CS 380 - Scie MCCULLOCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS 380 MCCULLOCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie à chaîne thermique |
| Puissance du moteur | 38 cm³ |
| Longueur de la lame | 35 cm |
| Poids | 4,6 kg |
| Vitesse de chaîne | 14,5 m/s |
| Capacité du réservoir de carburant | 0,25 litre |
| Type de lubrification | Lubrification automatique de la chaîne |
| Système de démarrage | Démarrage facile avec un système de pompe d'amorçage |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois, élagage, travaux de jardinage |
| Maintenance | Vérifier régulièrement la tension de la chaîne et le niveau d'huile |
| Sécurité | Équipement de protection recommandé : lunettes, gants, casque |
| Garantie | Garantie constructeur de 2 ans |
| Accessoires inclus | Guide de l'utilisateur, kit de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS 380 MCCULLOCH
Questions des utilisateurs sur CS 380 MCCULLOCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS 380 - MCCULLOCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS 380 de la marque MCCULLOCH.
MODE D'EMPLOI CS 380 MCCULLOCH
FR Manuel d'utilisation 129-156
Slik stopper du produitet
Slik feller du et tre forover
Dytt treets underside bakover for a felle det forever.
Caracteristiques techniques. 154
Déclaration de conformité CE. 156
0
Introduction
Description du produit
Ce produit est une débroussailleuse équipée d'un moteur à combustion.
Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez vous atelier d'entretien.
Utilisation prévue
Utilisez le produit avec une lame d'éclaircissage, une lame à herbe ou une tête de désherbage pour couper différents types de vegetation. N'utilise pas ce produit
pour d'autres tâches que le désherbage, le débroussaillage et l'éclaircissage. Utilisez une lame d'éclaircissage pour dégager des bosquets et des arbustes. Utilisez une lame à herbe ou tête de désherbage pour couper l'herbe.
Remarque: La législation nationale ou locale peut reglementer l'utilisation. Respectez la législation en vigueur.
Utilisez uniquement le produit avec des accessoires approuvés par le fabricant. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 154.

- Lame (non incluse sur tous les marchés)
- Ravitaillement en lubricifant, renvoi d'angle
- Renvoi d'angle
- Protection pour l'équipement de coupe
- Arbre
- Bouton d'arrêt
- Gachette d'accelération
- Blocage de la commande d'accelération
9.0Eillet de suspension - Ensemble de
- Poignée du démarreur
- Réservoir de carburant
- Starter
- Couvercle de filtré à air
- Contre-écrou
- Bride de support
- Bol de garde au sol
-
Disque d'entrainment
-
Bride de serrage du guidon
- Manuel de l'opérateur
- Protection pour le transport (non incluse sur tous les marchés)
- Clé à douille
- Goupille de blocage (pour les produits sans clé hexagonale)
- Harnais
- Tete de désherbage
- Poire de la pompe à carburant
Symboles concernant le produit

AVERTISSEMENT! Ce produit est dangereux. L'utilisateur ou les personnes situées à proximé peuvent subir des blessures graves ou mortelles si le produit n'est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter de blesser l'utilisateur ou d'autres personnes, lisez et
respectez toutes les consignes de securité du manuel d'utilisation.

Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant utilisation.

Utilisez un casque de protection dans les endroits ou des objets peuvent tomber sur vous. Utilisez des protège-oreilles homologues. Utilisez des protections pour les yeux homologues.

Utilisez des gants de protection homologues.

Utilisez des bottes antidérapantes robustes.

Le produit peut entraîner la projection d'objets, ce qui peut cause des blessures.

Régime maximal de l'arbre de sortie.

Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit.

Risque de rebond si l'équipement de coupe touche un objet qu'il ne coupe pas immédiatement. Le produit peut couper des parties du corps. Restez à une distance minimale de 15 m (50 pi) des personnes et des animaux pendant l'utilisation du produit.

Utilisez uniquement un fil de coupe flexible. N'utilisez pas d'éléments de coupe en métal. Respectez cette instruction pour les accessoires de désherbage.

Les flèches indiquent la limite de la position de la poignée.

Poire de la pompe à carburant.

Remplissez de carburant.

Starter.

Émissions sonores dans l'environnement selon la directive européenne 2000/14/CE et la législation de la Nouvelle-Galles du Sud « Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation 2017 ». Les données relatives aux émissions sonores figurent sur l'étiquette de la machine et dans la section Caracteristiques techniques à la page 154.

Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
yyyywwxxx La plaque signalétique ou l'impression au laser indiquent le numero de série. yyyy désigne l'année de production, ww désigne la semaine de production.
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernant des exigences de certification spécifique à d'autres zones commerciales.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :
- le produit n'est pas correctement réparé ;
- le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuees par le fabricant ;
- le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
- le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuee.
Émissions Euro V

AVERTISSEMENT: toute alteration du moteur a pour effet d'annuler l'homologation de type UE de ce produit.
Sécurité
Définitions de sécurité
Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité pour chaque mention d'advertissement.

AVERTISSEMENT: Blessures aux personnes.

REMARQUE: Dommages au produit.
Remarque: Cette information facilitite l'utilisation du produit.
Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Ce produit génére un champ electromagnetique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants Médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser ce produit.
- N'utilisez jamais l'appareil si vous étés fatigué ou malade, ou si vous étés sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments. Cela a un effet négatif sur votre vision, votre vigilance, votre coordination et votre jugement.
- N'utilise pas le produit par mauvais temps : brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent ou grand froid. Utiliser le produit par mauvais temps peut vous fatiguer et ajouter des risques, comme un sol glissant et un sens de chute imprévisible.
- Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Si, après avoir lu le manuel d'utilisation, vous n'êtes toujours pas sur de la procédure à suivre ou d'une situation particulière, demandez conseil à un agent d'entretien avant de poursuivre.
- Retirez le chapeau de la bougie d'allumage si vous laissez le produit hors de votre vue.
Consignes de sécurité pour l'assemblage

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Utilisez des gants de protection homologués pour assembler le produit et l'équipement de coupe.
- Retirez le chapeau de bougie de la bougie d'allumage avant de monter le produit.
Assurez-vous que le guidon et la protection d'accessoire de coupe adaptations sont assemblées avant d'utiliser le produit. - Une protection d'accessoire de coupe défectueuse ou incorrecte peut provoquer des blessures. N'utilise pas d'équipement de coupe sans une protection homologué.
Fixez correctement l'arbre et le capot d'embrayage avant de demarrer le produit. - Le disque d'entrainment et la bride de support doivent s'engager correctement dans le trou central de l'équipment de coupe. Un accessoire de coupe qui n'est pas correctement fixé peut provoquer des blessures ou la mort.
Fixez le harnais au produit pour éviter toute blessure de l'opérateur ou d'autres personnes.
Instructions de sécurité pour le fonctionnement

