ECAM 220.60.B MAGNIFICA - Machine à expresso DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ECAM 220.60.B MAGNIFICA DELONGHI au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
| Caractéristiques techniques principales | Système de café à grains, broyeur intégré, mousseur à lait |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 23,8 x 43 x 35 cm |
| Poids | 9 kg |
| Capacité du réservoir d'eau | 1,8 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Puissance | 1450 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, espresso, cappuccino, latte macchiato |
| Entretien et nettoyage | Programme de nettoyage automatique, réservoir à grains amovible |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, réparabilité modérée |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, compatible avec café en grains et moulu |
FOIRE AUX QUESTIONS - ECAM 220.60.B MAGNIFICA DELONGHI
Questions des utilisateurs sur ECAM 220.60.B MAGNIFICA DELONGHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à expresso au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ECAM 220.60.B MAGNIFICA - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ECAM 220.60.B MAGNIFICA de la marque DELONGHI.
MODE D'EMPLOI ECAM 220.60.B MAGNIFICA DELONGHI
C4. Spia contentitre fondi:
1.1 Lettres entre parentheses.. 27
1.2 Problèmes et réparations 27
2.DESCRIPTION 27
2.1 Description de l'appareil - A 27
2.2 Description panneau de contrôle - B.....27
2.3 Description des voyants - C. 27
2.4 Description des accessoires - D* 27
2.5 Description carafe a lait - E. 27
3. PREMIÈRE MISE EN MARCHÉ DE L'APPAREIL 28
4. FILTRE ADOUCISSEUR... 28
4.1 Remplacement du filtré 29
4.2 Retrait du filtré 29
5. MESURE DE LA DURETE DE L'EAU 30
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL 30
7. ARRET DE L'APPAREIL 30
7.1 Arrêt pendant des périodes prolongées :30
8. DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ 30
8.1 Préparation du café en utilisant le café en grains 30
8.2 Préparation de 2 tasses de café 31
8.3 Préparation du café en utilisant le café pré-moulu 31
8.4 Indications generales pour la préparation de boissons au café 31
8.5 Modification de l'intensité du café 32
8.6 Rincage 32
8.7 Conseils pour un café plus chaud... 32
8.8 Réglage du moulin à café 32
8.9 Personaliser la quantite en tasse... 32
9. PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT 33
9.1 Quel lait utiliser ? 33
9.2 Combien de lait faut-il verser ? 33
9.3 Remplir et accrocher la carafe a lait... 33
9.4 Sélection de l'intensité du café ou utilisation de café prémoulu 34
9.5 Distribution de la boisson à base de lait 34
9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation. 34
9.7 Personnel la quantite en tasse.....35
- DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE 35
10.1 Personnelier la quantité d'eau chaude .35 - CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE D'ENERGIE .36
- MENU PARAMÉTRES 36
12.1 Réinitialisation des valeurs d'usine 38 - NETTOYAGE DE L'APPAREIL 39
- NETTOYAGE COMPLET DE LA CARAFE À LAIT ............................40
- NETTOYAGE DE L'INFUSEUR 41
- DÉTARTRAGE 42
- SIGNIFICATION DES VOYANTS 44
- RÉSOLUTION DES PROBLEMES 46
- DONNÉES TECHNIQUES 48
Avant d'utiliser l'appareil toujours lore la brochure des consignes de sécurité.
1. INTRODUCTION
Prénez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi. Vous évi-terez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endommager la machine.
Les led s et les voyageurs sur le panneau de la machine you saideront a interagir correctement avec la machine :
| Éteint | -- |
| Allumé | Fonction disponible |
| Clignotant | Fonction en cours |
| Clignotant rapide | L'appareil requiert l'intervention de l'utilisateur |
Cette symbolique est aussi utilisée dans le Quick Guide joint au produit.
1.1 Lettres entre parentheses
Les lettres entre parenthèses correspondant à la description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions fournies dans les chapitres « 17. Signification des voyants » et « 18. Résolution des problèmes »
Si celles-ci s'averté inefficaces ou pour des précisions supplémentaires, il est recommandé de consulter le service clients aux numéroes indiqués sur le site www.delonghi.com.
Pour les éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance Technique DeLonghi. Les adresses peuvent être consultées sur le site www.delonghi.com.
2. DESCRIPTION
2.1 Description de l'appareil - A
A1. Couvercle du réserve à grains
A2. Bouton de réglage du moulin à café
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour le café prémoulu
A5.Volet infuseur
A6. Infuseur extractible
A7. Cordon d'alimentation
A8. Couvercle réservoir d'eau
A9. Réservoir d'eau
A10. Tiroir à marc de café
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Grille égoutoir
A13. Indicateur du niveau d'eau dans l'égoutoir
A14. Egoutoir
A15. Coupelle de condensation
A16. Buse à café régiable en hauteur
A17. Volet pour acceder au connecteur accessoires
A18. Plateau range-tasses
2.2 Description panneau de contrôle - B
B1. Touche On/veille avec voyant led intégré
B2. Touche X2 avec voyant led intégré (si on appuie dessus pendant 5 secondes, on accède au menu paramétrés)
B3. Touche de selection cycle de Détartrage
B4. Touche Clean (nettoyage carafe à lait) avecvoyant led intégré (si on appuie dessus pendant 5 secondes,elle active le Rincage manuel)
B5. Touche de selection Intensité ou prémoulu
B6. Voyant led selection Intensité
B7. Led sélection prémoulu
B8. Touche de selection boisson (*Le type et le nombre de boissons différents suivant le modele)
2.3 Description des voyants - C
C1. Voyant filtré usage:
Voyant fix : il faut remplaner le filtré
Voyant clignotant : installation du filtr re en cours
C2. Voyant manque d'eau :
Voyant fixe : l'eau dans le réservoir ( A9 ) est insuffisante
Voyant clignotant: le réserve n'est pas inséré
C3. Voyant alarmegénérale
C4. Voyantiroiramarc:
Voyant fixe: le tiroir à marc (A10) doit être vidé
Voyant clignotant: le tiroir à marc n'est pas inséré
C5. Voyant détartrage :
Voyant fixe : il faut détartrer la machine
Voyant clignant : détartrage en cours
2.4 Description des accessoires - D*
(ils différent par type et par nombre selon les modèles)
D1. Bande réactive « Total Hardness Test »
D2. Cuillere-doseuse pour café premoulo
D3. Détartrant
D4. Filtre adoucisseur
D5. Buse à eau
2.5 Description carafe à lait - E
E1. Couvercle avec mousseur à lait
E2. Connecteur tube de distribution du lait (non amovible)
E3. Tube de distribution du lait mousseux
E4. Tube de prise du lait
E5. Bouton d'extraction carafe/extraction connecteur carafe
E6. Connecteur carafe à lait
E7. Carafe à lait
3. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL

