Turbo SF 4371 FRITEL

Turbo SF 4371 - Friteuse FRITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Turbo SF 4371 FRITEL au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRITEL

Modèle : Turbo SF 4371

Catégorie : Friteuse

Caractéristiques Détails
Type de produit Friteuse électrique
Capacité 3,5 litres d'huile
Puissance 2000 Watts
Matériau Acier inoxydable
Température réglable De 150°C à 190°C
Fonctionnalités supplémentaires Filtre à huile, panier amovible
Utilisation Idéale pour frire des frites, beignets, et autres aliments
Entretien Nettoyage facile grâce au panier amovible et à l'acier inoxydable
Sécurité Protection contre la surchauffe, poignée isolante
Dimensions 30 x 25 x 30 cm
Poids 2,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Turbo SF 4371 FRITEL

Comment nettoyer ma FRITEL Turbo SF 4371 après utilisation ?
Pour nettoyer votre FRITEL Turbo SF 4371, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le panier et l'huile, puis lavez-les avec de l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Quelle quantité d'huile dois-je utiliser dans la FRITEL Turbo SF 4371 ?
La FRITEL Turbo SF 4371 nécessite environ 3 litres d'huile pour fonctionner correctement. Assurez-vous de ne pas dépasser le niveau maximum indiqué sur le réservoir.
Pourquoi ma friteuse ne chauffe-t-elle pas ?
Si votre FRITEL Turbo SF 4371 ne chauffe pas, vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé sur une température appropriée. Assurez-vous également que le couvercle est bien fermé.
Puis-je utiliser de l'huile végétale pour friteuse ?
Oui, vous pouvez utiliser de l'huile végétale, comme l'huile de tournesol ou l'huile de colza, dans la FRITEL Turbo SF 4371. Évitez d'utiliser de l'huile d'olive pour les fritures à haute température.
Comment puis-je éviter les éclaboussures lors de la cuisson ?
Pour éviter les éclaboussures, assurez-vous que les aliments sont bien secs avant de les plonger dans l'huile chaude. Utilisez le panier pour immerger doucement les aliments et ne surchargez pas la friteuse.
Est-il possible de frire des aliments congelés avec la FRITEL Turbo SF 4371 ?
Oui, vous pouvez frire des aliments congelés dans la FRITEL Turbo SF 4371. Cependant, il est conseillé de les plonger progressivement pour éviter les éclaboussures d'huile.
Quel est le temps de cuisson recommandé pour les frites ?
Pour des frites croustillantes, le temps de cuisson recommandé est d'environ 4 à 6 minutes à 180°C, selon l'épaisseur des frites.
Comment puis-je stocker l'huile après utilisation ?
Laissez l'huile refroidir complètement, puis filtrez-la pour enlever les résidus alimentaires. Conservez-la dans un récipient hermétique et dans un endroit frais et sombre. L'huile peut être réutilisée plusieurs fois, mais vérifiez son odeur et sa couleur avant chaque utilisation.
Que faire si le témoin lumineux ne s'allume pas ?
Si le témoin lumineux de votre FRITEL Turbo SF 4371 ne s'allume pas, vérifiez la prise de courant et le cordon d'alimentation. Si tout est en ordre, il se peut que l'appareil nécessite une réparation.
Puis-je utiliser ma friteuse à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser la FRITEL Turbo SF 4371 à l'intérieur dans un endroit bien ventilé. Évitez de l'utiliser à l'extérieur pour des raisons de sécurité.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Turbo SF 4371 - FRITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Turbo SF 4371 de la marque FRITEL.

MODE D'EMPLOI Turbo SF 4371 FRITEL

Bewaar deze zorgvuldig.

MODE D'EMPLOI Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil!

Conservez-le soigneusement.

INSTRUCTION MANUAL Attentively read the user manual before using this appliance.

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

1. Boîtier de commande

2. Lampe de contrôle de la température

3. Bouton de thermostat réglable

4. Compartiment pour le câble

5. Rainure pour la glissière

6. Elément chauffant avec

8. Cuve en acier inoxydable

11. Poignée “COOL TOUCH”

13. Bouton RESET (rouge)

14. Panier à frire avec poignée

15. Crochet pour le panier à frire

16. Position pour fondre la graisse

Nous nous réservons le droit de faire des

changements techniques.