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Avant d'utiliser le produit, il est essentiel de comprendre la différence entre l'éclaircissage forestier, le débroussaillage et le désherbage.
- Utilisez un équipement de protection individuel; reportez-vous à la section Equipement de protection individuel à la page 133
- Une exposition prolongée au bruit risque de causeur des pertes d'audition permanentes. Utilisez toujours des protecteurs d'oreilles agreés.
- Soyez attentif aux signaux d'alerte ou aux appelorsque vous portez des protège-oreilles. Enlevez:toujours vos protège-oreilles des que le moteur s'arrête.
- N'utilise jamais le produit si celui-ci est différent ou défectueux.
- Vérifiez que le chapeau de bougie et le cable d'allumage ne sont pas endommages afin d'éviter tout risque de chocolélectrique.
- Regardez tout autour de la zone de travail afin de vous assurer qu'aucune personne, aucun animal ni notamment un effet négatif sur la sécurité de fonctionnement du produit.
-
Regardez tout autour de la zone de travail afin de vous assurer qu'aucune personne ni:aucun animal ne touchent l'accessoire de coupe ou sont touchés par les objets qui sont projetés par I'accessoire de coupe.
-
N'utilisez pas ce produit dans une situation ou un emplacement où vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
- N'utilisez pas le produit sans une protection d'accessoire de coupe homologué.
Assurez-vous que les personnes et les animaux restent à une distance d'au moins 15 m (50 pi) pendant le travail. Regardez toujours derrière vous avant de vous returner avec le produit. Arrêtez le produit immédiatement si une personne ou un animal pénétre dans la zone de sécurité de 15 m (50 pi). Si plusieurs opérateurs travaillent dans la même zone, respectez une distance de sécurité d'au moins 2 fois la hauteur de l'arbre et de minimum 15 m (50 pi). - Examinez la zone de travail. Évitez les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projétés ou risquant de s'enrouler autour de l'accessoire de coupe.
Assurez-vous que vous pouvez vous déplacer en toute sécurité et que vous avez une position stable. Examinez la zone autour de vous et reprez les évventuels obstacles (souches, pierres, branchages, fondrières...). Faites attention lorsque vous travailliez sur un terrain en pente.

- Ne vous éloignez pas trop. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre.
- Avant de démarrer le produit, placez-le sur une surface plane, à au moins 3 m (10 pi) de la source de carburant et de l'endetroit où vous replisssez le réservoir de carburant. Vérifiez qu'il n'y aaucun objet àproximé ou en contact avec l'accessoire de coupe.
- Si l'accessoire de coupe tourne au ralenti, faites-le régler par un agent de service. N'utilise pas le produit tant qu'il n'est pas régé ou réparé.
- Attention aux objets projetés. Utilisez toujours des protections pour les yeux homologuees et tenez-vous à distance de la protection de l'accessoire de coupe. Les pierres et autres objets de petite taille peuvent être projetés dans les yeux et cause la cécité ou d'autres blessures.
-
Ne posez pas le produit au sol lorsque le moteur est en marche, sauf si vous pouvez le surveiller.
-
Ne retirez pas la matière coupée ou laissez d'autres personnes le faire lorsque le moteur est en marche ou l'équipement de coupe tourne, pour éviter les blessures graves.
- Arrêtez toujours le moteur et vérifie que l'équipement de coupe ne tourne pas avant de retirerer la matière coupée enroulée autour de l'arbre de la lame ou coincée entre la protection et l'accessoire de coupe.
- Soyez prudent lorsque vous retirez la matière à proximé de l'accessoire de coupe. Le renvoi d'angle chauffe lors du fonctionnement de la machine et peut cause des brûlures graves.
- Les gaz d'échéancement du moteur sont très chauds et peuventContainir desétincelles.Risque d'incendie.Soyez prudent àproximé des matériaux secs et inflammables.
- N'utilisez jamais le produit à l'intérieur ou dans des espaces sans ventilation appropriée. Les gaz d'échéppement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et très dangereux.
- Arrêtez le moteur avant de passer à une nouvelle zone de travail. Fixez toujours la protection de transport avant de déplacer l'équipement.
- Une exposition excessive aux vibrations peut entrainer des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification epidermique. Ces symptômes affectent généralement les doits, les mains ou les poignets. Les risques peuvent augmenter à basses températures.
Équipement de protection individuel

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- Portez toujours un équipement de protection individuel homologué lorsque vous utilisez le produit. L'équipment de protection individuel ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Faites appel à votre revendeur pour vous aider à selectionner l'équipment ajustat.
Utilisez un casque si les arbres dans la zone de travail ont une hauteur de plus de 2 m (6,5 pi).

- Utilisez des protège-oreilles homologues.

- Utilisez des protections pour les yeux homologuees. L'usage d'une visiere doit toujours s'accompagner du port de lunettes de protection homologuees. Les lunettes de protection doivent etre conformes aux normes ANSI Z87.1 (Etats-Unis) ou EN 166 (pays de I'UE).


- Portez des gants de protection en cas de besoin, par exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez l'équipement de coupe.

- Portez des bottes de protection avec coques de protection en acier et des semelles antidérapantes.

-
Portez des vêtements fabriqués dans un matériel résistant. Portez toujours des pantalons longs, épais et des manches longues. Ne portez pas de vêtements amples qui risqueraient de se prendre dans les brindilles et les branches. Ne portez pas de bijoux, de pantalon court ou de sandales. Ne travailliez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de façon sécurisée au-dessus de vos épaires.
-
Conservez l'équipement de premiers secours à proximé.

Dispositifs de sécurité sur le produit
Pour plus d'informations sur l'emplacement de ces dispositifs de sécurité, voir Protection pour l'équipement de coupe à la page 135.

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.
- N'utilise pas un produit avec des dispositifs de sécurité défectueux. Vérifiez et effectuez l'entretien des dispositifs de sécurité régulierement. Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez-en à votre agent d'entretien McCulloch.
- N'apportez pas de modifications aux dispositifs de sécurité. N'utilisez pas le produit si des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou d'autres dispositifs de protection ne sont pas fixés ou sont défectueux.
- Une formation spécifique est nécessaire pour effectuer tous les travaux d'entretien et de réparation du produit, en particulier des dispositifs de sécurité. Si les dispositifs de sécurité se revèdent non conformes après les contrôles indiqués dans ce manuel d'utilisation, vous nevez demander de l'aide à un agent d'entretien. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel. Si vous concessionnaire n'est pas un atelier spécialisé, demandez-lui des informations à propos de l'atelier spécialisé le plus proche.
- N'utilisez pas un équipement de coupe sans une protection d'équipement de coupe correctement fixée et homologué. Consultez la section Caracteristiques techniques à la page 154.
Pour contrôle le blocage de la gachette d'accelération
Le blocage de l'accelération a pour but d'empêcher toute accelération involontaire.
- Appuyez sur le blocage de la gachette d'accelération (A) et assurez-vous que la commande d'accelération soit relachée (B). Lorsque vous relachez la poignée, la commande d'accelération et le blocage de la gachette d'accelération reviennent en position initiale. Ce retour s'effectue grâce à deux systèmes de ressorts de rappel. Cette position signifie que la commande d'accelération est alors automatiquement bloquée sur le ralenti.

- Verifiez que la commande d'accelération est bloquée en position de ralenti lorsque le blocage de la gachette d'accelération est relaché.

- Abaissez le blocage de la gachette d'accelération et vérifie qu'il revient en position initiale quand il est relachué.

-
Contrôlez la commande d'accelération et le blocage de la gachette d'accelération pour vérifier qu'elles se déplacent librement et que les ressorts du rappel fonctionnent correctement.
-
Demarrez le produit (reportez-vous aux instructions de la section Pour demarrer et arreter à la page 145) et faites-le tourner à plein régime.
- Relâchez l'accélérateur et assurez-vous que l'équipement de coupe s'arrête et qu'il reste immobile. Réglez le carburateur si l'équipement de coupe rouge lorsque l'accélérateur est en position de ralenti. Reportez-vous aux instructions du chapitre Pour régler le régime de ralenti à la page 151.

Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt
- Démarrez le moteur.
- Mettez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt et vérifie que le moteur s'arrête.

Protection pour l'équipement de coupe
La protection de l'équipement de coupe protège l'opérateur des projections d'objets. Vérifiez la protection pour l'équipement de coupe afin de détecter d'eventuels dommages et replacez-la si elle est endommagée.
Utilisez uniquement la protection homologuée pour l'équipement de coupe.


Pour contrôler le système anti-vibrations
Le système anti-vibrations réduit au minimum les vibrations dans les poignées, ce qui facilitate son utilisation.

- Arrêtez le moteur.
- Contrôlez visuèlement si une déformation ou un dommage tel qu'une fissure sont prêts.
- Assurez-vous que les éléments du système antivibrations sont en bon et correctement fixés.
Pour contrôle le mecanisme à libération rapide

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de harnais dont le mecanisme de libération rapide est defectueux.
Le mécanisme de libération rapide permet à l'utilisateur dePTRirer rapidement le produit du harnais en cas d'urgence.
- Arrêtez le moteur.
- RÉaliséz un contrôle visuel pour détecter les dommages, par exemple des fissures.
- Relâchéz et fixez le mécanisme de libération rapide pour vous assurer que ce dernier fonctionne correctement.


Silencieux
- N'utilisez pas un moteur dont le silencieux est endommagé. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d'incendie. Gardez un extincteur à proximité.
- Verifiez régulierement que le silencieux est bien fixé sur le produit.
- Ne touche pas le moteur ni le silencieux quand le moteur est allumé. Ne touche pas le moteur ni le silencieux peu après l'arrêt du moteur. Les surfaces chaudes peuvent cause des blessures.
- La chaleur du silencieux peut provoquer un incendie. Soyez prudent si vous utilisez le produit à proximite de liquides inflammables ou de fumées.
-
Ne touchez pas les pièces à l'intérieur du silencieux si celui-ci est endommage. Les pièces peuvent containir certains produits chimiques cancérigènes.
-
Nettoyez le pare-étincelles à intervalles réguliers si le produit en est équipé.
Fixation et dépose du contre-écrou

AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur, utilisez des gants de protection et soyez prudent auor des bords tranchants de I'equipement de coupe.
Le contre-écrou est utilisé pour fixer certains types d'accessoires de coupe. Le contre-écrou est filtré à gauche.
- Pour le fixer, serrez le contre-écrou dans le sens inverse de rotation de l'équipment de coupe.
- Pour déposer le contre-écrou, desserrez le contre-écrou dans le sens de rotation de l'accessoire de coupe.
- Pour desserrer et serrer le contre-écrou, utilisez une clé à douille munie d'un arbre long. La flèche sur l'image indique la zone dans laquelle vous pouvez utiliser la clé à douille.


AVERTISSEMENT: Lorsque vous desserrez et serrez le contre-écrou, la lame est susceptible de cause des blessures. Vous doivent toutes vous assurer que le protège-lame protège bien vos mains des blessures lorsque vous effectuez cette opération.
Remarque: Assurez-vous que vous ne pouvez pas tournier le contre-écrou à la main. Remplacez l'écrou si le revêttement en nylon ne présente pas une résistance d'au moins 1,5 Nm. Remplacez le contre-écrou après une dizaine de serrages.
Équipement de coupe
Choisissez et entretenez l'équipment de coupe de maniere à :
- Obtenir laffective coupe possible.
- Augmenter la durée de vie de l'équipement de coupe.
- Respecter les instructions de vérification, de maintenance et d'entretien du silencieux.
- Toujours utiliser la protection recommandée pour l'équipement de coupe. Voir le chapitre Caracteristiques techniques.

AVERTISSEMENT: N'utiliser l'équipement de coupe qu'avac la protection recommandée! Voir le chapitre Caracteristiques techniques. Rêférez-vous aux instructions relatives à l'équipement de coupe pour poser correctement le fil de coupe et désirir le diamètre de fil de coupe approprié.

AVERTISSEMENT: Un équipement de coupe inadéquat peut augmenter les risques d'accidents.

AVERTISSEMENT: Toujours arrêté le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipment de coupe. Celui-ci continue de tourner après qu'on a relché l'accéléateur. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est complètement immobilisé et débranchez le chapeau de bougie avant de commencer l'intervention sur l'accessoire de coupe.
Équipement de coupe
- Utilisez la lame d'éclaircissage pour dégager les bosquets et les arbustes.

- Utilisez les lames à herbe et les couteaux à herbe pour couper l'herbe épaisse.

- Utilisez la tete de coupe pour couper l'herbe.

- Une lame mal affuée ou endommagée augmente les risques d'accident. Maintenez les dents de la lame correctement affuées. Suivez les instructions contenues dans Pour affüter les lames et couteaux à
herbe à la page 138 et utilisez la jauge de profondeur recommandée.

- Verifiez si l'accessoire de coupe presente des dommages ou des fissures. Remplacez tout accessoire de coupe endommagé.
- Utilisez l'équipement de coupe uniquement avec la protection recommandée. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 154.
Lames
- Utilisez le produit avec une lame homologuée. N'utilisez pas de lame sans avoir posé correctement toutes les pieces nécessaires. Assurez-vous que l'installation est effectue correctement et que les bonnes pieces sont utilisées. Une installation incorrecte peut provoquer l'expulsion de la lame et blesser gravement l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité.
- Portez des gants de protection lorsque vous manipuez la lame ou que vous procédez à son entretien.
- Portez un casque lorsque vous utilisez un produit comportant une lame.
- Une lame peut provoquer des blessures lorsqu'elle tourne après l'arrêt du moteur ou après le relâchement de la gachette d'accélération. Assurez-vous que la lame a complètement cessé de tourner avant toute opération de maintenance.
- Arrétez le moteur avant d'entamer des travaux sur l'équipement de coupe. Assurez-vous que l'équipement de coupe s'arrête complètement. Débranchez le cable de la bougie.
- Maintenez les dents de la lame correctement affuées.

- N'utilisez pas un équipement de coupe endommagé.
Fixez la protection de transport sur la lame lorsque vous transportez ou rangez le produit.
Pour affuter les lames et couteaux a herbe
- Affütez les bords des lames et couteaux à herbe de manière égale afin de préserver l'équilibre. Utilisez une lime plate à taille simple.



Pour affuter la lame d'éclaircissage

AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur. Utilisez des gants de protection.
- Pour affüter la lame correctement, reportez-vous aux instructions fournies avec la lame.
Assurez-vous que le produit et la lame sont suffisamment soutenus lors de l'affutage.

Utiliser une lime ronde de 5,5 mm (7/32 po) et un support de lime.

-
Maintenez la lime à un angle de 15^ .
-
Affütez une dent de la lame d'éclaircissage vers la droite et la dent suivante vers la gauche, voir l'illustration.

Remarque: Affutez les bords des dents avec une lime plate si la lame est très usée. Continuez à affuter avec une lime ronde.
- Affütez tous les bords de manière égale afin de restarter l'équilibre de la lame.
- Reglez la lame à 1 mm (0,04 po) avec l'outil de réglage recommendé. Reportez-vous aux instructions fournies avec la lame.