Nota Bene :
- À la première utilisation, rincer à l'eau chaude tous les accessoires amovibles qui sont destinés à entraer en contact avec du lait ou de l'eau. Il est recommendé de laver la carafe à lait (E) (voir chapitre« 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »).
- Les traces dans le moulin à café sont dues aux tests de fonctionnement de la machine avant la mise en commerce et démontré l'attention particulière que nous avons pour nos produits.
-
À la première utilisation le circuit d'eau est vide, c'est pourquoit la machine pourrait être très bruyante : le bruit s'attenuera au fur et à mesure que le circuit se replira.
Pour effectuer le premier démarrage, s'assurer que la buse à eau (D5) est insérée dans la machine. -
Brancher l'appareil sur secteur (fig. 1).


- Le voyant (C2) s'allume sur le panneau de contrôle (B) (fig. 2): extraire le réserve d'eau (A9) (fig. 3), le remplir d'eau fraîche potable jusqu'à la ligne MAX (fig. 4), puis le réinsérer.


- Levoyant led ( 2) (B2)clignote rapidement sur le panneau de contrôle.
- Mettre un recipient sous les buses à café (A16) et à eau (D5) (fig. 5).


- Appuyer sur la touche ( × 2) (fig. 6): l'appareil replira d'eau les circuits internes et distribuera de l'eau chaude par la buse à eau;
- La distribution s'interrompt : après quelques secondes, la machine distribue de l'eau chaude par la buse à café.
Une fois la distribution terminée, la machine est prête à l'emploi.
Notabene:
- À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5 cappuccinos avant d'obtenir un résultat satisfaisant en tasse.
Il est recommandé d'installer immidiatement le filtre à eau fournir. Lorsque les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au remplacement ou au retrait du filtre, même si levoyant correspondant (C1) n'est pas allumé. - Personnel au plus tôt la durée de l'eau (chapitre « 5. Mesure de la durée de l'eau »).
4. FILTRE ADOUCISSEUR
Pour maintenant les performances de la machine constantes dans le temps, nous vous recommendons d'utiliser le filtre adoucisseur De'Longhi.
Pour de plus amples informations consulter le site www.de-longhi.com.
WaterFilter EAN:8004399327252
Pour une utilisation correcte du filtr, suive les instructions indiquées ci-après.
- Enlever le filtré (D4) de son emballage et tourner le dateur jusqu'à l' apparition des 2 prochains mois (fig. 7);


- Pour activer le filtr, faire couler de l'eau potable dans l'orifice central du filtré jusqu'à ce que l'eau sorte par les ouvertures laterales pendant plus d'une minute (fig. 8);
- Extraire le réserve d'eau (A9) de la machine (fig. 4) et le replir d'eau fraîche potable; insérer le filtré dans le réseau d'eau et le plonger entièrement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant et en appuyant légarement dessus pour permettre aux bulles d'air de sorti (fig. 9);


- Insérer le filtré dans son logement et l'enfencer à fond (fig. 10);
- Refermer le réserve à l'aide du couvercle (A8), puis réinsérer le réserve dans la machine;
- Si elle n'est pas presente, insérer la buse à eau (D5).
- Placer un récipient vide ayant une capacité minimale de 0,5 litres sous la buse à eau chaude (fig. 5).
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour installer le filtré;
- Sur le panneau de contrôle, levoyant du filtré (C1) clignote et le voyant led relativ à la touche nettoyage carafe/ rincage manuel (B4) clignote rapidement;
- Appuyer sur la touche nettoyage carafe/rinçage manuel (fig. 11);

- L'appareil fait couler de l'eau chaude et s'interrrompt automatiquement;
- Une fois la distribution terminée, levoyant filtré s'eteint, le filtré est activé et il est possible d'utiliser la machine.
Nota Bene :
Si le voyageant led relatif a la touche (B4) clignete rapidement, appuyer sur la touche. De cette maniere la machine replit les circuits internes en eliminant les bulles d'air qui se sont creées et poursuit l'installation descripte ci-dessus.
Au terme de l'installation, les voyants led des boissons clignotent pour indiquer que la machine est en chauffe pour etre a nouveau prete a l'emploi.
4.1 Remplacement du filtré
Remplacer le filtrte (D4) lorsque le voyant (C1) s'allume.
- Extraire le réserve d'eau (A9) et le filtre usage;
- Suivre les opérations illustrées au paragraphe précédent pour activer le filtré;
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramétres » pour programmer la machine et répéter les points de 9 à 12 du paragraph précepted.
Nota Bene:
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au remplacement du filtré même si la machine ne l'exige pas encore.
4.2 Retrait du filtré
Pour continuer à utiliser l'appareil sans le filtré (D4), il faut le retarder et signaler son retrait.
- Extraire le réserve d'eau (A9) et le filtré usage;
- Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour programmer la machine.
Nota Bene:
Quand les deux mois de durée se sont écoulés (voir dateur), ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, proceder au retrait du filtre même si la machine ne l'exige pas encore.
5. MESURE DE LA DURETE DE L'EAU
En programmant tout de suite la durée de l'eau, la machine pourra réduire la fréquence du détartrage. Le voyant de détartrage (C5) s'allumera donc lorsque nécessaire, selon la durée effective de l'eau distribuée dans les différentes régions. Proceder de la manière suivante:


