 x 16 mm Yamaha.

2 supports de cordon

Tout en appuyant sur la partie inférieure de D et E de l'extérieur, fixez les extrémités inférieures de B à l'aide de deux vis taraudeuses (4 x 20 mm).

CLP-525 Mode d’emploi

Serrez soigneusement les vis de C qui ont été mises en place à l'étape 1-3.

Alignez les trous des vis.

Ajustez la position de A pour que les extrémités gauche et droite soient projetées sous D et E de la même façon si vous regardez depuis l'avant.

Fixez A en serrant les vis courtes 2 (6 x 16 mm) depuis l'avant.

Branchez le cordon de la pédale et l'adaptateur secteur.

 Placez-le à un endroit approprié.

Fixez les supports du cordon sur le panneau arrière comme illustré, puis glissez-y le cordon.

Si le cordon de la pédale est trop long, repliez-le et attachez-le avec le lien en vinyle. Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation sur l'adaptateur.

• Entendez-vous un bruit métallique lorsque vous secouez l'instrument ?

 Resserrez correctement toutes les vis.

• Le boîtier de la pédale émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?

 Tournez l'ajusteur de sorte que l'instrument repose fermement au sol.

• Le cordon de la pédale et la fiche de l'adaptateur sont-ils bien insérés dans les prises ?

 Vérifiez les connexions.

• Si l'unité principale grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les illustrations de montage et resserrez toutes les vis.

N'attrapez pas l'instrument par ici.

Fixez le crochet de suspension du casque.

Utilisez les deux vis fines incluses (4 x 10 mm) pour fixer le crochet de suspension comme illustré ci-dessous.

Saisissez l'instrument comme indiqué ici.

à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un côté. Ne soumettez pas l'instrument à des vibrations ou des chocs excessifs. Lorsque vous transportez l'instrument monté, vérifiez si toutes les vis sont correctement serrées et si aucune d'entre elles ne s'est desserrée lors du déplacement de l'instrument.

CLP-525 Mode d’emploi

[Pour les modèles avec une finition polie]

[Pour les modèles avec une finition polie] Avec le pupitre

Son de piano Nombre de polyphonies (max.) Nombre de sonorités Réverbération Relâchement en douceur Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) Dual Pédale de sostenuto 14 Pédale de sustain 14 Pédale douce 14 Pédales 14 Profondeur de réverbération 19 Protège-clavier 10 N° de série (bottom_fr_01)

For CLP-525 and AC Power Adaptor

électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu_fr_01)

For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.