P400 V2 NOIR - Enceinte ONEARZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P400 V2 NOIR ONEARZ au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONEARZ

Modèle : P400 V2 NOIR

Catégorie : Enceinte

Type de produit Casque audio ONEARZ P400 V2 NOIR
Caractéristiques techniques principales Casque circum-aural, isolation phonique active, drivers de 40 mm
Alimentation électrique Non applicable (casque passif)
Dimensions approximatives Dimensions : 200 x 150 x 80 mm
Poids Poids : 250 g
Compatibilités Compatible avec la plupart des appareils audio (smartphones, ordinateurs, tablettes)
Type de connexion Connexion filaire avec jack 3,5 mm
Fonctions principales Contrôle du volume, microphone intégré pour appels
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces non disponibles en vente
Sécurité Utiliser à un volume raisonnable pour éviter les dommages auditifs
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance

FOIRE AUX QUESTIONS - P400 V2 NOIR ONEARZ

Comment puis-je connecter le ONEARZ P400 V2 à mon appareil ?
Pour connecter le ONEARZ P400 V2 à votre appareil, activez le Bluetooth sur votre appareil, puis maintenez le bouton d'alimentation du casque enfoncé jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote. Sélectionnez 'ONEARZ P400 V2' dans la liste des appareils disponibles.
Que faire si le son est trop faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur votre appareil et sur le casque. Assurez-vous également que le casque est complètement chargé. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le casque.
Comment réinitialiser le ONEARZ P400 V2 ?
Pour réinitialiser le ONEARZ P400 V2, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de volume plus en même temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge et bleu.
Puis-je utiliser le ONEARZ P400 V2 pendant qu'il se charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le ONEARZ P400 V2 pendant qu'il se charge. Cependant, cela peut affecter le temps de charge total.
Comment nettoyer le ONEARZ P400 V2 ?
Pour nettoyer le ONEARZ P400 V2, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des nettoyants abrasifs.
Le ONEARZ P400 V2 est-il résistant à l'eau ?
Le ONEARZ P400 V2 n'est pas conçu pour être résistant à l'eau. Évitez de l'exposer à l'eau ou à des environnements humides.
Où puis-je trouver la garantie du produit ?
La garantie du produit est généralement incluse dans l'emballage ou peut être consultée sur le site Web du fabricant. Assurez-vous de conserver votre reçu comme preuve d'achat.
Le ONEARZ P400 V2 est-il compatible avec tous les appareils ?
Le ONEARZ P400 V2 est compatible avec tous les appareils équipés de Bluetooth. Cependant, certaines fonctionnalités peuvent varier selon les appareils.
Comment prolonger la durée de vie de la batterie du ONEARZ P400 V2 ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de laisser le casque en charge pendant de longues périodes après qu'il soit complètement chargé et éteignez-le lorsque vous ne l'utilisez pas.

Téléchargez la notice de votre Enceinte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P400 V2 NOIR - ONEARZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P400 V2 NOIR de la marque ONEARZ.

MODE D'EMPLOI P400 V2 NOIR ONEARZ

Enceinte Bluetooth sans fil P400v2 Manuel d'utilisation

Æ CE Ce produit est conforme aux directives CE et RoHs. Il ne peut pas être jeté

avec les déchets ménagers, il doit être retourné à un point de collecte afin d'être

recyclé. Veuillez vérifier auprès de vos autorités locales pour plus de détails.

1.Démarrage Merci pour votre achat de cette enceinte ONEARZ P400V2. Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser le produit afin de faire une utilisation correcte de l'appareil et de toutes ses fonctions. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr pour toute référence future.

2.Contenu de l'emballage ‘Assurez-vous que les éléments suivants sont bien présents dans la boite lors du déballage Enceinte P400V2

- Cable de recharge micro USB

- Manuel d'utilisation.

3.introduction Cette enceinte vous permet de diffuser la musique sans fl à partir de votre téléphone portable, tablette ou autre périphérique équipé de la technologie Bluetooth. Elle offre un son puissant et

clair. La batterie performante permet d'écouter votre musique pendant près de 8 heures de manière autonome.

4.Principales fonctions

Eecture musicale via Bluetooth 42 et fonction main:

EPort d'entrée auxiliaire : fonctionne comme enceinte externe lorsqu'une source audi telle qu'un ordinateur, un portable ou un lecteur PSP/MP3/MP4 ÿ est branchée.

BEgaliseur intégrés avec trois effets audio : standard, basse et aigus.

ELecture musicale à partir d'une carte micro SD, prise en charge des formats de musique MP3/WAVMWMA/FLAC/APE ; capacité maximale : 32 Go.

ERadio FM avec antenne intégrée pour une réception optimale du signal, prise en charge de la fonction de recherche automatique des canaux FM.

EFonction de lecture de cartes : connexion de l'enceinte à l'ordinateur via un câble micro USB, lecture/écrture de la carte micro SD depuis l'ordinateur.

Eecture musicale à partir d'un disque flash USB, prise en charge des formats de musique MP3/WAVMMA/FLAC/APE ; capacité maximale : 32 Go.

Bétanche, indice d'étanchéité : PX6, résiste aux projections d'eau et aux fortes pluie. BFonction powerbank l'enceinte fonctionne comme powerbank pour recharger vos appareils mobiles.

EPrise en charge de la fonction TWS (True Wireless Stereo) : couplage de deux enceintes identiques etlecture musicale simultanée en stéréo.

Lisez les recommandations suivantes avant d'utiliser le haut-parleur.

=Ne pas le stocker dans des endroits humides afin d'éviter que le circuit électronique interne du produit ne soit endommagé.

- Garder l'appareil à l'écart des rayons directs du soleil ou des endroits très chauds. Les températures élevées peuvent raccourcir la vie des appareils électroniques, endommager la batterie ou déformer certaines pièces en plastique.

- Ne pas exposer le produit à une zone extrêmement froide. Cela peut endommager le circuit électronique interne.

Ne pas essayer de démonter le produit car i pourrait être endommagé et la garantie sera annulée.

-Ne pas utiliser de produits chimiques intensifs ou de détergent pour nettoyer le produit

- Ne pas rayer la surface avec des objets tranchants,

Soyez prudent durant la charge de l'enceinte, car une charge anormalement longue peut en réduire la

durée de vie. Chargez entièrement l'enceinte lors de la toute première utilisation.

En ces de batterie faible, le voyant clignote et le message « Battery low » retentit. Veuillez recharger la

En cas d'inutilisation prolongée de l'appareil veuillez le charger au moins une fois par mois pour éviter

tout endommagement de la batterie au lithium lié à une surconsommation d'énergie.

6.Charge de l'appareil Pour charger l'appareil, connectez une extrémité du câble micro USB fourni sur un port USB libre

de l'ordinateur ou sur un chargeur USB secteur (non fourni) et l'autre extrémité sur le port micro USB Situé sur la partie inférieure de l'appareil sous le couvercle de protection. Le voyant LED orange de charge s'allume. La charge complète de la batterie au lithium dure environ 5,5 heures avec un adaptateur 5 V/2A Le voyant LED orange s'éteint lorsque la charge est terminée.

Lorsque la batterie de l'enceinte est faible, le message « Battery low » retenti. Veuillez la recharger immédiatement

Remarque : Veuillez charger l'enceinte à l'aide d'un chargeur USB de bonne qualité.

“ilest recommandé d'utiliser un adaptateur de caractéristiques 5 V/2 A.

Veuillez recharger immédiatement la batterie de l'enceinte lorsqu'elle est faible.

Vous pouvez utiliser différents types de courant pour charger l'enceinte. La durée de charge est bien Plus longue avec le port de charge USB de l'ordinateur, car ne fournit qu'un courant de charge d'intensité 500 mA environ.

7.Présentation du produit et description des boutons

1.Bouton MARCHE/ARRÊT : appuyez longuement pour allumer/arrêter l'enceinte. Appuyez brièvement pour démarrer la lecture/aire une pause/mettre en sourdine.

2.Touche MODE : appuyez brièvement pour commuter entre les modes Bluetooth, FM, carte mémoire, entrée auxiliaire, musique USB, Appuyez longuement pour sélectionner un dossier dans la carte micro SD ou pour démarrer la recherche automatique des canaux radio FM en mode FM.

3.Bouton BluetoothyTÉLÉPHONE : appuyez longuement pour déconnecter le couplage Bluetooth/rejeter un appel.

Appuyez brièvement pour activer le mode Bluetooth ou pour décrocher ou terminer un appel.

Appuyez brièvement deux fois pour rappeler le dernier numéro composé.

Bouton VOLUME+/SUIVANT : appuyez brièvement pour passer à la piste/au canal FM suivant. Appuyez longuement pour augmenter le volume.

Pendant un appel téléphonique : appuyez brièvement pour basculer l'appel vers l'enceinte ou vers votre portable

5 Bouton VOLUME-/PRÉCÉDENT : appuyez brièvement pour passer à la piste/au canal FM précédent.

Appuyez longuement pour baisser le volume.

Pendant un appel téléphonique : appuyez brièvement pour basculer l'appel vers l'enceinte ou vers votre portable.

68outon Égaliseur (EQ) Appuyez brièvement pour commuter entre les modes égaliseur standard, basse et aigus Appuyez longuement pour désactiver les invites vocales.

Bouton TWS (True Wireless Stereo)

Appuyez brièvement pour activer/désactiver la fonction TWS.

Appuyez longuement pour effacer la mémaire de couplage TS.

8oyant LED Bluetooth etTWS

9oyant LED de statut de charge

10/Port de charge micro USB

11.Fente pour carte micro SD (lecture musicale)

12.Prise d'entrée auxiliaire

13:Port USB : pour connecter une clé USB contenant des chansons MP3 ou pour connecter un appareil mobile tel qu'on smartphone ou une tablette pour le charger. À noter que la recharge d'un appareil mobile diminue l'autonomie de l'enceinte.

8.UTILISATION 8-1.Allumerléteindre

Appuyez longuement pendant 2 secondes aurle bouton urallumer éteindre l'enceinte. Cette enceinte est dotée d'une fonction mémoire grâce à laquelle lors du allumage de l'appareil. le système réactive le dernier mode actif avant l'arrêt

À chaque rallumage de l'enceinte, le volume par défaut est inférieur à 40 %. (car un volume maximal à l'allumage pourrait perturber ou efrayer toute personne à proximité)

8-2.Mode Bluetooth -Couplage Bluetooth

Allumez l'enceinte et activez le mode Bluetooth. Le voyant LED s'allume. Activez à présent le Bluetooth de votre portable ou de tout autre lecteur musical et démarrez la recherche des périphériques Bluetooth disponibles. Le nom de périphérique « OE-P400V2 » s'affichera dans la liste des périphériques à portée. Connectez-le. Une fois la connexion établi, l'enceinte diffusera le message « Device paired » et le voyant LED cessera de briller en bleu.

Appuyez brièvement sur le bouton pour accéder directement au mode Bluetooth.

-Fonction musique Bluetooth Démarrez la lecture musicale sur votre portable ou sur tout autre lecteur musical; l'enceinte diffusera la musique sélectionnée.

-Communication mains-libres sur portable En cas d'appel entrant pendant que votre portable est connecté via Bluetooth à l'enceinte, la musique fait une pause et la sonnerie du téléphone retentit dans l'enceinte.

Décrocher un appel Appuyez brièvement sur le bouton téléphone pour décrocher un appel

Terminer un appel Appuyez brièvement de nouveau sur le bouton téléphone pour terminer un appel.

Rappeler Appuyez deux fois sur le bouton téléphone pour rappeler le dernier numéro composé.

Conversation privée Appuyez brièvement sur le bouton VOLUME+/SUIVANT ou VOLUME-/PRÉCÉDENT pour basculer l'appel vers l'enceinte ou le portable.

Rejeter un appel Appuyez longuement sure bouton téléphone pour rejeter un appel.

4) Déconnecter la connexion Bluetooth active L'enceinte se connecte automatiquement au dernier périphérique Bluetooth connecté lorsque ce dernier est à portée de l'appareil avec son Bluetooth activé, Appuyez longuement sur le bouton Téléphone/Bluetooth pour déconnecter la connexion Bluetooth active. Le message « Device disconected » retentit dans l'enceinte. Vous pouvez à présent coupler un autre périphérique Bluetooth à l'enceinte.