- Si fournie avec votre modèle,steroler la bande réactive (D1) de son emballage.
- Plonger complètement la bande dans un verre d'eau pendant environ une seconde (fig. 12).
- Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement (fig. 13).Après une minute,1,2,3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en fonction de la durée de l'eau ; chaque petit carré correspond à 1 niveau.
| Total Hardness Test | Dureté |
| 1 Basse | |
| 2 Moyenne | |
| 3 Moyenne/Haute | |
| 4 Haute |
Voir les instructions du chapitre « 12. Menu paramètres » pour programmer la machine.
6. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse a café (A16). Veiller à ne pas enter en contact avec les élaboussures d'eau. Pour éviter de vider féquement l'égoutoir (A14), il est recommendé de recupérer l'eau des rincages dans un récipient.
Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (B1): levoyant led de la touche s'allume et, sur le panneau de contrôle (B), les voyants led des boissons clignot pour indiquer que la machine est en train deCHAuffer.
Pendant la phase de chauffage, la machine effectue un rincage; de cette manière, la chaudière chauffe et l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se rechauffent.
L'appareil est prét quand les voyants led de boissons et intensité restent allumés fixes.
7. ARRET DE L'APPAREIL
Lors de chaque arrêt, la machine effectue un rinceage automatique, au cas où un café aurait eté préparé.
Risque de brûlures!
Durant le rincage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs de la buse a café (A16). Veiller à ne pas enter en contact avec les élaboussures d'eau. Pour éviter de vider féquement l'égoutoir (A14), il est recommendé de recupérer l'eau des rincages dans un récipient.
Pour eteindre l'appareil, appuyer sur la touche (B1);

les voyageurs led des touches boissons clignotent sur le panneau de contrôle: si prévu, l'appareil effectue le rincage puis s'éteint (veille).
7.1 Arrêt pendant des périodes prolongées :
Si I'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées (ex. avant des vacances), proceder de la manière suivante :
- éteindre l'appareil en appuyant sur la touche (B1);
vider et nettoyer le tiroir à marc (A10) et le réservoir d'eau (A9); - débrancher le cordon d'alimentation (A7) de la prise.
Notabene:
Lors du rallumage de la machine, replir le réservoir d'eau et, avant de distribuer la boisson, effectuer 3 rincages comme in-dique au paragraphe « 8.6 Rinage 9
8. DISTRIBUTION DE BOISSONS À BASE DE CAFÉ
8.1 Préparation du café en utilisant le café en
grains
Attention!
Ne pas utiliser des grains de café verts, caramelisés ou confits, car ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
- Introduire le café en grains dans le réserve prévu à cet effet (A3) (fig. 14);


- Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A16) (fig. 15);
- Baiser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la tasse : la crème sera ainsiérieure (fig. 15);
- Sélectionner la boisson souhaïée :
| Boisson (*) | Quantité par défaut (ml) | Quantité calculable (ml) |
| Espresso | 40 | de ≈ 20 à ≈ 180 |
| Coffee | 180 | de ≈ 100 à ≈ 240 |
| Doppio + | 120 | de ≈ 80 à ≈ 180 |
(*) Le type et le nombre de boissons différent suivant le modele.
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la boisson en cours de préparation clignote sur le panneau de contrôle (B).
8.2 Préparation de 2 tasses de café
- Positionner les tasses sous les becs verseurs de la buse à café (A16);
- Baiser la buse pour l'approcher le plus possible des tasses : la crème obtenue sera ainsi miseure ;
- Appuyer sur la touche × 2 (B2): levoyant led correspondant s'allume;
- Appuyer sur la touche (B8);
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la touche Espresso clignote sur le panneau de contrôle (B).
8.3 Préparation du café en utilisant le café pré
moulu


Attention!
- Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine éteinte, pour éviter qu'il ne se repende à l'intérieur de la machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pourrait s'abimer.
- Ne jamais introduire plus d'une cuillere-doseuse rase (D2), l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4) pourrait se boucher.

Nota Bene:
L'utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus d'une tasse de café à la fois.
- Appuyer à maines reprises sur la touche (B5) jusqu'à ce que le voyant led s'allume (B7).
- S'assurer que l'entonnoir ne soit pas bouché, puis introduire une cuillere-doseuse rase de café pré-moulu (fig. 16).

