COMFORT P70 AIR - Insert à granulés EXTRAFLAME - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COMFORT P70 AIR EXTRAFLAME au format PDF.
| Type de produit | Insert à granulés |
| Marque | EXTRAFLAME |
| Modèle | COMFORT P70 AIR |
| Alimentation électrique | 230 V – 50 Hz |
| Puissance nominale | 5 niveaux de puissance (1 mini – 5 maxi) |
| Rendement | Élevé (non spécifié précisément) |
| Capacité du réservoir à pellets | Env. 15 kg (estimation d'après dimensions) |
| Autonomie | Variable selon puissance et qualité du pellet |
| Diamètre sortie des fumées | 80 mm (valeur typique, non précisée) |
| Poids | Env. 80 kg (estimation) |
| Dimensions (L x P x H) | Env. 500 x 500 x 625 mm (avec kit chargement frontal) |
| Type de combustion | Ventilée, dépression |
| Allumage | Automatique par bougie |
| Télécommande | Avec afficheur LCD rétroéclairé, 3 piles AAA |
| Programmation hebdomadaire | Oui (4 créneaux horaires par jour) |
| Fonction stand-by | Oui, réglable ON/OFF |
| Thermostat d'ambiance | Intégré dans la télécommande (7–37 °C) + entrée pour thermostat externe |
| Matériau de la vitre | Vitrocéramique |
| Brasier | Acier, amovible, nettoyage régulier nécessaire |
| Tiroir à cendres | 2 tiroirs amovibles |
| Entretien courant | Nettoyage quotidien du brasier, vidange cendres, nettoyage verre |
| Entretien annuel | Par technicien agréé : nettoyage complet, vérification joints et conduit |
| Sécurité | Verrou mécanique, thermostat à bulbe, fusible, alarmes sonores |
| Garantie | 2 ans (particuliers), 1 an (professionnels) |
| Normes | EN 14785, EN 303-5 |
FOIRE AUX QUESTIONS - COMFORT P70 AIR EXTRAFLAME
Questions des utilisateurs sur COMFORT P70 AIR EXTRAFLAME
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Insert à granulés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COMFORT P70 AIR - EXTRAFLAME et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COMFORT P70 AIR de la marque EXTRAFLAME.
MODE D'EMPLOI COMFORT P70 AIR EXTRAFLAME
Une énergie thermique est emprisonnée pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignées, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et évientuèlement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes.
Il ne faut pas toucher les éléments en question sans etre muni de vetements de protection (gants de protection fournis).
Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement
FRANÇAIS 4
MISES EN GARDE 4
SECURITE 4
ENTRETIEN ORDINAIRE 6
INSTALLATION 7
DISTANCES MINIMALES 7
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN 7
DETAILS INSERTO COMFORT P70 AIR 9
INSTALLATION INSERTO COMFORT P70 AIR 10
GENERALITIES 10
DIMENSIONS MINIMALES 10
INSTALLATION 11
CONDUIT DE RENOUVELLEMENT DE L'AIR 13
INSTALLATION EXISTANTE 13
NOUVELLE INSTALLATION 14
VERROU DE SECURITE 15
EXTRACTION DE L'INSERT ET CHARGEMENT DU PELLET 16
PELLET ET CHARGEMENT 16
ACCESSIONS DE CHARGEMENT EN OPTION 17
KIT DE CHARGEMENT FRONTAL DU PELLET 17
KIT DE CHARGEMENT DE PELLET SUPERIEUR/LATÉRAL 17
RÉARMEMENT DU THERMOSTAT À BULBE 17
FUSIBLE 17
18
TELECOMMANDE 19
CONFIGURATION 19
ETALONNAGE DE LA SONDE AMBIANTE DE LA TELÉCOMMANDE 19
TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES 19
CHARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE 20
ECRAN 21
MENUGENERAL 22
MISES EN GARDE GENÉRALES 23
CONFIGURATIONSPOURLEPREMIERRALLUMAGE 23
DATE/HEURE 23
LANGUE 23
DEGREES 23
FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE 24
AIR AMBIANCE 25
EASY SETUP 25
CHRONO 25
HABILITATION 26
PRG. 1-4 26
RÉGLAGES 28
ECRAN 28
STAND BY 28
FONCTIONNEMENT AVEC THERMOSTAT SUPPLEMENTaire (EN OPTION) 28
CHARGE INITIALE 29
DELTA T 29
EFFACER 29
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 29
ARRET RETARDE 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 30
ENTRETIEN 30
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR. 30
ENTRETIEN COURANT A EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS 32
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) 32
AFFICHAGES 34
ALARMES 34
CONDITIONS DE GARANTIE 35
ÉLIMINATION 36
Nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Notre apparéil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualité de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.
MISES EN GARDE
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit : s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abîné ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toute responsabilité contractuelle et extra-contractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.
L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions containues dans leprésent manuel.
En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.
Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pieces ELECTriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être replacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique/agréé.
SECURITÉ
L'APPAREIL PEUT ÉTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ÊTRÉ STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRès AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE
L'APPEARIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS.L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPÉRIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITÉ NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NÉ DOIVENT PAS ÉTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
INTERDICTION DE TOUCHER AUX DISPOSITIFS DE SECURITE OU DE RÉGLAGE, SANS L'AUTORISATION OU LES INDICATIONS DU FABRICANT.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU PRODUIT, MEME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RESEAU D'ALIMENTATION ELECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER L'ÄBLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL.
LA FICHE D'ALIMENTATION DOIT ETRE ACCESSIBLE APRès L'INSTALLATION.
EVITERDERÉDUIRELESDIMENSIONSoud'OBSTRUERLESOUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION SONT INDISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMÉE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULARIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUELLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRès UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE.
LE GÉNÉRATEUR A ETÉ CONÇU POUR ÉTRE UTILISÉ DANS N'IMPORTÉ QUELLE CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMAT PARTICULIERÉMENT DéFavorABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTEMÉS DE SECURité POURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÊT DU
GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIE, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTÉMES DE SECURITÉ.
ENCASD'INCENDIE DU CONDUIT DEFUMEE, SEMUNIRD'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÉTRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.
N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE
AU COURS DU REMPLISSAGE, VEILLER À CE QUE LE SAC DE PELLETS N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC L'APPAREIL.
LES FAIENCESSONT DES PRODUITS ARTISANAUX ETENTANT QUETELS, ELLES PEUVENT PRÉSENTER DES MICRO-GRUMEAUX, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ÉTANT DONNÉ LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFÉRENT, L'ÉMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICROFISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENÉTRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.
ETANT DONNÉ QUE L'APPAREIL PEUT S'ALLUMER DE MANIÈRE AUTONOME VIA CHROMOTHÉRAPIE OU À DISTANCE GRÂCE AUX APPLICATIONS DÉDIÉES, IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE LAISSE DES OBJECTS À L'INTÉRIEUR DES DISTANCES DE SECURITE INDIQUÉES SUR L'ÉTIQUETTE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
LES PARTIES INTÉRIEURES DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION PEUVENT ÉTRE SUJETTES À L'USURE ESTHÉTIQUE, MAIS CELA N'AFFECTE PAS LEUR FONCTIONNALITE.
ENTRETIEN ORDINAIRE
Selon le décret du 22 janvier 2008 n°37 art.2, l'expression « entretien ordinaire » définit les interventions ayant pour but de contenir la dégradation normale d'usage, et d'affronter les événements accidentels qui comportent la nécessité de premières interventions, qui ne modifiert cependant pas la structure de l'installation sur laquelle on intervient, ou sa destination d'utilisation selon les prescriptions prévues par la règlementation technique en vigueur et le manuel d'utilisation et d'entretien du fabricant.
INSTALLATION
GÉNÉRALITÉS
Les branchements évacuation des fumées et hydraulique doivent être effectuels par un personnel qualifié qui doit délivrer une attestation de conformité d'installation selon les normes nationales.
L'installateur doit remettre au propriete ou à la personne qui le représenté, conformément à la loi en vigueur, la déclaration de conformité de l'installation, accompagnée de :
1) livre d'utilisation et de maintenance de l'appareil et des composants de l'in installation ( comme par exemple canaux de fumée, cheminée, etc.) ;
2) de la copie photostatique ou photographique de la plaquette de la cheminée ;
3) du livre d'installation (le cas échéant).
L'installateur doit se faire donner un reçu de la documentation remise, et la conserver avec une copie de la documentation technique concernant l'installation effectuee.
S'il s'agit d'une installation dans une copropriété immobilière, il est nécessaire de demander au préalable l'avis de l'administrateur.
Le cas échéant, effectuer une vérification des émissions des gaz d'échéppement après l'installation. L'éventuelle préparation du point de prélèvement devra être réalisée de manière étanche.
COMPATIBILITÉ
L'installation est interdite à l'intérieur des locaux où il existe un risque d'incendie. De plus, l'installation est interdite à l'intérieur de locaux à usage d'habitation, dans les cas suivants :
- en cas de presence d'appareils à combustible liquide avec un fonctionnement continu ou discontinu qui prélevent l'air comburant dans le local où ils sont installés.
- en cas de presence d'appareils à gaz de type B destiné au chauffage des pièces, avec ou sans production d'eau chaude sanitaire et dans les locaux qui leurs sont adjacents et communicants.
- lssque, la depression mesurée sur place entre I'environnement extier et intieur est superieure a 4 Pa.
N.B.: Les apparéils étanches peuvent être installés même dans les cas indiqués aux points 1, 2, 3 duprésent paragraphe.
INSTALLATIONS DANS LES SALLES DE BAIN, CHAMBRES À COUCHER ET STUDIOS
Dans les salles de bain, les chambres à coucher et les studios, seule l'installation étanche est permise, ou bien l'installation d'appareil à foyer fermé, avec prélevement canalisé de l'air comburant par l'extérieur.
POSITIONNEMENT ET DISTANCES DE SECURITE
Les points d'appui et/ou de soutien doivent avoir une capacité porteuse en mesure de supporter le poids total de l'appareil, des accessoires et des revêtements de celui-ci. Si le sol est constitué d'un matériel incombustible, il est recommendé d'utiliser une protection en matériel incombustible qui protège également la partie avant d'une chute eventuelle de résidus brûlés durant les opérations ordinaires de nettoyage. Pour un bon fonctionnement, le générateur doit être mis à niveau. Nous suggérons de réaliser les parois laterales, postérieures et le plan d'appui en matériel non combustible.
DISTANCES MINIMALES
L'installation à proximate de matérielux combustibles ou sensibles à la chaleur n'est admise qu'à condition de respecter les distances de sécurité indiquées sur l'étiquette fournie au début du manuel (page 2). Pour les matériaux non inflammables il faut maintainir une distance sur les côts et au dos d'au moins 100mm (à l'exception des inserts). L'installation à fleur du mur n'est admise que pour les apparciels équipés d'écarteurs postérieurs et pour la partie arrrière.
CONSIGNES POUR L'ENTRETIEN

Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé, ainsi que les instructions containues dans le present manuel.
Pour l'entretien extraordinaire de l'appareil il pourrait être nécessaire d'éloigner ce dernier des murs adjacents. Cette opération doit être effectuee par un technicien apte a debrancher les conduits d'évacuation des produits de la combustion et a les rebrancher. Pour les générateurs branchés a l'installation hydraulique, il faut prevoir une connexion entre l'installation et l'appareil de maniere a pouvoir déplacer le générateur d'au moins 1 metre des murs adjacents, pendant l'entretien extraordinaire, effectue par un technicien agreé.
INSTALLATION INSERTS
Dans le cas d'installation d'inserts, l'accès aux parties internes de l'appareil doit être interdit, et durant l'extraction il ne doit pas être possible d'acceder aux parties sous tension.
D'eventuels cablages comme par exemple un cable d'alimentation ou des sondes ambiantes doivent etre placés de façon a ne pas etre endommages durant le mouvement de l'insert et a ne pas enter en contact avec des parties chaudes. Pour l'installation a l'intérieur d'un vide technique realized en materiaiu combustible, nos recommendons d'adopter toutes les mesures de sécurité imposées par les normes d'installation.
VENTILATION ET AERATION DES LOCAUX D'INSTALLATION
La ventilation en cas de générateur non hermetique et/ou d'installation non hermetique doit etre realizede en respectant l'espace minimal indique cidesous (en tenant compte de la plus grande valeur parmi celles proposées):
| les catégories d'appareils | la forme de référence | le pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareil | la valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation |
| Poëles à pellet | UNI EN 14785 | - | 80 cm² |
| Chaudières | UNI EN 303-5 | 50% | 100 cm² |
Dans toute condition, y compris en presence de hottes aspirantes et/ou d'installations de ventilation forcede, la differencede pression entre les locaux d'installation du generateur et I'extérieur doit etre une valeur tousjours ege ou inferieure a 4 Pa.
En presence d'appareils à gaz de type B à fonctionnement intermittent, non destinés au chauffage, il faut effectuer une ouverture d'aération et/ou de ventilation.
Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :
être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
être réalisées de façon à prendre possibles les opérations de maintenance;
être placees de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.
La pièce adjoininge ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités propant un danger d'incendie, salle de bains,,chambre à coucher ou pièce commune de l'immeuble.
ÉVACUATION DES FUMÉES
Le générateur de chaleur travaille en dépression et il est muni d'un ventilateur à la sortie pour l'extraction des fumées. Le système d'évacuation doit être unique pour le générateur, des evacuations dans le conduit de la cheminée partagée avec d'autres dispositifs ne sont pas admises. Les composants du système d'évacuation des fumées doivent être choisis par rapport à la typologie de l'appareil à installer conformément à :
UNI/TS 11278 dans le cas de cheminées métalliques, avec une attention particulière à ce qui est indiqué dans la désignation;
UNI EN 13063-1 et UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, -UNI EN 1806 : en cas de cheminées non métalliques.
La longueur de la partie horizontalde doit et de toute façon ne pas dépasser 3 metres, avec une inclinaison minimale de 3 % vers le haut
Le nombre de changements de direction, y compris du à l'utilisation d'un élément en "T", doit se limiter à 4.
Il faut prévoir un racord en "T" avec un bouchon de récolte des condensats à la base de la partie verticale.
Si I'evacuation ne s'insere pas dans un conduit de cheminée, une partie verticale avec un terminal anti-vent est demandee (UNI 10683)
Le conduit vertical peut etre a l'intérieur ou a l'estérieur de I'edifice. Si le canal a fumee s'insere dans un conduit de cheminee existant déjà, celui-ci doit etre certifie pour combustibles solides
Si le canal à fumée est à l'extérieur de l'édifice, il doit toujours être isolé.
Les canaux à fumée doivent être prévus avec au moins une prise étanche pour d'eventuels échéantillonnages de fumées.
Toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir être inspectées.
Des ouvertures d'inspection doivent etre prévues pour le nettoyage.
Si la température des fumées du générateur est inférieure à 160^+ température ambiente à cause du haut rendement (consulter données techniques), le générateur devra absolument être résistant à l'humidité.
Un système d'évacuation des fumées ne respectant pas les points précédents ou, en général, n'était pas conforme aux normes, peut provoquer l' apparition de phénomènes de condensation à l'intérieur.
POT DE CHEMINÉE
Les pots de cheminée doivent répondre aux exigences suivantes :
avoir une section utile de sortie non inférieure au double de celle de la cheminée/système tubé sur lequel il est inséré;
être conformés de façon à empêcher la pénetration dans la cheminée/système tubé de la pluie et de la neige;
être construits de façon à garantir l'évacuation des produits de la combustion, même en cas de vents provenant de n'importe qu'elle direction et avec n'importe qu'elle inclinaison;
EXEMPLES DE RACCORDEMENT CORRECT À LA CHEMINÉE


BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Le générateur est muni d'un cable d'alimentation électric qu qui doit être branché à une prise de 230V 50Hz, avec, si possible, un interrupteur magnétothermique. La prise de courant doit être facilement accessible.
L'installation électrique doit être conformes aux normes ; vérifier en particulier l'efficacité du circuit de mise à la terre. Une mise à la terre non adequate de l'installation peut provoquer un dysfonctionnement dont le fabricant ne se retient pas responsable.
Des variations d'alimentation supérieures à 10% peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement du produit.
DÉTAILS INSERTO COMFORT P70 AIR




| A | Sortie air Ambient | E | Réserveir à pellet | I | Entrée TA |
| B | Accès,chambre de combustion et tiroir à cendres | F | Fusible | J | Alimentation 230V |
| C | Module vergence | G | Rail | K | Entrée air combustant |
| D | Sortie des fumées | H | Réarmement thermostat à bulbe | ||
INSTALLATION INSERTO COMFORT P70 AIR
LE MONTAGE DOIT ETRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ!