8-3.Fonction TWS (True Wireless Stereo) Allumez deux enceintes P40OV2 et activez le Bluetooth de l'une et l'autre.

Appuyez brièvement sur le bouton TWS de l'une des deux enceintes P400V2 et elle cherchera la seconde. Durant la recherche, le voyant LED de la première clignotera de manière alternée en orange et bleu. Puis, les deux enceintes se coupleront automatiquement. Une fois la connexion établie avec succès, le voyant LED de l'enceinte à canal gauche brillera en bleu et celui de l'enceinte à canal droit en orange.

Le voyant LED de l'enceinte à canal gauche commencera à clignoter au bout de 3 secondes. Activez à présent le Bluetooth de votre portable ou de tout autre lecteur musical et démarrez la recherche des périphériques Bluetooth disponibles. Le nom de périphérique « OE-P4OOV2 » s'affchera dans la liste des périphériques à portée. Connectez-l. Une fois la connexion établie, l'enceinte à canal gauche diffusera le message « Device paired » et le voyant LED brillera en bleu Les deux enceintes peuvent à présent simultanément diffuser de la musique via Bluetooth,

Pour déconnecter les deux enceintes couplées, appuyez brièvement sur le bouton TWS de l'une ou l'autre. Le message « TWS disconnected » retentit dans l'enceinte.

Appuyez sur le bouton TWS de l'une des deux enceintes pour effacer la mémoire TWS ;le message 2 TWS Cleared » retentit.

1iL'utilisation de cette fonction nécessite deux enceintes PAOOV allumées.

2)Avant de procéder au couplage TWS, assurez-vous qu'aucune des deux enceintes n'est couplée à un autre périphérique Bluetooth et que leurs voyants LED clignotent en bleu.

3}$i les deux enceintes P4OOV2 sont couplées à une troisième enceinte, vous devez au préalable effacer la mémoire de couplage, sinon le couplage des deux premières sera impossible. Appuyez longuement sur le bouton TWS des deux enceintes pour effacer la mémoire de couplage TWS.

8-4 Réglage de l'égaliseur (EQ) Le mode par défaut de l'égaliseur est normal/standard. Appuyez brièvement sur le bouton EQ pour sélectionner le mode basse ou aigus.

8-5. Lecture musicale à partir de la carte micro SD Insérez une carte micro SD contenant de la musique dans l'enceinte. Appuyez brièvement sur le bouton Mode pour sélectionner le mode carte mémoire ; le message « Memory card mode » retenti. L'enceinte diffusera directement la musique contenue dans la carte micro SD.

Remarque : l'enceinte prend en charge les cartes mémoire micro SD d'une capacité maximale de 32 Go, ainsi que les formats audio: MP3, WMA, WAV, APE et FLAC.

Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/pause pour démarrer la lecture musicale ou effectuer une pause de lecture.

Appuyez brièvement sur le bouton VOLUME /PRÉCÉDENT pour ir la piste précédente.

Appuyez longuement sur le bouton VOLUME-/PRÉCÉDENT pour baisser le volume.

Appuyez longuement sur le bouton Mode pour sélectionner le dossier précédent dans la carte

Appuyez brièvement sur le bouton VOLUME+/SUIVANT pour ire la piste suivante.

Appuyez longuement sur le bouton VOLUME+/SUIVANT pour augmenter le volume.

Appuyez deux fois sur le bouton Mode pour sélectionner le dossier suivant dans la carte micro SD.

8-6. Mode d'entrée auxiliaire Branchez une extrémité du câble audio de 3,5 mm fourni sur l'enceinte et l'autre sur une source audio (ordinateur, lecteur MP3/MP4, portable). Appuyez brièvement sur le bouton Mode pour sélectionner le mode d'entrée auxiliaire {le message « Aux In mode » retentit. L'enceinte démarre a lecture de la musique contenue dans la source audio.

Æ Lorsque l'enceinte est connectée à un ordinateur via un câble d'entrée auxiliaire pour lie la musique, il est recommandé d'utiliser un chargeur secteur USB externe de 5 V/2 À (non fourni dans la formule standard) et non le port de charge USB de l'ordinateur pour charger l'appareil, car l'alimentation de l'ordinateur est trop faible.

BAssurez-vous que l'enceinte est en mode d'entrée auxiliaire avant d'utiliser cette fonction.

EAppuyez brièvement sur le bouton Lecture/pause/muet pour mettre l'enceinte en sourdine. Toutefois, la lecture musicale se poursuit au niveau de la source audio.

8-7. Radio FM Appuyez brièvement sur le bouton Mode pour sélectionner le mode FM (le message

« FM mode » retentit.En mode FM, appuyez longuement sur e bouton Mode pour

démarrer la recherche automatique et la mémorisation des canaux FM disponibles. Appuyez brièvement sur le bouton VOLUME+/SUIVANT ou VOLUME-/PRÉCÉDENT pour sélectionner le canal suivant ou précédent

8-8. Fonction de lecture de carte Insérezune carte micro SD dans l'enceinte et allumez-la. Utilisez le câble USB fourni pour connecter l'enceinte à l'ordinateur L'enceinte entrera en mode lecture de carte; la carte micro SD peut désormais être lue et écrite directement depuis l'ordinateur.

Remarque : lors de la toute première utilisation de cette fonction, l'ordinateur procédera à l'installation automatique des pilotes,

8-9. Fonction d'économie d'énergie intelligente L'enceinte s'éteint automatiquement dans les cas suivants

En mode Bluetooth, l'attente du couplage dure plus de 10 minutes.

En mode carte mémoire/FM/entrée auxliaire la pause/mise en sourdine dure plus de 10 minutes après la pression sur le bouton Lecture/pause/muet.

Remarque : appuyez de nouveau longuement sur le bouton Lecture/pause/muet pour rallumer l'appareil

8-10. Lecture musicale USB Insérez un disque flash USB dans le port USB. Appuyez brièvement sur le bouton Mode jusqu'à ce que le message « USB mode » retentisse. L'enceinte démarre automatiquement a lecture de la musique contenue dans le disque flash USB. (Veuillez insérer un disque flash USB en bon état avant de commuter vers le mode USB).

Remarque : l'enceinte prend en charge les disques flash USB d'une capacité maximale de 32 Go, ainsi que les formats audio: MP3, WMA, WAV, APE et FLAC.

Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/pause pour démarrer la lecture musicale ou effectuer une pause de lecture.

Appuyez brièvement sur le bouton VOLUME-/PRÉCÉDENT pour ir la piste précédente.

Appuyez longuement sur le bouton VOLUME-/PRÉCÉDENT pour baisser le volume.

Appuyez longuement sur le bouton Mode pour sélectionner le dossier précédent dans la carte

Appuyez brièvement sur le bouton VOLUME+/SUIVANT pour ire la piste suivante.

Appuyez longuement sure bouton VOLUME+/SUIVANT pour augmenter le volume.

Appuyez deux fois sur le bouton Mode pour sélectionner le dossier suivant dans la carte micro SD.

8-11. Gestion du cercle de lumière bleu

Appuyez longuement surles boutons mt Men même temps ou sur les boutons et Men même temps pour allumer ou éteindre le cercle de lumière bleu.

1impossible de coupler l'enceinte à un périphérique Bluetooth et de lire la musique.

{Vérifiez les spécifications et le manuel d'utilisation du périphérique Bluetooth (portable, tablette ou ordinateur) et si ce dernier prend en charge la transmission audio stéréo A2DP. Si oui, activez le mode stéréo A2DP.

{)Vérifiez que l'enceinte est bel et bien en mode Bluetooth. Par ailleurs la présence de plusieurs périphériques Bluetooth à portée peut rendre la recherche des périphériques difficile. Dans ce cas, veuillez éteindre les autres périphériques,

{B)Assurez-vous que l'enceinte n'est pas déjà couplée à un autre périphérique. Sitel est cas, veuillez d'abord la déconnecter, puis réessayer de la coupler au nouveau périphérique.

2.impossible de lire la musique depuis une carte micro SD ou d'un disque flash USB. {Assurez-vous que la carte micro SD ou le disque flash USB est en bon état. Vérifiez également que les fichiers audio sont dans l'un des formats pris en charge : MP3, WMA, WAV, APE ou FLAC. {)Outre les cas ci-dessus, il peut s'agir d'un problème de compatibilité de la carte micro SD ou du disque flash USB. I est recommandé de formater a carte micro $D ou le disque flash USB au format de fichier FAT32.

3.L'enceinte est inopérante, les boutons ne sont pas fonctionnels. {Le système interne de l'enceinte peut être en dysfonctionnement en raison de manipulations inappropriées. Appuyez longuement sur le bouton Lecture/pause/muet pendant environ 8 secondes pour réinitialiser l'appareil.

4.L'enceinte ne capte pas les canaux radio FM. {H)Assurez-vous que l'enceinte se trouve dans un environnement couvert par le signal radio FM. {Déplacez l'enceinte pour assurer une réception optimale. {B)En mode FM, appuyez longuement sur le bouton Mode pour démarrer la recherche automatique des canaux FM.

10.Spécifications techniques Spécifications du Bluetooth : 42

Portée du Bluetooth : jusqu'à 10 mètres en plein air

Pilotes de l'enceinte : 57 mm x 2 + radiateur passif x 1

Puissance de sortie musicale : 65 W max.

Alimentation sortie RMS : 30 W {15 W x 2)

Entrée d'alimentation : DC 5 V 24 (max)

Puissance de sortie du powerbank:DC 5 V_… Hämax)

Port d'entrée auxliair : 3,5 mm

Lecture musicale depuis les disques USB et les cartes micro SD Fréquence radio FM: 87,5 MHz à 108 MHz

Étanche ; indice d'étanchéité: IPX6

Égaliseur intégré avec 3 modes : standard, basse et aigus

Prise en charge de la fonction TWS (True Wireless Stereo) : 2 enceintes peuvent être couplées ensemble

Microphone intégré pour appels mains-libres depuis un portable Batterie intégrée : 3,7 V/6600 mAh (2442 Wh)

Temps de charge :5,5 heures {avec un adaptateur SV 2A= Autonomie de fonctionnement :8 heures à un volume de 70 % Dimensions : 230 x 102,5 x 102 mm

Fréquence de fonctionnement: 2402 MHz - 2480 MHz

RF max sortie: 8 dBi

Contenu de l'emballage Enceinte Bluetooth, câble micro USB, câble d'entrée auxiliaire, manuel d'utilisation.

11. A propos de ce manuel Nous veillons à ce que les informations contenues dans ce manuel soient aussi précises que possible. Des modifications peuvent étre apportées au manuel ou au produit sans préavis. Les dernières mises à jour seront disponibles sur notre site www.onearz.com. Notre société ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable des dommages ou dommages causés par des erreurs ou des omissions dans ce manuel.

‘8 ONEARZ 2019. Tous droits réservés, Toutes les marques et marques commerciales mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Bluetooth est une marque déposée appartenant à Bluetooth SIG Inc, USA.