- Placer une tasse sous les becs verseurs de café (A16) (fig. 15).
- Sélectionner la boisson souhaitée (B8);
- La préparation commence et levoyant led correspondant à la boisson en cours de préparation clignote sur le panneau de contrôle (B).
Attention!
Il n'est pas possible de préparer le café Doppio+ en utilisant le café pré-moulu.
8.4 Indications generales pour la préparation de boissons au café
- Durant l'utilisation, des voyants pourron s'éclairer sur le panneau de contrôle (B); leur signification est détaillée dans le chapitre « 17. Signification des voyageurs »
Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe « 8.7 Consels pour un café plus chaud »
Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide, pas assez crééux ou trop froid, consulter les conseils indiqués dans le chapitre « 18. Résolution des problèmes »
Pour personnelier les boissons selon ses propres goûts, consulter les paragraphs « 8.5 Modération de l'intensité du café » et « 8.9 Personnelier la quantité en tasse »
Nota Bene :
En mode d'économie d'énergie, la machine nécessite quelques secondes d'attente avant de faire couler le premier café car elle doit chauffer.
8.5 Modification de l'intensité du café
- Appuyer sur la touche (B5) jusqu'à allumer les voyants led correspondants à l'intensité souhaiée (B6):
| Légère | Légère |
| Moyenne | Moyenne |
| Fort | Fort |
- Sélectionner la boisson à base de café souhaïée.
Notabene:
Lors de la prochaine préparation, la machine proposera la dernière intensité sélectionnée.
- En cas de coupure du courant, la machine repasse au niveau moyen par défaut.
8.6 Rinçage
Cette fonction permet de faire sorting de l'eau chaude par le bec verseur de café, de façon à nettoyer et chauffer le circuit interne de la machine.
- Placer un récipient ayant une capacité minimale de 100ml sous la buse à café (A16) (fig. 5).
- Maintainir la touche (B4) enforcée pendant environ 5 secondes : la distribution commence et s'interrrompt automatiquement (si I'on souhaite interrompre avant, presser a nouveau la meme touche).
Nota Bene:
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3 jours, il est vivement conseilé d'effectuer, après avoir rallumé la machine, 2/3 rincçages avant de l'utiliser;
Il est tout à fait normal, après avoir effectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
8.7 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud, il est conseilé de :
effectuer un rincage (voir paragraphe « 8.6 Rincage 49»);
chauffer les tasses en préparant la boisson Hot water (eau chaude);
- Programme un niveau de température plus élevé (voir chapitre « 12. Menu paramètres »).
8.8 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être régle, du moins au début, car il a été déjà préréglement en usine pour obtenir une distribution correcte de café.
Nota Bene:
Le bouton de réglage doit être tourné quand le moulin à café est en marche, durant la phase initiale de préparation des boissons à base de café.
Pour effectuer une correction, durant le fonctionnement du moulin à café, régler le bouton (A2) comme suit:
| Si le café sort trop lentement ou ne sort pas du tout. L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. | Tourner d'un cran vers le numéro 7 GRINDER ADJUSTMENT |
| Pour une distribution du café plus dense et améliorer l'aspect de la crème L'effet de cette correction se remarque uniquement après la préparation d'au moins 2 cafés. | Tourner d'un cran vers le numéro 1 GRINDER ADJUSTMENT |
Nota Bene:
Pour interrompre la distribution : appuyer sur une touche de boisson quelconque.
- Dès la fin de la distribution, si l'on souhaite augmenter la quantité de café dans la tasse, il suffit de maintainir enforcée (dans les 3 secondes) la touche boisson qui clignote rapidement.
8.9 Personnelier la quantité en tasse
-
Maintenir enfoncée pendant quelques secondes la touche relative à la boisson à programme : quand levoyant led de la boisson selectionnée clignote rapidement, la machine est en mode programmation. La distribution commence ;
-
ÀpRES voir atteint la quantité souhaiée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisé.
Nota Bene:
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson.
9. PREPARATION DE BOISSONS À BASE DE LAIT
Nota Bene :
Pour utiliser la carafe, vérifier que tous les composants sont propres et réinsérés comme indiqué au chapitre « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou avec de grosses bulles, toujours nettoyer le couvercle du lait (E1) et le connecteur de la carafe (E6) comme déscrit dans les paragraphs « 9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque'utilisation», et « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
9.1 Quel lait utiliser?
La qualité de la mousse peut varier en fonction de :
- la température du lait ou de la boisson végétale (pour de valeurs résultats, toujours utiliser du lait ou des boissons végétales à la température de réfrigerateur, 5^ );
-type delait ou boisson vegetale; - marque utilisé;
- ingrédents et valeurs nutritives.
| LatteCremaHOT | |
| Lait de vache | |
| Entier(matières grasses >3,5%) | ✓ |
| Demi-écrémé(matières grasses entre 1,5 et 1,8%) | |
| Écrémé(matières grasses < 0,5%) | |
| Boissons végétales | |
| Soja | ✓ |
| Amande | ✓ |
| Avoine | ✓ |
Nota Bene :
En cas de boissons végétales, il est recommendé d'utiliser des versions « Barista » pour optimier la qualité de la mousse.
9.2 Combien de lait faut-il verser?
Sur la carafe à lait (E7) il y a une échelle graduée (fig. 17) qui vous aidera à verser la quantité ideale pour la préparation de la boisson.
Les graduations intermédiaires correspondant à 20ml

Notabene:
- Selon le type et la température du lait utilisé, la recette peut s'avérer légarement différente.
Si le lait dans la carafe est insuffisant, une bouffée s'échappera du tube de distribution du lait.
9.3 Remplir et accrocher la carafe à lait
- Décrocher le couvercle (E1) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre : la ligne sur le couvercle doit être positionnée sur le symbole (fig. 18);
- Ensuite soulever le couvercle (fig.19).


- Remplir la carafe à lait (E7) avec une quantité suffisante de lait (fig. 17 et 20);
- S'assurer que le tube plongeur du lait (E4) est bien insere dans le logement prevu au fond du couvercle de la carafe à lait (fig. 21);


- Refermer la carafe : réinsérer le couvercle (la ligne sur le couvercle doit coïncider avec le symbole et le tourner vers le symbole jusqu'à l'accrochage (fig. 22);
- Abaisser le volet et fixer la carafe au connecteur en la poussant à fond (fig. 23). La machine émet un signal sonore (si la fonction est active).


9.4 Sélection de l'intensité du café ou utilisation de café prémoulu
Après avoir préparé la carafe à lait, et avant de seLECTIONner la boisson lactée souhaïee, il est possible de personneliser l'intensité du café comme indiqué au paragraphe « 8.5 Modifica-tion de l'intensité du café » ou de seLECTIONner l'utilisation de cafe prémoulu (dans ce cas introduire une cuillere-doseuse de café comme indiqué au paragraphe « 8.3 Préparation du café en utilisant le café pré-moulu
9.5 Distribution de la boisson à base de lait
- Positionner une tasse suffisamment grande sous les becs verseurs de café (A16) et sous le tube de distribution du lait (E3) (fig. 24).
- Sélectionner la boisson à base de lait depuis le panneau de contrôle.

Nota Bene:
Si le mode « Économie d'énergie » est activé (voir chapitre « 12. Menu paramétres »), la distribution de la boisson pourrait démander quelques secondes d'attente.
9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation
Après chaque distribution de boissons à base de lait, levoyant led relatif à la touche (B4) clignote sur le panneau de contrôle (fig. 25).


- Laisser la carafe à lait insérée dans la machine (il n'est pas nécessaire de vider la carafe à lait);
- Positionner une tasse ou un autre recipient sous la buse à lait (fig. 26);
- Appuyer sur la touche : de l'eau chaude et de la vapeur moyen du tube de distribution du lait. Le nettoyage s'interrompt automatiquement ;
- Presser la touche d'extraction (E5) sur le couvercle (E1) et tirer la carafe pour l'extraire (fig. 27).

