Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W 920R ALPINE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W 920R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W 920R de la marque ALPINE.
Réduction instantanée du volume 22
Configuration de la fonction i-Personalize 26 Réglages lors du changement d’utilisateur 27
Mise sous et hors tension 18 Mise en marche du système 19 Extraction et fixation du panneau frontal 19 Mise en service de l’appareil 20 Insertion/Éjection d’un disque 20 Insertion d’un disque 20 Retrait du disque 20 Réglage du volume 20
Configuration de la disparition progressive des bandeaux supérieur et inférieur 28 Changement de sources 28 Fonction d’extinction de l’écran 28 Passage à l’affichage de l’écran double 28 Utilisation de l’écran tactile 29 Sélection d’un élément dans une liste 29 À propos de l’affichage des voyants 29
Écoute de la radio 30 Préréglage manuel des stations 30 Préréglage automatique des stations 30 Accord d’une station préréglée 30
Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) 34 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC 34
Si un écran de menu s’affiche 37 Opérations de saisie avec le clavier numérique 37 Affichage de l’écran du menu supérieur 37 Affichage de l’écran du menu 37 Arrêt de la lecture (PRE STOP) 38 Arrêt de la lecture 38 Recherche rapide vers l’avant/arrière 38 Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier 38 Lecture d’arrêts sur image (pauses) 38 Lecture image-par-image avant 38 Recherche directe par numéro de chapitre 39 Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter 39 Changement d’angle 40 Changement de piste audio 40 Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) 40 À propos de DivX® 40
Réglage de la langue 41 Réglage du défilement 41 Réglages du format 41 Réglage de la langue des menus 41 Réglage du capteur de la télécommande 42 Définition d’un code de sécurité 42 Définition d’un code de sécurité 42 Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur 42 Personnalisation de l’écran/LED 42 Réglage de la luminosité du rétroéclairage 42 Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum 42 Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des touches 42 Modification de la couleur d’affichage 43 Réglage du panneau tactile 43 Réinitialisation des valeurs corrigées du panneau tactile 43 Visualisation 43 Changement de mode d’affichage 43 Réglage du contraste dynamique 44 Sélection du mode de l’égaliseur visuel (réglage par défaut) 44 Réglage de la luminosité 44 Réglage de la couleur de l’image 44 Réglage de la teinte de l’image 44 Réglage du contraste de l’image 44 Réglage de la qualité de l’image 44 Sauvegarder et appeler la qualité d’image ajustée 44 À propos de l’INE-W920R/INE-W928R 44 Affichage des informations du produit 44 Vérifier l’abonnement DivX® 44 Réinitialisation du système 45 Configuration de l’installation 45 Réglages audio Procédure de Réglages Audio 45 Réglages Balance/Fader/Subwoofer 46 Réglage de la phase du Subwoofer 46 Réglage MX (Media Xpander) 46 Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) 47 Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) 47 Réglage de la correction du temps (Time Correction) 48 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) 48
BLUETOOTH 56 Réglage de la connexion automatique 57
Réglage du volume de chaque source 49 À propos de la correction du temps 49 À propos du répartiteur 51 Configuration de la source
Réglage du temps de la réponse automatique à un appel 58
Modification du réglage de la langue 52 Réglage de la langue des menus 52 Réglage de la langue audio 52 Réglage de la langue des sous-titres 53 Modification du réglage du code de pays 53 Réglage du niveau d’accès (Contrôle parental) 53 Réglage du mode de l’écran TV 53 Réglage radio 54 Réglage PI Seek 54 Réglage de la réception du signal PTY31 54 Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) 54 Réglage AUX 55 Réglage du mode AUX 55 Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) 55 Réglage de AUX3 55 Réglage du mode Sel. Entrée AUX3 (commutation du signal d’entrée vidéo du système) 55 Réglage RSE 55 Réglage du système de divertissement de la banquette arrière 55
Réglage du volume d’appel 58 Suppression de tous les journaux d’appel 58 Réglages de la caméra Procédure de configuration de la caméra 59 Configuration de la caméra directe 59 Réglage de l’entrée de la caméra 59 Configuration de la caméra AUX 60 Réglage de l’entrée de la caméra 60 Réglage de l’interruption de la caméra (Mode éteint) 61
À propos de BLUETOOTH 62 Utilisation de la fonction mains libres Connecter un périphérique BLUETOOTH 62 Interrompre la connexion BLUETOOTH 62 Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté 63 Pour répondre à un appel 63 Réglage du volume de la sonnerie 63 Raccrochage du téléphone 63 Effectuer un appel 63
Utilisation lors d’une conversation 64 Réglage du volume de la parole 64 Modification de la sortie vocale 64 Fonction DTMF (Tonalité) 64 Fonction Répertoire 65 Synchronisation du répertoire 65 Ajout du répertoire 65 Effacer les entrées du répertoire 65 Attribuer un numéro de raccourci de numérotation 65 BLUETOOTH Audio Lecture 67 Lecture répétitive 67 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 72 Changement de type d’image pour la caméra arrière 72 Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT 72 Régler la position de l’affichage de l’avertissement 72 À propos du guide de la caméra de recul 73 Fonctionnement de la caméra frontale 74 Affichage manuel de la vidéo de la vue avant 74 Changement du type d’image pour la caméra avant 75 À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement 75 Utilisation d’une autre caméra 75 À propos du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement 75
Utiliser un Changeur de DVD externe 69 Basculez vers le mode Changeur de DVD externe 69 À propos de l’écran d’opération du changeur de DVD 70 Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) 70 Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 70 À propos de l’écran d’opération du DVB-T 70 Utiliser une télévision 70 Basculez vers le mode TV 70 À propos de l’écran d’opération de la TV 71
écouter 77 Recherche par nom de Dossier/Fichier 77 Recherche par étiquette 77 Fonction directe Suivant/Précédent 78
Liste des codes de pays 84 En cas de problème 86 Si ce message apparaît 87 Caractéristiques techniques 89 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft) 90 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (NAVTEQ) 92
Avertissement 94 Attention 94 Les itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais remplacer les règles de circulation en vigueur, votre jugement personnel et/ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse. • Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et sûr. • Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant d’accéder au système. • Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord le service pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le volant. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et cliniques, entres autres). Utilisez votre jugement personnel et renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances. • La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD) comporte les données cartographiques les plus récentes au moment de la production de cet appareil. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans ce cas, utilisez votre jugement personnel. • La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions d’itinéraire; elle ne prend pas en compte la sûreté d’un itinéraire suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d’une route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un itinéraire alternatif. • Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement personnel en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu’il soit possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas, garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter l’opération.
• Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui suivent. Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le fonctionnement de ce système de navigation, contactez votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine avant d’utiliser le système.
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit en toute sécurité et de manière efficace. Alpine ne peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non respect des instructions présentées dans ce manuel. • Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système correctement.
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant d’utiliser le logiciel. • Les informations contenues dans l’écran de la carte ne peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la réglementation routières en vigueur; vous devez à tout moment respecter les limitations et être attentif aux conditions de trafic. • Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil INE-W920R/ INE-W928R. Vous n’êtes pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
• à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives.
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
« Erreur CD » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré correctement. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur.
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine.
écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’INE-W920R/INE-W928R. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant. • L’INE-W920R/INE-W928R véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’INE-W920R/INE-W928R est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position de marche (ON) avant d’utiliser l’INE-W920R/INE-W928R. Pour obtenir de plus amples informations sur la connexion de l’interrupteur SPST, reportez-vous à la section « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 97). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule.
L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection.
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails, voir pages 34 et 35. À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture.
CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*. CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». * Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus. Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).* *Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.
• • N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format DVD vidéo standard. • Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture. • La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques ont été enregistrés sur des graveurs de DVD particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante :
Titre Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’informations enregistrés sur le disque. Chapitre Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
• Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants : MP3/WMA/AAC. • Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®. • Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement.