1 2 3 4 5 6 7 8 DECLARATION UE DE CONFORMITE EFM-radio met ingebouwde antenne voor betere signaalontvangst, ondersteuning van een Opmerking: BLED-indicator Bluetooth & TWS Een oproep weigeren 8-4.EQ-equalizerinstelling Opmerking: De computer al de vereiste driver automatisch installeren wanneer u deze 3.De luidspreker reageert niet, de toetsen werken niet. EU-CONFORMITEITSVERKLARING D à automatische scan voor FM-kanalen. - Gebruik ab. een USB-lader van hoge kwaliteit om de luidspreker op te laden. OLEDindicator aadstat Druk lang op de telefoontoets om een oproep te weigeren. functie voor het eerst gebruikt. {1) Het interne luidsprekersysteem kan verstoord zijn geraakt wegens een incorrecte bediening. Nous, fabricant / importateur, - Wij raden u aan een adapter te gebruiken met de specificatie SV/2A. indicator laadstatus De standaard modus is de normale/standaard modus. Druk kort op de EQ-toets om de modus Probeer ab. minstens 8 seconden op de toets Afspelen/Pauze/Dempen te drukken om de BKaartlezerfunctie: sui de luidspreker via een microUSB-kabel aan op een pcom de -Wanncer de batter van de luidspreker itgeput ak, laad deze ab. onmiddellik op. 10.MicroUS8 laadpoort 4) De huidige Bluetooth-verbinding verbreken Le wisselentussen lage tonen en hoge tonen. 8-2.Intelligente energiebesparingsfunctie luidspreker te resetten. Ni, de fabrikant/importeur, Société : A6 Europe 52. microSD kart vanaf de pc te lezen/schrijven: De luidspreker kan met een verschilende laadstroom worden opgeladen als u een De luidspreker zal automatisch paren met het laatst verbonden Bluetooth-apparaat wanneer Adresse : 127-129 rue Colonel Bourg, 1140 Bruxelles, Belgique. USB-computerpoort gebruikt om de luidspreker op te laden, al zal de laadtijd veel langer zijn omdat 11.Micro$D-kaartsleuf (voor muziekweergave) dit apparaat binnen het verbindingsbereik is van de luidspreker met ingeschakelde Bluetoothmodus. 8-5.Muziek afspelen van een microSD-kaart De luidspreker zal in de volgende gevallen automatisch uitschakelen: 4.De luidspreker kan geen FM-radiokanalen ontvangen. Bedrifsnaam:A6 Europe SA. P400v2 Waterdichte draadloze luidspreker EMuziekafspelen van USB-fashdisks, ondersteuning van de muziekformaten de laadstroom slechts ongeveer 500mAzal zijn Druklang op de telefoontoets/Bluetooth-toets om de huidige - De luidsprekerwacht in Bluetooth-modus langer dan 10 minuten op cen paring (1) Zorg ervoor de luidspreker te gebruiken in een omgeving binnen het dekkingsgebied van Ares: Kolonel Bourgstraat 127-129, 1140 Brussel, België Déclarons sous notre propre responsabilité que le matériel suivant: MP3/WAVNNMA/FLAC/APE, capacitei tot op 326 | 12.Auxingang Bluetooth-verbinding te verbreken, De luidsprekerzal de melding “Device disconnected” Steek een micro$D-kaart met muziekbestanden in de luidspreker en druk kort op de “A uin de modus Geheugenkaart/FM/AUX-ingang op de toets Start/Pauze/Dempen hebt FMradiostations Marque: ON.EARZ Gebruikershandleiding 7.Productoverzicht en toetsbeschrijving laten horen. U kunt vervolgens een ander Bluetooth-apparaat met de luidspreker paren Modustoets om de geheugenkaartmodus te openen; de luidspreker zal de melding gedrukt en de muziek langer dan 10 minuten blijft gepauzeerd/gedempt. (2) Pas de richting van de luidspreker aan om de signaalontvangst te verbeteren. verkiaren onder eigen verantwoordeljkheid dat de volgende apparatuur: Code produit: OE-P400V2BK E-PAGOV2BL EWaterbestendigheid met IPX6 standaard, bestand tegen waterspetter en harde regen. 13.USB-poort : om een USB-disk aan te sluiten die MP3-iedjes bevat of om een mobiel apparaat memory card mode” laten horen De luïdspreker zal de muziek op de microSD-kaart Gomerting: Druk sub nogmeals lang op de touts Start/Pauze/Dempen om de luidspreker (5) Drukin FM-modus lang op de Modustoets om automatisch naar FM-kanalen te zoeken Mere ONLEARZ Description du produit: Enceinte sans fi Bluetooth 1. AAN-/UT toets: Lang induken om de zoal een smartphone oftablet an te suiten om het te laden. Mer op dat het opladen van een direct afspelen Spmeñing: Drukaub.nog 90p P Pr Meductunier OE-P400V28K, OE-PAOOV2BL EPowerbank functie: de luidspreker werkt als een powrerbank om uw mobiele apparaten luidsprekerin/ut te schakelen. Kortindrukken mobiel apparzat de autonomie van de uidspreker vermindert 3. TWS Productomschriving: Draadloze Bluetooth uidspreker Satisfait aux dispositions de a (des) directivels) communautaie()suivantels) Æ CE Dit product voldoet aan de CE en RoHS richtlijnen. Het mag niet worden op te laden om te starten/pauzeren/dempen. | 8-3.TWS-functie (True Wireless Stereo) Houd er au.b, rekening me dat de luidspreker micro$D-kaarten van tot op 3268 en de 810.US8-muziekweergave 7e P RED Directive: 2014/53/EU 8.Gebruiksinstructies chakel de twee | luidsprekers in en stel beide luidsprekers in op Bluetooth-modus. volgende audioformaten ondersteunt: MP3, WMA, WAV, APE, FLAC. Voldoet aan de bepalingen van de volgende communautaire richtlijn (en): EMC directive: 2014/30/EU Kunnen samen worden gepaard om geljkertid muziek af te spelen met stereo effect. gebruiksmodus te wisselen tussen Bluetooth, A An-fuitschakalen le andere idspreker. De LED-ndicator van deze luidspreker al tjdens het zocken Druk kor op de toets Stat/Pauze om de muziekaf te spelen ofte pauzeren. totdat de luidspreker de melding “USB mode” laat horen. De muziek opgeslagen op uv eo spatates LVD Directive: 2014/35/E0 Re amendement 2919/6/0 verzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw gemeante voor meer Fan A a A = ee Ar Be or pt fée etc, Don de VO AO ane ces RAT RE US Boo rule ot 10 matermeen pen aime nr informatie. Langindruen om van folder te wisselen op podde ot ea seconden ingedrukt om de idspraeinnuttescnekaien met elkaar paren. De LED-indicator van de luidspreker voor et inker Kanaal za vervolgens Druklang op de toets VOL/VORIGE om het volume te verlagen. goede stat verkeert en u kunt vervolgens de luidspreker op de USB-modus schakelen). nas vers 37m 2 + passieve diator l RoHS Directive: 2011/65/EU, amendment 2015/863/EU Et respecte les exigences essentielles des normes européennes harmonisées een microSD-kaart of om automatisch naar De luidspreker is voorzien van een geheugenfunctie: wanneer u de luidspreker opnieuw inschakelt, Diauve Ben branden, ter de LED-indicator van de luidanreker voor het rachat Kataal Druk lang op de Modustoets om de vorige folder van de micro$D-kaart te selecteren. Kanaal: 2.0 suivantes 5.Voorzorgsmaatregelen FM-radiokanalen te zoeken in FM-modus. dan zal deze dezelfde modus openen als wanneer het apparaat was uitgeschakeld. n nine. Pi Druk kort op de toets VOL+/VOLGENDE om de volgende track af te spelen. Houd er au.b. rekening mee dat de luidspreker USB-flashdisks van tot op 3268 en de Uitgangsvermogen muziek: 65W Max. En voldoet aan de essentiéle eisen van de volgende geharmoniseerde Europese 1. Aan de slag Lees de volgende aanbevelingen voordat u de Bluetooth-luidspreker in gebruik neemt. Telkens wanneer u de luidspreker opnieuw inschakelt, zal het luidsprekervolume op lager dan 40% “oranje zal beginnen te branden. Druk lang op de toets VOL+/VOLGENDE om het volume te verhogen. volgende audioformaten ondersteunt: MP3, WMA, WAV, APE, FLAC. Uitgangsvermogen RMS: 30W (10W*2) Fornens : _ Houd het product droog en z0rg ervoor dat het uit de buurt van vochtige plaatsen lift opdat uetoo Htoets: Lang indrukken worden ingesteld. (AI het afspelen begint op vol volume, dan kan dit anderen in de buurt verstoren uk eemaal nel op de Modustoëts om de volgende folder van de micro$D-kaart te selecteren. Ingangsvermogen: DC 5 V FA (Ma EC : Bedankt voor de aankoop van deze luidspreker.Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat ae POducL MOOD En 201 enaDr dt he de buurt van vochige plaatsen Bi opdat PAU esse Ne np 2 2fHPelen begit op vo volume dan kan dt anderen In de buurt vers De LED-indicator van de luidspreker voor hetlinker kanaal za na 3 seconden beginnen te Drukweemaal sel op de Modustoets om de volgende folder van de microSD kaat te select Drukkort op de toets Start/Pauze om de muziek fte spelen of te pauzeren. D TR ane oges DUR A (Max) het product in gebruik neemt om de afspeelfuncties correct te gebruiken, en het systeem correct rec ù paring knipperen. Schakel nu ab. de Bluetooth-functe in van uv mobile telefoon of andere muziekspeler Drukkort op de toets VOL-/VORIGE om de vorige track af te spelen Rang 3e Emc Draft ETSIEN3ON4891 V220:2017.03 _ Houd het product uit de buurt van direct zonlcht of arme plaatsen. Hoge temperaturen oproep te weigeren. $ re 8-6.Auxingangsmodus ! uxingange3,5mm San tesluiten en te bedienen,Bevraar deze handleiding op een velige plaats voor tockomstig : 8.2.Bluetooth-modus en begin met zoeken naar Bluetooth-apparatuur. Het apparaat met de naam “OE-P400V2" za in de Druklang op de toets VOL VORIGE om het volume te verlagen. Spealt musik afvan USB-dils en micro$D-kaarten Draft ETSI EN: 17 V: , zullen de levensduur van elektronische apparaten bekorten, de batterij aantasten of bepaalde Kort indrukken om de Bluetooth-modus pe Draft ETSI E! 1 V2 à ral 301489-17 V3.2.0: 2017-03 gebruik. date ondurdelen Vervormen : ‘ a taorden/beind Bluetooth-paring list verschijnen; maak hier a.u.. verbinding mee. De luidspreker voor het linker kanaal zal na een Gebruik de mecgeleverde 3,5mm audiokabel om de luidspreker aan te sluiten op een Druk lang op de Modus toets om de vorige folder van de micro$D-kaart te selecteren. Fhradiofrequentie:87,5MHz = 108MHz raft ETSI EN301489-1 V2.2.0: 2017-03 ENS5035:2017 Pa te openen of een opraep te beantwoorden’/beéindigen. geslaagde verbinding “Device paired”laten horen terwi] het LED-lampje blauv zal branden. " ù k pe Druk kort op de toets VOL+/VOLGENDE om de volgende track af te spelen. Waterbestendig met IPK6-standaard Draft ETSI EN301489-17 V3:2.0:2017-03 ENS 220 EAC2016 = Stel het product niet bloot aan extreme koude. Dit kan het interne circuit beschadigen. Tiveemaal kor indrukken: het aatste nummer opnieuvr kiezen. audiobron (pe, MP3/MP4, mobiele telefooni. Druk kort op de Modustoets om de modus aterbestendig met IPXG-standaar ENSSOnsoIr Prabeer het prod d dat het kan beschadigd raken en d Schakel de luidspreker in en open de Bluetooth-modus. De LED-indicator zal knipperen. Schakel nu De twee luidsprekers kunnen nu geljkertjd de Bluetoothmuziek afspelen AUXIN (de Iuidspreker za de melding A de” laten horen). De Iuidsprek Druklang op de toets VOL+/IVOLGENDE om het volume te verhogen ingebouwde equalizer met 3 mod: standaard,lage tonen en hoge tonen 2. inhoud van de doos _ Probeer het product niet te demonteren omdat het kan beschadigd raken en de garantie 20 pi pe pps UX N° te openen (de luidspreker zal de melding “Auxin mode” laten horen). De luidspreker Druktang op de toets VOL MOLGENDE om het voue eceren 9 q lag 9 ENS 2OIEAC2O1G : vervalt. 