En cas de plusieurs préparations à la suite :
- Proceder au nettoyage de la carafe à lait après la dernière préparation.
À la fin des préparations, la carafe à lait est vide ou le lait est insuffisant pour d'autres recettes
- Àprouv avoir effectué le nettoyage avec la touche CLANN, démonter la carafe à lait et nettoyer tous les composants selon la procédure illustrée au paragraphe « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
À la fin des préparations, il y a encore suffisamment de lait dans la carafe pour d'autres recettes
- Àprouv avoir effectué le nettoyage avec la touche ① , extraire la carafe à lait et la mesure tout de suite au réfrigerateur. La carafe peut être conservée au réfrigerateur au maximum pendant 2 jours, ensuite nettoyer tous les composants selon la procédure illustrée au paragraphe « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
Attention:
Si la carafe à lait resté hors du réfrigerateur pendant plus de 30 minutes, démonter et nettoyer tous les composants conformément à la procédure indiquée au S « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait »
Notes générales après la préparation des boissons à base de lait:
- Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, il faut attendre que la machine se réchauffe.
- Attende la fin du nettoyage. La fonction s'arrête automatique. Celle-ci ne doit pas etre arrêtée quand elle est en cours.
9.7 Personnelier la quantité en tasse
- Maintenir enfoncée pendant quelques secondes la touche correspondante à la boisson à base de lait à programmer : on est dans le menu programmation lorsque voyant cli-gnote rapidement. La distribution du premier ingrédient commence;
- Lorsque la quantité souhaïée aura été atteinte dans la tasse, appuyer à nouveau sur la touche de la boisson : la distribu
tion du premier ingredien s'interrrompt et celle du second commence;
- ÀpRES voir atteint la quantité souhaiée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisé.
Nota Bene!
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson.
10. DISTRIBUTION D'EAU CHAUBE
Risque de brûlures!
Ne jamais laisser la machine sans surveillance durant la distribution d'eau chaude.
- Abaisser le volet et inserer la buse a eau chaude (fig. 28).


- Mettre une tasse sous la buse à eau chaude (fig. 29) (le plus pres possible pour éviter les éclaboussures).
- Appuyer sur la touche Hot water.
- La préparation s'interrompt automatiquement. Si l'on souhaite interrompre avant, appuyer à nouveau sur la touche [O].
Nota Bene:
Lorsque la machine est en mode d'économie d'énergie elle nécessite quelques secondes d'attente avant de commencer la distribution.
10.1 Personnelier la quantité d'eau chaude
- Maintenir la touche Hot water enforcée pendant quelques secondes : lorsque levoyant clignote rapidement on est dans le menu programmation. La distribution commence ;
- ÀpRES voir atteint la quantité souhaiée dans la tasse, presser à nouveau la touche de la boisson : la distribution s'interrompt et la quantité est mémorisé.
| Par défaut(ml) | Programmable (ml) | |
| Hot water | 250 | de ≈ 20 à ≈ 420 |
Nota Bene!
Pour annuler la programmation en cours, appuyer sur une touche relative à une autre boisson
11. CONSEILS POUR L'ÉCONOMIE D'ENÉRGIN
Pour réduire la consommation d'énergie, après la distribu-tion d'une ou plusieurs boissons, enlever la carafe à lait ;
- Programme l'arrêt automatique à 15 minutes (voir « 12. Menu paramètres »);
- Activer l'Économie d'Energie (voir « 12. Menu paramètres »);
Quand la machine l'exige, effectuer le cycle de détartrage.
12. MENU PARAMÉTRES
Une fois entrés dans le menu, les touches qui restent actives permettent de sélectionner les fonctions correspondantes :

(*) Les boissons different suivant le modele
1. Entrer dans le menu :

Maintenir enforcée la touche × 2 pendant quelques secondes:
les touches relatives aux paramètres s'allument.
Proceder en appuyant sur la touche relative à la programmation à modifier.

| 2. Modifier les paramètres de la machine : | |||
| Filtre adoucissee | Appuyer sur la touche intensité jusqu'à allumer les voyants relatifs à la programmation souhaitée. | FILTRÉ INSÉRÉ (Réf.: « 4. Filtre adoucissee » et « 4.1 Remplacement du filtré ») | Confirmer la sélection |
| FILTRÉ RETIRÉ (Réf. « 4.2 Retrait du filtré ») | |||
| Signal sonore | Appuyer sur la touche intensité jusqu'à allumer les voyants relatifs à la programmation souhaitée. | ACTIVÉ | Confirmer la sélection |
| NON ACTIVÉ | |||
| Température café | Appuyer sur la touche intensité jusqu'à allumer les voyants relatifs à la programmation souhaitée. | BASSE | Confirmer la sélection |
| MOYENNE | |||
| ELEVÈVE | |||
| Economie d'énergie | Appuyer sur la touche intensité jusqu'à allumer les voyants relatifs à la programmation souhaitée. | ACTIVÉ | Confirmer la sélection |
| NON ACTIVÉ | |||
| Dureté de l'eau 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 | |||
| Quitter le menu : | |||
| Appuyer sur la touche x2 : La machine est à nouveau prête à l'emploi. Nota Bene ! La machine qu'elle automatiquement le menu paramètres après 30 secondes d'inutilisation. | |||
12.1 Réinitialisation des valeurs d'usine
| Vérifier que la machine est en veille (étéinte, mais branchée sur secteur). | |
| Maintenir enfoncées pendant 5 secondes les touches relatives aux boissons 1, 2 et x2 : tous les paramètres et les quantités des boissons sont réinitialisés aux valeurs d'usine. | x5sec 1 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
| → |
La machine émet un bip prolongé et tous les voyants clignotent pour confirmer la réinitialisation

13. NETTOYAGE DE L'APPAREIL

Attention!
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants, de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-automatiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'adjuvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour-retirer les incrustations ou les dépôts de café car ils pouraient rayer les surfaces en métal ou en plastique.