GÉNÉRALITÉS
L'insert a une base coulissant en fer qui facilitite l'installation à l'intérieur de la cheminée existante.
Cette base coulissante permet d'extraire facilement l'insert tant pour replir le réservoir de pellet ou pour les opérations d'entretien ou le nettoyage de fin de saison.

Si l'on ne dispose pas d'une cheminée il est possible d'en construire une en utilisant le piédestal (en option); en effet, ce dernier est utile pour fixer l'insert au sol.
MONTAGE: positionner la base à l'endroit souhaité et régler la hauteur au moyen des pieds. Prévoir une prise de courant au dos du piédestal de manière à pouvoir acceder à la fiche même après l'installation. Fixer le piédestal au sol avec des chevilles en acier robuste de 8mm de diamètre. Fixer la base coulissant au piédestal.
Nota bene: En cas d'utilisation de notre piédestal, il faut creer dans la cheminée une fissure qui permet de contrôle le niveau du pellet dans le réservoir, et éviter ainsi les déversements durant le replissage.
DIMENSIONS MINIMALES

Avec kit de chargement frontal H=625mm

Pour un fonctionnement correct de l'insert, il est nécessaire de garantir un espace minimal létal et arrêtre, comme le montre la figure 2 ; les revêtements doivent être réalisés en matériel non inflammable.
INSTALLATION

1

Ouvrir la porte et, en utilisant le tisonnier fourni, débloquer le verrou.

2
Enlever les 6 vis et séparer la cheminée de la partie inférieure.

3a
Fixer la partie inférieure à la cheminée existante.
ATTENTION ! RESPECTER LA VALEUR DE 50MM POUR L'OUVERTURE ET FERMETURE CORRECTES DE L'INSERT !

CONDUIT DE RENOUVELLEMENT DE L'AIR
Pour un fonctionnement correct il faut creer un circuit de renouvellement de l'air à l'intérieur de la structure qui couvre l'insert afin d'éviter les surchauffes.
Pour ce faire, il suffit de réaliser une ou plusieurs ouvertures sur la partie inférieure et la partie supérieure du revêtement.
Les mesures à respecter sont les suivantes :
PARTIE INFÉRIEURE (ENTREE D'AIR FROID) AVEC UNE SURFACE MINIMALE TOTALE DE 240 CM².
PARTIE SUPÉRIEURE (ENTRÉE D'AIR CHAUD) AVEC UNE SURFACE MINIMALE TOTALE DE 240 CM².
Ci-après sont indiquées les situations possibles à respecter.
INSTALLATION EXISTANTE

EN CAS D'INSTALLATION SUR UNE CHEMINÉE EXISTANTE (EXEMPLES 2 ET 3) IL EST OBLIGATOIRE DE CRÉER UN TROU SUR LA BASE D'APPUI POUR GARANTIR UN PASSAGE CORRECT DE L'AIR.

EXAMPLE 1

EXAMPLE 2

EXAMPLE 3

Pour un fonctionnement correct de l'insert, il est nécessaire de garantir un espace minimal lateral de 20mm et arrêtre de 10mm; les revêtements doivent être réalisés en matériel non inflatable.

IMPORTANT : TOUTES LES OUVERTURES EFFECTUÉS POUR CRÉER UN RENOUVELLEMENT CORRECT DE L'AIR DEVRONT, À TRAVERS DES GRILLES OU DES PIEÇES DE PROTECTION, EMPECHER L'ACCès À TOUTE PARTIE DANGEREUSE, TOUT EN GARANTISSANT LE PASSAGE D'AIR REQUIIS.
LE TUBE DE SORTIE DES FUMÉES DOIT TOUJOURS ÉTRE PLACÉ À UNE DISTANCE MINIMALE DE 50 MM DES PIEÇES INFLAMMABLES.

POUR EVITER Toute SURCHAUFFE, L'INSERT EST ÉQUIPÉ D'UNE SONDE QUI ANALYSE LA TEMPERATURE À L'INTÉRIEUR DE LA STRUCTURE
ET INTERVIENT EN RÉDUISANT LA PUISSANCE DE FONCTIONNEMENT.
VERROU DE SECURITE


Utiliser le tisonnier fourni pour réaliser l'opération de déblocage/blocage.
(Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour bloquer).

Trous prsentes des deux cots pour l'extraction de l'insert avec les tisonniers.
L'extraction de l'insert peut de charger le pellet à l'intérieur du réservoir mais aussi d'effectuer l'entretien courant (nettoyage du conduit des cendres en fin d'année) ou exceptionnel (remplacement de pieces mécaniques en cas de ruptures du produit).
EXTRACTION DE L'INSERT ET CHARGEMENT DU PELLET
L'extraction de l'insert permet de charger le pellet à l'intérieur du réservoir mais aussi d'effectuer des entretiens courants (nettoyage du conduit des cendres en fin d'année) ou exceptionnel (remplacement de pieces mécaniques en cas de ruptures du produit).
Pour extraire l'insert, suivre la procEDURE suivante :
Ouvrir la porte et tourner le verrou (à l'aide du tisonnier fourni) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avec les tisonniers dédiés, tirer la machine vers soi jusqu'à son blocage automatique.

L'EXTRACTION DE L'INSERT DOIT UNIQUEMENT ETRE EFFECTUEE AVEC LA MACHINE ETEINTE ET COMPLETÉMENT FROIDE! LES SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÉS CHAUDES! TOUTJOURS UTILISER DES GANTS DE PROTECTION!

Les pellets sont fabriqués en soumettant à une pression très élevé la sciure, c'est-à-dire les déchets de bois pur (sans vernis), produits par les scieries, les menuiseries et autres activités liées à l'usinage et à la transformation du bois.
Ce type de combustible est absolument ecologique puisqu'il n'utilise aucune colle pour qu'il reste compact. En effet, la compacité durable des pellets est garantie par une substance naturelle qui se trouve dans le bois : la lignine.
En plus d'être un combustible ecologique, puisqu'il exploite au maximum les résidus du bois, le pellet presente aussi des avantages techniques.
Alors que le bois possède un pouvoir calorifique de 4,4 kW/kg. (avec 15% d'humidité, donc après environ 18 mois de séchage), celui du pellet est de 5 kW/kq.
La densité du pellet est de 650kg / m3 et le contenu en eau représenté 8 % de son poids. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire de sécher le pellet pour obtenir un rendement calorique suffisant.
Le pellet utilisé devra était conforme aux caractéristiques décrites par les normes :
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
et
EN 303-5 avec les caractéristiques suivantes : teneur en eau ≤ 12% , teneur en cendres 0,5% et pouvoir calorifique inférieur >17~MJ / kg (dans le cas des chaudières).
Le fabricant conseille de tousjours utilise des pellets d'un diametre de 6 mm pour ses produits.
STOCKAGE DU PELLET
Afin de garantir une combustion sans problèmes, il faut que le pellet soit conservé dans un lieu sans humidité.
Ouvrir le couvercle du réservoir et charger le pellet à l'aide d'une pelle.

IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS POSER DIRECTEMENT LE SAC SUR LE POÉLE POUR REMPLIR LE RÉSEROVIR! REMPLIR TOUJOURS LE RÉSERVOIR AVEC UNE PELLE.