4. VOL+/VOLGENDE-toets: Kort indrukken voor om de volgende track/het volgende ab. de Bluetooth-functie in van uw mobiele telefoon of andere muziekspeler en begin met zoeken zal de muziek van de audiobron afspelen. P' lg Ondersteunt de TWS-functie (True Wireless Stereo): 2 luidsprekers kunnen samen worden Radi ( F) pe adio : Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking zitten wanneer u ze opendoet: . VE: » Druk kort op de TWS-toets op een van de twee luidsprekers om de paring tussen de twee luidsprekers _ Laat het niet op de vloer of andere harde opperviakken vllen, Het interne circuit kan Fikanaal te selecteren. naar Bluetooth apparatuur. Het apparat met de naam "OE-P40OV2" za in de st verschijnen; maak u 841. Beh de blauwe lichtcirkel gepaard Radio rs eNS0OS28 V2 1 1.201611 2er beschadigu fake Lang ndrukien om het Volume te verhogen her aub.verbinding mee.Wanneer de verbindig & gesaagd, dan za de idspreker de melding teverbreken De uidipreker za de gesproken meding TWS cisconnected”aten horen Ongctaub 11. Behcer van de blauvwe lchtcirkel ingebouwde mirofcon voorhande free gespreken via mobile tlefoon — USB-oplaadiabel * Druklang op. men Mknoppentegelikertid ofop en | Mknoppen tegeljkertid om de - Gebruik geen intensieve chemische producten of detergenten om het product te reinigen. Tjdens een telefoongesprek: Ko indrukken om het gesprekte wisselen tussen de Device paired'" laten horen terwil de blauwe LED-indicater stopt met knipperen EWanneer de luidspreker via de aux-ingangskabel aangesloten is op de pe om muziek op ppen tegelikertijd of op ppen tegelikerti Ingebouwde batteri: 3,7V 6600mAh (24,42 Vih) ETSI EN303345 VI.17: 2017-03 = AUX Kabel 8 p ue 5 ù ÿ gespr esp ruklang op de TWS-toets op een van de tee uidsprekers om geheugen te pe gang 1 P de P ETSIEN300328 V2.1.1:2016-1 nca Ben voorzichtig wanneer u de luidspreker oplaadt, want te langdurig opladen kan de luidspreker en mobiele telefoon. Druk kort op de toets 3m de Bluetooth-modus direct te openen. Drag op de D tnt np cer van de tue lidspreker om het US geheugen afte spelen, dan raden wij u aan een exteme USB-muuriader van SV 2Ate gebruiken <irkel van blauw lc in of uit te schakelen. Oplaadtjd: 5,5 uur (met een SV A adapter) ÉTSIEN303345 VI 1 7: 2017.03 : . — gebruikershandieiding levensduur van de batterj inkorten. Laad de luidspreker tot op volledige capaciteit op wissen; de luidspreker zal leared' laten horen. {niet inbegrepen in de standard verpakking) ip.v. de USB-computerpoort wanneer u Afspeeltid: 8 uur op 70% volume Safety: ENG2368-12014+AC:15+A11:2017 Bluctooth-muziek 3. Inlei wanneer u deze voor het eerst gebruikt. 5. VOL-VORIGE-toets: Kort indrukken voor om de vorige track/het vorige FM-kanaal te : Bluetooth-muziekweergave deze functie gebruikt, omdt de voeding verstrekt door de computer te zwak is. Afmetingen: 230*102,5*102mm Safety: ENG2368-12014+AC15+A112017 . 1g Begin de muziek af te spelen op de mobieletelefoon of andere muziekspeler en de geselecteerde Opgelet aub a 9. Probleemoplossing Genichts 123 » Health: EN62479:2010 Met deze draadloze luidspreker kunt u draadloos muziek beluisteren vanaf uw mobiele telefoon, Wanneer de batterj uitgeput raakt, dan zal het indicatielampe knipperen terwijl de gesproken selecteren. muriek zal uit de luidspreker kinken 1) Ü hebt tee ingeschakelde P400V2 luidsprekers nodig om deze functie te gebruiken. AZ0rgervaor de luidspreker in te stellen op de Auxingangsmodus wanneeru deze functie ent 2402 M M Date : Juillet 2019 bass-effect. Le laden om heschadigina van de MIA tte te VOOR On ! Is op idsnreker en mobile salefogne re DERPER TE EREIEN RER CE -Mobiele hands-free communicatie 2) Als beide luidsprekers voorafgaand aan de TWS-paring nog geen verbinding hadden vorden gudemnt mnaar de audiobron zaf de mriek Bljven afsoelens P {1) Controleer au. de specificaties en handleiding van het Bluetooth-apparaat (mobile telefoon, David Peroo, Responsable Produits iging ÿ Midspreker en mablele fslefnon Alu een oproep ontvangt wanneer uw mobiel telefoon via Bluetooth verbonden is met de gemaak met een ander Bluetooth-apparaat, dan zullen de LED-indicators van de tee gesempt fer afp tablet of computer) en controleer of het apparaat A2DP stereo audiooverdracht ondersteunt. Inhoud van de verpakking Dee 4.Hoofdeigenschappen 6.De luidspreker opladen 6. Equalizertoets (EQ) luidspreker, dan zal de luidspreker de beltoon van de telefoon laten horen. luidsprekers blauw knipperen. 8.7.FM-radio a je, stel cn ut b. AID stereo mous oo mod sata Ah erborend ; PAOOVZ uidspreker, microUS8 kabel, aux-ingangskabel, gebrushandeiding avid Peroo, Product Manager en computer of op een USB-muurlader (niet inbegrepen) en het andere uiteinde op de isselen tussen, standaard lage tonen en hoge tonen. en oproep beantwoorden 3) A1 deze tee P4OOV2 luidsprekers eerder waren gepaard met een derde P4OOV2 luidspreker, Druk kor op de Modustoets om de FM-modus te selecteren (de luidspreker za de pe W. pe s microUSB poor, te vinden op de ondercje van het product onder de beschermene cover, ne sta Druk kor op de telefoontoets om een oproep te beantwoorden. dan zut u het paringgeheugen eerst moeten wissen, anders za de paring met deze tee ee a ane etape andere apparatuur uit. = HAwk:ingang: werkt al de exteme luidspreker door de audiobron aan te sluiten van een om opte laden. De oranje LED-laadindicator za AAN schakelen. Het zal ongeveer 5,5 uur spralooifcates van de Juidsprekers niet slagen. Druk a.ub. ang op de TWS-toets van beldeluidsprekers om het Re te D de D La de cts {8) Controleer of de uidspreker niet lis gepaard met andere apparatuur. Zo ja ontkoppel het eerst 11. Over deze handieiding computer mobiele telefoon, PSP/MP3/MP4, en. en vale op nn en Va D en e nissan de rar semtttrcndy TWS paringgeheugen te wissen TOUR OLAER DE SOL NOEL ane Pen are van dit apparaat en probeer het vervolgens weer te paren met het nieuwe apparaat. Maven as om eortorgen ht ef deze hard aveu : : LED-indicator zal uitschakelen zodra de batterij velledig is opgeladen. ruk nogmaals kort op de telefoontoets om een gesprek te beëindigen. mogelik is. Veranderingen kunnen worden aangebracht in de handleïding of aan het product Bingebouvde EQ-modi met een selectie van drie audio-effecten: Standaard,lage en hoge Vanne de tan nr dl out nt don eme ing “battery lou” 7 TS toc True virales rec) 8.8.Kaartiezerfunctie 2.De muziek van de microSD-kaart of USB-flashdisk kan niet worden afgespeeld Zones vografggande Lennisgeung De latste opdates zijn beschkbeor oo onze webite tonen pranneer de Later van de uidepreker ges Opnieuw kiezen {1) Controleer of de mieroSD-kaart of USB-flashdisk in goede stat verkeert. Controleer bovendien Ammmonearz com. Ons bed in jeen geval aansprakelik voor etsel facade veroorakt y kop. Kort indrukken om de TWS-functie Druk tweemaal op de telefoontoets om het laatste telefaonnummer opnieuw te kiezen. Steck d $D-Kaart in de luidapreke hakel in. Gebruik au leverdl of de audiobestanden in een van de ondersteunde formaten zijn: MP3/WMA/AV/APE/FLAC. ‘door fouten of nalatigheid in deze handleidin, & Muziek afspelen van microSD-kaarten, ondersteuning van de muziekformaten in/uit te schakelen. teck de microSD: kaartin de luidspreker en schakel in. Gebruik a.u.b. de meegeleverde 2) Naast het bovengenoemde geval, kan het probleem aan de compatibiliteit liggen van de N à 0 Lang indrukken om het TWSparinggeheugen Privé K USB-kabel om de luidspreker aan te sluiten op de computer. De luidspreker zal de . l ‘© ONEARZ 2019. Alle rechten voorbehouden. Alle in deze handleïding genoemde merken en IMP3AWAVRAMA/FLAC/APE, capacieit tot op 326. . ParnagEnEn esp Kaartlezermod de microSD-kaartk gens direct op dk ter word microSD kaart of USE-lashdisk. Wijraden u aan de microSD of USB te formatteren in het handelsmerken zijn het eigendom van hun respecteve eigenaars, Bluetooth is een tewissen Drukkor ap de toëts VOL#/NEXT fVOL/PREV om het gesprkte wisselen tusen de uidspreker artezermodus apenen en de miero$D-kart kan vervogens direct op de computer worden Bestandformaat FAT32. handelsmerkenzin et igendom von hun respective eig ARTE) gelezen en geschreven jandelsmerk van Bluetooth SIG Inc, UE 9 10 n 2 5 1 15 16 7 18 EMusikwiedergabe von microSD-Kane, unterstützte Musikformate sind MP3/W | AVMMA/FLAC/AP BFM Radio with buit in antenna for better signal reception, support auto search ofthe FM channels, 7. Product overview and keys description 8. Operating instructions 8:3. TWS(True Wireless Stereo) function 8.6. Aux in Mode 2. Troubleshooting 11. About this manual Kapazität bis zu 32 GE, " " . Use the 3 5mm auch cable incudedto connect the speaker to an audio source (PC, MP3/MP4, | M strive to ensure that the information contained in this manual areas accurate as possible %onearz Card Reader Function: connect the speaker to PC with micro USB cable and read/vrite the 1.ON/OFF button: Long press to pouver on/offthe 84. Power ONIOFF Power on to P&O0V2 Speakers and switch both two speakers to Bluetooth mode. mobile phone). Short press the Mode button to enter “AUX IN? mode (the speaker vil 1. The speaker can't pair with the Bluetooth device and play music accordingly. Changes may be made t the manual or the product without prior notification. The latest %onearz BUKW-Radio mitintegrerter Antenne für einen besserenSignalempfang, unterstütz den autom. D fe micro USB card from PC. speaker. Short press to Play/Pause/Mute. prompt “Aux in’ mode). The speaker will play the music from the audio source. (The speaker can't pair with the Bluetooth device and play music accordingly. updates will be available on our website www.onearz.com. Our company shall under no O * Sendersuchlauf für UKW-Kanäle. Long press | Button and hold for 2 seconds to power on/offthe speaker. Short press the TWS button of either speaker this speaker will search the other P4OOV2 P P pe {1} Please check the specifications and the manual of the Bluetooth device (mobile circumstances be held liable for injury or damage caused by errors or omissions in this BMusic playing from USB Flash Disk supports MP3ANAVAMMA/FLAC/APE music formats, 2. MODE button: Short press to siitch the The speaker has a memory function. when re-pewer on the speaker, i will enter the same speaker. During searching, the LED indicator of this speaker wil flash altematively in orange Please Note: phone, tablet or computer), and check fthe device can support the A2DP stereo manual. BKartenleserfunktion:Anschluss des Lautsprechers über ein Micro-USE-Kabel an einen Wireless Bluetooth Speaker P400v2 capacity up to 326. working mode between Bluetooth mode, FM mode before last time power off. and blue. Then the to speaker ill pair automatically, After a successful connection the LED When the speaker is connected to the PC via the Aux In cable to play music we suggest audio transmission. yes please turn on the A2DP stereo mode. € ONEARZ 2019. Al brands and trademarks mentioned in this manual are the property of P400v2 Wasserdichter Wireless Lautsprecher Computer nd lesen von /schreiben auf dede microSD Kart des Computers. , mode, Memory card mode, Aux In mode, USB Each time enter re-pover on the speaker the speaker volume vll be under 40%. (start indicator of the left channel speakers wilbright in blue color while the LED indicator of the use an external USB wall charger 5V 2A {not included in standard packing)instead of the PC {2) Ensure that the speaker mode is well on Bluetooth mode. ls ifthere are many their respective owners. Bluetooth is a trademarks owned by Bluetooth SIG Ine, USA. i User’s manual Water resistance with IPX6 standard, resistant to water splashes and heavy rain. Music mode Le es fe 0 paying with full volume, it may disturb or scare someone nearby) right channel speaker wil right in orange color. USB Port to charge the speaker a the computer‘ power supply 100 weale ee ie around ou ï ue >. ardt sean en pese tu of or dues Bedienungsanleitung BMusikwiedergabe von USB-Stiunterstützte Musikformate sind MP3A | AVIWMA/FLACIAPE, Long press to switch the folder ofthe Micro RER RE RES eckthat the speaker is not already paired with another devices. yes der Powhankinctonthe peser os as pouce charge ourmoble vices Cardand to auto search the Fed channels 82. Bluetooth Mode The LED ncicator ofthe left channel speaker wl be ashig fer 3 seconds. Now please Aa joe don nes Pi Pate DURE te De mute on the speaker disconnecti rt from his device and then y to par again with he ne device EU DECLARATION OF CONFORMITY pese ee under FM mode. turn on the Bluetooth function of your mobile or other music player and start to search for ut the audio source continues to play the music. . Jasserbeständig nach Schutzai wasserbeständig gegenüber Spritzwasser und starkem Æ CE This product complies with CE and RoHs directives. It can't be disposed E Support TWS (True Wireless Stereo) Function: two same speakers can be paired together - Bluetooth Pairing Bluetooth denices: The device named "OE-P400V2" wil peur ir the It, please connect it. butthe aud tinues to play thé 2. The music can't be played from Micro SD card or USB flash disk. We, manufacturer importer, Æ CE Dieses Produkt entspricht der CE- und RoHs-Richtlinien. Dieses Produkt ne beständig nach SchutzartIPX6, wasserbeständig gegenüber Sprit: dstarke in and play music in the same time with stereo effect. 