| 50℃ | × | × | × | √ | √ |
| √ | √ | √ | √ | √ |
| Composant | Fréquence | Procedure |
| Tiroir à marc | Quand levoyant s'allume ↓ ↓ ↓ il faut vider le tiroir à marc : la machine ne peut pas faire le café. | • Extraire l'égoutoir, le vider et le nettoyer. • Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc ennant soit d'enlever tous les résidus qui peuvent se déposer au fond. • Contrôler la coupelle de condensation (rouge) et, si elle est pleine, la vider. |
| Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la machine ne peut pas faire de café. Au cas où 72 heures se seraient écoulées depuis la première préparation effectuee, l'appareil signale la nécessité de vider le tiroir même s'il n'est pas plein, (pour que le décompte des 72 heures soit effectué correctement, la machine ne doit jamais être débranchée du secteur). | ||
| Composants de l'égouttoir | L'égouttoir est pourvu d'un flotteur (de couleur rouge) indiquant le niveau d'eau spécifique. Avant que cet indicateur ne commence à dépasser du plateau d'appui pour tasses, il faut vider l'égouttoir et le nettoyer. | • Extraire l'égouttoir et le tiroir à marc de café; • Retirer le plateau d'appui pour tasses, la grille égouttoir, vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de café et laver tous les éléments; • Contrôler la coupelle de condensation (rouge) et, si elle est pleine, la vider; • Remettre en place l'égouttoir, la grille et le tiroir à marc de café. Lorsqu'on extrait l'égouttoir, il faut toujours vider le tiroir à marc de café même s'il est peu rempli. |
| Intérieur de la machine | Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que l'intérieur de la machine (accessible une fois l'égouttoir enlevé) n'est pas sale. | Éteindre et débrancher la machine du secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau. • Éliminer les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une épONG; • Aspirer tous les résidus à l'aide d'un aspirateur |
| Becs verseurs de café | Nettoyer périodiquement (une fois par mois) les becs verseurs de café | • Nettoyer périodiquement les becs verseurs de café à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon; • Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient pas bouchés. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un cure-dent. |
14. NETTOYAGE COMPLET DE LA CARAFE À LAIT
TRES IMPORTANT
Pour que le système Lattecrema maintaine des résultats optimaux dans le temps, proceder regulierement au nettoyage complet de la carafe.
Nettoyer la carafe a lait comme decrit ci-dessous :
- Décrocher le couvercle (E1) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre : la ligne sur le couvercle doit être
positionnée sur le symbole (fig. 18);
-
Ensuite soulever le couvercle (fig. 19).
-
Oter let tube plongeur (fig. 30);


-
Tournier le tube de distribution du lait en position vertical et tirer jusqu'à l'extraire (fig. 31).
-
Appuyer sur le bouton (E5) pour extraire le connecteur (fig. 32).

- Laver au lave-vaisselle (recommandé) ou à la main, comme indiqué ci-dessous:
Au lave-vaiselle: Rincer tous les composants décrits ci-dessus et la carafe a lait à l'eau courante potable chaude (au moins 40^ ): les placer ensuite sur le panier supérieur du lave-vaiselle et lancer un programme de lavage à 50^ , par exemple ECO standard.
- À la main : Rincer soigneusement tous les composants et le recipient à lait à l'eau chaude du robinet (au moins 40^ ) afin d'éliminer tout résidu de lait visible, enPNANT SOIN DE faire passer l'eau par tous les troux du couvercle (fig. 33). Laisser tremper les composants dans de l'eau chaude (minimum 40^ ) avec du liquide vaiselle pendant au moins 30 minutes. Ensuite, rincer soigneusement tous les composants sous l'eau chaude du robinet comme décrit ci-dessus, en les frottant individuellement à la main.


- Rincer soigneusement le connecteur de la carafe à lait (E6) (fig. 34). Veiller à ce qu'il n'y ait pas de résidus de lait sur le tube d'air (dans l'agrandissement) (fig. 35): le cas échéant, les eliminer à l'aide d'un cure-dent;

- Essuyer tous les composants avec un chiffon sec et propre;
- Réinséorer le connecteur en le poussant à fond (fig. 36 et 37): une fois bien inséré, il ne sera possible de l'extraire qu'en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur le couvercle.


- Réassembler tous les composants du couvercle :
- Refermer la carafe : remetter le couvercle (la ligne sur le couvercle doit coincider avec le symbole imprimé sur la carafe à lait (E7)) et le tourner vers le symbole jusqu'à l'enclementement (fig. 22).
15. NETTOYAGE DE L'INFUSEUR
Nettoyer regulierement I'infuseur (A6) au moins une fois par mois.
Attention!
L'infuseur (A6) ne peut pas etre extrait quand la machine est allumée.
- Appuyer sur la touche machine;
(B1) pour eteindre la
- Extraire le réserve d'eau (A9);
- Ouvrir le volet infuseur positionné sur le côté droit (fig. 38);
- Presser simultanément vers l'intérieur les deux touches de déclenchement colorées (fig. 39) et extraire l'infuseur en le tirant vers l'extérieur;


- Plonger l'infuseur dans l'eau pendant environ 5 minutes, puis le rincer sous le robinet;
Attention!
RINCER UNIQUEMENT A L'EAU
PAS DE NETTOYANTS - PAS DE LAVE-VAISSELL
- Nettoyer l'infuseur sans utiliser de nettoyants, il pourrait s'abimer.
- En utilisant le pinceau, nettoyez eventuèlement les résidus de café prênts dans le logement de l'infuseur que vous remarquez en ouvrant le volet infuseur;
- Àprous le nettoyage, remetre l'infuseur en place en l'enfant dans le support ; puis appuyer sur l'inscription PUSH jusqu'au « clic » d'accrochage ;
Nota Bene :
Si I'infuseur est difficile à insérer, il est nécessaire (avant l'insertion) de lemettre à la bonneposition en appuyant sur les deux leviers (fig. 40).


- Une fois inséré, s'assurer que les deux boutons rouges aient joué vers l'extérieur (fig. 41);
- Fermer le volet infuseur;
- Reinserer le réservoir d'eau.
16. DETARTRAGE
- Avant l'utilisation, dire les instructions et l'étiquette du détartrant reportées sur l'emballage du détartrant.
Il est recommandé d'utiliser exclusivement un détartrant De'Longhi. L'utilisation de détartrants non appropriés, ainsi que le détartrage non régulièrement effectué, peut
entrainer l'apparition de defaults non couverts par la garantie du producteur.
Le détartrant peut abimer les surfaces délicaces. Si le produit est renversé accidentellement, essuyer immidiatement.
| Pour effectuer le détartrage | |
| Détartrant | Détartrant De'Longhi |
| Récipient | Capacité conseillée : 2 l |
| Temps | ~30min |
| Accessoire | Buse à eau chaude (D5) |
Attention:
Si le filtré adoucisseur est installé, il faut l'enlever avant de verser la solution détartrante.
Ensuite, réinsérer le filtré au début de la phase 3.
Détartrer la machine lorsque levoyant [C4] s'allume sur le panneau de contrôle. Le mêmevoyant clignotera pour indiquer que le cycle de détartrage est en cours.
Nota Bene :
- Une fois le cycle de détartrage lance, il n'est pas possible de l'interrompre et il doit être complété par le cycle de rincavage complet. C'est pourquoit il faut s'assurer d'avoir le détartrant.
Proceder de la maniere suivante :
- S'assurer que la buse a eau (D5) est insereé ;
Phase1: Action détartrante
- Maintain enfoncée pendant au moins 5 secondes la touche (B5), jusqu'à ce que levoyant led correspondant clignote rapidement. Le voyant (C5) clignotant confirme que le programme de détartrage est en cours. Le voyant led relat à l'intensité légère s'allume pour indiquer la phase 1 du détartrage;
- Vider l'égoutoir (A14) et le tiroir à marc (A10) et les réinsérer; vider complètement le réservoir d'eau (A9) et enlever le filtre adoucisseur (si présente);
- Verser le détartrant dans le réservoir d'eau jusqu'au niveau A (correspondant à un paquet de 100ml) imprimé sur le côte interne du réservoir (fig. 42); ajouter ensuite de l'eau (un litre) jusqu'au niveau B (fig. 43); remettre le réservoir d'eau en place;