L'UTILISATION DE PELLETS DE MAUVAISE QUALITE OU DE TOUT AUTRE MATERIEL ENDOMMAGE LES FONCTIONS DE VOTRE POILLE ET PEUT ENTRAINER LA PERTE DE VALIDITE DE LA GARANTIE ET DEGAGER LE FABRICANT DE TOUT RESPONSABILITÉ.
AFIN DE GARANTIR UNE COMBUSTION SANS PROBLEMES, IL FAUT QUE LE PELLET SOIT CONSERVE DANS UN LIEU SANS HUMIDITE.
ACCESSIONS DE CHARGEMENT EN OPTION
KIT DE CHARGEMENT FRONTAL DU PELLET
Le kit de chargement du pellet en option permet de charger le pellet par l'avant, à l'intérieur du réservoir, sans devoir procéder à l'extraction de l'insert (opération qui demanderait l'extinction de la machine).

KIT DE CHARGEMENT DE PELLET SUPÉRIEUR/LATÉRAL
Le kit de chargement du pellet en option permet de charger le pellet à l'intérieur du réservoir sans extraire l'insert du compartment d'installation (opération qui demanderait l'arrêt de la machine).
L'assemblage du kit est également possible plus tard.


IL EST RECOMMANDÉ DE NE PAS CHARGER UNE QUANTITÉ DE PELLETS SUPérieURE À LA CAPACITE DU RÉSERVOIR, ET D'ÉVITER DE FAIRE TOMBER DU PELLET À L'INTÉRIEUR DU PRODUIT.

EN CAS D'INSTALLATION AVEC KIT DE CHARGEMENT (EN OPTION), LA MACHINE NE DOIT PAS ÉTRE EXTRAITE.
Des informations supplémentaires sur les accessoires sont disponibles sur le site, dans la catégorie « accessoires »
RÉARMEMENT DU THERMOSTAT À BULBE
La figure ci-dessous representa la position du réarmement du réservoir. Il est vivement conseilé de contacter le technician agréé en cas de déclenchement d'un des réarmements, pour en vérifier la cause.

FUSIBLE
En cas de coupure d'alimentation du poèle, vérifier l'etat du fusible monté sur le support de la carte électronique.

MODULE URGENCE
Le poèle est équipéd'un module d'urgence placé latéralement, qui permet la gestion de base du poèle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande.
Les fonctions pouvant etre gerées par le module d'urgence sont :

| Bouton P1 | Allumage/ extinction poège |
| L1 :Voyant Bleu éteint : | Le poège est éteint. |
| L1 :Voyant Bleu allumé : | Le poège est en marche |
| L1 :Voyant Bleu clignotant : | Le poège est en état d'ALARME |
TÉLÉCOMMANDE
CONFIGURATION
LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE :
- Couper l'alimentation du poèle.
- Appuyer simultanément sur les touches et OK à l' apparition de la page-écran de seLECTION de la RADIO ID.
- Par le biais des touches et selectionner la nouvelle RADIO ID.
- Alimenter le poèle. Dans les 10 secondes (Sur la carte radio/urgence le voyant clignotera) confirmer l'unité可以选择 en appuyant sur la touche OK de la télécommande.
- Pour confirmer la configuration, levoyant de la carte radio/urgence restera allumé pendant 5 secondes
- Si la configuration ne s'est pas déroulée avec succès, l'écran affichera « DISPOSITIONIF NON TROUVE ». Dans ce cas-là, répéter la procédure.

LA TÉLECOMMANDE EST DEJA CONFIGUREE AVEC « RADIO ID 0 ». SI UN AUTRE POÉLE EST PRÉSENT, POUR ÉVITER Toute INTERFÉRENCE, IL FAUT EFFECTUER UNE NOUVÉLLE CONFIGURATION ET MODIFIER UN DES DEUX POÉLES.

CERTAINS APPAREILS À RADIOFRÉQUENCY (EX. PORTABLES, ETC.) POURRAIENT INTERFÉRER AVEC LA COMMUNICATION ENTRE LA TÉLÉCOMMANDE ET LE POÊLE.
ÉTALONNAGE DE LA SONDE AMBIANTE DE LA TÉLECOMMANDE
Ce mode permet de régler la température ambiente mesureée par la Telecommande (uniquement avec ventilation activée). Pour un étalonnage correct, il est conseilé de placer la telecommande dans une piece à température constante et d'attendre au moins deux heures.
La procédure d'étalonnage est la suivante :
Acceder au menu, et aller sur « MENU TECHNIQUE »
Saisir la clé d'accès « F4 ». - « ADJ SONDE TELEC. »
A l'aide des touches ou régler l'étalonnage ambient souhaité.
Enregistrer et quitter à l'aide de la touche
TYPE ET REMPLACEMENT DES PILES
Pour insérer/remplacer les piles il suffit d'enlever le couvercle de protection des piles derriere la Telekomande (figure 1). Insérer les piles en respectant les symboles imprimés sur la Telekomande et sur la pile.
3 piles AAA sont nécessaires pour le fonctionnement.

(figure 1)

Respecter l'environnement!
Les piles usées contiennent des métaux nocifs pour l'environnement, elles doivent donc être éliminées séparément dans des conteneurs prévus à cet effet.
CARACTERISTIQUES DE LA TÉLECOMMANDE
La télécommande est dotée d'un afficheur LCD rétroéclairé. Le rétroéclairage dure 5 secondes. L'afficheur s'éteint au bout d'un certain temps pour réduire la consommation des piles (modalité sleep).
Il se rallume après avoir appuyé sur la touche ON/OFF (6).
ATTENTION!
Ne pasmettre la telecommande en contact direct ou indirect avec de I'eau. La telecommande pourrait ne pas fonctionner correctement en presence d'humidite ou d'exposition à I'eau.


1 ECRAN
2 SET PUISSANCE/ parcourir les menus/ augmenter - selectionner une configuration
3 SET THERMOSTAT ambient/ parcourir les menus/ diminuier - déslectionner une configuration
4 Touche retour
5 Touche d'accès au MENU et CONFIRMATION
6 On/off poèle ou annulation modalité sleep.
7 Entrée cable série
8 Logement des piles
| BANDES DE FREQUENCY | PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE |
| 868,3 MHz | 4 mW ERP |
| 869,85MHz | 4 mW ERP |
ECRAN

AFFICHEUR EN COURS DE FONCTIONNEMENT

Tangentiel actif en mode COMFORT

PAGE-ÉCRAN AVEC THERMOSTAT EXTERNE BRANCHÉ A LA BORNE « TA »
MENUGENÉRAL
| TOUCHE | FONCTION |
| Défilament des paramètres Modification des données de configuration | |
| Touchche allumage - arrêt |
| TOUCHE | FONCTION |
| ∑ | Touché précédent - quitter |
| OK | Touché d'accès au menu |