3. BLUETOOTH/TELEPHONE button : Lon. en connected, the left channel speaker will prompt "Device paired' and the LED light wil : {1 Ensure that the Micro SD card or USB flash disk is in good condition. Also check that the audio . tegen. with household waste, it must be returned to a collection point to be recycled. ” press to disconnect the Bluetooth pain / Reject N 7 Power on the speaker and enterinto Bluetooth mode. The LED light indicator vil ewinke. Dan De Rte Duo cnrs Bay Re Bean ee re SD este Mode button to select the FM mac {he speaker il prompt "EM mode) fles arein one ofthe supported format: MP3/WMAWAV/APE/FLAC. Company :A6 Europe sa. darf nicht mit dem Hausmäll entsorgt werden, sondern es muss an einem füPoversank-funion: Der Lautsprecher funger as Pour zum Laden rer Mobligerät the phone call \N Now please turn on the Bluetooth function of your mobile or other music player and start to search rt press the Mode button to select the FM mode (the speaker will prompt "FM mode’); (2) Besides the above case, the problem maybe the compatibility of the Micro SD card or USB Address» 127-129 rue Colonel Bourg, 1140 Brussels, Belgium h ° "owerbank-Funktion: Der Lautsprecher fungier als Powerbank zum Laden Ihrer Mobilgeräte. Please check your local authorities for more details. 5. Precautions Short press to enter Bluetooth Mode or to Answer S 7, for Bluetooth devices. The device named "OE-P400V2" will appear in the ist, please connect it. When o disconnect the two paired speakers, short press the TWS button of either two speaker The anna Shop he VOLE o VOL PREV burn sect Re or prevu chanel flash disk. We recommend you to format the Micro SD or USB in FAT32 ile format ° ° Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Wenden Sie sich für Read the following recommendations before using the bluetooth speaker. hand up the phone cal. connected, the speaker will prompt “Device paired” and the LED indicator will stop twinkle in blue. speaker al atom connected" Declare under our own responsibility that the following equipment . Getting starte : , . Gt on nero te OPTION. re . cännen zusammen gekoppelt werden die dann zusammen die Musik mit Stereoeffekt wicdergeben Fiat thank oo for Buying ONEARZ P40OV2 Bluetooth speaker Please read th i Keep it dry and don't take it to dsmp plèces to avoid the products internal circuit being affected. Bluetooth Musi Long press the TWS button of either wo speaker can clear the TWS memory the speaker Insert the Micro SD Card into the speaker and pour of. Please use the USB cable included {The speak Ystem may be wrong due k ppropriate operati Item code : OE-PAOOV2BK, OE-PAOOV2BL L 7 ist thank you for buying luetooth speaker. Plesse read this users manual Keep the product away from direct sunlight or hot places. High temperatures wil shoren the 4. VOL+/NEXT button: Short press for Net track / Next FM Channel : Bluetooth Music d Please try t long press the Play/Pause/Mute button for abut 8 seconds to reset the speaker. Product description : Bluetooth Speakers carefulÿy before using the product to make correct use afthe functions and know well about ne eee L 2 Buton: Short / SE D mon the mabie or other must player devices, and speaker vil play the wil prompt TWS Cleared Lo connect the speaker to the computer. The speaker wil enter the card reader mode, then pi : | the system connection and usage. Keep this manual in a safe place for future reference. v ong press to Incresse Volume: selected music. the Micro SD card can be read and written on the computer directly. 4. The speaker can't receive the radio FM channels. 1. Kurzanleitung 5.Vorsichtsmafnahmen Don't expose the product to extremely cold area it may damage the internal circuit board. During phone call: Short press to switch the call between the speaker and cellphone. Please Note: 1) Make sure the speaker is in an environment covered by FM radio signal. Complies to the essential provisions of the following EC Directive(s} Lesen Sie diese Bedienungsanieitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb Lesen Sie die folgenden Empfehlungen vor der Verwendung des Bluetooth-Lautsprechers. Don't to dsassemble the product as IE may get damaged and he warranty vall be cancelled _ Mobile Hands-free Communication 1) Using this function need 2 pieces of P4OOV2 speakers powered on. Note: The frttime using his function, computer wil instal the driver automatically. 2) Adjust the speaker direction to allow better reception the signale” RED Directive: 2014/53/EU nehmen, um eine ordnungsgemäen Gebrauch der Wiedergabefunktionen zu gewährleisten - Halten Sie in trocken und nehmen Sie in nicht an feuchte Orte mi, um zu verhindern, dass die Don't let it fall down onto the floor or other hard surfaces, The internal circuit might get damaged. 5.VOL-/PREV button: Short press for Previous track / Previous FM Channel (2) Adjust the speaker direction to allow better reception of the signal LD Directive: 2014/35/EU f ! pr Ifyou receive a call when your mobile device is connected to the speaker by Bluetooth, the 21 Before the TWS paiing, both to speakers did not connect to other Bluetooth device, the {&) Under the FM model he Mode button to auto search the FM channel und sich über den Anschluss und Gebrauch des Systems zu informieren. Bewahren Sie interen Schatkreise beschädigt werden. 2. Box content Dont use intensive chemical products or detergent to clean the product Long press to Decrease Volume. music il be paused and you vil hear the ring tone of the telephone in the speaker. fuvo speakers LED indicator all are flashing in blue 8-8. Intelligent power saving function ÉSTAENICOGEE ONG RIRE OCR DERON ORDER ENRNNER EMC directive: 2014/0/EU dieses Handbuch zum zukünftigen Nachschlagen an einem sicheren Or auf. -Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hize aus. Hohe Temperaturen Piease make sure that the following items are inthe packaging when you open for the fr Don't scratch the surface with sharp objects During phone cal Short press to switch the cal between the speaker and cellphone. F x 9 is Ps 3) Fthese to PAOOV2 speaker paired with a third P4OOV2 speaker before, you need to delete The speaker will be automatically powered offin below cases: RoHS Directive: 2011/65/EU, amendment 2015/863/EU verkürzen de Lebensdauer von eletronischen Gerétenzerstéren den Akku oder beschädigen pe Take care ven charging the speaker excessive prolonged charging can damage battery Answer the cal he pairing memory fist otherwise these two speaker can not pair successfully Please long press - Under Bluetooth mode, the speaker is walting to pair for more than 10 minutes 40. Technical specifications bestimmte Kunststofteile. - P400V2 Bluetooth Speaker lifetime. Charge the speaker to full capacity when using for the first time. 6 Equalizer (EQ) button Short press the telephone button to answerthe call the TWS button on both of these two speakers to delete the TWS paring memory. - Under Memory card mode / FM mode / Aux In mode, if press the Play/Pause/mute button to nan And complies with the essential provisions ofthe following harmonized European 2. Verpackungsinhalt “Setzen Sie das Gerët nicht extrem kalten Bereichen aus. Hierdurch kann die interne Leiterplatte Users Manual Ven atten low attente into ht will and voice prompt battery low, please Shor press to switch the EQ mode between Standard mode, Bass mode and Treble mode. à P pause/mute for more than 10 minutes. Sp to 10 meer in open standards: Bitte stllen Sie sicher, dass die folgenden Elemente sich in der Verpackung befinden, wenn beschädigt werden. - Micro USB charging cable charge battery in time Long press to turn off the voice prompt f speaker. 8-4. Equalizer EQ settin( Donker diiers 57m D à phase date Sie diese zum ersten Mal ôffnenr - Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da es hierdurch beschädigt werden kann und die [hero DS charging cabl N does not use this speaker for long time, please charge at least once within one month, in ° 7 ot De lhe telephone button again to end the call The default model nommal/standard mode, Short press the EQ button to switch to Bass mode Note: Please long press Play/Pause/mute button again to pourer on the speaker. Speaker drivers: 57mm°2 + passive radlaor"1 EMC: *PAOOV2 Lautsprecher nan ainoiehe des Produktau zeagen, da es hlerdurch beschädigt werden kann und di order to prevent the lithium battery from causing and damaging because of excessive 7.TWS(True wireless stereo) button and Treble mode. Mustal power output: 65W Max. USB-Ladekabel -Lassen Sie das Gerät nicht auf den Boden oder auf harte Oberflächen fallen. Di internen 3. Introduction Short press to turn on/off the TWS Redial the call 8-10. USB Music Playing PE (ab) Draft ETSIEN301489-1 V2.2.0: 2017-03 = AUXCkabel Schaltungen Kônnten beschädigt werden This speaker wil allow you to listen to your music wirelessy from your mobile phone, tablet or other . function Double press the telephone button can dial back the last phone number. spester prompt USB modes. lvl play the music containedon your LS fash disk drecthr Powerinput: DCSV. 2-28 [Man Draft ETSIEN3O 1489-17 V3.20:2017-03 - Bedienungsanleitung - Veenden Sie für die Reinigung des Produktes keine intensiven chemischen Produkte oder Bluetooth enabled device. t delivers powerful and clear sound. The builin microphone wil allow you 6. Charging the speaker Long press to clear the TWS pairing 8-5. Micro SD Card Music Playing Please insert a good status USB flash sk first then the speaker can be switched to the USB mode) Power bank output: DC SV =FAMax) ENS50352017 Reinigungsmittel Lo answer call from mobile phone. The powerful battery offers à long musi play time of about 8 Connectone end ofthe micro USB cable supplied together wkh the product tn one fre LISE memory. Private call Insert a micro SD Card with music on it int the speaker, short press the Mode button to enter Please note that the speaker supports USB flash disk up to 3268, and supports the following our EN550322015+AC2016 hours port of the computer or to à USB wall charger (not included), and the other end to the micro Short press the VOL4/NEXT or VOL-/PREV button to switch the call between the speaker the memory card mode, the speaker will prompt ‘memory card mode”. The speaker will play audio formats: MP3, WMA, WAV, APE, FLAC. Plays ie from USB disks and micro SD cards 3. Einleitung Geben Sie beim Laden des Lautsprechers acht, denn verlängertes Laden kann die use MEN Le a dar indariRe Protection over te charge The 8: Bluetooth &TWS LED indicator and cellphone. the Micro SD cards music directly Short press the Play/Pause button to play or pause the music. FM radio Frequency: 87.5MHz = 108MHz Radio Mit diesem kabellosen Lautsprecher kônnen Sie Ihre Musik von Ihrem Mobitelefon, Tablet-PC Batterielebensdauer verkürzen. Laden Sie die Batterie vollständig auf, bevor Sie das Gerät das orange LED charge indicatr ght wil tum ON. wil take around 5,5 hours for the thlurn \ort press the VOL. jutton to play the previous trac Isteroroof ni ve oder einem anderen Bluetooth-fähigen Gerät drahtlos wiedergeben. Es liefert einen erste Mal venvenden. 