AVERTISSEMENT: Jetez toujours une lame endommagée. N'essayez pas de redresser une lame tordue ou piée ni de la réutiliser.
Tete de désherbage

AVERTISSEMENT: Veillez à ce que le fil de coupe soit toujours enroule de manière serrée et régulière autour du tambour pour éviter des vibrations dangereuses.

- Utilisez uniquement les têtes de désherbage et les fils de coupe recommends.
Utilisez uniquement les équipements de coupe recommendés.
- Les petites machines require de petites têtes de désherbage, et inversement.
- La longueur du fil de coupe est importante. Un fil de coupe long demande un moteur plus puissant qu'un fil court, même en cas de diamètre égal de fil.
Assurez-vous que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il désoupe le fil de coupe à la bonne longueur.
- Faites tremper le fil de coupe dans l'eau pendant quelques jours avant utilisation afin d'augmenter sa durée de vie.
Sécurité carburant
- Ne démarrez pas le produit si du carburant ou de l'huile moteur a été renversé(e) sur le produit. Essuyez le carburant/l'huile et attendez que le produit sèche. Essuyez le carburant déversé sur le produit.
- Si vous avez renversé du carburant sur vos vêtements, changez de vêtements immédiatement.
- Évitez tout contact de la peau avec le carburant. Le carburant peut cause des blessures. Si vous peu entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du savon.
- Ne démarrez pas le moteur si vous avez renversé de l'huile ou du carburant sur le produit ou sur vous.
- Ne démarrez pas le produit s'il y a une fuite de moteur. Vérifiez régulièrement s'il y a des fuites de moteur.
- Faites attention avec le carburant. Le carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. Il peut causer des blessures graves, voir mortelles.
- Ne respirez pas les vapeurs de carburant, elles peuvent cause des blessures. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.
- Ne fumez pas à proximé du carburant ou du moteur.
- Ne mettez pas d'objets chauds à proximé du carburant ou du moteur.
N'ajoutez pas de carburant lorsque le moteur est allumé.
Assurez-vous que le moteur est froid avant de faire le plein de carburant. - Avant de faire le plein, ouvre le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution.
- N'ajoutez pas de carburant au moteur dans un espace interieur. Un débit d'air insuffisant peut causeer des blessures graves, voire mortelles dues à une asphyxie ou au monoxyde de carbone.
- Serrez le bouton du réservoir de carburant avec précaution afin d'éviter tout risque d'incendie.
- Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de l'endetroit où a été fait le plein de carburant avant de démarrer le produit.
- Ne replissez pas trop le réservoir de carburant.
Assurez-vous qu'aucune fuite ne peut se produit lorsque vous déplacez le produit ou le bidon de carburant.
- Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant dans un espace où il y a une flamme nue, des étincelles ou une veilleuse d'allumage. Assurez-vous qu'il n'y a pas de flamme nue dans le lieu de stockage.
- Utilisez uniquement des recipients homologues pour le transport et le stockage de carburant.
- Avant de remisser le produit pour une période prolongée, videz le réservoir de carburant. Respectez la législation locale sur les lieux d'élimination du carburant.
- Nettoyez le produit avant de le remisser pour une période prolongée.
- Retirez la bougie avant de remisser le produit afin de s'assurer que le moteur ne démarre pas par inadvertance.
Consignes de sécurité pour l'entretien
- Si vous ne pouvez pas régler le régime de ralenti pour arrêter l'équipement de coupe, contactez notre centre d'entretien. N'utilisez pas le produit tant qu'il n'est pas correctement régle ou réparé.
Montage

AVERTISSEMENT: Lisez le chapitre dédié à la sécurité avant de monter le produit.
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant de monter le produit, vous devez dire et comprendre le chapitre sur la sécurité.

AVERTISSEMENT: Debranche le cable d'allumage de la bougie avant de monter le produit.
Pour poser le guidon
- Fixez le guidon sur le support de montage comme indiqué.

Pour poser des lames et des têtes de désherbage

AVERTISSEMENT:Utilisez
uniquement la protection homologue pour les lames.Consultez la section
Caracteristiques techniques a la page 154.
Une protection defectueuse peut provoquer des blessures.

AVERTISSEMENT: Si vous utilisez le produit avec une lame à herbe, commencez par poser un guidon, un protège-lame et un harnais appropriés.

AVERTISSEMENT: Si vous ne posez pas les lames correctement, cela peut provoquer des blessures.
- Assurez-vous que la partie levée du disque d'entrainment/de la bride de support est positionnée correctement dans le trou central des lames.
- Posez les lames.

Pour poser le protège-lame, la lame à herbe et le couteau à herbe

REMARQUE: Utilisez uniquement la protection homologuee pour les lames. Consultez le manuel d'instructions.

REMARQUE: Veillez à ce que le bouclier de protection soit démontré.
- Fixez le protège-lame/la protection de l'équipment de coupe (A) sur l'arbre et serrez à l'aide du boulon (L).

- Posez le toc d'entrainement (B) sur l'arbre de sortie.
- Faites tourner l'arbre sortant jusqu'à ce que l'un des trous du disque d'entrainment coïncide avec le trou correspondant du carter.
- Placez la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
-
Placez la lame (E), la bride de support (F) et le bol de garde au sol (G) sur l'arbre de sortie.
-
Posez l'écrou (H). Tenez le manche de la clé mixte aussi pres que possible du protège-lame. Pour serrer l'écrou, vous nevez tourner la clé mixte dans le sens de rotation opposé. Serrer l'écrou au couple de 35-50 Nm (3,5-5 km).

Remarque: Filtaga a gauche.
Pour fixer le carter de protection et la tete de désherbage
Remarque: Assurez-vous d'utiliser le carter de protection et la tete de désherbage appropriés.
- Fixez le carter de protection/la protection combinée (A) appropriés pour la tete de désherbage.
- Posez le carter de protection/la protection combinée sur l'arbre et serrez à l'aide du boulon (B). Utilisez la goupille de blocage ou la clé hexagonale (C).

-
Placez la goupille de blocage ou la clé hexagonale (C) dans la rainure de la tête de vis et serrez.
-
Fixez le disque d'entrainment (D) sur l'arbre de sortie.
- Faites tourner l'arbre de sortie jusqu'à ce que l'un des trous du disque d'entrainmente coincide avec le trou du carter.
- Insérez la goupille de blocage ou la clé hexagonale (C) dans le trou afin de bloquer l'arbre.
- Assemblez la tete de désherbage/les lames en plastique (E). Tournez la tete de désherbage/les lames en plastique dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

8. Pour le démontage, suivez les instructions dans les sens inverse.
Pour installer un protège-lame et une lamed'éclaircissage

REMARQUE: Utilisez uniquement la protection homologuee pour les lames. Consultez la section Caracteristiques techniques a la page 154.
- Démonter la plaque de fixation (H).
- Installez l'adaptateur (I) et le support (J) à l'aide des deux vis (K).
- Installez le protège-lame (A) sur l'adaptateur à l'aide des 4 vis (L).