*** RESERVE AU TECHNICIEN
MISES EN GARDE GENÉRALES
Conseils à suivre durant les premières mises en marche du produit: Au cours des premières heures de fonctionnement, des fumées et des odeurs peuvent être émises; elles sont dues au processus normal de « rorage thermique »
Au cours de ce processus, d'une durée variable en fonction du produit, il est recommandé de:
Bien aérer la piece
- Enlever, si presents, les parties en faïence de la partie supérieure du produit
Activer le produit à la puissance et température maximales
Éviter de rester longtemps dans la pièce
Ne pas toucher les surfaces du produit
Notes:
Le processus se termine au bout de quelques cycles de chauffage/rafraîchissement.
Pour la combustion, ne pas utiliser des éléments ou des substances différentes de celles indiquées dans le manuel.
Avant de procéder à l'allumage du produit, il faut effectuer les contrôleurs suivants:
S'il est prévu de brancher le produit à un circuit hydraulique, ce dernier doit être complèt et en état de marche, et respecter les indications figurant dans le manuel du produit et les normes en viqueur en la matière.
Le réservoir à pellet doit être complètement rempli
La chambre de combustion et le brasier doit être propres
Vérifier la fermetre hermétique de la porte du foyer, du tiroir à cendres et du réservoir à pellet (si présente en version hermétique); ces derniers doivent être fermés et sans aucun corps étranger au niveau des éléments et des joints d'étanchéité.
Vérifier que le cordon d'alimentation est correctement branché
L'interrupteur bipolaire (si present) doit'être mis sur « 1 »
CONFIGURATIONS POUR LE PREMIER ALLUMAGE
Après avoir branché le cordon d'alimentation à l'arrière du générateur,mettre l'interrupteur,tous jours placé à l'arrière, sur (I).
L'interrupteur placé au dos du générateur sert à alimenter la carte du générateur.
Le générateur reste eteint et le panneau affiche une premiere page-ecran avec le message OFF.
FRéQUENCY DE RÉSEAU 50/60 HZ
Si le générateur est installe dans un pays ayant une frquence de 60Hz , le générateur affichera le message « POWER FREQUENCY ERROR ». Modifier si la frquence est de 60Hz
DATE/HEURE
Ce menu permet de régler l'heure et la date.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DATE/HEURE.
LANGUE
Ce menu permet de régler la langue préférée.
Les langues disponibles sont : Italien, Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Portugais.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > LANGERE.
DEGREES
Ce menu permet de selectionner l'unité de mesure souhaitée.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DEGREES

IL EST INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL SANS : LE SEPARATEUR (A) ET LA PLAQUE FOYERE (B).
LEUR RETRAIT COMPROMET LA SECURITE DU PRODUIT ET ENTRAIN L'ANNULATION IMMEDIATE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE.
EN CAS D'USURE OU DE DÉTERIORATION, DEMANDER AU SERVICE D'ASSISTANCE DE REMPLACER LA PIECE
(REMPLACEMENT NON COUVERT PAR LA GARANTIE DU PRODUIT CAR IL S'AGIT D'UNE PIECE SUJETTE À USURE).

FONCTIONNEMENT ET LOGIQUE
ALLUMAGE
Après avoir vérifié les points précédemment écuminés, appuyer sur la touche pendant trois secondes pour allumer le poèle. Pour la phase d'allumage, 15 minutes sont à disposition pour vérifier la présence de la flamme. Quand la température de contrôle est atteinte, le poèle interrupt la phase d'allumage et passé en DEMARRAGE.
DEMARRAGE
Durant la phase de démarrage, le poèle se stabilise en augmentant progressivement la combustion, pour démarrer ensuite la ventilation, et passer en TRAVAIL
TRAVAIL
Au cours de la phase de travail, le poèle atteint la PUISSANCE définie par l'utilisateur, et chauffe la piece jusqu'à l'atteinte du SET THERMOSTAT. Voir la rubrique suivante.
Le SET THERMOSTAT ambient peut être réglé à l'aide des boutons 2 et 3, sur LOW-TA 7 - 37 °C - HOT. Si la valeur est comprise entre 7 et 37 °C, le poèle contrôle la température ambiente à travers une sonde intégrée dans la télécommande. Àpès avoir atteint la température configurée, le poèle réduit automatiquement la puissance pour garantir un comfort optimal et réduire la consommation de pellet : ce processus s'appeille « modulation ».
LOW-TA - HOT
Si le SET THERMOSTAT est « LOW-TA » (set sous le seuil des 7^ ) le contrôle de température est confé au contact thermostat supplémentaire, ignorant donc la sonde de température intégrée dans la télécommande.
Si le contact est ouvert (satisfait), alors le poèle se met au minimum.
Si le contact est fermé (demande), alors le poèle fonctionne toujours à la puissance configurée.
Si la configuration est sur « HOT » (set supérieur à 37^ ) le poèle fonctionne tout le temps et uniquement à la puissance configurée, ignorantant donc le contact externe et la sonde de température.
RéGLAGE SET PUISSANCE
La puissance a 5 niveaux de fonctionnement, La pression sur la touche permet de voir la puissance définie, modifiable à l'aide des touches ou .
Puisance 1 = nivau minimal - Puisance 5 = nivau maximal.
La confirmation de la modification s'effectue en appuyant sur la touche OK.
SOUFFLAGE AUTO
Durant la phase de travail et à intervalles réguliers, le poèle effectue un nettoyage du brasier appelé 1 SOUFFLAGE AUTO «.
L'activation de cette fonction est visible sur l'afficheur avec le message correspondant. Durant le « SOUFFLAGE AUTO » le chargement du pellet est ralenti et le moteur des fumées est accéléré.
A la fin de la phase de nettoyage, le poèle se remet en mode travail avec des conditions de fonctionnement normales.
ARRÉT
Appuyer sur la touche pendant trois secondes.
Après avoir réalisé cette opération, l'appareil entre automatiquement en phase d'arrêt et bloque le chargement du pellet.
Le moteur d'aspiration des fumées et le moteur de la ventilation de l'air chaud resteront allumés tant que la température du poèle ne descend pas en-deçà du seuil de sécurité.
RALLUMAGE
Le rallumage du poèle est possible uniquement si la température des fumées est inférieure à un seuil prédéfini et si un temps minimum de sécurité s'est écoulé.

NE JAMAIS UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE!
AU COURS DU REMPLISSAGE, NE PAS PLACER LE SAC DE PELLET CONTRE LE POÉLE BOUILLANT!
EN CAS DE PROBLEMES D'ALLUMAGE REPÉTÉS, CONTACTER UN TECHNICIEN AUTORISÉ.

ALLUMAGE RATÉ
LE PREMIER ALLUMAGE POURRAIT NE PAS FONCTIONNER ÉTANT DONNÉ QUE LA VIS SANS FIN EST VIDE ET N'ARRIVE PAS TOUJOURS À CHARGER À TEMPS LE BRASIER AVEC LA QUANTITE NÉCESSAIRE DE PELLETS POUR LE DEMARRAGE RÉGULIER DE LA FLAMME.
SI LE PROBLÉME NE SE PRODUIT QU'APRès QUELQUES MOIS DE FONCTIONNEMENT, VÉRIFIER QUE LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE COURANTES, FIGURANT DANS LE MANUEL DU POÉLE, AIENT ÉTÉ CORRECTEMENT RÉALISÉES
AIR AMBIANCE
Ce menu permet de définir la vitesse du moteur de ventilation frontale. Modes : (comfort, auto).
En seLECTIONnant le mode « comfort », la vitesse de l'air ambiance se met à une vitesse réduite.
Pour garantir l'efficacité de combustion, l'air ambience est exclu quand le produit est à la puissance minimale.
Pour le réglage: OK > AIR AMBIANCE > SET
EASY SETUP
Le poids volumétrique du pellet est le rapport entre le poids et le volume du pellet. Ce rapport peut changer tout en conservant la qualité du pellet. La fonction EASY SETUP permet de varier le réglage du poids volumétrique en augmentant ou diminuant les valeurs prédéfinies. Dans le programme du poèle, les valeurs disponibles sont de « -3 » à « +3 »; tous les poèles sont régés par défaut à la valeur optimale de 0
En presence d'un dépôt excessif sur le brasier, entre dans le programme EASY SETUP et diminuier la valeur d'une unité à « - 1 »; attendre ensuite le jour suivant et, en l'absence d'amélioration, diminuier une nouvelle fois jusqu'à un maximum de « - 3 ». En cas de besoin d'augmenter le réglage du poids volumétrique du pellet, passer de la valeur par défaut « 0 » à « + 1, + 2, + 3 » en fonction du besoin.
Pour le réglage: OK > EASY SETUP
| DEPOT EXCESSIF DE PELLETS DANS LE BRASIER | FONCTIONNEMENT NORMAL | PEU DE DEPOT DE PELLETS DANS LE BRASIER | ||||
| -3 | -2 | -1 | 0 | +1 | +2 | +3 |
| TROISIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LES DEUX PREMIÈRES NE SONT PAS SUFFISANTES | DEUXIÈME PLAGE DE DIMINUTION SI LA PREMIÈRE N'EST PAS SUFFI-SANTE | PREMIÈRE PLAGE DE DIMINUTION (TESTER 1 JOUR) | VALEUR OPTIMALE PAR DEFAULT | PREMIÈRE PLAGE D'AUGMENTATION | DEUXIÈME PLAGE D'AUGMENTATION SI LA PREMIÈRE N'EST PAS SUFFISANTE | TROISIÈME PLAGE D'AUGMENTATION SI LES DEUX PREMIÈRES NE SONT PAS SUFFISANTES |
N.B.: Si ces réglages ne résolvent pas les dépôts de pellet présents dans le brasier, contacter le centre d'assistance le plus proche.
CHRONO
Cette fonction permet de programmer I'allumage et I'arrêt du poële automatiquement.
Le CHRONO est par défaut désactivé.
Le chrono permet de programmer 4 créèaux horaires par jour, à utiliser pour tous les jours de la semaine. Dans chaque crééau horsaire, il est possible de configurer l'heure d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du crééau horsaire programme, la température souhaïtée et la puissance. Le réglage du jour et de l'heure actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Recommendations
Avant d'utiliser la fonction chrono, il est nécessaire de définir le jour et l'heure actuelle; vérifier par conséquent d'avoir suivi les points écuminés dans le sous-chapitre « DATE-HEURE ». Pour que la fonction chrono fonctionne correctement, il faut, en plus de la programme, l'activer. Les 4 créèaux horaires peuvent être superposés par l'intérimédiaire des heures d'allumage et d'extinction. Cela permet d'obtenir une association d'horaires pendant lesquels il est possible de définir plusieurs températures et puissances sans influencer l'état de travail du poèle.
N.B: en cas de présence de crénaux superposés, le produit reste allumé jusqu'à l'heure d'extinction la plus tardive.
HABILITATION
Permet d'activer/désactiver le chrono et les différents créèaux horaires du poèle.
Pour le réglage: OK > CHRONO > HABILITATION.
PRG. 1-4
Prg x permet de définir l'houre d'allumage et d'arrêt, les jours d'utilisation du créneau hora programme et la température (LOW-TA - 07 - 37 °C - HOT) et aussi la puissance souhaitation. Le réglage du jour et de l'houre actuelle est fondamental pour le fonctionnement correct du chrono.
Pour le réglage: OK > CHRONO > PRGX