MODE D’EMPLOI FR Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil !

Conservez-le soigneusement.

Félicitations! Vous venez d’acheter une friteuse de haute qualité qui vous garantira

beaucoup de plaisir à frire! Pour toute information supplémentaire et astuces sur nos

friteuses, consultez notre site web www.fritel.com. Les personnes n’ayant pas lu ce

mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cette friteuse. N’oubliez pas de lire les

conditions de garantie.

I. PRESCRIPTIONS DE SECURITE Cette friteuse est construite conforme aux normes de sécurité européennes CE.

Comme pour tous les appareils électroménagers les mesures de prudence nécessaires

doivent être surveillées afin d’éviter les accidents ou tout endommagement à la

 ATTENTION ! danger de brûlure ! L’utilisation de

cet appareil engendre des surfaces brûlantes. Ne

touchez que les poignées ou les interrupteurs lorsque

l’appareil est en marche.

 ATTENTION ! Même après débranchement de

l’appareil il y a toujours des surfaces brûlantes qui

peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir

entièrement l’appareil avant de le déplacer, le nettoyer

 Cet appareil doit être placé sur une surface stable avec

les poignées positionnées de telle façon afin d'éviter de

renverser des liquides bouillants.

 La friteuse est prévue pour usage domestique et pour

applications similaires comme:

- Cuisines pour personnel de magasins, sociétés et

autres environnements professionnels;

- Fermes;FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

- Par les clients d'hôtels, motels et autres types

d'environnements résidentiels;

- Tous types d'environnement bed & breakfast.

 Cet appareil est prévu pour usage à température

ambiante. N’utilisez JAMAIS l’appareil à l’extérieure.

 Ne JAMAIS toucher les parties chaudes de la friteuse.

Touchez uniquement les poignées et le bouton

 Un cordon endommagé peut causer des chocs

électriques. N’utilisez JAMAIS l’appareil s’il est

endommagé, tombé, montre un dérangement ou si le

cordon ou la prise est endommagé. Dans tous ces cas,

l’appareil doit immédiatement être retourné chez un

 Ne touchez JAMAIS l’élément chauffant, le cordon

électrique et la prise avec des mains mouillées et ne les

immergez JAMAIS dans l’eau (ou tout autre liquide).

Nettoyez-les uniquement avec un chiffon humide. Au

cas où l’appareil serait quand même mouillé ou humide,

retirez immédiatement la prise de la prise de courant.

 Ne JAMAIS utiliser de minuteurs ou de systèmes à

télécommande externes.

 Retirez toujours la fiche de la prise dès que le travail

est terminé et avant de démonter l'appareil pour le

 Ne JAMAIS laisser de la glace excédentaire sur les produits surgelés, car cela

risque de provoquer des éclaboussures.

 Ne JAMAIS pendre le panier rempli de produits surgelés au dessus de l’huile

insuffisamment chauffée (moins de 130° C).

 Ne JAMAIS déplacer l’appareil quand celui-ci est rempli d’une matière chaude. La

même chose est applicable quand l’appareil n’est pas encore complètement

 Toujours placer l’appareil sur une surface stable, comme une tablette de cuisine ou

une table, pour éviter que l’appareil ne puisse basculer ou glisser.

 Ne JAMAIS utiliser l’appareil en dehors de la maison.FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

 Ne tirez JAMAIS le cordon électrique même pour débrancher l’appareil de la prise

 Ne JAMAIS utiliser de rallonge ou de prise de contact. Branchez toujours l’appareil

à une prise directe. Déroulez toujours entièrement le cordon d’alimentation.

 Ne laissez JAMAIS le cordon pendre sur le côté d'une table ou d’un plan de travail.

 Tenez-le éloigné des surfaces chaudes (par exemple plaques de cuisson, fours,

 Ne placez JAMAIS la friteuse à proximité de rideaux, décoration murale, textile et

autres objets inflammables.