4. Main features battery to be full charged with à SV 2Aadapter, and the orange LED indicator light wil turn 9. Charging status LED indicator Reject call Please note that the speaker supports micro SD card memory up to 32G8, and supports the OL eq) he peints act Waterproof with IPX6 level ETSIEN300328 V2.1.1:2016-1 leistungsstarken und Karen Ton mit Bass-Efekt. Bai iner schwrachen Batterie blinkt die Anzege LED und eine Stimme west Sie mit, Battery low off when the battery is fully charged Long press the telephone button to reject the cal following audie formats: MP3, WMA, WA, APE, FLAC. one dec TE of the Micro SD card Buitin Equeirer wi 3 modes: standercl Bass andTieble ETSI EN303345 VI.17: 2017-03 daraufhin, dass es an der Zeit ist, die Batterie zu laden : Bluetooth 42 stereo muse playing and Mobile Hand free Function When speaker has lo’ battery capaciy it will prompt battery low. Please charge the battery 10. Micro USB charging slot Short press the VOLE/NEXT button to play he next track SE eate NVCLDOA A à PRE Con De Pare together Wen Sie diesen Lautsprecher für gere Ze nicht verenen, dann Laden Sie bite die Batterie immedateh. 4) Disconnect the Current Bluetooth Connection Short press the Play/Pause button to play or pause the music Re putonto Pl enen ta utein Battery: 3.V 6600mAh (24,42 M) Safe ENG2368-1:2014AC:15+A 112017 4.Hauptmerkmale mindestens einmal pro Monat, um die Lithium-Batterie vor einer Beschädigung durch übermäfige HAux-in port: work as the external speaker by connecting to the audio source of computer, 11. Micro SD card slot (for music playing) The speaker will pair automatically with the latest connected Bluetooth device when this device is in Short press the VOL-/PREV button to play the previous track. Double press the Moce Button ta chobse the next folder fthe Micro SD card. Charging Time:5 hours (with a SV 2#adapter) Entladung zu schützen. mobile, PSP/MP3/MP4 et. Ds the good quality USB charger to charge the speak the connection range ofthe speaker with Bluetooth mode enabled. Long press the Telephone/ Long press the VOL-/PREV button to decrease the volume. pr ne hou at 70 volume Health: EN62479:2010 ÆStereo-Musikwiedergabe und mobile Freisprechfunktion über Bluetooth 42. - Please use the good quality USB charger to charge the speaker. 12.Auxin Jack Bluetooth button to disconnect the current Bluetooth connection. The speaker will prompt “Device Long press the Mode button to choose the previous folder ofthe Micro SD card , Ver mr A Buil in EQ Modes with selection ofthree audio effects: Standard, Bass and Treble. - We suggest to use the adaptor with specification SV / 2A. disconnected”. Then other Bluetooth devices can now be paired with the speaker 8:11: Management of the blue light circle Weight: 1230g Date : July 2019 BAUX Eingangsport: Für den Anschuss des extemen Lautsprechers an eine Audioquelle 6.Laden des Lautsprechers “han speaker has low battery capacity, please charge the immediately 13. USB slot to connect à USB disk containing MP3 songs orto connect a mobile device Short press the VOL+/NEXT buttan ta play the next track Long press on the æand M buttons atthe same time or on the ane buttons at Operating frequency : 2402mHz- 2480 MHz Dai PeroD Product Manager AP a re Verbinden Sie zum Laden des Lautsprechers das eine Ende des mi dem Produkt mitgeleferten Cine speaker can be charged by different charging current if using the computer USB port to g g Long press the VOL+/NEXT button to increase the volume. the same time to turn ON or OFF the blue light circle on the speaker. RF max output : 8dBi l putes à ve Micro-USE-Kabels mit einem freien USB-Por eines Computer oder eines USB-Ladegeräts (nicht 8 Music playing from Micro SD Card, supports MP3/WAV/WMA/FLAC/APE music formats such as à smartphone or tablet to load it. Note that charging a mobile device decreases Double press the Mode button to choose the next folder ofthe Micro SD card me charge the speaker the charging time will be much longer as the charing current will be about sn P Bintegriener EQ-Modus mit 3 auswähibaren Audioeffekten: Standard, Bässe und Hühen im Lieferumfang enthalten) und das andere Ende mit dem USB-Por des Gerèts, der sich an der capacity up to 500mA onby 04 pe Package Contents 9! l Unterseite des Geräts unter der Schutzabdeckung befindet. Die orange LED-Ladeanzeige Bluetooth Speaker, Micro USB Cable, Auxin Cable, Users manual 19 2 2 2 2 24 25 2 7 2 LEUCHTET. Bei dieser ithium-Batterie dauert das Laden mit einen 5-V/2-ALadegerät ca. 8.Bluetooth- und TWS-LED-Anzeige Das Gespräch beenden 3) Wenn diese beiden P400V2-Lautsprecher vorher mit einem drtten P400V2-Lautsprecher 8.8. Kartenleserfunktion Verpackungsinhalt 1 Radio FM con antenaintegrada para una mejor recepciôn de la señal,admite büsqueda automtica Nota: 5,5 Stunden, Wenn die Batterie vollständig geladen ist, dann erischt die orange LED-Ladeanzeige. Drücken Sie erneut die Telefon-Taste kurz, um das Gespräch zu beenden verbundensaren, dann müssen Sie zuers den Kopplungsspeicher bereinigen, well sich Stecken Sie eine microSD-Kartein den Lautsprecher und schalten Sie dann den. (3) Überpräfen Sie, ob der Lautsprecher nicht schon mit einem anderen Gerät verbunden ist P400-Lautsprecher, Micro-USB-Kabel, AUXAN-Kabel, Bedienungsaneitung, de canales FM -Ulice un cargador USB de buena calidad para carga el altavoz. Mlenn die Batterie schwach wird, ertônt ,Battery low. Bite laden Sie dann die Batterie umgehend auf. 9.LED-Ladestatusanzeige diese beiden Lautsprecher sonst nicht erfolgreich koppeln kônnen. Drücken Sie itte die Lautsprecher in Verwenden Sie bite das mitgeleferte USB-Kabel um den Lautsprecher an den Solle dies der Fall sein, dann trennen Sie zuerst die Verbindung mit dieser Gerät und versuchen %oneorz l -Recomendamos que utlice un adaptador de 5V2A. 10.Micro-USB-Ladeanschluss Wahiwiederholung TWS-Taste belder Lautsprecher lang, um den TWS-Kopplungsspeicher zu bereinigen. Computer anzuschlicten Der Lautsprecher echsel in den Kartenlesermodus, Wodurch esnun Sie anschlieflend die Kopplung mit dem neuen Gerät ereut. . E Funcién de lectr de tarjetas: conecte el altavoz al ordenador con el cable micro USB y lea la tareta Cargue inmediatamente el atavez euando el ivel de batera esté bajo. Hinwes Durch zweifaches Drücken der Telefon-Taste kônnen Sie die letzteTelefonnummer wiederwählen méghchist ie arte dirkt über den Computer zu lesen und zu beschrelben 11. Über dieses handbuch Micro SD desde el PC. “Elalavz puede cargarse con corientes éiferentes si utlza el puerto USB de un ordenador “Bitte venenden Sie zum Laden des Lautsprechers ein qualiativ hochwentiges USB-Ladegerät M. mieroSD-Karteneinschub 8-4 Equalizereinstellung (EQ-Einstellung) 2.Die Musik kann von der microSD-Karte oder vom USB-Stick nicht wiedergegeben werden. Unser Ziel ist es sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen so genau para cargarelatavoz el tlemp de carga serâ mucho mayor, ya que la corriente de carga seré “Wir empfehlen die Venwendung eines Ladegeräts mi der Spezifikation 5 V/2 À. (eur Musikwiedergabe) Privatgespräch Der Standardmodus ist der Modus Normal/Standard. Drücken Sie für das Umschalten des Hinweis: Bei der erstmaligen Vernendung dieser Funktion istaliert der Computer die nôtigen {1) Vergewissern Sie ich, dass sich die microSD-Karte oder der USB-Stck in gutem Zustand wie môglich sind. Anderungen am Handbuch oder Produkt kônnen ohne vorherige Ankündigung Altavoz inalémbrico impermeable P400v2 E Reproducciôn de müsica desde unidad flash USB, compatible con formatos de müsica de 5010 500 mA. “‘Wenn die Batterie des Lautsprechers schwach geworden ist, dann laden Sie sie bitte Drücken Sie die Teste LAUTSTARKE+ WEITER oder LAUTSTARKE-/ZURÜCK kurz, um die EQ-Modus in den Modus Bässe oder Hôhen kurz die EQ-Taste Treiber automatisch, befinden. Überprüfen Sie bitte weiterhin, dass die Audiodateen in einem der Formate voriegt, die vorgenommen werden. Die neuesten Updates fnden Sie aufunserer Website muwronearz com. MP3/WAVIWMA/FLAC/APE, con capacidad hasta 32 G, umgehend auf. 12. Aux£ingangsbuchse Gesprächswiedergabe von Lautsprecher auf Mobelefon umzuschalten 8.9.nteligente Energiesparfunkti unterstüzt werden: MP3/WMANAV/APE/FLAC. Unser Unternehmen is unter keinen Umständen für Verletzungen oder Schäden, die durch Fehler Manual de usuario k - Der Lautsprecher kann mit verschiedenen Stromstärken aufgeladen werden. Bei Verwendung 8.5.microSD-Karten-Musikwiedergabe -8 intelligente Energiesparfunktion {2} Neben diesen Problemen kann u.U.ein Kompatibilitätsproblem der microSD-Karte oder des oder Auslassungen in dieser Handbuch auftreten,haftbar. © ONEARZ 2019. Alle Rechte E Resistente al agua con nivel IPX6,resstente a salpicaduras de agua y lluviaintensa T-Descripciôn general del producto y de los botones ines USB-Ports des Computers verlängert sich die Ladezeit entsprechend, weil der Ladestrom 13. USB-inschub: Zum AnschlieBen eines USB- Ein Gespräch ablehnen Stecken Sie eine microSD-Karte mit Musik in den Lautsprecher und drücken Sie dann kurz os lausprecher Dal im puetootr Modus angers & ren aufeine Kopplung, USB-Sticks vorliegen. Wir empfehlen Ihnen die Formatierung der microSD-Karte oder des vorbehalten. Alle anderen in diesem Handbuch aufgeführten Marken oder Warenzeichen sind das mur 500 mA beträgt. Laufnerks mit MP3-Titeln oder zum Laden eines Drücken Sie die Telefon-Taste lang, um das Gespräch abzulehnen. die Modus-Taste, um in den Speicherkartenmodus zu wechseln. Der Lautsprecher tel + Wenn im Spelcherkarterr, UKW- oder AUX-IN-Modus nach Drücken der Taste USB-Sticks im Dateiformat FAT32 Eigentum irer jeweiligen Inhaber. Bluetooth st eine Marke von Bluetooth SIG Inc, USA # EFuncién de Powerbank el altavez funciona como un pourerbank para cargar sus dispositivos 1. Botôn de ENCENDIDO/APAGADO: Pulsaciôn mobilen Gerèts, z.B.eines Smartphones oder Tablets den Moduswechsel durch ,memory card mode” mit, Der Lautsprecher gibt die Musik der Wiedergabe/Pause/Stummschaltung zum Pausieren’/Stummschalten der Wiedergabe mehr Æ CE Este producto cumple con las directivas CE y RoHs. Este producto no debe méviles. larga para encender 0 apagar el altavoz.Pulsaciôn corta para 7.Produktübersicht und Tastenbeschreibung Beachten Sie, dass das Laden eines Mobilgeräts die 4) Trennen der aktuellen Bluetooth-Verbindung microSD-Karte direkt wieder. ls 10 Minuten vergangen sind. 3.Der Lautsprecher reagiert nicht, die Tasten funktionieren nicht. Reproduccién/Pausa/Silencio. Autonomie des Lautsprechers verringert. Der Lautsprecher verbindet sich automatisch mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth-Gerät, wenn {1) Das interne Lautsprechersystem kann einen Fehler durch ungesignete Bedienung EU-KONFORMITÂTSERKLARUNG desecharse con los desperdicios domésticos ordinarios, por lo que debe llevarse Compatible con la funciôn TWS (True Wireless Stereo - Auténtico Estéreo Inalémbrico): pueden T1 EIN/AUS-Taste: Zum Ein/Ausschalten des Lautsprechers lang drücken. Für die Sich dieses Gerätinnerhalb der Verbindungsrechweite des Lautsprechers mit aktiviertem Bitte beachten Sie, dass der Lautsprecher microSD-Karten mit einer Speicherkapazität bis zu Hinwels: Drüicken le die Tate Wiedergabe/Pause/Stummschaung lang, um den erzeugt haben. Versuchen Sie, die Taste Wiedergabe/Pause/Stummschaltung für ca emparejarse dos altavoces iguales y reproducir la müsica simultäneamente con un efecto estéreo. 