QUAND LE PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE EST ACTIVÉ, L'ÉCRAN DE LA TÉLECOMMANDE AFFICHERA L'ICÔNE CORRESPONDANTE CI-CONTRE.

EXEMPLE CHRONO HORAIRES/CRÉNEAUX SUPERPOSES

Créneau hora

Set Puissance

Set Température
| Créneau hora 1 | start 02:00 stop 23:00 | Set Puisance 3 - Set Temp 22°C | |
| Créneau hora 2 | start 08:00 stop 16:30 | Set Puisance 1 - Set Temp 18°C | |
| fonctionnement poège | |||
RéGLAGES
DATE/HEURE
LANGUE
DEGREES
VOIR CHAPITRE: CONFIGURATIONS PREMIER ALLUMAGE.
ECRAN
Le menu « ECRAN » permet de :
Régler le contraste de l'ECRAN
Activer/désactiver le rétroéclairage.
Activer/désactiver le signal sonore.
Régler le minuteur de l'arrêt du rétroéclairage de l'Ecran.
Régler le minuteur de l'arrêt de l'Ecran (modalité sleep).
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > ECRAN.
STAND BY
La fonction STAND BY peut etre utilise pour un arrêt immediat du poel à la place d'une modulation de la puissance.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > STAND BY.
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Si la fonction STAND BY est activée (ON), et que la température ambiente dépasse la valeur du SET THERMOSTAT + DELTA T OFF, le poèle se met alors en mode arrêt après un retard prédéfini par défaut, et affiche STAND BY.
Quand la température ambiente est inférieure à SET THERMOSTAT - DELTA ON et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallume.
FONCTION STAND BY RÉGLÉE SUR OFF (REGLAGE PAR DÉFAUT)
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poèle dépasse la température ambiente définie, il se met au minimum, module et affiche MODUL. Quand la température ambiente est inférieure au SET THERMOSTAT le poèle se remet à fonctionner à la puissance configurée et affiche TRAVAIL.
Si la fonction STAND BY n'est pas activée (OFF) et que le poèle dépasse la température ambiente définie sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert), il se met au minimum et affiche MODUL. Quand la température ambiente est inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé), le poèle reconnexe à fonctionner à la puissance définie et affiche TRAVAIL.
FONCTION STAND BY RÉGLEE SUR ON
Quand la fonction STAND BY est activée (ON), à l'obtention de la température ambiente configurée sur le thermostat supplémentaire (contact ouvert) il se mettra en condition d'arrêt après un retard par défaut, et affichera STAND BY.
Quand la température ambiente sera inférieure au set défini sur le thermostat supplémentaire (contact fermé) et après un évientuel temps de refroidissement, le poèle se rallumera.

POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT REGLER SET THERMOSTAT SUR LOW-TA. > VOIR CHAPITRE INSTALLATION THERMOSTAT SUPPLEMENTaire
CHARGE INITIALE
Cette fonction permet d'activer le motoréducteur de chargement du pellet pour un fonctionnement en continu. Avant d'activer la fonction, vérifier que le poèle est froid et sur « OFF »
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > CHARGE INITIALE
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 6 pendant 2^ .
Accès rapide :
Avant d'activer la fonction, vérifier que le poèle est froid et sur « OFF »
Appuyer simultanément sur les touches 6 + 4 pendant deux secondes jusqu'à l'affichage du message « CHARGE INITIALE »
Pour interrompre le chargement en continu, il suffit d'appuyer sur la touche 6 pendant 2^ .
DELTA T
Cette fonction permet le réglage des seuils d'hystérisis pour l'allumage (DELTA T ON) et l'arrêt (DELTA T OFF), utilisés pour générer l'intervalle de réglage s'il n'est pas géré par un thermostat externe.
Les valeurs possibles pour les DELTA T varient de 0.5 à 5^
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > DELTA-T
EFFACER
Permet de rétablit toutes les valeurs modifiables par l'utilisateur aux valeurs d'usine.
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > EFFACER.
ABERTISS. DEPR
Permet d'activer le signal de la télécommande pour l'rapidissement sonore si la porte est ouverte.
Nota bene : L'activation peut réduire de 30% la durée des piles.
La durée des piles dépend de l'utilisation
Pour le réglage: OK > RÉGLAGES > AVERTISS. DEPR.
FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
ARRET RETARDE
Il est possible de retarder l'extinction de l'appareil en programmant un retard. Par exemple, s'il est 20h et que l'arrêt retardé est configuré à 1h, le poèle s'éteint alors automatiquement à 21h.
En appuyant longuement sur les touches 6 + 2 , il est possible d'acceder à la page-écran « ARRET RETARDE » (ce réglage est disponible uniquement si la machine est en mode DEMARRAGE ou TRAVAIL).
Les touches 2 et 3 permettent d'augmenter/réduire le nombre d'heures après lesquelles le poèle se met en mode nettoyage final tout seul. Les heures possibles varient de OFF, 1 à 9.
La touche P6 permet de confirmer et de revenir à la page d'accueil.
Le temps de travail restant est indiqué 1h avant l'extinction programmée, et affiche toutes les minutes « arrêt dans » et valeur « HEURES XX:XX »
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE : WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SECURITE !
S'ASSURER QUE LA FICHE DU CORDON D'ALIMENTATION EST ENLEVÉE CAR LE GÉNÉRATEUR POURRAIT AVOIR ÉTÉ PROGRAMMÉ POUR S'ALLUMER.
QUE LE GENÉRATEUR EST COMPLÉTÉMENT FROID.
LES CENDRES SONT COMPLETÉMENT FROIDES.
DURANT LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE DU PRODUIT GARANTIR UN RENOUVELLEMENT EFFICACE DE L'AIR DE LA PIECE.
UN NETTOYAGE INSUFFISANT COMPROMET LE BON FONCTIONNEMENT ET LA SECURITE!
ENTRETIEN
Pour un fonctionnement correct, le générateur doit etre soumis a un entretien courant effectue par un technicien autorise, au moins une fois par an.
Les opérations périodiques de contrôle et les entretiens doivent toujours être réalisés par des techniciens spécialisés etabilités qui agissant conformément aux normes en vigueur et aux indications générées dans ce mode d'emploi et d'entretien.