 La friteuse est uniquement prévue pour usage domestique.

 Ne JAMAIS utiliser l’appareil quand celui-ci est endommagé, est tombé ou montre

un dérèglement, ou quand le cordon ou la prise sont endommagés. Dans tous ces

cas, retournez l’appareil à votre point de vente ou à un service de réparation agrée.

 La friteuse ne peut être utilisée qu’avec un courant alternatif de 230 Volt.

 Conformément aux normes de sécurités légales la friteuse doit toujours être

branchée sur une prise de terre.

 Pour votre sécurité, l’appareil fonctionnera uniquement s’il a été monté

correctement. Contrôlez si vous avez monté correctement toutes les pièces.

 Utilisez la friteuse que pour frire des aliments.

 Ne laissez JAMAIS l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche et ne le

déplacez JAMAIS tant qu’il est en marche.

 Ne touchez JAMAIS les parties chaudes de la friteuse. Touchez uniquement les

poignées et le bouton de thermostat.

 L’huile doit être entièrement refroidie avant de démonter l’appareil ou avant de

replier la poignée du panier.

Coupez TOUJOURS l’appareil et retirez la prise : après chaque utilisation et quand

vous ne l'utilisez pas, en cas de mauvais fonctionnement et pour le nettoyer.

 N'utilisez JAMAIS d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou

 Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de

II. AVANT LE PREMIER USAGE

 Enlevez tous les emballages et autocollants.

 Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

 Contrôlez qu'il n'y ait pas de défaut à l'appareil ou au cordon. En cas de défaut, ne

PAS utiliser l'appareil et le rammener à votre point de vente.

 Avant le premier emploi de la friteuse, il est recommandé de laver soigneusement

l’intérieur de la cuve et le panier. (voir point V.)

 Démontez la friteuse dans l’ordre suivant: panier – boîtier de commande avec

élément chauffant - cuve.

 Lavez la cuve et le panier.

 Montez ensuite la friteuse dans l’ordre suivant: cuve – boîtier de commande avec

élément chauffant - panier.FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

! Placez toujours la cuve dans le manteau de façon à ce que le crochet de

suspension du panier à l’intérieur de la cuve se trouve à l’opposé des glissières.

! Assurez-vous que les glissières soient entièrement dans les ouvertures prévues

(à l’arrière du panneau de commande).

 Assurez-vous que la tension réseau correspond à celle mentionnée sur la friteuse.

1. Remplissez la friteuse de l’huile ou de la graisse entre le niveau MIN et MAX.

! Ne JAMAIS réchauffer la friteuse SANS huile ou avec trop peu d’huile.

Dans le cas contraire, la friteuse peut être endommagée irréparablement!

Ne JAMAIS brancher la friteuse avant d’y mettre suffisamment d’huile ou de

graisse. Ne JAMAIS laisser de l’eau dans la cuve quand vous la remplissez d’huile.

Le niveau d’huile doit se trouver impérativement entre MIN et MAX., le non-respect

de cette précaution fait sauter le thermostat de sécurité.

Nous conseillons d’utiliser plutôt de l’huile que de la graisse. Si vous utilisez de la

graisse, coupez d’abord le bloc de graisse en morceaux et posez les morceaux

directement sur l’élément chauffant (NE JAMAIS mettre les blocs dans le panier).

Ensuite tournez le thermostat à la position “ “ et attendez que la graisse soit

fondue avant de tourner le thermostat à la température désirée.

2. Avant de brancher la fiche sur la prise de courant, dépliez d’abord la poignée du

panier et suspendez le panier sur le crochet

3. Tournez le thermostat à droite jusqu’à la température désirée. La lampe témoin

s’allume. Lorsque la température choisie est atteinte, la lampe de contrôle s’éteint.

la friteuse est prête à l’emploi. Lors d’une baisse de la température, le thermostat

réenclenche le chauffage ainsi que la lampe de contrôle et s’éteint de nouveau dès

que la température désirée est atteinte.