- Posez le toc d'entraînement (B) sur l'arbre de sortie.
- Faire tourner l'axe de la lame jusqu'à ce que l'un des trous du toc d'entrainmente coincide avec le trou correspondant du carter.
- Insérer la goupille d'arrêt (C) dans le trou afin de bloquer l'axe.
- Placez la lame (D) et la bride de support (F) sur l'arbre de sortie.
- Posez l'écrou (G). Serrez l'écrou à un couple de serrage de 35-50 Nm (3,5-5 km). Utilisez la clé à douille du jeu d'outils. Tenez le manche de la clé mixte le plus pres possible du protège-lame. Serrez l'écrou en tournant la clé mixte dans le sens inverse du sens de rotation.

Remarque: Filetage à gauche.
- Les dents de la lame d'éclaircissage risquent de causer des blessures aussi bien lors du serrage que du desserrage de l'écrou de la lame. Par conséquent, veillez toujours à ce que votre main soit protégée par le protège-lame. Utilisez toujours une clé à douilles munie d'un manche assez long. La flèche sur l'illustration indique la zone dans laquelle la clé à douille doit être utilisée, aussi bien pour serrer que pour desserrer l'écrou.


Pour fixer la protection de transport
- Fixez la protection de transport sur la lame comme illustré.

Pour régler le harnais

AVERTISSEMENT: Le produit doit toujours être correctement fixé au harnais. Si ce n'est pas le cas, vous ne pourrez pas contrôler le produit en toute sécurité, ce qui pourrait entraîner des blessures pour vous ou des pierces personnes. N'utilise pas de harnais défectueux. N'utilise pas de harnais dont le dispositif de libération rapide est défectueux.
- Enfilier le harnais.
- Reliez le produit au harnais.
- Ajustez le harnais afin d'obtenir la position de travail la plus comfortable.
- Reglez les courroies laterales pour que le produit pésé uniformément sur les épaules.

- Ajustez le harnais jusqu'à ce que l'équipement de coupe soit parallèle au sol.

- Laissez l'équipment de coupe reposer légèrement sur le sol. Ajustez l'attache du harnais pour équilibrer correctement le produit.
Remarque: Si vous utilisez une lame à herbe, elle doit être située à environ 10 cm (4 pouces) du sol.
Utilisation

AVERTISSEMENT: Assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre dédié à la sécurité avant d'utiliser le produit.
Introduction

AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser le produit, vous doivent regardier le chapitre sur la sécurité.
Carburant
Ce produit est équipé d'un moteur à deux temps.

REMARQUE: L'utilisation d'un type de carburant inadéquat peut endommager le moteur. Utilisez un mélange d'essence et d'huile deux temps.
Carburant prémélangé
- Utilisez McCulloch un carburant alkylate premelange pour des performances optimes et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui réduit la quantité de gaz d'échévement dangereux. Ce carburant générale une faible quantité de résidus, ce qui permet de garder les composants du moteur propres plus longtemps.
Pour mélanger le carburant
Essence
Utilisez une essence sans plomb de bonne qualite avec un maximum de 10% d'ethanol.

REMARQUE: n'utilisez pas d'essence avec un indice d'octane inférieur à 90 RON/87 AKI. L'utilisation d'une essence d'un indice d'octane inférieur peut entrainer des cognements, et donc endommager le moteur.
Huile deux temps
- Pour un résultat et un fonctionnement optimaux, utilisez de l'huile deux temps McCulloch.
- Si l'huile deux temps McCulloch n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute qualite pour moteurs refroidis a I'air. Contactez notre atelier d'entretien pour selectionner l'huile appropriee.

REMARQUE: N'utilisez pas d'huile deux temps pour les moteurs hors-bord refroidis par eau (huile outboard).
N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps.
Pour mélanger l'essence et l'huile deux temps
| Essence, en litres Huile deux | temps, en li-tres |
| 2 % (50:1) | |
| 5 0,10 | |
| 10 0,20 | |
| 15 0,30 | |
| 20 0,40 | |
| Gallon américain Oz liq. ameri- | caine |
| 1 2 1/2 | |
| 2 1/2 6 1/2 | |
| 5 12 % |

REMARQUE: lorsque vous mélangez de faibles quantités de carburant, de petites erreurs peuvent influer considérablement sur le rapport de mélange. Mesurez soigneusement la quantité d'huile et assurez-vous que vous obtenez le mélange correct.



- Remplissez la moitié de la quantité d'essence dans un recipient propre et adapté pour l'essence.
- Ajoutez la quantité totale d'huile.
- Mélangez en secouant le mélange de carburant.
- Ajoutez le reste de l'essence dans le recipient.
- Mélangez avec précaution en secouant le écipient.

REMARQUE: Ne mélangez jamais plus d'un mois de carburant à chaque fois.
Pour replir le réservoir de carburant

AVERTISSEMENT: Respectez la procédure suivante pour toute sécurité.
- Arrétez le moteur et laissez-le refroidir.
- Essuyez le pourtour du bouchon du réservoir de carburant.

- Secouez le conteneur et assurez-vous que le carburant est complètement melange.
- Déposez lentement le couvercle du réservoir de carburant pour relâcher la pression.
- Remplissez le réservoir de carburant.

REMARQUE: Assurez-vous qu'il n'y a pas de trop de carburant dans le réservoir de carburant. Le carburant se dilate lorsqu'il devient chaud.
- Serrez soigneusement le bouchon du réservoir de carburant.
- Nettoyez tout déversement de carburant sur et autour du produit.
- Positionnez le produit à au moins 3 m/10 pi de la zone et de la source du replissage avant de démarrer le moteur.
Remarque: Pour connaître l'emplacement du réservoir de carburant sur votre produit, reportez-vous à la section Aperçu du produit à la page 130
Pour demarrer et arrêt
Avant d'utiliser le produit
- Examinez la zone de travail pour vous assurer que vous connaissiez le type de terrain, l'inclinaison du sol et s'il y a des obstacles tels que des pierres, des branches et des fossés.
- Effectuez une inspection générale du produit.
-
Effectuez les inspections de sécurité, de maintenance et d'entretien indiquées dans ce manuel.
-
Assurez-vous que tous les capots, toutes les protections, les poignées et l'équipement de coupe sont correctement fixés et qu'ils ne sont pas endommages.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fissure dans la partie inférieure des dents de la lame d'éclaircissage ou de la lame à herbe ou vers le trou central de la lame. Remplacez la lame si elle est endommagée.

- Examinez la bride de support pour vérifier qu'elle ne presente pas de fissures. Remplacez la bride de support si elle est endommagée.

Assurez-vous que le contre-écrou ne puisse pas être retiré à la main. Si vous pouvez lesterolir à la main, il ne bloque pas suffisamment l'accessoire de coupe et vous devez le remplacer.

- Inspectez le protège-lame afin de repérer d'eventuels dommages ou fissures. Remplacez le protège-lame s'il a eté touché ou s'il présente des fissures.
- Examinez la tete de désherbage et la protection de l'équipement de coupe pour vérifier l'absence de dommages ou fissures. Remplacez la tete de désherbage et la protection de l'équipement de
coupe si elles ont ete touchees ou si elles present des fissures.

Pour demarrer le moteur
- Placez le produit sur une surface plane et stable. Assurez-vous que l'accessoire de coupe ne touche pas le sol.
- Appuyez sur la poire de la pompe à carburant plusieurs fois jusqu'à ce que le carburant commence à replir la poire. Il n'est pas nécessaire de replir entièrement la poire de la pompe à carburant.

- Amenez le levier du starter en position de starter.