2. Botén MODO: Pulsacién corta para cambiar Wiiedergabe/Pause/Stummschaltung kurz drcken 8.Bedienungsanteitung Bluetoath-Modus befndet. Drücken Sie di Taste Bluetooth /Telefon ang, um die atuelle 32 68 und folgende Audioformate unterstützt: MP3/MMA/WAV/APE/FLAC. autsprecher emeut inzuschalten. 8 Sekunden gedrückt zu halten, um den Lautsprecher zurückausetzen Wir, der Herstller/mporteur, Firma: A6 Europe sa a un punto de recogida para su reciclaje. Por favor, consulte con las el modo de funcionamiento entre Bluetooth, L luetooth-Verbindung zu trennen. Der Lautsprechergibt die Mitteilung .Device disconnected” aus. ji FM tarjeta de memori, entrada autilar y 2. MODUS-Tast: Für das Umschalten des Betriebsmodus BLENWAUSSCHALTEN Danach kônnen Sie ein anderes Bluetooth-Gerät mi dem Lautsprecher koppeln Bitte drücken Sie für die Musikwiedergabe oder die Unterbrechung der Musikwiedergabe die a cn clot Drücken Sie dann die Modus-Taste so 4.Der Lautsprecher kann keine UKW-Radiokanäle empfangen. Adresse: 127-129 rue Colonel Bourg, 1140 Brssel,Belgien autoridades de su localidad para obtener mäs informaciôn. 5.Precauciones müsica desde USB. zwischen den Modi Bluetooth, UKW, Speichertarte, : Viiedergabe/Pause-Taste kurz. Eh US node ir De Leo EE 00e {)Stelen Sie icher, dass sich der Lautsprecher in einer Umgebung befindet, die durch Lealas siguientes recomendaciones antes de usar el altavoz Bluetooth Pulsaciôn lrga para cambiar la carpeta de la AUXAN und USB-Musik kurz drücken. Für den Halten Sie die Taste | Éekunden lang gedrückt, um den Lautsprecher 8-3.TWS-Funktion (Funktion echtes kabelloses Stereo) Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE-/ZURÜCK kurz, um den vorherigen Titel em, USB Stick entaltenc Musik direkt wieder (Bite stocken Sie suerst einen fehlericien UKW-Radiosignale abgedeckt wird. Erkären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Gerät: - Manténgalo seco, evitando los lugares hümedos, a fin de evitar daños en el circuito interno. arjeta Micro SD y para la büsqueda Wechsel des Verzeichisses der microSD-Karte Dauean chalen É Schalten Sie zwei P40OVZ-Lautsprecher ein und wechsein Sie bei beiden Lautsprechern in den wiederzugeben. DES Set dus Cats Bt na ren Be den Lace 1 de {alKorigieren Sie die Lautsprecherausrichtung, um einen evil besseren Signalempfang zu Make: ONEARZ 1. Primeros pasos - Mantenga el producto alejado de la luz directa del sol y de lugares con alas temperatura. automética de canales de radio FM en el modo FM. undim UKW-Modus für die Suche der Der Lautsprecher besitzt eine Etinnerungsfunktion. Wen Sie den Lautsprecher einschalten, Bluetooth-Modus. Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE-/ZURÜCK lang, um die Lautstärke zu verringern. USB Modus scan) erméglichen. Artikelnr: OE_P400V28K, OE_P4OOV28L Par favor les detenidamente este manual de usuaro antes de usar el producto a fin de hacer un uso Las altas temperaturas acortan la vida üti de los dispositivos electrénicos, destruyen las baterias y UKW-Radiokanäle lange drücken. 5 wechselt er in den Modus, der eingestelit war, bevor der Lautsprecher ausgeschaltet wurde. Drücken Sie die Modus-Taste lang, um das vorherigen Verzeichnis auf der microSD-Karte Bitte beachten Sie, dass der Lautsprecher USB-Sticks mit einer Speicherkapazität bis zu GDrcken Sieim UIWModus die Modus-Taste lang, um autoratsch nach Produktbezeichnung: Der Wireless Bluetooth-Lautsprecher adecuado de las funciones de reproducciôn y tener un buen conocimiento sobre la conexiôn del deforman algunas piezas de pléstico. 3: Botôn Bluetooth TELÉFONO:Pulsaciôn larga ar D a Ge en 20 0 Drcken Sie di TS Tste eines Lautsprecherskurz, ami dise Lautsprecher den auszuvhlen Bite encens des derLatsprcher US St rimes Space UktKanälensuchen au lasse aecuado des funcines de reprodueiôny ener un buen conocimiano sabre la conan de No exponga el producto à temperatura muy bajas y que se puede dañar a paca de par desconectar el empareamiento del 3. Bluetooth/TELEFON-Taste: Für das. « der Maximallautstärke. (Bei einer Wiedergabe mit voller Lautstärke kônnte jemand gestôrt anderen P400V2-Lautsprecher sucht. Während der Suche blinkt die LED-Anzeige dieses Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE+/WEITER kurz, um den nächsten Titel wiederzugeben. und folgende Audioformate unterstüt IAWAV/} Erfüli die Bestimmungen der folgenden Gemeinschaftsrichtlinie (n}: Y gerseg circuito impreso. Bluetooth/rechazar una llamada telefônica. Trennen der Bluetooth-Kopplung/Ablehnen ‘oder erschreckt werden) Lautsprechers abwechselnd Orange und Blau. Danach koppeln sich beide Lautsprecher Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE+/WEITER lang, um die Lautstärke anzuheben. Bitte drücken Sie für die Musikwiedergabe oder die Unterbrechung der Musikwiedergabe die ; RED Directive: 2014/53/EU - No intente desarmar el producto ya que podria dañarse y dejar la garantia sin efecto. Pulsacién corta para acceder al modo Bluetooth o para inesTelefonanrufes lang drücken. 2 automatisch. Nach erfolgreicher Herstellung einer Verbindung leuchtet die LED-Anzeige des Drücken Sie die Modus-Taste zweimal, um das nâchste Verzeichnis auf der microSD-Karte Wiedergabe/Pause-Taste kurz. 10.Technische Daten LVD Directive: 2014/35/EU 2. Contenido de la caja vite que caiga al suelo uotras superficies duras a fin de evtar que el iruitointemo responder/colgar una lamada telefônica. Für den Wechsel in den Bluetooth-Modus/das 8.2 Bluetooth-Modus Lautsprechers des inken Kanalsin hellem Blau und die LED-Anzeige des Lautsprechers des auszuwählen. Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE-/ZURÜCK kurz, um den vorherigen Titel Bluetooth-Spezifkationen: 42 EMC directive :2014/30/EU Por favor asegürese de que los iquientes elementos esténncluidos en el paquete al abrro por pueda dañarse. Doble pulsaciôn corta: volver a marcar el imo nümer. AAnnehmen eines Telefonanrufes kurzdrücken rechten Kanalsleuchtet in hellem Orange. wiederzugeben, Bluetooth-Reichweite: Bis zu 10 Meter bei friem Gelände RoHS Directive: 2011/65/EU, Ânderung 2015/863/EU pren vez No use productos quimicos o detergentes fuertes para limpia el product. Zweimal kurz drücken: Rückruf der zuletzt -Bluetooth-Kopplung 8-6.AUX-Eingangsmodus Drücken Sie die Taste LAUTSTÂRKE-/ZURÜCK lang, um die Lautstärke zu verringern. Lautsprechertreiber: 2 x 57 mm + 1 x Passivradiator noce PAU 4. Botén VOL4/SIG:Puisacién corta pare ir al pstasiguiente/siguiente canal FM. Pulsacin lrga angerufenen Nummer. Die LED-Anzeige des Lautsprechers des linken Kanalsblinkt nach 3 Sekunden. Aktivieren Vernenden Sie das mitgeleferte3,5-mm-Audiokabel, um den Lautsprecher an eine Drücken Sie die Modus-Taste lang, um das vorherigen Verzeichnis auf der microSD-Karte Kanal:20 Und erfli die grundlegenden Anforderungen der folgenden harmonisierten ZE cable de carga USB enga cuidado al argar el ordenador una carga excesivamente prolongada puede disminuir el para subir el volumen. Durante uns llamada telefénica: pulsaciôn corta para cambiar a lamada Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechsein Sen den Bluetooth-Modus. Die Sie nun die Bluetooth-Funktion Ihres Mabilgeräts bzw. Musikwiedergabegerèts und starten Audioquell (PC, MP3/MP4-Player Mobitelefar) anzuschieBen. Drücken Sie die auszuählen, Musikausgangsleistungr Max. 65 W europäischen Normen: ET tiempo de vida il de la bateri, Cargue totalmente el ltavez cuando vaya a utizarlo por entre el altavoz y el teléfono. 4. LAUTSTARKEAWEITER-Taste: Für den nächaten Titel/nâchsten UKW-Kanal kurz dricken. LED Anzeige blinkt Akivieren Sie nun die Bluetooth-Funktion Ihres Mobilgeräts bzw Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten. In der Liste gefundener Geräte erscheint,OE-P400V2" Modus-Teste kurz, um in den AUX IN-Modus zu wechseln (der Lautsprecher tai Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE+ MEITER kurz, um den nâchsten Tiel wicderzugeben. RMS-Ausgangleistung: 30 W (2x 15 W) Le de usuario primera vez. Für das Anheben der Lautstärke lang drücken. Musikwiedergabegeräts und starten Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten. In der Liste Bitte mit diesem Gerät verbinden. Wenn die Verbindung erfolgreich war, dann gibt der Aux in mode” mit). Der Lautsprecher gibt nun die Musik der Audioquelle wieder. Drücken Sie die Taste LAUTSTARKE+/WEITER lang, um die Lautstärke anzuheben. Leistungsaufnahme: DC 5V 24 (max) EMC : Cuandbo la bateria tenga poca carga, la luz indicadora parpadea y se escucha el aviso de $.Botén VOL-/ANT: Pulsaciôn corta para ir a la pista anterior/canal FM anterior. Pulsaciôn larga para Während eines Telefongespräches: Für den Wechsel der Gesprächswiedergabe über Lautsprecher gefundener Gerâte erscheint,OE-P4O0VZ Bitte mit diesem Gerät verbinden. Wenn die Lautsprecher des linken Kanas die Miteïlung .Device paired'aus und die LED-Anzeige Drücken Sie die Modus Taste zweimal, um das nâchste Verzeichnis auf der microSD-Karte Ausgangsleistung Power bank: DC SV Himax) Draft ETSI EN301489-1 V2.20: 2017-03 voz “battery low”. Cargue a tiempo la batera bajar el volumen. oder Mobitelefon kurz drücken. Verbindung erflgreich war, dann gibt der Lautsprecher die Mittellung Device paired' aus und leuchtet permanent Blau. Jetzt kônnen die beiden Lautsprecher die Bluetooth-Musik zur Bitte beachten Sie: auszuählen, AU ut a micesD speichea Draft ETSI EN301489-17 V3.2.0: 2017-03 3. Presentaciôn Si no va a usar el altavez por un largo period, cârquelo al menos una vez al mes afin de euitar Durante una lamada telefénica: pulsaciôn corta para cambiar la lamada entre el altavoz y el teléfonc. die LED-Anzeige leuchtet permanent Blau gleichen Zeit wiedergeben. EWenn der Lautsprecher für ie Musikwiedergabe über das AUX-IN-Kabel mit einem Computer 8-11. Management des Blauichtkreises usedergabe von LEB Datetägem und mte$D specheriaren EN550352017 En ic le permit escuchar su mésica sin necesdad de cables, desde su tcéfono que bateri de ti ocasione dañs debldoz a un consumo excesio. 