4. Mettez les aliments préalablement essuyés dans le panier (max. 2/3). Afin

d’obtenir un résultat optimal nous vous conseillons d’utiliser les quantités

- Frites surgelées: remplir le panier max. 2/3

- Frites fraîches: max. 150 gr. par litre d’huile ou par 900 gr de graisse solide

- Aliments délicats comme croquettes, poisson, …: uniquement couvrir le fond du

! Ne JAMAIS laisser de la glace excédentaire sur les produits surgelés, car cela

risque de provoquer des éclaboussures.

! Ne JAMAIS pendre le panier rempli de produits surgelés au dessus de l’huile ou

de la graisse insuffisamment chauffée (moins de 130° C). Cela provoque des

5. Immergez le panier lentement dans l’huile ou la graisse, afin de permettre

l’évaporation de l’eau présente dans les aliments.

Important : N’ajoutez pas de sel ou d’épices pendant la friture, car ceux-ci

endommagent l’huile. Ne pas dégeler les aliments, parce que la qualité est

meilleure si les aliments restent surgelés.

6. Friteuse avec couvercle anti-poussière : ne JAMAIS frire avec le couvercle sur la

friteuse, et ne JAMAIS réchauffer/laisser refroidir la friteuse avec le couvercleFRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

Friteuse avec couvercle filtrant: il est autorisé de frire avec le couvercle sur la

7. Dès que les aliments sont frits, remontez lentement le panier et suspendez le au

8. Tournez le bouton de thermostat à la position la plus basse et retirez la prise.

Laissez entièrement refroidir la friteuse et nettoyez-la ensuite. Ne repliez la

poignée du panier que quand l’huile est entièrement refroidie. Rangez ensuite le

cordon dans le compartiment.

IV. TEMPS DE CUISSON ET TEMPERATURES Explication concernant la précuisson de frites fraiches :

Nous conseillons de précuire les frites fraiches à 150°C. mais ATTENTION : les

pommes de terre nouvelle récolte contiennent plus d’eau. La précuisson à 170°C

est donc recommendée. Si toutefois vous précuisez des pommes de terre plus

vieilles à 170°C, elles bruniront plus rapidement lors du premier cycle de cuisson.

1. Retirez d’abord la prise et laissez entièrement refroidir la friteuse avant de la

démonter. Enlevez d’abord le panier, puis le boîtier de commande avec élément

chauffant et ensuite la cuve.

2. -Ne JAMAIS plonger le boîtier de commande dans l’eau ou tout autre liquide.

Nettoyez le boîtier de commande avec un chiffon humide.

-Manteau en inox, couvercle en inox et cuve en inox sont résistants au lave-

vaisselle ou peuvent être lavés à l’eau chaude avec du détergent. Nous conseillons

toutefois de nettoyer les pièces en inox à la main avec du détergent. Les produits

agressifs utilisés dans le lave-vaisselle pourraient diminuer l’éclat de l’inox.

-Manteau en matière synthétique et couvercle en matière synthétique sont

résistants au lave-vaisselle, ou peuvent être lavés à l’eau chaude avec du

-Important: Le manteau en métal laqué et le couvercle en métal laqué doivent

être lavés à la main avec du détergent. Au lave-vaisselle, il peut y avoir une

décoloration dû aux substances chimiques présentes dans les produits de vaisselle.FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

-Le panier peut être nettoyé à la main avec du détergent et une brosse de vaisselle.

Ne JAMAIS laisser tremper le panier pour éviter de l'oxydation.

3. Afin de nettoyer votre friteuse plus facilement nous vous conseillons d'utiliser le

nettoyant pour friteuse FRITEL. Remplissez la cuve de la friteuse d'eau chaude à

environ 40°C et ajoutez-y la quantité équivalant à une dizaine de bouchons de

nettoyant pour friteuse FRITEL. Laissez agir le produit pendant un quart d'heure et

ensuite videz la cuve. Rincez soigneusement et séchez à l'aide d'un linge doux.