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC. • Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique USB. • Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à un taux d’humidité élevé ou à des substances corrosives. • Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement. • Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage. • Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright. • La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps. • Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes : « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
• Fabriqué sous licence des laboratoires Dolby. Dolby et la marque au double D sont des marques de Dolby Laboratories. • Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été spécialement conçu pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quand au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sansfils. • © 2010 Nokia. Tous droits réservés. Nokia et Works with Nokia sont des marques déposées de Nokia Corporation. • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de la société Rovi et ses filiales, et sont utilisés sous licence. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson. » • « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com » ©1993-2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Portions ©2011, Microsoft Corporation. Tous droits réservés. • Pour plus de détails sur les réglages concernés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à la section « Réglages lors du changement d’utilisateur » (page 27).
Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit favoris par utilisateur sous des touches de raccourci. Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent. UTILISATEUR 1
Pour plus de détails sur le mode de configuration de ces réglages, reportez-vous à la section « Audio véhicule par véhicule » (page 26).
Si vous souhaitez afficher l’écran de lecture audio lorsque, par exemple, l’écran de guidage routier est affiché, vous pouvez afficher simultanément les écrans Navigation et Audio/Visuel.
Appuyez dans la partie de l’écran de navigation. ou Appuyez sur le bouton
Appuyez sur le bouton
Appuyez dessus pour activer/désactiver le mode de coupure du son. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
• Pour plus de détails sur le commutateur RESET, reportez-vous à la section « Mise en service de l’appareil » (page 20).
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]).
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lorsque de la mise sous tension.
(retrait). • L’INE-W920R est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et retirez-le.
• Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les côtés afin d’éviter par erreur d’appuyer sur un bouton.
• Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau frontal lorsque vous retirez ou installez ce dernier. • Ne soumettez pas le panneau frontal à une force excessive et veillez à ne pas appuyer trop fort dessus lorsque vous le retirez ou l’installez. • Veillez à ne pas marcher sur le panneau frontal lors du transport. • Veillez à protéger le panneau frontal afin de ne pas l’endommager ou le rompre une fois retiré. • Si le panneau frontal se brise, veillez à ne pas vous blesser avec les débris. • Tenez le panneau frontal hors de portée des enfants une fois retiré afin que ces derniers ne soient pas tentés de le porter à la bouche. • Lors de l’installation du panneau frontal, mettez l’appareil hors tension et veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau.
• Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal). Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc.
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu.
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.
Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain point, il est automatiquement attiré dans le lecteur. Cet appareil commence la lecture du disque. • Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts. • Avant d’insérer ou de retirer un disque, veillez à toujours placer la clé de contact sur la position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas insérer ou retirer un disque si la clé de contact est sur la position OFF.
Pour l’appareil INE-W928R Emplacement des commandes
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]).
Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main.
Maintenez enfoncé le bouton MUTE pendant au moins 3 secondes pour activer le mode « Réglage de la balance/de l’équilibrage avant-arrière/du caisson de grave ».
ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande.
Réglez l’angle du moniteur pour une meilleure visibilité.
• Si la tension de la batterie du véhicule est faible, il est possible que l’écran clignote lors de la modification de l’angle. Ceci est tout à fait normal et il ne s’agit pas d’une défaillance.
Fente pour carte mémoire SD*
à l’intérieur de l’appareil. Cet appareil commence la lecture du disque. * La carte mémoire SD ne prend pas en charge la lecture de fichiers audio/vidéo. Pour plus de détails sur l’utilisation de cartes mémoire SD, reportezvous au document « Système de navigation OM » sur le CD-ROM fourni.
• Veillez à ne pas heurter le moniteur lorsqu’il est ouvert, vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Lorsque le moniteur se ferme, il s’arrête à l’angle d’inclinaison défini.
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.
Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB.
Exemple d’affichage de l’écran Mes favoris
• Appuyez sur la touche [ ] pour modifier le nom. Pour plus de détails sur le mode de saisie des caractères à l’aide du clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 27).
Nom de l’utilisateur : affiche le nom de l’utilisateur Icône Mes favoris : appuyez sur cette icône sur l’écran Mes favoris pour afficher l’écran de l’application sélectionnée. Touche Ajouter : utilisez cette touche pour ajouter (enregistrer) des icônes de favoris (page 24) Touche Modifier : utilisez cette touche pour modifier les favoris (page 25) Touche Caméra : utilisez cette touche pour afficher l’image de la caméra (page 25) Touche i-Personalize : utilisez cette touche pour configurer la fonction i-Personalize (page 26)
[OK]. La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche. • Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste permettent d’identifier automatiquement l’utilisateur. Il est par ailleurs possible d’utiliser un téléphone portable en mode mains libres. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage BLUETOOTH » (page 56). • Appuyez sur la touche [Non lié] pour annuler l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil BLUETOOTH.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Définissez les réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur.
Une fois la recherche terminée, la liste des appareils BLUETOOTH s’affiche. • Définissez le réglage BLUETOOTH sur l’appareil BLUETOOTH préenregistré sur [ON].
• Si vous appuyez sur la touche [Saut], l’utilisateur est enregistré en tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2 » et aucun périphérique BLUETOOTH n’est enregistré. Dans ce cas, il est impossible de changer d’utilisateur automatiquement. • Appuyez sur la touche [Annuler] ou sur le bouton (My Favorites) pour revenir à l’écran d’origine sans enregistrer d’utilisateur.
Pour plus de détails sur l’ajout, la modification, la suppression ou la configuration des icônes Mes favoris, reportez-vous à la section « Ajout de favoris » (page 24).
Souce actuelle : cet élément permet d’enregistrer la source audio en cours de lecture dans les favoris Navigation : cet élément permet d’enregistrer la catégorie de recherche de destination ou la catégorie de recherche de lieux à proximité dans les favoris [Lieu spécifique] : vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et définir votre destination. Recherchez un lieu enregistré dans les favoris par adresse/ recherche de lieu/carnet d’adresses/historique, puis appuyez sur Ajouter. [Recherche de lieu rapide] : le clavier s’affiche afin que vous puissiez rechercher l’adresse [Aide à Proximité] : l’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche [Catégorie de POI] : la liste de la catégorie de POI sélectionnée s’affiche • Pour plus de détails sur le fonctionnement du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM. Téléphone : cet élément permet d’enregistrer dans les favoris les numéros de téléphone du répertoire pour une numérotation rapide. Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone dans la liste du répertoire, puis appuyez sur la touche [Add]. • Appuyez sur b ou B pour parcourir les numéros de téléphone. • Vous pouvez sélectionner PHONE uniquement lorsqu’un téléphone portable est connecté. Audio/Visualisation : cet élément permet de passer directement à une source audio [Radio] : vous pouvez enregistrer sous les touches de préréglage 1 à 6 en modes FM1/ FM2/FM3/MW/LW. Sélectionnez les numéros de préréglage 1 à 6 dans les modes FM1/FM2/FM3/MW/LW. [Disc]/[USB/iPod]/[Aux-1]/[Aux-2]/[Aux-3]/[BT audio] : vous pouvez sélectionner directement l’une de ces sources audio.
• Les appareils BLUETOOTH définis à l’étape Enregistrement de l’utilisateur sont mis en surbrillance. Pour obtenir davantage de réglages, appuyez sur [Chercher].
Le message de confirmation s’affiche.
Le message de confirmation s’affiche.
Le mode de modification est rétabli.
Vous pouvez modifier la position des touches de raccourci.
Le mode de modification est rétabli.
Appuyez sur la touche [Réglages]. L’écran Réglages des favoris s’affiche.
Vous pouvez afficher l’image d’une caméra que vous raccordez à l’appareil.
L’image de la caméra s’affiche.
• Lorsque vous connectez simultanément la caméra frontale (caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.
• Pour plus de détails sur la méthode de saisie avec le clavier, reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 27).
Vous pouvez configurer les paramètres audio selon le type de véhicule.
L’écran de configuration de la fonction i-Personalize s’affiche.
Vous pouvez configurer l’environnement sonore et reproduire le son le mieux adapté à votre véhicule.