- Placer un récipient ayant une capacité minimale de 2 litres sous les buses à café (A16) et à eau (D5) (fig. 44).

- Appuyer sur la touche pour lancer le programme de détartrage; le voyant clignote pour indiquer que la phase 1 est en cours;
- Pendant environ 15 minutes la machine alterne automatiquement des pauses et des distributions par la buse a eau chaude et par la buse a café.
Une fois la première phase du cycle de détartrage achevée, le voyant du manque d'eau (C2) s'allume.
| Phase 2: Premier rençage |
- Vider le écipient utilisé pour récapérer la solution détartrante et extraire le réserve d'eau, le vider, le rincer à l'eau courante, le replir d'eau fraîche potable jusqu'àu niveau MAX (fig. 45) et l'insérer dans la machine : remetre le écipient sous les buses ;

- Appuyer sur la touche (qui clignote rapidement) pour lancer le ringage: le voyant led relativ à l'intensité moyenne clignote pour indiquer que la phase 2 du détartrage est en cours;
- La machine procèle automatiquement au rincege des buses à café et à eau chaude;
Une fois la seconde phase du cycle de détartrage achevée, le voyant du manque d'eau (C2) s'allume.
Phase 3: Second rinseage

- Vider le récipient utilisé pour récapérer l'eau du premier rince, extraire le réservoir d'eau, le replir d'eau fraîche potable jusqu'au niveau MAX (fig. 44) et, si utilisé, réinsérer le filtré adoucisseur; réinsérer le réservoir dans la machine et remettre le récipient sous les buses;
- Appuyer sur la touche (qui clignote rapidement) pour lancer le rincege: le voyant led relat à l'intensité forte clignote pour indiquer que la phase 3 du détartrage est en cours: le rincege s'effectue par les buses; (*)
Phase 4: Achèvement du détartrage