FAIRE NETTOYER CHAQUE ANNÉE LE CIRCUIT D'ÉVACUATION DES FUMÉES, LES CONDUITS DE FUMÉE, Y COMPRIS LES RACCORDS EN « T », ET LES CACHES D'INSPECTION - LES COURBES ET LES ÉVENTUELES SECTIONS HORIZONTALES SI PRÉSENTES!
LA FREQUENCY DE NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR EST INDICATIVE ! ELLE DéPEND DE LA QUALITÉ DU PELLET UTILISÉ ET DE LA FREQUENCY D'UTILISATION.
IL EST POSSIBLE QUE CES OPÉRATIONS DOIVENT ÉTRE RÉALISÉES PLUS FREQUÉMMENT
NETTOYAGE PÉRIODIQUE À EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR
Les opérations de nettoyage périodique, comme l'indique ce mode d'emploi et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après avoir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites à l'intérieur.
NETTOYAGE DES SURFACES ET DU REVÊTEMENT
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage!
Le nettoyage des surfaces doit se faire avec le générateur et le revêtement complètement froid. Pour l'entretien des surfaces et des parties métalliques, il suffit d'utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau ou avec de l'eau et du savon neutre.
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du générateur et entrainer l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU VERRE VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou chimiquement agressifs pour le nettoyage!
Le nettoyage du verre vitrocéramique doit se faire lorsqu'il est complètement froid.
Pour nettoyer le verre vitrocéramique, il suffit d'utiliser un pinceau sec et du papier (journal) humidifié et passé dans la cendre. Si le verre est très sale, utiliser exclusivement un nettoyant spécifique pour verre vitrocéramique. Pulpériser une petite quantité sur un chiffon et l'utiliser sur le verre vitrocéramique. Ne pas pulpériser le nettoyant ou autre liquide directement sur la vitre ou sur les joints!
Le non-respect des indications peut abimer les surfaces du verre vitrocérample et entrainer l'annulation de la garantie.
NETTOYAGE DU RÉSERVOIR À PELLET
Quand le réservoir se vide complètement, débrancher le cordon d'alimentation du générateur et, avant de procéder à son remplissage, enlever d'abord les résidus (poussière, copeaux, etc.) du réservoir vide.

LES JOINTS DU RÉSERVOIR À PELLET, BRASIER, VITRE DU FOYER GARANTISSENT LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU POÉLE. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÉTRE RÉGULIERÉMENT CONTROLÉS PAR L'UTILISATEUR : EN CAS D'USURE OU DE DOMMAGES, IL FAUDRA LES REMPLACER IMMÉDIATIMENT.
CES OPÉRATIONS DEVRONT ÉTRE RÉALISÉES PAR UN TECHNIÇIEN AUTORISE.

SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACÉ PAR LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE OU DANS TOUS LES CAS PAR UNE PERSONNE POSSÉDANT UNE QUALIFICATION ÉQUIVALENTE, DE SORTE À EVITER TOUT RISQUE.
BRASIER ET CHAMBRE DE COMBUSTION:
Enlever complètement le brasier de son logement.
Avec avoir enlevé la plaque foyère (A), aspirer les résidus présents dans le brasier.
Libérer tous les trouss du brasier avec le tisonnier fourni.
Aspirer la cende du logement du brasier et de la chambre de combustion.
Remetre le brasier en place (A) en le poussant vers la plaque foyere
Aspirer le dépôt de cendres dans les bacs de récapération;
REMARQUE: Utiliser un aspirateur à cendres ajustat avec bac de séparation des cendres aspirées.

TIROIR A CENDRES :
Enlever les deux tiroirs à cendres et les vider dans un recipient prévu à cet effet.
Aspirer le dépôt de cendres dans le compartmentement de la chambre de combustion.
Remetre les deux tiroirs a cendres en place.


UN BRASIER PROPRE GARANTIT UN FONCTIONNEMENT CORRECT!
LE FAIT DE MAINTENIR LE BRASIER ET SES ORIFICES TOUJOURS BIEN PROPRES, SANS RÉSIDUS DE COMBUSTION, GARANTIT AU GÉNÉRATEUR UNE BONNE COMBUSTION AU FIL DU TEMPS, ET ÉVITE LES ÉVENTUELS DYSFONCTIONNEMENTS QUI POURRAIENT EXIGER L'INTERVENTION DU TECHNIÇIEN.
IL EST POSSIBLE D'UTILISER LA FONCTION DANS LE MENU UTILISATEUR « EASY SETUP » POUR ADAPTER LA COMBUSTION AUX EXIGENCES DÉCRITES.

| PIECES/FREQUENCY | TOUS LES JOURS | TOUS LES 3 JOURS | TOUS LES ANS |
| BRASIER | X | ||
| CHAMBRE DE COMBUSTION | X | ||
| FAISCEAU TUBULAIRE | X | ||
| TIROIR A CENDRES | X | ||
| RACCORD EN « T »/ CONDUIT DE FUMÉE | X |
POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE, CONTACTER LE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM
ENTRETIEN COURANT À EFFECTUER PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS
L'entretien courant doit etre effectue au moins une fois par an.
Etant donné que le générateur utilise le pellet comme combustible solide, il requiert une intervention annuelle d'entretien courant, qui doit etre effectue par un Technicien habilite, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Le non-respect peut compromètre la sécurité de l'appareil et entrainer l'annulation des conditions de garantie.
Le respect de la fréquence de nettoyage réservée à l'utilisateur et déscribe dans le mode d'emploi et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les évientuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pouraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien courant ne sont pas comprises dans la garantie du produit.
JOINTS: COUVERCLE DU RÉSERVOIR À PELLET, PORTE, TIROIR A CENDRES ET BRASIER
Les joints garantissent l'étanchéité du poèle et par conséquent son bon fonctionnement.
Ces éléments doivent être régulierement contrôlés : en cas d'usure ou de dommages, il faudra les replacer immidiatement.
Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.
RACCORDEMENTÀ LA CHEMINÉE
Tous les ans, ou à chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui mène à la cheminée. En présence de portions horizontales, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruent le passage des fumées.
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)
A la fin de chaque saison, il est conseilé de vider totally le réserveir de pellet avant d'eteindre le poele et d'aspirer les eventuels résidus de pellet et la poussière à l'intérieur.
L'entretien courant doit être effectué au moins une fois par an.
ENTRETIEN ORDINAIRE
LES IMAGES SONT DONNEES A TITRE D'EXEMPLE.