L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche.
- Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) Réglage de la correction du temps (Time Correction) Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement lorsque le caisson de graves est activé [On]) Les préréglages de l’égaliseur (Bass Max EQ) sont désactivés.
À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur paramétrique.
4 Appuyez sur la taille du haut-parleur avant.
Correction et X-OVER du haut-parleur arrière dans les Réglages audio.
Audio]. Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de 5 éléments au maximum.
3 Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour Time Correction/X-OVER/Parametric EQ, et en même temps sauvegardées sous Préréglage3.
« iPersonalize » n’est pas disponible. • Si le Préréglage3 avait déjà été sauvegardé pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, les données seront écrasées.
L’enregistrement d’utilisateurs, la recherche de lieux, etc., impliquent la saisie de caractères. Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Configuration de la position de la source
Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes, tous les caractères saisis sont effacés. Clavier de caractères Touche de sélection de caractères spéciaux Clavier Clavier de caractères spéciaux Clavier de symboles Clavier de caractères
» dans ce manuel. Exemple :
(page 52) sur « On », vous pouvez changer de source en appuyant au centre de l’écran et en déplaçant votre doigt de droite à gauche ou de gauche à droite.
Pour annuler le mode Extinction de l’écran, appuyez sur l’écran ou sur l’un des boutons de l’appareil.
« Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur » (page 42).
• Pour annuler le mode Extinction de l’écran, mettez l’appareil hors tension ou coupez le moteur. • Si vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R) alors que la caméra arrière est raccordée, l’image de la caméra arrière s’affiche. • Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est raccordé, l’écran de l’appel entrant s’affiche.
Lorsque vous appuyez sur la touche sur l’écran double en mode de lecture vidéo, le message de sélection de la taille de l’écran s’affiche.
(AUDIO) ou sur la touche d’une source dans le bandeau supérieur pour activer la source souhaitée.
Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile. • Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur les touches de l’écran avec le bout des doigts. • Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. • Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’exemple d’affichage de chaque source. S’allume lorsqu’un dispositif compatible BLUETOOTH est connecté. : connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio : connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains libres Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la connexion est réglée sur OFF.
Niveau de la batterie
Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé.
Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes.
L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt. Vous pouvez également appuyez sur [ ] et [ ].
Pour plus de détails sur les paramètres d’affichage de l’heure, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
La station sélectionnée est mémorisée.
Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW ou LW).
Affichage de la fréquence Touche de présélection Mode de recherche
Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal.
Si la touche [A.Memo] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [A.Memo]. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage précédent.
- Mode DX (Distance) : Les stations à signal puissant ou faible sont captées. - Mode local ; seules les stations à signal puissant sont captées. Le réglage initial est DX.
La station préréglée est captée.
• Quand le mode AF ON est sélectionné, l’appareil capte automatiquement une station à signal fort parmi la liste AF. • Sélectionnez le mode AF OFF si vous n’avez pas besoin de cette fonction. Conseil
2 • Si l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), l’indication « Alarm » s’affiche à l’écran uniquement si PTY31 est activé. Reportez-vous à la section « Réglage de la réception du signal PTY31 » (page 54). • Les données numériques RDS incluent les informations suivantes : PI Identification du programme PS Nom de la chaîne de programmes AF Liste des fréquences alternatives TP Programme de trafic TA Annonces routières PTY Type de programme EON Autres réseaux améliorés • Reportez-vous aux sections « Réglage PI Seek », « Réception de stations RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d’affichage du PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal PTY31 », page 54. Les informations routières ne sont reproduites que lorsqu’elles sont diffusées. En l’absence de diffusion d’informations routières, l’appareil reste en mode de veille. Dès qu’une station émet des informations routières, l’appareil les reçoit automatiquement et affiche l’indication « T. Info ». Lorsque la diffusion des informations routières est terminée, l’appareil revient automatiquement en mode de veille. • Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant 1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus de 70 secondes, l’indicateur « TA » clignote à l’écran. • Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours de réception, appuyez sur la touche [TA] pour ignorer ce message d’informations routières. Le mode T. Info reste activé afin que vous puissiez recevoir le prochain message d’informations routières. • Si vous modifiez le niveau de volume pendant la réception d’informations routières, le changement de niveau est mémorisé. Sur réception des informations routières suivantes, le volume sera automatiquement réglé sur le niveau mémorisé. • Si le mode d’info-trafic est activé, l’appareil bascule automatiquement sur la source radio (même si vous avez sélectionné une autre source) et réceptionne la radiodiffusion d’informations routières. Quand le bulletin d’informations routières est terminé, l’appareil revient à la source précédente.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. » s’affiche.
Le mode PTY est activé.
Cette fonction donne la priorité aux programmes d’informations. Peut importe le moment de la radiodiffusion du programme d’informations, celui-ci va interrompre le programme que vous écoutez actuellement.
L’indication « NEWS » s’affiche à l’écran. Appuyez à nouveau sur [News] pour désactiver le mode Priority News et revenir au programme que vous étiez en train d’écouter.
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
2 Mode infos morceau (PS/Nom du morceau/Nom de l’artiste/ Titre de l’album) Mode radio-texte (Radio-texte)
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD : Répétition
No du morceau actuel/No total de morceaux. Temps écoulé
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.
Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/ AAC, cet appareil lira uniquement les données audio. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Si le mode de lecture M.I.X. est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé.
WMA/AAC) Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du bandeau inférieur pour sélectionner le dossier.
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29).
(Concernant MP3/WMA/AAC)
L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche.
Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la CEI (Commission Électrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées. L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ?
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier.
MPEG4. Que signifie WMA ? WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier. MP3 : « mp3 » WMA : « wma » (ver. (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge) AAC : « m4a » Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.
MP3 Taux Pour les caractères non pris en charge et les caractères vierges, l’indication « No Title » apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d’étiquette. Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R et d’un dispositif de stockage USB. • Nombre maximal de fichiers/dossiers lisibles Disque : 1 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier DivX® compris) Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (dossier racine/fichier • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les dispositifs de stockage USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques formatés avec ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge). Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent pas correctement.
Taux d’échantillonnage
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage
Étiquette DVD+RW enregistrés en mode vidéo. Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés.
Si l’INE-W920R/INE-W928R n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur :
• Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous coupez l’alimentation, si vous placez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est rétablie.
2 • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • N’INSÉREZ PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Reportez-vous également à la section « Réglages de disque » (page 52). • Lors de la lecture de fichier DivX®, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, etc. • Un fichier DivX® supérieur à 4 Go ne peut pas être lu.
Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].
En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture.
• Appuyez sur la touche [Key] pour afficher l’écran du mode de saisie du clavier numérique. Pour plus de détails sur l’écran du mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 37).
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les opérations.
] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres insérés.
Appuyez sur [ ][ ] pour changer l’emplacement du panneau de touche de droite à gauche et vice-versa. Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent.
L’écran de menu supérieur s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 37).
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux.
L’écran de menu racine s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, référez-vous à la section « Si un écran de menu s’affiche » (page 37).
Cette position est mémorisée.
La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée.
Appuyez sur la touche [ / ] en mode PRE STOP ou sur la touche [ ] au milieu de l’écran.
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
L’indicateur « s’affichent. • La lecture commence depuis le début si vous appuyez sur la touche [ /ll] ou [ ] au centre de l’écran alors que la lecture est à l’arrêt.
16x 32x • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière image-par-image.
Si vous rappuyez longuement sur la touche [ ], la vitesse lente passe à la moitié de la vitesse normale. Appuyez sur la touche [ pour lancer la lecture.
• Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière en vitesse lente.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du bandeau inférieur pour sélectionner le dossier. • Appuyez sur [ ] pour lire à partir du premier fichier du dossier précédent. Appuyez sur [ ] pour lire à partir du premier fichier du dossier suivant.
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.
Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY].
Reportez-vous à la page 37 pour l’utilisation du clavier numérique.
La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.
Le mode de recherche est activé.