AVERTISSEMENT:
L'accessoire de coupe commence à tourner des que vous démarrez le moteur avec le starter.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position MARCHE.

- Plaquez l'appareil contre le sol à l'aide de votre main gauche.

- Tenez la poignée du cable du démarreur de votre main droite.
- Tirez lentement sur le cable du démarreur avec vous main droite jusqu'à partir une certaine résistance.

AVERTISSEMENT: N'enroulez pas le cable du démarreur autour de votre main.
- Tirez rapidement et fermement sur la corde. Tirez sur le cable du démarreur plusieurs fois jusqu'à ce que le moteur démarre.

REMARQUE: ne tirez pas complètement sur le cable du démarreur et ne lâchez pas la poignée du cable du démarreur si le cable est complètement sorti. Cela peut endommager le produit.
- Réinitialisez le démarrage lorsque le moteur se met en marche.
- Faites fonctionner la commande d'accelération petit à peu lorsque le moteur démarre.
- Assurez-vous que le moteur tourne sans a-coupes et laissez-le chauffer pendant 1 à 2 minutes avant d'utiliser le produit.
Arrêt du produit
- Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le moteur.

Rebond de la lame
- Un rebond est un mouvement brusque du produit sur le côte, vers l'avant ou vers l'arrière. Un rebond se produit lorsque la lame à herbe heures un objet qui ne peut pas être coupé. Dans les zones où il n'est pas facile de voir le matériel à couper, le risque de rebond est plus élevé.
- Lorsqu'un rebond se produit, il est probable que le produit ou que l'opérateur s'éloigne de son emplacement initial. Une lame qui se déplace peut heurter les personnes aux alentours et risque ainsi de les blesser.
- Si une lame est courbée, présente des fissures, est cassée ou endommagée, mettez-la au rebut.
Utilisez une lame affutée. Le risque de rebond est plus élevé lorsque la lame n'est pas affuitede.
Instructions generales de travail

AVERTISSEMENT: Soyez prudent lorsque vous coupez un arbre plie. Il peut revenir brusquement à sa position normale avant ou après la coupe et vous heurter ainsi que le produit, entrainant des blessures.
- Dégagez un espace ouvert à l'une des extrémités de la zone de travail, et commence le travail par là.
- Déplacez-vous sur une trajectorie régulière sur la zone de travail.

- Déplacez le produit complètement vers la gauche et la droite, pour dégager une largeur de 4 à 5 m à chaque tour.
- Dégagez une longueur de 75 m avant de tourner et de revenir en arrière. Déplacez le bidon de carburant avec vous lorsque vous avancez.
- Déplacez-vous dans une direction à l'écart des fossés et des obstacles si possible.
- Déplacez-vous dans une direction où le vent permet à la vegetation coupée de tomber dans la zone dégagée.

- Déplacez-vous le long des pentes, et non pas vers le haut et vers le bas.
Déblayage forestier avec une lame d'éclaircissage
Pour abattre un arbre vers la gauche
Pour que l'arbre tombe vers la gauche, amenez la partie inférieure de l'arbre vers la droite.
- Donner les pleins gaz.
- Placez la lame d'éclaircissage contre l'arbre comme indiqué sur l'image.
- Inclinez la lame d'éclaircissage et poussez-la avec force en diagonale vers le bas, à droite. Simultanément, poussez l'arbre à l'aide du protège-lame.

Pour abattre un arbre vers la droite
Pour que l'arbre tombe vers la droite, amenez la partie inférieure de l'arbre vers la gauche.
-
Donner les pleins gaz.
-
Placez la lame d'éclaircissage contre l'arbre comme indiqué sur l'image.
- Inclinez la lame d'éclaircissage et poussez-la avec force en diagonale vers le haut, à droite. Simultanément, poussez l'arbre à l'aide du protège-lame.


Pour abattre un arbre vers l'avant
Pour que l'arbre tombe vers l'avant, poussez la partie inférieure de l'arbre vers l'arrière.
- Donner les pleins gaz.
- Placez la lame d'éclaircissage contre l'arbre comme indiqué sur l'image.
- Tirez la lame d'éclaircissage vers l'arrière avec un mouvement rapide.

Pour abattre des arbres de grande taille
Les arbres au tronc écais doivent être sciers depuis deux côtes.
- Examinez d'abord le sens de chute de l'arbre.
- Donner les pleins gaz.
- Coupez d'abord du côte de l'arbre sur lequel il tombera.


- Coupe à travers l'arbre de l'autre côté.



REMARQUE: Si la lame
d'éclaircissage est bloquée, ne tirez pas le produit avec un mouvement brusque. Cela peut endommager la lame d'éclaircissage, le renvoi d'angle, le tube de transmission ou le guidon. Lâchez les poignées, tenez le tube de transmission des deux mains et tirez lentement le produit.
Remarque: Utilisez une pression de coupe plus importante pour abattre les arbres de petite taille. Utilisez une pression de coupe moins importante pour abattre les arbres de grande taille.
Débroussaillage avec une lame déclaircissage
Pour que l'arbre tombe vers la gauche, amenez la partie inférieure de l'arbre vers la droite.
- Coupe les arbustes et les broussailles.
- Déplacez le produit d'un côté à l'autre.
- Coupe beaucoup d'arbres en un seul mouvement.
- Pour les groupes d'arbustes :

a) Coupez les arbres extérieurs assez haut.
b) Coupez les arbres extérieurs à la bonne hauteur.
c) Coupez a partir du centre. Si vous ne pouvez pas acceder au centre, coupez les arbres extérieurs assez haut et laissez-les tomber. Celapermet de réduire le risque de bloquer la lame d'éclaircissage.
Débroussaillage avec une lame à herbe

REMARQUE: N'utilisez pas des lames à herbe et des couteaux à herbe sur du bois. Utilisez des lames à herbe et des couteaux à herbe sur de l'herbe longue ou épaisse uniquement.
- Déplacez le produit d'un côté à l'autre.
- Démarrez le mouvement de croite à gauche lorsqu'youe coupez. Déplacez le produit vers la croite avant de couper à nouveau.
- Coupe avec le côté gauche de la lame à herbe.

- Inclinez la lame à herbe vers la gauche pour faire tomber l'herbe dans une ligne. Cela permet de récapuerer l'herbe plus facilement.
- Conservez une position stable, les pieds écarts.
- Avancez après chaque mouvement vers la droite et assurez-vous que vous avez une position stable avant de couper à nouveau.
- Maintenez le bol de garde au sol avec une légere pression contre le sol pour vous assurer que la lame à herbe ne heures pas le sol.
- Respectez ces instructions afin de réduire le risque d'enroulement de matériaux autour de la lame à berbe :
a) Donner les pleins gaz.
b) Ne déplacez pas la lame à herbe à travers des matériaux coupés lorsque vous déplacez le produit de gauche à droite.
- Avant de recupérer la vegetation coupee, arrêtez le moteur et retirez le produit du harnais. Posez le produit au sol.
Désherbage avec tête de désherbage
Pour tandre l'herbe
- Maintenez la tete de désherbage juste au-dessus du sol et inclinez-la. Ne pousse pas le fil de coupe dans l'herbe.

- Réduisez la longueur du fil de coupe de 10-12 cm (4-4,75 po).
- Diminuez la vitesse du moteur afin de limiter le risque d'endommager les plantes.
- Baissez le régime à 80% lorsque vous coupez l'herbe à proximate d'objets.