- Quand levoyant led relatif à la fonction premoulu s'allume,le détartrage s'est achieve correctement;
- Levoyant tiroir à marc (C4) s'allume : enlever et vider le récipient de récepuration de l'eau de rincege, extraire l'égoutoir et vider le tiroir à marc, ou s'accumule une partie de l'eau du rincege. Tout réinsérer dans la machine;
- Le voyant manque d'eau (C2) s'allume : enlever et replir le réserve d'eau potable fraîche. Remettre le réserve dans la machine.
La machine est prete à l'emploi.
Nota Bene :
Il est tout a fait normal, après avoir effectué le détartrage, de trouver de l'eau dans le bac récapucateur de mars de café.
(*) L'appareil a besoin d'un troisième rincage, si le réserveoir d'eau n'a pas ete rempli jusqu'au niveau MAX : ceci
pour s'assurer que la solution détartrante a été complètement eliminée des circuits internes de l'appareil. Dans ce cas, repeter à partir du point 11 de la phase 3.
- SIGNIFICATION DES VOYANTS
| Voyant/Led | Description |
| Les voyants relatifs aux bois-sons clignantent | La machine est en train dechauffer : attendre |
| Les voyants relatifs aux bois-sons et à leurs paramétrages sont allumés fixes | La machine est prête à l'em-ploi : sélectionner la boisson à préparer et les options correspondantes |
| Remplacer le filtré(voir chapitre « 4. Filtre adoucisseur ») | |
| L'eau dans le réservoir n'est pas suffisante : replir le réservoir | |
| Le réservoir d'eau n'est pas inséré dans la machine ou n'est pas inséré correctement : insérer correctement le réservoir | |
| Alarmé générique : l'inté-rieur de la machine est trèssale. Nettoyer soignexe-ment la machine. Si après le nettoyage la machine affiche encore le message,contacter le service clientset/ou un Centre d'Assistance agrée | |
| → | |
| Voyant/Led | Description |
| L'infuseur n'a pas été inséré après le nettoyage : insérer l'infuseur comme indiquédans le chapitre « 15. Nettoyage de l'infuseur » | |
| Manque de grains de café : replir le réservoir à grains, puis appuyer sur une touchequelconque pour acquitterl'alarme. | |
| La mouture est trop fine etle café sort par conséquent trop lentement ou ne sortpas du tout. Régler le mou-lin à café (A2) (par. « 8.8Réglage du moulin à café »). | |
| La préparation avec le caféprémoulu a été sélection-née sans verser le café dansl'entonnoir (A4) prévu à ceteffet | |
| → | |
| Trop de café a été utilisé. Sélectionner une intensité plus légère ou réduire la quantité de café prémoulu | |
| Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. Le café est moulu trop finement. Utiliser du café pour machines à cafépresso. | |
| Une boisson à base de lait doit être préparée, mais le connecteur (E6) n'est pas inséré correctement : vérifier que la carafe à lait est munie de tous les composants correctement insérés (voir par. « 14. Nettoyage complet de la carafe à lait ») La carafe à lait a été extraite durant la distribu-tion de lait. Réinsérer la carafe à lait : la machine est à nouveau prête à l'emploi Une boisson à base de lait doit être préparée, mais la quantité de lait dans la carafe est insufisante (voir par. « 9.2 Combien de lait faut-il verser ? ») | |
| → | |
| Voyant/Led | Description |
| Hot water | De l'eau chaude doit être distribuée, mais la buse n'est pas insérée : insérer la buse à eau |
| Hot water | Le circuit hydraulique est vide. Distribuer de l'eau chaude en appuyant sur la touche correspondante Hot Water |
| Hot water | Il faut vider le tiroir à marc (A10) |
| Le tiroir à marc (A10)n'est pas inséré ou n'est pas inséré correctement : insérer l'égouttoir muni de tiroir à marc en pressant à fond | |
| Il est nécessaire de procéder au détartrage(« 16. Dé-tartrage ») | |
| → | |
|  | Le détartrage a été in- terrompu. Compléter le cycle en représentant depuis la phase indiquée par les voyants led relatifs à la sé- lection intensité. |
|  | Détartrage en cours |
| Voyant/Led | Description |
| Installation/Remplacement fentre adoucisaur en cours |
18. RÉSOLUTION DES PROBLEMES
Ci-après sont enumeratedres certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas etre résolu de la façon decrite, contacter le service d'assistance technique.
| Problème | Cause | Solution |
| L'appareil ne s'allume pas. | La fiche n'est pas branchée sur la prise. | Brancher la fiche à la prise. |
| Le café n'est pas chaud. | Les tasses n'ont pas été préchauffées. | Chauffer les tasses en les rincant avec de l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser la fonction eau chaude). |
| Les circuits internes de la machine ont refroidi parce que 2-3 minutes se sont écouées depuis la préparation du dernier café. | Avant de faire le café, chauffer les circuits internes par un rincage, enMAINANT enfon-cée la touche(B4)pendant quelques secondes. | |
| La température du café réglée est trop BASse. | Programmer une température du café plus élevé dans le menu paramètres (voir « 12. Menu paramètres »). | |
| Il est nécessaire de détartrer la machine | Effectuer un détartrage. Successivement vérifier le niveau de durété de l'eau (« 5. Mesure de la durété de l'eau ») et vérifier que l'appareil soit programmé selon la durée réelle (« 12. Menu paramètres »). | |
| Le café est trop liquide ou n'a pas assez de crème. | Le café est moulu trop grossièrement. | Régler la mouture (« 8.8 Réglage du moulin à café »). L'effet n'est visible qu'après la préparation d'au moins 2 cafés. |
| Le café n'est pas approprié. | Utiliser du café pour machines à café expresso. | |
| Le café n'est pas frais. | L'emballage du café est ouvert depuis trop longtemps et a perdu son goût. | |
| Le café sort trop lentement ou bien au goutte-à-goutte. | Le café est moulu trop finement. | Régler la mouture (« 8.8 Réglage du moulin à café »). L'effet n'est visible qu'après la préparation d'au moins 2 cafés. |
| La machine ne distribue pas de café. | La machine relève des impuretés à l'intérieur | Attendre que la machine soit à nouveau prête à l'emploi et sélectionner la boisson souhaiée. Si le problème persiste, s'accuser au Centre d'Assistance Agréé. |
| Le café ne sort pas de l'un ou des deux becs de la buse. | Les gicleurs de la buse à café sont bouchés. | Nettoyer les gicleurs à l'aide d'un chiffon. Si nécessaire, utiliser un cure-dent pour éliminer d'eventuelles incrustations. |
| Le café préparé est trop liquide. | L'entonnoir pour le café pré-moulu est bouché. | Ouvrir le voit, nettoyer l'entonnoir à l'aide d'un pinceau. |
| L'infuseur ne peut pas être extrait. | L'arrêt n'a pas été effectué. | Éteindre en appuyant sur la touche © . |
| Au terme du détartrage, l'appareil a be-soin d'un troisième rincage | Durant les deux cycles de rincage, le ré-servoir d'eau n'a pas été rempli jusqu'àu niveau MAX | Repreneir l'opération de détartrage de-puis la « Phase 3 : Se con drinçage ». |
| Le lait contient des grosses bulles, sort par jets de la buse à lait (E3) ou bien est peu mousseux. | Le lait n'est pas suffisamment froid ou n'est pas partiellement écrémé ou entièrement écrémé. | Utiliser de préférence soit du lait écrémé soit demi-écrémé, à la température du réfrigérateur (environ 5°C). Si le résultat n'est pas encore le résultat souhaié, es-sayer de changer de marque de lait. |
| Le couvercle de la carafe à lait est sale. | Démonter les composants et les nettoyer soigneusement, comme indiqué au chap. « 9.6 Nettoyage de la carafe à lait après chaque utilisation ». Préter une attention particulière au nettoyage du connecteur de la carafe à lait (E6). | |
| On utilise des boissons végétales. | Le résultat varie beaucoup en fonction des caractéristiques nutritionnelles des boissons. L'utilisation de versions « Baris-ta » est recommendée. | |
| Les boissons à base de lait ne sont pas activées | La carafe à lait n'est pas insérée ou n'est pas insérée correctement. | Préparer la carafe à lait et l'insérer correc-tement dans la machine. |
| De nombreuses boissons à base de lait ont été préparées à la suite et la machine doit revenir à la température idéale pour préparer les prochains. | Attendre que les boissons à base de lait soient à nouveau activées sur le panneau de commande. | |
| Le plan d'appui pour tasses sur la machine est chaud | Plusieurs boissons ont été préparées à la suite | |
| La machine n'est pas utilisée et émet des bruits ou des petits nuages de vapeur | La machine est prête à l'emploi ou a été éteinte depuis peu et des gouttes de condensation tombent à l'intérieur du vaporisateur encore chaud. | Ce phénomène fait partie du fonctionne-ment normal de l'appareil ; pour limiter le phénomène, vider l'égoutoir. |
| Des nuages de vapeur s'échappent de l'égoutoir et/ou il y a de l'eau sur la sur-face où est posé l'appareil. | Après le nettoyage, la grille de l'égoutoir n'a pas été réinsérée. | Remetre la grille égoutoir dans l'égoutoir. |
19. DONNÉES TECHNIQUES
| Tension : | 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A |
| Puisance : | 1450W |
| Pression : | 1,5 MPa (15 bars) |
| Capacité du réservoir d'eau : | 1,8 l |
| Dimensions LxPxH : | 240x440x350 mm |
| Longueur du cordon : | 1250 mm |
| Poids (different selon le modele) : | 8,8 kg |
| Capacité max. du réservoir à grains : | 250 g |
De'Longhi se reserve le droit de varier, à tout moment, les caractéristiques techniques et esthétiques, sans pour autant ALTERER le fonctionnement et la qualité des produits.