L’écran de la liste des dossiers apparaît.
Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
Si la touche [10KEY] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] du bandeau inférieur pour afficher [10KEY]. • Pour un DVD vidéo, il est également possible d’afficher le clavier numérique en appuyant sur la touche [ ] de l’écran de menu, puis en appuyant deux fois sur la touche [Key].
Reportez-vous à la page 37 pour l’utilisation du clavier numérique.
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.
Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché.
La lecture du fichier sélectionné commence.
] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque. Si la touche [ANGL] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [ANGL]. • Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps. • Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante. - Mode transparent : l’angle change en douceur. - Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant.
Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture.
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. Si la touche [AUDIO] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [AUDIO]. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence.
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres.
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés. Si la touche [Sub Title] n’est pas affichée, appuyez sur la touche [<<] ou [>>] du bandeau inférieur pour afficher [Sub Title]. • Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche. • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque n’inclut pas la langue sélectionnée, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
Cet appareil peut lire des vidéos contenues sur des CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX® mode.
« avi », « divx » 32 à 448 Kbits/s
Taille de l’écran :
576 pixels (verticalement)
« 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête » images : Profil home cinéma pris en charge
Appuyez sur l’icône [RÉGLAGES] de l’écran Audio/Visuel pour afficher l’écran de configuration principal. Icône [RÉGLAGES]
(pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
Procédure de configuration générale Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode Général. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche.
Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).
Le défilement est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette. Réglage : Défilement Auto. Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On :
« désignation du réglage » de la configuration générale. Consultez chaque section pour plus d’informations.
Active le mode de défilement Auto. L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé.
Le code de caractère utilisé pour les informations de texte de tag affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères. Réglage : Sél. Format Valeurs du réglage : EU1 / EU2 (réglage initial) / RUS / CHI / THA / ARA EU1 : Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommande. Réglage : Capteur Télécommande Valeurs du réglage : Front (réglage initial) / Rear
• Si RSE (page 55) est réglé sur « Off », ce réglage ne s’affiche pas.
[Code de sécurité] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).
Vous pouvez configurer le système de sorte à ce qu’il puisse être utilisé uniquement après la saisie d’un mot de passe. Lorsque vous réglez ce paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis sous tension pour la première fois. Réglage : Code de Sécurité Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On
Configuration de l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur Vous devez sélectionner [Bandeau Haut/Bas] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41). Vous pouvez configurer l’affichage des bandeaux supérieur et inférieur pour la source audio/visuelle. Réglage : Bandeau Haut/Bas Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On Off : On :
Disparaissent progressivement après 5 secondes si aucune opération n’est effectuée
« Procédure de configuration générale » (page 41).
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. Réglage : Rhéostat Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / On / Off Auto :
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
également à l’éclairage des boutons décrits aux sections « Réglage du gradateur d’éclairage nocturne des touches » (page 42) et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 42).
Saisissez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez sur [OK]. Le mot de passe est défini et le système revient à l’écran précédent.
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Réglage : Niveau rhéostat écran Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)
• Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par l’indication « * ».
Réglage : Niveau rhéostat LED Valeurs du réglage : -2 à +2 (réglage initial : 0)
Modification de la couleur d’affichage
• Si vous appuyez sur [Annuler] sur l’écran d’ajustement, aucun ajustement n’est effectué et l’écran précédent réapparait.
• Lorsque vous réglez « Entrée AUX » sur « DVB-T » ou « On ». *2 Les noms de caméra définis dans les paramètres « Caméra Directe/ Caméra Aux » s’affichent. Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez « Off » (pages 59, 60).
4 • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration de l’affichage (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés.
Réinitialisation des valeurs corrigées du panneau tactile
Vous devez sélectionner [Visualisation] dans le menu Réglages généraux à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).
Réglage : Preset1 / Preset2
Convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l’obscurité. Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes. CONTRAST: Convient aux films récents. OFF : NIGHT M.:
OFF. La sélection du mode Visual EQ ou des changements effectués sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial.
2 Appuyez sur [Preset1] ou [Preset2] pour appeler les réglages enregistrés. • Le mode d’affichage ne peut pas être enregistré.
Réglage : Luminosité Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)
MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage : Couleur Valeurs du réglage : -15 à +15 (réglage initial : 0)
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Reportez-vous à la section « Procédure de configuration générale » (page 41).
Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Réglage : Information Version Valeurs du réglage : N°Série / Version Firmware
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Annuler]. Si vous voulez continuer et afficher un nouveau code d’abonnement, appuyez sur [OK], vérifier le code d’abonnement, puis appuyez de nouveau sur [OK].
Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l’appareil avant l’opération. Réglage : Restaurer les paramètres d’origine
Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. L’écran de confirmation s’affiche à nouveau.
Le système démarre la réinitialisation.
• Pour l’INE-W920R, ne retirez pas le panneau frontal en appuyant sur le bouton (retrait) tant que le redémarrage du système n’est pas terminé.
Réglage: Installation
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29).
à Subwoofer Reverse (180°). Réglage : SubW. Phase Valeurs du réglage : 0° / 180° (réglage initial : 0°)
à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Lorsque la source en cours de lecture est une bande radio AM (MW/LW), cette option n’est pas disponible. Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet à la radio FM, au CD, au dispositif de stockage USB et à l’iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Réglage : Media Xpander
Valeurs du réglage : On / Off (réglage initial : Off)
Vous pouvez régler le niveau du caisson de grave lorsqu’un caisson de grave est connecté. Réglage : SubW. LEVEL Valeurs du réglage : 0 à 15 (réglage initial : 0)
[ ][ MX CD Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données servent à reproduire clairement le son sur base de la quantité de données.
Sélectionnez le mode MX (Compress Media, Movie, ou Music) qui correspond au support connecté.
« Off » pour chaque application. • Le mode MX n’est pas disponible pour les radios MW et LW. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est activée (« On »).
[Bass Max EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Réglage : Bass Max EQ Valeurs du réglage : FLAT (réglage initial) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRICAL DANCE / HIP HOP / • Il est possible d’effectuer le réglage Bass Max EQ lorsque la fonction Defeat est désactivée (« Off »).
[Parametric EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse mieux adaptée à vos goûts. Réglage : Parametric EQ
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Q Adjust » pour sélectionner la largeur de bande. Valeurs du réglage : 1 (réglage initial) / 2 / 3
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lors du réglage du mode Parametric EQ, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. • Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, les réglages de Bass Max EQ deviennent inefficaces. • Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans les préréglages. • Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Il est possible d’effectuer le réglage de l’égaliseur paramétrique lorsque la fonction Defeat est désactivée (« Off »).
Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler. Band1
à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos de la correction du temps » (page 49).
(page 45). Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la section « À propos du répartiteur » (page 51). Réglage : X-OVER
À chaque pression, la touche à l’écran et le mode de correction changent.
Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Slope », puis réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : 0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct
• Si le haut-parleur arrière est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46). • Si le caisson de graves est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46).
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Level », puis réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas (LPF). Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (réglage initial : 0)
• Appuyez sur la touche [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Si le haut-parleur arrière est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46). • Si le caisson de graves est désactivé (« Off »), il est impossible d’en modifier les réglages (reportez-vous à la page 46). • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées.
Appeler la valeur de X-OVER ajustée préréglée.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
(page 45). Si la fonction Defeat est activée (« On »), les fonctions MX, Bass Max EQ, Téléchargement Réglages Audio et Égaliseur paramétrique sont désactivées. Cela désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions.
à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On
Vous devez sélectionner [Volume] dans le menu Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Vous pouvez changer le volume du son émis lorsque vous appuyez sur une touche.
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro.
Réglages audio à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de Réglages Audio » (page 45). Le niveau de volume de chaque application peut être ajusté. Radio / DVD / CD / Media Compressés / iPod Music / iPod Video / AUX / AUX3 / BLUETOOTH Audio Valeurs du réglage : -14 à +14 (réglage initial : 0)
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m. La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes.