Pour nettoyer la zone de l'herbe
- Maintenez la tete de desherbage au-dessus du sol.
- Inclinez la tete de désherbage.
- Coupe avec l'extrémité du fil de coupe autour des objets dans la zone de travail.

REMARQUE: coupez l'herbe. Les autres objets heures par le fil de coupe accéléré l'usure du fil de coupe.
- Utilisez 80% de la vitesse lorsque vous devez couper et nettoyer la zone de la vegetation. Cela permet de réduire l'usure de la tête de désherbage et du fil de coupe.
Pour couper l'herbe
- Assurez-vous que le fil de coupe est parallèle au sol lorsque vous coupez l'herbe.

- N'appuyez pas la tete de désherbage sur le sol. Cela peut endommager le produit.
- Déplacez le produit de gauche à droite pour couper l'herbe. Utilisez le produit à plein régime.

Pour balayer l'herbe
Le débit d'air du fil de coupe en rotation peut être utilisé pour éliminer l'herbe coupée d'une zone.
- Maintenez la tete de désherbage et le fil de coupe paralleles au sol et au-dessus du sol.
- Donner les pleins gaz.
- Déplacez la tête de désherbage d'un côté à l'autre et balayez l'herbe.

AVERTISSEMENT: Nettoyez le capot de la tete de désherbage chaque fois que vous remettez un fil de coupe neuf pour éviter tout déséquilibre et des vibrations dans les poignées. Vérifiez également les autres pieces de la tete de désherbage et nettoyez au besoin.
Entretien
Introduction
sécurities avant de procéder à l'entretien du produit.

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la
Calendrier d'entretien
| Entretien | Au quotidien | Toutes les se-maines | Mensuel |
| Nettoyez la surface externe. X | |||
| Vérifiez que le harnais n'est pas endommagé. X | |||
| Contrôlez le blocage de la gâchette d'accélération et la gâchette d'accélération. Reportez-vous à la section Pour contrôler le blocage de la gâchette d'accélération à la page 134. | X | ||
| Examinez la poignée et le guidon pour vérifier qu'ils sont intacts et correctement fixés. | X | ||
| Entretien | Au coût-dien | Toutes les se-maines | Mensuel |
| Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Reportez-vous à la section Pour contrôler l'interrupteur d'arrêt à la page 135. | X | ||
| Assurez-vous que l'équipment de coupe ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti. | X | ||
| Nettoyez le filtré à air. Remplacez-la si elle est endommagée. X | |||
| Vérifiez si la protection de l'équipment de coupe présente des dommages ou des fissures. | X | ||
| Assurez-vous que la lame d'éclaircissage ou lame à herbe est correctement fixe. Assurez-vous que la lame d'éclaircissage ou lame à herbe est tranchante et intacte. | X | ||
| Inspectez la tête de désherbage afin de repérer d'eventuels dommages ou fissures. Remplacez-la si elle est endommagée. | X | ||
| Serrez complètement le contre-écrou pour équipement de coupe avec un contre-écrou. | X | ||
| Examinez la protection de transport afin de détecter d'eventuels dommages et assurez-vous qu'elle peut être fixée correctement. | X | ||
| Serrez les écrous et les vis. X | |||
| Vérifiez si le moteur, le réservoir de carburant et les conduites de carburant pré-sentent des fuites. | X | ||
| Vérifiez si le démarreur et le cable de démarreur sont endommagés. X | |||
| Vérifiez la bougie. Reportez-vous à la section Pour vérifier la bougie à la page 153. Remplacez la bougie si nécessaire. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un antiparasite. | X | ||
| Nettoyez la surface extérieure du carburateur et la zone autour de celui-ci. X | |||
| Veillez à ce que le renvoi d'angle soit correctement rempli deGRAisse. Reportez-vous à la section Renvoi d'angle à la page 153 | X | ||
| Vérifiez que le filtré à carburant n'est pas contaminé ou que le tuyau de carburant ne compte pas de fissures ou d'autres défauts. Remplacez-les si nécessaire. | X | ||
| Vérifiez tous les câbles et toutes les connexions. X | |||
| Remplacez la bougie. Assurez-vous que la bougie est dotée d'un antiparasite. X |
Pour régler le régime de ralenti
L'aiguille de haut régime et l'aiguille de ralenti sont régées de façon permanente et ne peuvent pas être ajustées. Le régime de ralenti est la seule fonction qui peut être régée.
-
Démarrez le moteur et assurez-vous qu'il tourne à chaud avant de commencer à régler le régime de ralenti.
-
Tournez la vis de régime de ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'accessoire de coupe commence à tourner.

- Tournez la vis de régime de ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt de l'accessoire de coupe.
- Le régime de ralenti doit être inférieur à la vitesse lorsque l'équipement de coupe commence à tournier. Le régime de ralenti est correct lorsque le moteur fonctionne sans a-coup dans toutes les positions.
Pour proceder à l'entretien du silencieux
Le silencieux attenue le niveau sonore et eloigne les gaz d'échéappement de l'utilisateur.

AVERTISSEMENT: les silencieux équipés de pots catalytiques deviennent très chauds lors du fonctionnement du produit et restent chauds pendant un certain temps après avoir arrêté le produit. Ceci est également vraie pour le régime au ralenti. Tout contact avec le produit peut provoquer des brûlures de la peau. Pensez au risque d'incendie.
- Arrêtez le produit et laissez-le refroidir.
- Retirez le silencieux.

- Retirez les vis qui Maintiennent le pare-étincelles.

- Nettoyez le pare-étincelles s'il est bloqué ou remplacez-le s'il est endommagé.

REMARQUE: remplacez le pare-etincles s'il est endommage. N'utilisez pas un produit si le pare-etincles du silencieux est manquant ou defectueux.

REMARQUE: si le pare-étincelles est souvent bloqué, ceci peut être le signe que les performances de votre pot catalytique commencant à decliner. Faites contrôle le silencieux par votre atelier d'entretien. Un pare-étincelles bloqué provoque une surchauffe et la déterioration du cylindre et du piston.
Nettoyage et maintenance du système de refroidissement
Ce produit est équipé d'un système de refroidissement. Un système de refroidissement sale ou colmaté peut provoquer la surchauffe du produit et endommager le piston ainsi que le cylindre. Contrôlez et nettoyez le système de refroidissement avec une Brosse une fois par semaine ou plus souvent en cas d'utilisation intensive. Le système de refroidissement se compose
d'aillettes de refroidissement situées sur le cylindre (A) et de la prise d'air (B).

Filtre à air
Un filtré à air sale peut causeur un dysfonctionnement du carburateur, des problèmes de démarrage, une perte de puissance du moteur et l'usure de pieces du moteur. Il entraine également une consommation de carburant plus importante. Nettoyez le filtré toutes les 8 heures ou plus fraisment si le produit est utilisé dans un environnement poussièreux.
Remarque: Un réglage du moteur peut être nécessaire lorsque le filtré à air a été nettoyé ou remplace. Consultez la section Pour régler le régime de ralenti à la page 151.
Pour nettoyer et examiner le filtré à air
- Retirez le filtré à air.

- Nettoyez le filtré à air en feutre avec de l'air comprimé.