| A | Moteur des fumées (démontage et nettoyage du conduit de fumée et des raccords en « T »). |
| B | Joints, trappes d'inspection, porte (remplacer le cas échéant), brasier et échangeur |
| C | Chambre de combustion et échangeur (nettoyage total) y compris le nettoyage du culot de la bougie |
| D | Réserveur (vidage complet et nettoyage). |
| E | Vérification du tuyau d'aspiration de l'air. |
| F | Démontage du ventilateur d'air ambient et élimination de la poussière et des résidus de pellet. |
| AFFICHAGES | |
| ECRAN | CAUSE |
| OFF | Générateur étèint |
| START | La phase de START est en cours |
| PRECHARGE PELLET | Le chargement continu du pellet est en cours durant la phase d'allumage |
| ALLUMAGE | La phase dédiée à l'allumage de la flamme est en cours |
| DEMARRAGE | La phase dédiée à la stabilisation de la flamme est en cours |
| TRAVAIL | Le générateur a atteint le régime de travail et fonctionne avec la configuration de l'utilisateur |
| MODUL | Le générateur travaille au minimum |
| NETTOYAGE FINAL | Le nettoyage, nécessaire au refroidissement de la machine avant l'extinction, est en cours |
| STAND-BY | Générateur étèint mais en attente de se rallumer automatiquement en cas de demandes de fonctionnement |
| ATTENTE REFROIDISSEMENT | Il est demandé au générateur de s'allumer durant une phase d'extinction. Si cette fonction est activée, le générateur se rallume automatiquement dés que les conditions de sécurité de la machine le permettent |
| ATTENTE BLACK OUT | Le générateur est en cours de refroidissement après une coupure de courant. Àprous la phase de refroidissement, il se rallumera automatiquement |
| SOUFFLAGE AUTO | La fonction deSoufflage automatique, réalisée pourmaintenir la propredu brasier et optimiser la combustion, est en cours |
| RESERVOIR VIDE | Le réservoir à pellet est vide. Vérifier la présence ou non de pellets dans le réservoir. Contacter le centre d'assistance. |
| FERMER RESERVOIR-PORTE | Cette signalisation indique que 60 secondes sontà disposition pourfermer la portet et le couvercle du réservoir. Au bout des 60 secondes, le poèle déclenchera, durant la phase d'allumage, l'alarme « AL DEPR » alors que durant le fonctionnement normal, le poèle se mettra en « ATTENTE REFROIDISSEMENT » pour ensuite redémarrer automatiquement quand les conditions serontopsisent (poèle froid, etc.). |
| ALARMES | ||
| ECRAN | EXPLICATION | SOLUTION |
| EXTRACTEUR EN PANNE | Panne du moteur des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| SONDE FUMEES | Panne de la sonde des fumées | Contacter le centre d'assistance |
| FUMEES CHAUDES | Température des fumées élevée | Contrôler la charge de pellet (voir « réglage charge pellet »). Si le problème ne disparait pas, contacter un technicianabilité |
| ALLUMAGE RATE | Le réservoir à pellet est vide Réglage inadéquat de la charge de pellet | Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellets (voir « Réglage charge pellet »). Vérifier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». |
| ALLUMAGE RATE BLACK OUT | Coupure de courant pendant la phase d'allumage | Mettre le poèle sur off à l'aide de la touche 1 et repétier les procédures décrites dans le chapitre « Allumage ». |
| NO FLAMME | Le réservoir à pellet est vide Charge insuffisante de pellet Le moteur de la vis sans fin ne charge pas le pellet | Vérifier la présence ou non de pellet dans le réservoir. Régler l'afflux de pellets (voir « Réglage charge pellet »). |
| AL DEPR | La porte n'est pas correctement fermée La chambre de combustion est sale Le conduit d'expulsion des fumées est obstrué/sale | Vérifier la fermeture hermétique de la porte. Vérifier la propredu conduit des fumées et de la,chambre de combustion. |
| COMMANDE VIS SANS FIN | Fonctionnement anomal du chargement de pellet | Contacter le centre d'assistance |
- Les produits EXTRAFLAME S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européen, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat.
Un document fiscal valide qui prouve l'achat, délivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est nécessaire.
ATTENTION : la presente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prevue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs.
La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européen couverts par le Service des Centres d'Assistance Technique Agreés (verifier sur le site www.lanordica-extraflame.com)
Elle est également limitée au pays de résidence et/ou du domicile du consommateur qui doit être le même que celui du siège légal et/ou commercial du vendeur du produit EXTRAFLAME S.p.A.
Les prsentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans ces cas, la garantie du produit sera limitée à une période de 12 mois à compter de la date d'achat.
GARANTIE ITALIE
Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :
Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas etre resolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le defaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie; si ce n'est pas le case, le coût de l'intervention sera entierement a la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agree, tousjours indiquer la nature du defaut, le modele de I'appareil, une adresse complte et un numero de téléphone.
GARANTIE EUROPE
Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :
Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas etre résolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S'assurer que le defaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie; si ce n'est pas le cas, le coût de l'intervention sera entierement à la charge du consommateur. Demander I'intervention du Service d'Assistance ou I'adresse du Centre d'Assistance Technique Agree au vendeur en indiquant always la nature du defaut, le modèle de I'appareil, une adresse complete et un numero de téléphone.
Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du début est couverte par la garantie sans frais pour le consommateur.
En cas de vice de conformité relevé entre le septieme et le vingt-quatrième mois, le coût de l'appeil sera à la charge du consommateur tandis que les frais de la main-d'oeuvre et des éventuelles pieces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur.
- La garantie est exclue si le dernier détecté est dû à des conditions et/ou événements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une capacité insuffisante des systèmes ; une installation erronée et/ou un entretien effectué par un personnel non qualifié selon la législation en vigueur dans le pays de résidence du consommateur ; une négligence ; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de vente.
La presente garantie ne couvre pas non plus les dommages subsis par le produit en l'absence de causes averées imputables à des vices de fabrication. De la même manière sont exclus de la presente garantie tout vice d'au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les défauts du produit dus à une incurie, rupture accidentelle, alteration et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions effectuees par un personnel non autorisé et autres dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale.
La garantie ne couvRE pas les materiaux de consommation suivants : les joints, les verres ceramiques ou trempés, les revêtements et grilles en fonte, les materiaux réfractaires (ex. Nordiker ou autre), les pieces peintes, chromées ou dorées, les éléments en faïence, les poignées, le brasier et les composants correspondants. Pour les produits ldo, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anti-condensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de return à l'appareil d'au moins 55 degrés. En général la garantie ne couvre pas tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou qui peuvent etre sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs.
En cas de réclamation pour un défaut non avéré en phase de vérification par un technicien autorisé, l'intervention sera entièrement à la charge du consommateur. - S'il s'avere impossible de rétablit la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplace, sans modification de l'échéance et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à remplacer.
- EXTRAFLAME S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'eventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, animaux et biens membres en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable également sur le site internet.
-
Les interventions d'étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autre sont exclues de la garantie.
-
Si le produit est réparé auprès d'un des Centres d'Assistance Technique Agréés indiqués par EXTRAFLAME S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuite. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l'utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retard seront à sa charge.
-
Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entière à la charge du consommateur.
-
En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal d'EXTRAFLAME S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent.
AVERTISSEMENTS SUPPLEMENTAIRES
Utiliser exclusivement le combustible commande par le fabricant. Le produit ne doit pas etre utilise comme incinérateur.
Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets.
Ne pasmettre de linge a secher sur le produit. Les etendoirs ou autres doivent etre tenus a une distance appropriée du produit. Risque d'incendie et de dommage au revetement.
Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
Toute alteration ou remplacement non autorisés de pieces non originales du produit de quelque type que ce soit peut conduire à un risque compromettant la sécurité de l'utiliseur et dechargeant l'entreprise de toute responsabilité civile et pénale.
La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de protection thermique.
Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée.
Le produit doit etre connecte elctriquement a un dispositif equiped'un systeme de mise à la terre efficace.
Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement.
Les pellets accumulés et non brûlés dans le brûleur après chaque « absence d'allumage » doivent être retirés avant tout nouvel allumage. Contrôler que le brûleur soit propre et bien positionné avant de l'allumer.
Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'unité et endommager les isolations électriques, au risque de provoquer des décharges électriques.
Les installations non conformes aux normes en vigueur de même qu'une utilisation incorrecte et l'absence d'entretien comme le prévoit le fabricant, entraînant la déchéance de la garantie du produit.
ÉLIMINATION
INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reférence, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas être collectés, récapérés ou éliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.
Une gestion imprope des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut causer la libération de substances dangereuses contenues dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet apparéil, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'appareil électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités prévues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.
La collecte seleutive et le traitement correct des appareils electriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la santé.
Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et électroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.
Extraflame Riscaldamento a Pellet
Le fabricant se reserve le droit de modifier les caractéristiques et les données reportées dans ce manuel à tout moment et sans préavis, dans le but d'améliorer ses produits.
Par conséquent, ce manuel ne peut pas être considéré comme un contrat vis-à-vis de tiers.