Fréquence de coupure (pas de 1/3 octaves) HPF LPF Enceinte de graves
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée.
20 Hz Fréquence de coupure Fréquence de coupure du filtre passe-bas du filtre passe-haut
• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux fréquences les plus graves de passer. • Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF).
Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran du mode Source. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche.
• Vous pouvez configurer le DVD en mode DVD vidéo. • Appuyez sur la touche [Stop] avant de configurer le disque.
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais par exemple. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.) • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 40). • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut est sélectionnée.
1 Appuyez sur la touche [Code Langage Menus], [Code Langage Audio] ou [Code Langue Sous-Titres]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Référez-vous à « Liste des codes de langue » (page 83) pour connaître les numéros de langue. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. Réglages : Glisser, déplacer/Disque/Radio/AUX/RSE
Appuyez sur la touche [ précédent.
Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Réglage : Langue des menus Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 83).
Vous devez sélectionner [Glisser, déplacer] dans le menu Réglages de la source à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la source » (page 52). Vous pouvez indiquer si vous souhaitez changer de source en plaçant votre doigt au centre de l’écran Audio/Visuel et en le déplaçant de gauche à droite ou de droite à gauche. Reportez-vous à la section « Changement de sources » (page 28). Réglage : Changement de Source Glissant Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off :
Il est impossible de changer de source en faisant glisser le doigt
Réglage : Langage Audio Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 83).
Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l’écran. Réglage : Langage S.titres Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN
• Pour l’abréviation des langues, reportez-vous à la section « Liste des codes de langue » (page 83).
Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d’accès (Contrôle parental). Réglage : Code Pays Valeurs du réglage : Auto / Other Auto : • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages sont effacés si la batterie du véhicule est déconnectée. 1 Appuyez sur la touche [Entrer Code Pays]. 2 Appuyez sur [ ] ou [Delete All]. Supprimez le code du pays affiché. 3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. Pour le code de pays, reportez-vous à la section « Liste des codes de pays » (page 84). 4 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code.
Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en fonction des tranches d’âge des enfants.
4 Appuyez sur [Contrôle parental]. 5 Appuyez sur « » ou « » pour régler sur « On ». Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès. 6 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. 7 Appuyez sur [Niveau de contrôle]. 8 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le niveau d’accès (1 à 8). Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée. 9 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.
1 Appuyez sur [Changement mot de passe]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. 4 Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent. Modification temporaire du niveau d’accès Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message suivant apparaît « Souhaitez-vous modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Annuler]. » Si cet écran apparaît, modifiez le niveau comme suit :
Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du clavier numérique apparaît. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur [OK]. • Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d’accès, appuyez sur [Annuler]. (Lorsque vous appuyez sur [Annuler], la lecture est effectuée au niveau d’accès sélectionné à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) »).
• Sur des disques sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de verrouillage parental et l’utilisation de celle-ci est restreint, changez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le disque. • Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié. • Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le disque pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques que vous estimez inappropriés à leur âge.
Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9. Réglage : Ecran TV Valeurs du réglage : 4:3LB / 4:3PS / 16:9 (réglage initial)
4:3 LETTER BOX : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film.
L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 1111. Sur l’affichage, le chiffre saisi est remplacé par l’indication « * ». 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. L’écran Parental s’affiche.
PTY (type de programme) Réglage : Langage PTY Valeurs du réglage : ENG (réglage initial) / GER / FRE / SPA / POR / ITA / DUT / DAN / FIN / NOR / SWE / RUS ENG : GER : Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM) (Tuner Condition) Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM.
Réglage du mode AUX Réglage : Entrée Aux Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On :
La source AUX est affichée.
à 3,5ø mini-phono). Vous pouvez également lire des vidéo connectées avec un câble AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA). Réglage : Sel. Entrée AUX3 Valeurs du réglage : iPod Video (réglage initial) / AUX3 iPod Video : À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone. AUX3 : À choisir pour la connexion avec un périphérique d’entrée externe.
L’appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante: Audio G (blanc) Vous pouvez définir le nom de l’entrée secondaire uniquement lorsque le nom de l’entrée principale est réglé sur « DVB-T » ou « Lecteur USB ». Réglage : Nom secondaire Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / AUX2 / DVD / GAME / *2 Si le nom principal est Lecteur USB, Lecteur USB n’est pas affiché comme option de nom secondaire.
(commutation du signal d’entrée vidéo du système) Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « AUX3 » à la section « Réglage du mode Sel. Entrée AUX3 ». Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. Réglage : Signal AUX3 Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC / PAL Auto : NTSC/PAL : On : Off :
DVB-T. L’utilisation de l’écran tactile n’est pas disponible sur l’écran DVB-T.
Vous pouvez effectuer ce réglage après avoir sélectionné « On » à la section « Réglage du mode AUX ». Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. Réglage : Signal Valeurs du réglage : Auto (réglage initial) / NTSC / PAL Auto : NTSC/PAL : Réglage du système de divertissement de la banquette arrière La vidéo et l’audio peuvent être émis sur le moniteur arrière. Réglage : RSE Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On
Vous pouvez afficher le nom et l’adresse de l’appareil BLUETOOTH sur cet appareil. Réglage : BLUETOOTH Info.
L’écran principal Setup s’affiche.
BLUETOOTH » (page 56). Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la connexion d’un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique compatible BLUETOOTH.
] etc., pour modifier son
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29).
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Réglage : BLUETOOTH Valeurs du réglage : Off / On (réglage initial) Off : On :
Sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez coupler votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet appareil.
[Both] en regard de l’appareil que vous souhaitez connecter dans la liste.
4 ou 6 caractères apparaît sur cet appareil, insérez le code à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Oui ». • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’enregistrer un sixième périphérique. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez annuler l’un des périphériques enregistrés sous les positions 1 à 5.
Vous devez sélectionner [Connexion Auto] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Si la connexion automatique est activée (« On »), la connexion automatique est exécutée pour le dispositif audio enregistré dans la liste d’appareils connectés.
Vous devez sélectionner [Défaut d’encodage du répertoire] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez sélectionnez le code de caractère qui est utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient. Réglage : Défaut d’encodage du répertoire Valeurs du réglage : EU1 / EU2 (réglage initial) / Russian / Chinese / Thai / Arabic / Unicode UTF-8 / Unicode UTF-16LE / Unicode UTF-16BE Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez mettre en place le code de connexion avec un périphérique compatible BLUETOOTH.
• Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le pavé numérique, référez-vous à « Opérations de saisie avec le clavier numérique » (page 37).
BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Lors de la réception d’un appel, vous pouvez indiquer si vous souhaitez prendre l’appel automatiquement ou non. Réglage : Décrochage Auto. Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / On On : Off :
Lors de la réception d’un appel, il n’est pas pris automatiquement
Vous devez sélectionner [Temporisation décrochage Auto.] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Lorsque « Décrochage Auto. » est réglé sur « On », vous pouvez choisir le nombre de secondes qui s’écoulent avant de laisser le décrocheur automatique prendre l’appel. Réglage : Temporisation décrochage Auto. Valeurs du réglage : 5sec / 10sec (réglage initial) / 15sec / 20sec BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel. Réglage : Volume d’appel Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)
Vous devez sélectionner [Effacer le journal des appels] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Les journaux des appels composés, reçus, manqués sont supprimés. Réglage : Effacer le journal des appels
Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone. Réglage : Haut-parleur Téléphone Valeurs du réglage : All (réglage initial) / Front L / Front R / Front LR All: Front L : Front R : Le son est uniquement émis par l’enceinte avant gauche. Le son est uniquement émis par l’enceinte avant droite. Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite.
Vous devez sélectionner [Volume de réception] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant. Réglage : Volume de réception Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)
Vous devez sélectionner [Volume d’émission] dans le menu Réglages BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 56). Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel. Réglage : Volume d’émission Valeurs du réglage : 1 à 11 (réglage initial : 5)
Procédure de configuration de la caméra Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément. Le frein à main doit être serré pour pouvoir accéder à l’écran de configuration. Si vous tentez d’accéder à cet écran pendant la conduite, le message d’avertissement « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche.
Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la caméra » (page 59).
Réglage : Sélection Caméra / Réglage guides*1 Valeurs du réglage : Off (réglage initial) / Front / Rear*2 Rear : Front : à la section Configuration de la caméra directe.
Il est possible de changer le motif vidéo lors de la connexion à HCE-C200R/HCE-C200F/HCE-C210RD/HCE-C212F. Réglage : Réglage guides
• Pour une explication des motifs vidéo, référez-vous au mode d’emploi de la caméra.
Si vous sélectionnez « Rear » ou « Front », vous pouvez ajustez la position du guide de caméra. Réglage : Réglage guides
• Si le motif vidéo est réglé sur « Corner », le guide de caméra ne sera pas affiché.
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29).
Exemple d’affichage du mode de caméra arrière
Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la caméra » (page 59).
Réglage de l’entrée du signal de la caméra AUX Appuyez sur [Lié]. Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps.
Autre réglage : Signal Caméra
Si vous sélectionnez « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide de caméra. Réglage : Réglage guides
Activation/désactivation de l’affichage du guide Désactiver le guide sélectionné.
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set].
Activation/désactivation de l’affichage du guide Désactiver le guide sélectionné.
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.
Réglage de l’interruption de la caméra (Mode éteint) Vous devez sélectionner [Interruption Caméra] dans le menu Réglages de la caméra à l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration de la caméra » (page 59). Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R) et que l’appareil est éteint. Réglage : Interruption Caméra (Mode éteint) Valeurs du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off :
L’image de la caméra arrière n’est pas affichée
2,4 GHz si la distance entre les périphérique ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com/).
« ALPINE NAVI » et le numéro de code par défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés.
Exemple d’affichage de l’écran du menu Téléphone
• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l’environnement. • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d’effectuer des réglages. • Selon le ou les périphériques BLUETOOTH compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés.
• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre. • Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Par ailleurs, il est possible que votre fournisseur de services n’active pas certaines fonctions et/ou que votre fournisseur de réseau limite l’accès à la fonction mains libres. Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres. Toutes les fonctions et autres spécifications produit, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi sont basées sur les dernières informations disponibles, qui sont en principe exactes au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier toute information ou spécification sans avis préalable ni obligation.
INE-W928R permet une connexion automatique. S’il n’y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure de connexion.
La connexion BLUETOOTH est interrompue.
Si plusieurs périphériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).
Appuyez sur la touche [ (PHONE).
Une fois l’appel terminé, la lecture reprend. • Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom s’affiche sur l’écran. Si le nom n’est pas sauvegardé, le numéro s’affichera sur l’écran. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponibles, l’indication « Inconnu » s’affiche à l’écran.
Le volume de la sonnerie est réglable depuis l’écran de message de l’appel entrant.
Appuyez sur [ L’appel est terminé.
Vous pouvez utiliser 3 types d’historiques pour effectuer un appel. L’historique des appels peut sauvegarder jusqu’à 60 numéros de téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de téléphone est effacé.
• Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyez sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible.
Le numéro est rappelé.
Réglage du volume de la parole Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement.
: Volume sortant : Volume entrant Appuyez sur le bouton
L’écran de saisie du numéro s’affiche.
Effacer les entrées du répertoire
L’écran de confirmation s’affiche. Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous sont supprimés.
Une icône s’affiche pour indiquer que plusieurs numéros sont enregistrés pour une même entrée.
Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du téléphone portable.
Attribuer depuis l’historique des appels
Appuyez sur le bouton
L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche. • Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyez sur [Delete] pour supprimer les historiques sélectionnés.
Les quatre derniers historiques s’affichent.
• Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de personne.
• Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplacé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré.
• Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors remplacé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré.
Titre de l’artiste Titre de l’album Durée de lecture totale Temps écoulé Noms des périphériques BLUETOOTH • Les boutons affichés à l’écran peuvent être différents suivant la version de l’AVRCP. • Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l’album/Temps écoulé ne s’affichent pas pour l’AVRCP ver. 1.0. • Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/ Video Remote Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques. • Lors d’un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé. Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4
] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix.
Le mode de lecture M.I.X. bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ].
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche.
(DÉSACTIVÉE) Exemple d’affichage pour le mode AUX1, AUX2, AUX3, DVD, Game, USB Player
Installez correctement l’INE-W920R/INE-W928R de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur/une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’INE-W920R/INE-W928R n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. • Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement Picture off for your safety s’affiche.
2 *1 Le nom attribué au nom de mode à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55) s’affiche. *2 Lors du « Réglage de AUX3 » (page 55), AUX3 apparaît uniquement pour le réglage « AUX ».
• Régler le nom AUX sur EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T, et mode TV permet l’affichage individuel des touches de fonctionnement et permet leur utilisation. Reportez-vous aux sections « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) and « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55). • La fonction touche directe est disponible en mode lecteur USB. Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées.
Pour utiliser un lecteur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55) sur « EXT.DVD ».
Pour opérer, toucher directement à l’écran les touches de fonctionnement affichées. Pour afficher l’écran d’opération, appuyez sur la touche [Control].
Pour utiliser un récepteur TV (TV) (en option), régler « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 55) sur « TV ».
Selon la caméra dont vous disposez, choisissez tout d’abord la méthode de raccordement (Direct ou AUX) et le type de caméra (Front, Rear ou OTHER). Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages de la caméra » (page 59).
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, le bouton de changement direct est affiché.
Caméra de recul: Si vous raccordez un modèle de caméra HCE-C210RD/ HCE-C200R/HCE-C117D/HCE-C107D/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil.
Définissez le réglage « Configuration de la caméra directe » (page 59) ou « Configuration de la caméra AUX » (page 60) sur « Arrière ».
Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement comme aide supplémentaire. • Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté.
Le guide disparaît, puis la touche [Guide OFF] devient la touche [Guide ON].
à l’écran d’affichage de la caméra.
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en marche arrière.
Pour afficher le guide, régler « Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 72) sur Marche. De plus, pour Régler le guide, voir « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 59). Vous pouvez également éteindre le guide depuis le panneau d’affichage de la caméra de recul.
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-choc arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. <Écran>
(rouge, jaune et vert en fonction de la distance) S’ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant.
Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Chaque position centrale du marqueur représente environ 0,5 m (rouge), environ 1 m (jaune) et environ 2 m (vert) à l’arrière. • En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (par ex. sous le pare-choc ou à l’extrémité opposée du pare-choc) peuvent ne pas être dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. • Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides. • Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance. - Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.). - À des conditions de température très élevées ou très basses. - Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.). - Lorsque des corps étrangers (comme la boue, etc.) se déposent sur la caméra ou son pourtour. - Lorsque la lumière du soleil ou de phares illuminent directement la lentille de la caméra. - Lorsqu’une caméra CCD est connectée, un brouillage* peut se produire. Ce phénomène est particulier aux caméras CCD. * Phénomène de brouillage : phénomène qui se produit lorsqu’un point de haute intensité (comme le réfléchissement de la lumière du soleil sur une voiture) est filmé par une caméra. La photographie ci-dessous est un exemple de ’brouillage vertical’ commun pour les cameras CCD.
Lorsqu’il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) <Écran> <Situation de la voiture> Distances réelles Erreur
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Définissez le réglage « Configuration de la caméra directe » (page 59) sur « Front ».
Lorsque vous connectez simultanément la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou latérale (caméra AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.
à l’écran d’affichage de la caméra.
À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement Comme pour la caméra de recul, le réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage du message d’avertissement peuvent être réglées. Reportez-vous à la section « Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 72) et « Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 72) pour le fonctionnement.
Définissez le réglage « Configuration de la caméra AUX » (page 60) sur « OTHER ». AUX), l’écran permettant de sélectionner l’image de la caméra à afficher apparaît.
Comme pour la caméra de recul, la position de l’affichage du message d’avertissement peut être réglée pour d’autres caméras. Reportez-vous à la section « Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 72) pour le fonctionnement.