REMARQUE: Remplacez le filtre a air en feetre s'il est impossible de le nettoyer complètement. Remplacez toujours un filtre a air en feetre endommagé.
- Nettoyez la surface interieure du couvercle du filtre a air. Utilisez de l'air comprime ou une Brosse.
Filtre à carburant
Si l'approvisionnement en carburant commence à être insuffisant pour le moteur, vérifie si l'event du bouchon du réservoir et le filtré (A) ne sont pas obstrués.

Renvoi d'angle
Le renvoi d'angle est enduit en usine de la quantité correcte deGRAISS. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous toutefois que le renvoi d'angle est rempli au 3/4 avec de la graissie. Utilisez de la graissse speciale McCulloch.

Il n'est pas nécessaire de replacer laGRAisse dans le renvoi d'angle, sauf si celui-ci est réparé.
Pour vérifier la bougie

REMARQUE: Utilisez toujours le type de bougie recommandé. Un type de bougie inadéquat peut endomager le produit.
-
Inspectez la bougie si le moteur manque de puissance, n'est pas facile à démarrer ou ne fonctionne pas correctement lorsqu'il tourne au régime de ralenti.
-
Afin de réduire le risque de matériel aux indésirables prêsent sur les électrodes de la bougie, procédez comme suit :
a) Assurez-vous que le régime de ralenti est correctement régle.
b) Assurez-vous que le mélange de carburant est correct.
c) Assurez-vous que le filtrte à air est propre.
-
Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifie que l'écartement des electrodes est correct; reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 154.
-
Remplacez la bougie si nécessaire.

\section*{Caracteristiques techniques}
| B40 B Elite B40 BT Elite | ||
| Mateur | ||
| Cylindrée, cm3 | 40,1 40,1 | |
| Diamètre du cylindre, Ø mm 40,5 40,5 | ||
| Longueur de course du cylindre, mm 31,1 31,1 | ||
| Régime de ralenti, tr/min 3 000 3 000 | ||
| Régime d'emballement maximal recommendé, tr/min 12 000 12 000 | 00 12 000 | |
| Régime de l'arbre de sortie, tr/min 8220 8220 | ||
| Puisance moteur max. selon ISO 8893, kW @ tr/min 1,5 à 9000 1,5 à 9000 | ||
| Système d'allumage | ||
| Bougie NGK CMR7H-10 NGK CMR7H-10 | ||
| Écartement des electrodes, mm 0,9 - 1,0 0,9 - 1,0 | ||
| Système de graissage/de carburant | ||
| Fabricant/type de carburateur | Ruixing H225D- | Ruixing H225D- |
| Capacité du réservoir de carburant, l/cm3 | 1 / 1000 | 1 / 1000 |
| Poids | ||
| Sans carburant, protection et équipement de coupe, kg | 7,3 | 7,4 |
| Émissions sonores16 | ||
| Niveau de puissance sonore mesuré dB (A) | 112 | 112 |
| Niveau de puissance sonore, garantiet LWA dB(A) | 118 | 118 |
| Niveau sonores17Pression acoustique équivalente au niveau des oreilles de l'utilisateur, mesure en EN/ISO 11806 et ISO 22868, dB(A), min./max. | ||
| Équipée d'une tête de désherbage (d'origine) 100 100 | ||
| Équipée d'une lame à herbe (d'origine) 99 99 | ||
| Équipée d'une lame d'éclaircissage (d'origine) - 99 | ||
| Niveau de vibrations18Niveau de vibrations équivalents (ahv,eq) mesurés au niveau des poignées selon EN ISO 11806 et ISO 22867, en m/s2 | ||
| Équipée d'une tête de désherbage (d'origine), gauche/droite | 3,4 / 4,4 3,4 / 4,4 | |
| Équipée d'une lame à herbe (d'origine), gauche/droite 5,2 | 5,1 5,2 / 5,1 | |
| Équipée d'une lame d'éclaircissage (d'origine), gauche/droite | - 4,5 / 4,2 | |
| B40 B Elite, B40 BT Elite | ||
| Accessoires homologués Type Protection pour équipement de cou- | pe, ref. | |
| Trou central des lames/couteaux,Ø 25,4 mm | ||
| Axe de lame filété M12 | ||
| Lame/couteau à herbe Lame à herbe 255-4 1" (Ø 255,4 dents) | 580 30 50-01 | |
| Lame à herbe 255-3 (Ø 255, 3 dents) | 580 30 50-01 | |
| Lame d'éclaircissage Lame d'éclaircissage 200-22 (Ø 200,22 dents) | 581 33 84-01 | |
| Tête de désherbage P35 580 30 50-01 | ||
| Bol de garde au sol Fixe | - |
Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suede, tel. : +46-36-146500, déclarons que le coupe-herbe McCulloch B40 B Elite à partir des numéroes de série de l'année de fabrication 2021 et ultérieurement (l'année est clairément indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
- du 17 mai 2006 « relative aux machines » 2006/42/CE
- du 26 février 2014 « relative à la compatibilité electromagnétique » 2014/30/UE
du 8 mai 2000 « émissions sonores dans l'environnement » 2000/14/CE. Évaluation de la conformité conformément à l'annexe V. Pour les informations concernant les émissions sonores, consultez le chapitre Caracteristiques techniques. - du 8 juin 2011 « relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses au sein d'équipements électriques etlectroniques » 2011/65/UE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
EN ISO 12100:2010, CISPR 12:2007+A1:2009, EN ISO 14982:2009, EN ISO 11806-1:2011, EN IEC 63000:2018
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden a procedé à des examens de type volontaire au nom de Husqvarna AB. Les certificates ont les numéroes : SEC/12/2339 - B40 B Elite, B40 BT Elite
RISE SMP Svensk Maskinprovning AB a également vérifié la conformité à l'annexe V de la directive du conseil 2000/14/EG.
Huskvarna, 2020-08-25

Pär Martinsson, directeur du développement (réprésentant autorisé de Husqvarna AB et responsable de la documentation technique)
Inhoud
Inleiding. 157
Veiligheid. 160
Montage. 168
Werking. 171
Onderhoud. 177
Paraajustarelégimen de ralentí
CUIDADO: Danos no produits.
Antes de utiliser o produits
Atgaisoanasukna balons.

Degvielas uzpildisana.

Gaisa vards.

Troksna izplude vide atbilstosi Eiropas Direktivai 2000/14/EK un Jaundienvidelsas tiesibu aktiem "Darba vides aizsardzibas (troksna kontroles) regula (2017)". Troksna emisijas dati ir noraditi uz iekartas etiketes un sadala Tehniskie dati lpp. 453.

Sis izstradajums atbilst piemerojamo EK direktivu prasibam.
Noradijumi par drošu uzstādīsanu

Noradijumi par drošuapkopi
- Ja nevarat pielagot brivgaitas apgiezienu skaitu, lai apturetu griesanas ierices darbibu, szainieties ar apkopes centru. Nelietojiet produktu, kamir tas nav precizi noregulets vai saremontets.
Montaža

BRIDINAJUMS: Pirms izstradajuma montazas iepazistieties ar droibas noradijumiem.
levads

BRIDINAJUMS: Pirms montejat izstradajumu, izlasiet nodalu par drošibu un parliecinieties, vai saprotat to.

BRIDINAJUMS: Noemiet aizdedzes sveces vadu no aizdedzes sveces, pirms montejat izstradajumu.
Roktura stiena uzstadisana
Instructions d'origine