Votre cuve est à nouveau comme neuve ! Le nettoyant pour friteuse FRITEL

fonctionne à base d’enzymes naturels. Il respecte ainsi l'environnement, est

biodégradable et non toxique. Le nettoyant pour friteuse FRITEL peut être appliqué

sur tous les matériaux comme le métal, le synthétique, l’inox...

VI. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE En cas de dérèglement ne JAMAIS utiliser la friteuse. Contrôlez d’abord les points

1. Le fusible de la friteuse saute :

 Laissez refroidir la friteuse et appuyez ensuite le bouton Reset

La friteuse est de nouveau prête à l’usage

2. La friteuse ne chauffe plus :

 Le thermostat de sécurité est débranché : Pressez le bouton Reset pour le

 Le micro-interrupteur de sécurité est débranché : Le boîtier de commande n’est

pas monté correctement sur les glissières ou une glissière est cassée. Dans les

deux premiers cas : montez la friteuse correctement. Dans le dernier cas :

notez les coordonnées dans le compartiment du câble et adressez vous à votre

3. L’huile ou la graisse fume ou déborde :

 L’huile ou la graisse est dégradée et doit être changée.

 Le thermostat est mal réglé. La température choisie est trop élevée.

 Les aliments contiennent trop d’eau ou trop de glace.

4. Les aliments frits sont trop gras :

 L’huile ou la graisse est dégradée et doit être changée.

 Le thermostat est mal réglé. La température choisie est trop basse.

5. En cas de dommage au câble, veuillez retourner votre friteuse à votre point de

Au cas où aucun des conseils précités n’est à la base du dérèglement, adressez-

vous à votre point de vente.

Toutes pannes et/ou endommagements causés par le non-respect de ces

prescriptions ne seront pas couverts par la garantie. La friteuse est

développée pour usage domestique. En cas d’usage professionnel les

conditions de garantie échoient.FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

VII. CONDITIONS DE GARANTIE La garantie prend cours à la date d’achat. Durée de la garantie: 2 ans. Afin de profiter

de la garantie, il suffit de conserver le bon d’achat.

Prolongez votre garantie de 2 à 10 ans:

* Enregistrez votre appareil sur www.fritel.com... et le tour est joué !

* Toutes les conditions concernant la garantie prolongée sont également mentionnées

Définition de la garantie :

 La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement gratuit des pièces

reconnues défectueuses par nos services techniques et au cas où le défaut est

imputable aux vices de construction, de fabrication ou de matériel.

 La garantie n’est valable que pour le premier utilisateur.

 Les frais de transport sont TOUJOURS à charge de l’acheteur tant pour l’envoi

 La garantie ne peut être appliquée que sur présentation de la facture d’achat.

 La garantie ne peut être invoquée en cas d’usure normale.

La garantie n’est pas d’application dans les cas suivants:

 branchement incorrect, par exemple trop haute tension électrique.

 en cas d’utilisation incorrecte, inadéquate ou anormale, ou professionnelle.

 en cas d’entretien insuffisant ou incorrect.

 en cas de réparation ou modification réalisés par un tiers non agréé;

 en cas de disparition et / ou modification des numéros d’identification.

VIII. ENVIRONNEMENT Ne jetez pas cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais portez-

le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour le recyclage. Vous

aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.

IX. RESPONSABILITES Toutes les responsabilités, aussi bien envers le(s) utilisateur(s) qu’envers les tiers, qui

résultent du non-respect de toutes les prescriptions de sécurités dans ce mode

d’emploi, ne peuvent à aucune condition être inculpées au fabricant. En cas de non-

respect des prescriptions de sécurité, l’utilisateur de l’appareil, ou toute autre

personne ne pas ayant appliqué ces prescription de sécurité, préserve le fabriquant de

toutes responsabilités qui de ce fait pourraient être inculpées au fabriquant.FRITEL Turbo SF® fryer: The only one with heating element on 2 levels

U vindt ons ook op facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!

Pour tout renseignement supplémentaire, des recettes et pour des astuces pratiques,

surfez sur le site www.fritel.com!

Trouvez-nous sur facebook: www.fb.com/fritel.vanratingen!

For all supplementary information, recipes and practical tips about all our appliances