(page 36) pour plus d’informations sur la vidéo. • Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier vidéo, le mode sera le mode de lecture vidéo. De plus, le mode change en choisissant « AUDIO » ou « VIDÉO » à l’étape 2 de la fonction de recherche. Reportez-vous aux sections « Recherche du morceau que vous souhaitez écouter » (page 77) and « Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter » (page 39).
Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur la touche [
(gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable). • S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la piste s’affichent. • Étiquette ID3/étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (par exemple, titre du morceau, nom de l’artiste et titre de l’album). • Si le nombre total de fichiers/dossiers dans la clé USB atteint 10 000, le message « Le système a atteint sa limite de fichiers/dossiers reconnaissables depuis la clé USB. » s’affiche. Pour effacer le message, retirer les clés USB.
• Se reporter à « Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/ AAC » (page 33) et « Exemple d’affichage de l’écran principal DivX® » (page 36) pour l’explication des éléments à l’écran. • Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB.
Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créer une bibliothèque d’étiquettes d’information pour cet appareil. La création d’une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le temps pris pour créer la bibliothèque dépend du nombre de fichiers sur la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes. À propos des opérations lors de la création d’une bibliothèque
• L’ordre de lecture des morceaux pendant la création d’une bibliothèque peut différer de celui de la clé USB.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette.
• Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de dossier. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur la touche [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier.
Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de larges bibliothèques. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/ genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1
Appuyez sur la touche [Music].
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [
Aucun morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus.
L’INE-W920R/INE-W928R peut effectuer 2 types de recherche.
Appuyez sur la touche [Music]. Le mode de recherche est activé.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.
] pendant la lecture.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez sur [ ].
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
2 Appuyez sur la touche [Music]. L’écran du mode de recherche s’affiche.
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.
1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Après la sélection d’un fichier via la recherche par informations d’étiquette, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché.
Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette. Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Par exemple, si vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer d’album.
• Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste, vous pouvez rechercher cet album. • Pour plus d’information sur l’affichage des icônes, se reporter à « Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent: » (page 81). • Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est impossible d’exécuter la fonction directe suivant/précédent. • Cette opération est impossible lors de la lecture M.I.X.
(dossier suivant/précédent) Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par dossier/fichier. Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, il est possible de changer de dossier.
Lorsque vous raccordez l’INE-W920R/INE-W928R à l’aide du câble ci-dessus, les commandes de l’iPod sont désactivées. • Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis iPhone ou l’iPod touch lui-même. • Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein à main doit être serré. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort.
Temps de lecture restant Affichage des illustrations Temps écoulé : lors de la lecture uniquement audio d’un fichier vidéo d’une liste de lecture, l’icône de la vidéo est affichée. : lors de la lecture uniquement audio d’un fichier audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône de la musique est affichée. * Mode Podcast
Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/ iPhone est affiché. L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran.
Si l’INE-W920R/INE-W928R n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder une vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l’iPod est raccordé à l’INE-W920R/INE-W928R. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’unité est de 64. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous. En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur, Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Hiérarchie 1
• Appuyez sur [ ] en regard de « ALL » pour lancer la lecture de tous les morceaux de la liste. • Si vous appuyez sur la touche « ALL », la liste de recherche de la hiérarchie suivante s’affiche. • La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la section « Fonction de saut alphabétique » (page 81). • Pour plus de renseignements sur comment parcourir la liste, se référer à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 29).
Vous pouvez choisir un film, un clip, etc. depuis la liste à l’écran. • Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet appareil change également. • Listes de lecture vidéo • Films • Clips, etc.
(Chercher)] du bandeau inférieur pendant la lecture.
2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.
Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur la touche [
Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
2 Appuyez sur la touche [Video]. L’écran du mode de recherche vidéo s’affiche.
L’écran contenant la recherche de films s’affiche.
La lecture du film sélectionné commence.
également utiliser cette fonction en sens inverse, c’est-àdire passer de la lettre B à la lettre A, en appuyant sur la touche [ ALPHABET].
Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Répétition
Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux aient été lus.
Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent:
Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ] .
Artiste Album • Si vous sélectionnez un album à partir de la recherche de l’artiste, vous pouvez rechercher cet album. • Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire.
Tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire.
L’écran du mode de recherche s’affiche.
• Pour annuler, régler le mode de lecture aléatoire sur Désactivé. Reportez-vous à la section « Lecture aléatoire (Mélanger) » (page 81).
Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB.
Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com
(Pour plus d’informations, voir page 52.) Abréviation
à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé.
Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l’équilibreur avant-arrière. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les raccordements au lecteur DVD ne sont pas correctement effectués. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Voir page 98) Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. La télécommande en option ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section « Réglage du capteur de la télécommande » (page 42), n’est pas défini sur cet appareil (« Front »). - Sélectionnez « Front ». Radio Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. Disque Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • L’appareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Voir page 22) Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil en toute sécurité. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé. La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW n’est pas possible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque. Un message d’erreur s’affiche. • Erreur mécanique. - Appuyez sur [c Disc] sur l’écran Ouvrir/Incliner. Une fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. Absence de lecture MP3/WMA/AAC. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/WMA/AAC » (pages 34 to 35), puis regravez le disque dans le format pris en charge par cet appareil.
• Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état.
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions.
Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d'utiliser cette fonction. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Erreur alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/clé USB. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Le système va se réinitialiser. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - L’appareil se réinitialise automatiquement. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Veuillez contacter votre revendeur. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - Veuillez contacter le Service après-vente pour de l’aide.
Erreur de lecture. Vérifiez le disque. • Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur [ Disc] sur l’écran Ouvrir/Incliner. - Changez de disque. Erreur USB. • Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil. - Réinitialisez l’iPod. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’une autre clé USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant la clé USB à l’appareil. • Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Remplacez l’iPod/iPhone. Code région incompatible. • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. Pas de données. • L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’INE-W920R/INE-W928R. • La clé USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur la clé USB, puis raccordez celuici à l’appareil. Un morceau illisible a été sauté. • Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les droits. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. BLUETOOTH Veuillez vérifier l'appareil BLUETOOTH audio. • Le dispositif BLUETOOTH audio n’est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de l’INE-W920R/INE-W928R et de l’appareil BLUETOOTH audio, puis reconnectez. Veuillez vérifier l’appareil mobile. • Le téléphone portable n’est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de l’INE-W920R/INE-W928R et du téléphone portable, puis reconnectez.
• Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la synchronisation et l’ajout. (Voir page 65) • Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son répertoire téléphonique. - Connecter le téléphone portable qui peut avoir son répertoire synchronisé puis synchronisez à nouveau. (Voir page 65) Navigation La position du véhicule est erronée. • La réception du GPS est mauvaise. - Amenez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une puissante réception GPS est possible. Pas de fonctionnement • Condensation de l’humidité - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). • Température ambiante - Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre 0 °C et 45 °C. Lecture d’un fichier DivX protégé par DRM Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter certaines opérations.
Ce lecteur n’est pas autorisé à lire cette vidéo. • La version de la protection par DRM du fichier DivX® n’est pas compatible avec cet appareil. - Lire un fichier compatible DivX®. Location expirée. • Le fichier qui va être lu possède un nombre limité de lectures. La limite de lecture a été atteinte et le fichier ne peut plus être lu sur cet appareil. Après l’affichage de ce message, la lecture du début du fichier suivant commence automatiquement. <X> de <Y> lectures ont été utilisés pour cette location DivX. Continuez? • Si le nombre total de lectures pour ce fichier n’a pas été dépassé, le nombre de lectures restantes sont affichées. - Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier suivant, appuyez sur [Annuler]. Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué? • Lors de la lecture d’un fichier loué, le message « Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué? » s’affiche lorsque les opérations suivantes sont exécutées. En choisissant [OK], cela réduit le nombre de lectures de 1. • Dossier suivant/précédent • Arrêt • Recherche • Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX® à l’aide de • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio incompatible, seulement les données vidéo sont lues. - Lire un fichier DivX® avec un format audio compatible.
• Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format vidéo non pris en charge. - Lire un fichier DivX® avec un format vidéo compatible. Résolution vidéo non prise en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution vidéo non prise en charge. - Lire un fichier DivX® avec une résolution vidéo compatible.
SECTION DU MONITEUR 6,1" (INE-W920R) Rapport de captage
Rapport signal/bruit vidéo Rapport signal/bruit audio Tension de sortie 2 000 mV/10 kohms (INE-W920R) 4 000 mV/10 kohms (INE-W928R) Corporation (connue sous le nom de « MS »). Ces logiciels installés provenant de MS, ainsi que les médias associés, le matériel imprimé, la documentation « en ligne » ou électronique (« SOFTWARE ») sont protégés par des lois et des traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le SOFTWARE est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Tous droits réservés. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« EULA »), N’UTILISEZ PAS OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE ACCORD DE CE EULA (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PRÉALABLE).
Ce EULA vous garantit les droits suivants : vous pouvez utiliser ce SOFTWARE uniquement sur ce DEVICE.
RELÈVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS MS.
Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du EULA n’accompagne les Composants Supplémentaires, les termes du présent EULA sont applicables. • Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du EULA n’est ajoutée, les clauses du présent EULA sont applicables, sauf dans le cas où MS, Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en délivrent les licences. • ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se réservent le droit d’interrompre tout service offert par Internet ou mis à votre disposition par le biais du SOFTWARE.
SOFTWARE existant et l’utiliser conformément à ce EULA et à tout terme supplémentaire du EULA accompagnant le SOFTWARE de mise à jour.
SOFTWARE et y faisant référence (y compris, mais sans s’y limiter, les images, photographies, animations, vidéos, sons, musiques, textes et « appliquettes » incorporés dans le SOFTWARE), la documentation imprimée et toute copie du SOFTWARE appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. Le SOFTWARE est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée accompagnant le SOFTWARE. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles par l’utilisation du SOFTWARE appartiennent aux titulaires des contenus respectifs et peuvent se trouver sous la protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d’auteur ou les droits de propriété intellectuelle. Le présent EULA ne vous concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non spécifiquement accordés conformément à ce EULA sont réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L’utilisation de services en ligne accessibles via ce SOFTWARE peut être régie par les conditions d’utilisation relatives à ces services. Si ce SOFTWARE est accompagnée de documents fournis uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer une copie de cette documentation.
Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs.
Si vous avez des questions sur ce EULA ou si vous souhaitez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à l’adresse fournie dans la documentation du DEVICE.
EULA uniquement comme une partie de la vente ou du transfert de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d’accord avec ce EULA. Si le SOFTWARE est une mise à jour, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures de ce SOFTWARE.
Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales applicables à ce SOFTWARE, y compris les lois des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les restrictions émises par les États-Unis et d’autres gouvernements concernant l’utilisateur final, l’utilisation finale et la destination. Pour de plus amples informations sur les conditions d’exportation de ce SOFTWARE, visitez le site Web de MS : http://www.microsoft.com/exporting/ (en anglais).
à ce EULA si vous n’en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du SOFTWARE et la totalité de ses composants.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNÉES NAVTEQ.
ENTRE VOUS ET NAVTEQ B.V., CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES CARTOGRAPHIQUES NAVTEQ, AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLIÉE PAR NAVTEQ (LA « BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES, VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNEZ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI L’ACCOMPAGNENT À VOTRE FOURNISSEUR POUR UN REMBOURSEMENT.
La Base de données et les droits d’auteur et de propriété intellectuelles associés appartiennent à NAVTEQ ou à ses concédants. Le support sur lequel est enregistré la Base de données est la propriété de NAVTEQ et/ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes les sommes dues à NAVTEQ et/ou votre fournisseur suite à la signature de ce Contrat ou de contrats similaires.
échéant, pour un usage dans votre entreprise. Cette licence n’implique pas le droit d’accorder des sous-licences.
été créée ou lorsque vous ne possédez aucune copie de la Base de données, à condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à NAVTEQ. Les ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus uniquement en tant qu’ensembles complets, tel que spécifié par NAVTEQ, et non en tant que sousensembles.
NAVTEQ ne fournit aucune garantit et n’émet aucun jugement concernant l’utilisation des résultats de la Base de données en termes d’exactitude, de précision, de responsabilité ou autre. NAVTEQ ne garantit pas que la Base de données ne contient aucune erreur. Aucune information ou suggestion orale ou écrite fournie par NAVTEQ, votre fournisseur ou toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître de quelque façon que ce soit l’étendue de la garantie limitée décrite ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n’affecte ni ne porte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale contre les défauts cachés. Si vous n’avez pas acquis la Base de données directement auprès de NAVTEQ, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données, outre les droits accordés par NAVTEQ dans le présent document, conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de NAVTEQ énoncée cidessus n’affecte pas ces droits statutaires et vous pouvez faire valoir ces droits en plus des droits de la présente garantie.
Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération des risques de dommages consécutifs, indirects ou direct illimités pouvant survenir suite à l’utilisation de la Base de données. En conséquence, NAVTEQ ne saurait être tenue pour responsable des dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s’y limiter, des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d’utilisation subis par vous-même ou par des tiers au titre d’une action contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à une garantie, découlant de votre utilisation de la Base de données, même si NAVTEQ a été informée de la possibilité de tels dommages. Dans aucun cas la responsabilité de NAVTEQ en cas de dommages directs n’est limitée au prix de votre copie de la Base de données. LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ÉNONCÉES DANS CE CONTRAT N’AFFECTENT NI NE PORTENT PRÉJUDICE AUX DROITS STATUTAIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des Pays-Bas. Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au moment de l’acquisition de la Base de données auront leur juridiction sut les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de NAVTEQ d’effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment là.
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les informations suivantes, ainsi que les pages 8 à 13 de ce manuel pour une utilisation correcte.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l'installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer l’INE-W920R/INE-W928R. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’INE-W920R/INE-W928R au boîtier à fusibles, assurez-vous que le fusible du circuit destiné à l’INE-W920R/INE-W928R possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • L’INE-W920R/INE-W928R utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (amplificateurs, par exemple) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur Alpine agréé qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir. • Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurez-vous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : 2 Installez la plaque de montage de l’antenne GPS. 3 Fixez l’antenne GPS.
• Vérifiez que l’antenne GPS n’est pas couverte (obstruée) par une surface métallique ou un objet.
• La position est stable et rigide. • la vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées. • le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi.
(non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule. Raccordez tous les fils de l’INE-W920R selon les indications de la section RACCORDEMENTS. Vis Écrou hexagonal (M5) Faites glisser l’appareil dans la gaine de montage, puis fixez-le. Gaine de montage (fournie)
Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter.
Pour la Caméra frontale/de recul À la caméra arrière/autre
(R, L) À la borne d’entrée vidéo Aux bornes d’entrée audio (R, L) Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal.
Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R).
Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune) Permet de reproduire les vidéos.
Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le BLANC à gauche.
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
BLANC à l’enceinte gauche.
à votre revendeur Alpine.
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/ Noir)
À la ligne du capteur de vitesse du véhicule Pour la Caméra frontale/de recul À la caméra arrière/autre Connecteur du commutateur de la caméra TOPVIEW*1 Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant Microphone (fourni)
Aux bornes d’entrée audio (R, L) Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande.
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal.
Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R).
Connecteur d’interface de la télécommande au volant Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine.
Permet de recevoir les vidéos.
Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le BLANC à gauche.
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine.
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Connecteur ISO (Sortie d’enceinte) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) • Ne jamais laisser un iPod/iPhone dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPod/iPhone et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter.
5 Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande.
ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche.
« USB Player ». Reportez-vous à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 55). • Pour raccorder un périphérique d’entrée externe à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Sel. Entrée AUX3 » sur « AUX3 ». Reportez-vous à la section « Réglage de AUX3 » (page 55).
BLANC à l’enceinte gauche.