5. LAUTSTARKE -/ZURÜCK-Taste: Für den vorherigen Titel/vorherigen UKW-Kanal kurz drücken. Durch kurzes Drücken der Taste … kfnnen Sie direkt in den luetooth-Modus wechseln. verbunden ist, dann empfehlen wir anstelle der Versendung des PC-USB-Ports für das Laden des An Se die an md M old eat oder die Tasten _ unddl glechveïtig gedräit UKW-Radiofrequenz: 87,5 MHz — 108 MHz ENSS032:2015+AC:2016 mél tableta u oo dispostivo habiltado para Bluetooth. Emie un sonido potente y puro con realce 6.Botén ecualizador (EQ) Für des Vrringern der Lautstärke lang drücken. Drücken Sie die TWS-Taste von einem der Lautsprecherskurz, um die Verbindung Lautsprechers die Verwendung eines extemen USB-Ladegeräts mit 5 V/2A (nicht im Lieferumfang ten Se die Tasten + mnd M glechzelg oder c "9 9 gedrüickt, Wlasserbeständig nach SchutzarIPXS de sonidos graves Pulsaciôn corta para cambiar el modo EQ entre normal, bajos y Während eines Telefongespräches: Für den Wechsel der Gesprächswiedergabe über Lautsprecher -Bluetooth-Musik der beiden gekoppelten Lautsprecher zu trennen. Der Lautsprecher gibt die Mitteilung ‘enthalten), weil die Stromversorgung über den PC-USB-Port zu schwach ist. um den blauen Lichtkreis am Lautsprecher ein- oder auszuschalten. Integrierter Equalizer mit 3 Modi: Standard, Bässe und Hôhen Radio : 6.Carga del altavoz agudos. oder Mobilelefon kurz drücken Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem Mobilgerät oder sonstigen Musikwiedergabegerät -TWS disconnected' aus. EAchten Sie darauf, dass sich der Lautsprecher im AUX-Eingangsmodus befindet, wenn Sie diese 9.Problembehebung Unterstützung der TWS-Funktion (Funktion echtes kabelloses Stereo} 2 Lautsprecher ETSIEN3O0328 V2.1.1: 2016-11 4.Funciones principales Para cargarlo, conecte un extremo del cable USB suministrado con el producto a un puerto USB Pulsacién larga para ilenciar os avisos de voz del altavoz DerLautsprecher gibt die ausgewähite Musik wieder. Funktion verwenden. ï ï à Kônnen zusammen gekoppelt werden ETSIEN303345 V1.1.7: 2017-03 EReproduccién de müsica estéreo mediante Bluetooth 42 y funciôn manos libres para el mévi libre del ordenador o a un cargador de pared USB (no inluido) y el otr extremo al puerto USB 6. Equalizertaste (EG Taste) Durch langes Drüicken der TWS-Taste von einem der beiden Lautsprecher kann der EWenn Sie die Taste Wiedergabe/Pause/Stummschaltung kurz drücken, dann wird die 1-Der Lautsprecher kann keine Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät herstellen und Integriertes Mikrofon für Freisprechgespräche vom Mobilelefon Safety: ENG2368-12014+AC:15-A11:2017 situado en la parte inferior del producto debajo de la tapa de protecciôn. El LED indicador de carga 7. Botén TU (True wireless stereo) Für das Umschalten des EQ-Modus zwischen den Modi Standard, Bässe und Hôhen kurz drücken. -Mobile Freisprech-Kommunikation TWS-Speicher bereinigt werden. Der Lautsprecher gibt die Mitteilung .TWS cleared" aus. Musikwiedergabe des Lautsprechers stummgeschaltet. Die Musikwiedergabe der Audioquelle jedoch entsprechend keine Musik wiedergeben. Integrierte Batterie: 3,7 V/6600 mAh (24,42 Wh} Health: EN62479:2010 Puerto de entrada auxiliar funciona como altavez externo conecténdolo a la fuente de audio. naranja se enciende. La bateria de litio tarda aproximadamente 5,5 horas en cargarse totalmente Pulsaciôn corta para conectar/desconectar la Zum Ausschalten der Sprachmitteilungen des Lautsprechers lang drücken. Wenn Sie einen Anruf empfangen und Ihr Mobilgerät mit dem Lautsprecher über Bluetooth setzt die Wiedergabe fort. {1) Bitte überpräfen Sie die Spezlkationen und die Bedienungsanleitung des Bluetooth-Geräts Ladedauer: 5 Stunden (mittels einem SV 2ALadegerts) exterma del ordenador mévil PSP/MP3/MPA, ete. con un adaptador de 5 V 2 Aj el LED indicador naranja se apaga cuande la bateria esté funciôn NS. verbunden ist, dann wird die Musikwiedergabe pausiert und Sie hôren den Klingelton Inres Bitte beachten Sie: 8-7 UKWE Radio {Mobiltelefon, Tablet-PC oder Computer]. Überprüfen Sie weiterhin, ob das Gerât die Wiedergabezeit: 8 Stunden bei einer Lautstärkeeinstellung von 70 % Datum: Juli 2019 " totalmente cargada. Pulsaciôn larga para eliminar la memoria de 7.TWS-Tase (aste echtes kabelloses Stereo) Telefons über die Lautsprecher. 1) Fur die Benutzung dieser Funktion werden 2 eingeschalete P4GOVZ Lautsprecher benôtigt Den Se de flodus-Tste kurz, um in den UN Modus zu wechsin (de Lautsprecher tal ADP Stereoaudiotberragung unterstutzt Menn a, denn wechsen Sie bite in den Abmessung: 230 x 102,5 x 102mm David Peroo, Produktmanager BModos de ecualizacin integrados con selecciôn de tres efectos de audio: Normal, bajos y agudos. Cuando la batera del altavoztiene poca carga se emite el mensaje "battery low. Por favor, emparejamiento TWS, Zum En/Ausschalten der TWS-Funkton kur drticken Für das Berainigen des 2 Vor der TWS-Kopplung sind beide Lautsprecher nicht miteinander über Bluetooth EE Sn in A2DP-Stereomodus Gewicht: 12309 cargue inmediatamente la bateria verbunden, weshalb die LED-Anzeige beider Lautsprecher Blau blinkt. mode” mi. Drücken Sie im “Modus die Modus-Taste lang, Un altomatisch nact FKanélen etriebsfrequenz: z- z " d TWS-Kopplungsspeichers lang drücken En cn ch anne Ù) pi Zu suchen und diese zu speicherm. Dricken Sie ie Taste LAUTSTARKE* WEITER oder (2 Vergewissemn Sie sich, das der Bluetooth Modus des Lautsprechers ordnungsgemä® Betiebsfequene 2402 Hz 2430 MH Reproducciôn de müslea desde La tareta Micro SD, compatible con formatos de musica rücken Sle die Telefon-Taste kurz, um das Gespräch anzunehmen. LAUTSTARKE-/ZURÜCK kurz, um den nächsten oder vorherigen Kanal auszuwählen. aktiviert ist. Weiterhin kônnen andere Bluetooth-Geräte in der Umgebung u.U. das Scannen. gang; MP3/WAV/WMA/FLAC/APE, con capacidad hasta 32 GB. behinder, weshal Sie die anderen Geräte ausschalten solten 2» 30 El 2 3 34 35 36 #7 3 &.Indicador LED Bluetooth y TWS Rechazar llamada | enga en cuenta que el altavoz amie tarcts de mem Micro 50 hasta 3268 y es compatible 8-10.Reproduccién de müsica desde USB | 10.Especificaciones técnicas DECLARACION DE CONFORMIDAD EU Pulsaciôn larga del botôn del teléfono para rechazar la lamada. ae orne de a MES WA AT APE FLE Introduzca una unidad flash USB en la ranura USB. Pulse brevemente el botén modo hasta Especfcaciôn de Bluetooth: 42 2.Indicador LED de estado de carga ne ' que el altavoz emita el aviso de voz "USB mode”. Se reproducirä directamente la müsica Alcance del Bluetooth: hasta 10 m en espacio abiertor Nosotros, el fabricante/importador, 4) Desconectar de la conexiôn de Bluetooth actual Pulsaciôn cor del batôn de reproduccn/pausa para reproducr à pausar le mésica contenida en la unidad flash USB. Introduzca en primer lugar una unidad flash USB en buen Contraladores de les altavoces: 2 x 57 mm + 1 x radiador pasivo 10: Ranura para carga micro USB El ahavoz se emparearé autométicamente con el kim dsposltivo Bluetooth con el que haya Psion corta de botén de reproduccon/pausa par reprodui 0P estado y cambie a continuacién al modo USB) Cana20 EmpresaiA6 Europe SA Estado conectado, ete se encuentr entr dellcance del aa con el mod Bluetooth Puisaci ra del bon VOL JANT par teproduc as Tenga en œuenta que el avr cite spostios flash US8 hasta 32 GB y compatible Potencia muscle sad: 65 {rnë} Decclôn: 127-129 rue Colonel Bourg, 1140 Brussel Bélgca 11. Ranura para tarjeta Micro SD (para reproducclôn de misica) activado. Mediante una pulsaciôn larga del botôn teléfano/Bluetooth se desactivalaconexiôn de Pusacônrga dl botôn VOL/ANT para bar due eo cD, con les siguientes formatos de audio: MP3, WMA, WAV, APE, FLAC. Potencia musical RMS: 30 W (2x 15 W) Bluetooth actual. El altavoz emitiré el aviso "Device disconnected”. À continuaciôn pueden Pl ge 9 Le Le k : . Entrada de alimentaciôn: CC 5V 2Alméx) Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el siguiente equipo: usaciôn cora del botén VOL+/SIG para reproducir la psta siguiente. Pulsaciôn corta del botôn de reproduccién/pausa para reproducir o pausar la müsica. ; 12. Toma de entrada auxiliar emparejarse otros dispositivos Bluetooth con el altavoz. Potencia de salida Power bank: CC 5V 1Ætmäx) Marca: ON.EARZ Pulsaciôn larga del botôn VOL+/SIG para subir el volumen: Pulsaciôn corta del botôn VOL-/ANT par reproducir la pisa anteror. ; ; Puerto de entrada auxiliar: 3,5 mm Cédigo del aticulo:OE. P40OV2BK, OE_P4OOV2BL Deble pulsacién del botôn modo para seleccionar la carpeta siguiente de la tarjeta Micro SD. Pulsaciôn larga del botén VOL-/ANT para bajar el volumen. ntada au a 13. Ranura USE : para conectar un disco USB que contenga canciones MP3 © para conectar un 8-3.Funciôn TWS (True wireless stereo) Pulan ga da batén oc pars lee gr a pet enter de a treta Micro SD, Reproducciôn de müsica desde unidades USB o desde tarjetas Micro SD Descripcién del producto:Alavoz Bluetooth dispositivo mévil como un teléfono inteligente o una tableta para cargarlo. Tenga en cuenta 8-6.Modo entrada auxiliar Pulsacién corta del botôn VOL+/SIG para reproducir la pista siguiente. Frecuencia de radio FM: 87,5 MHz” 108 MHz que cargar un dispositivo méuil disminuye la autonomia del altavoz. Encienda dos aavoces P400V2 y active en ambos el mod Bluetooth Utlice el cable de audio de 3,5 mm incluido para conectar el altavoz a una fuente de audio Pulsaciôn larga del batôn VOL +/SIG para subir el volumen: Resistente al agua con un nivel PX6 Cumple con ls disposiciones de las siguientes Directivas comunitarias: ï ï 2, MP3/MP4, teléfano môvil. Pulse brevemente el botén modo para acceder al modo Doble pulsacién del botôn modo para seleccionar la carpeta siguiente de la tarjeta Micro SD. Ecualizador incorporado con 3 modos: normal, bajosy agudos RED Directive: 2014/53/EU &nstrucciones de funcionamiento Con una pulsaciôn corta del botén TWS en uno de lo altavoces, este altavoz buscaré al otro “Entrada auxiliar (el altavez emitiré el mensaje de voz "modo entrada auxliar)El altavoz Compatible con funcén TU (rue Wireless Stereo) Pueden emparjarse altavoces LD Drectve- 2014390 . alavoz P40OV2. Durante la bisqueda, el indicador LED de este altavoz ir cambiando entre naranja reproduciré la müsica de la fuente de audio. 841. Gestiôn del cireulo de luz azul. ieréfono integrado para lamadas manos libres desde el teléfono mévi irective 9-1Encendidolapagedo y azul. Acontinuaciôn se emparejaran sutomticamente les dos altavoces Tros una conexiôn ? (Mantenga pulsados los botones imismo tiempo 0 al mismo tiempo los botones y Ma Bateria integrada: 3,7 V/6600 mAh (24,42 Wh) RoHS Directive: 2011/65/EU, enmienda 2015/863/UE Puisaciôn lerga del botôn | €) mantener 2 segundos para encender/apagar el altavoz. correcta, el indicador LED del altavoz del canal izquierdo se encenderé en æzul y el indicador LED Par favor tenga en cuenta que: para aCUVAr desactivar A Cculo detre en ea ” ’ Tiempo de carga: Shoras (con un adaptador des 24 Elataveztre ur funcin ememi cando ele encens una en el mamo del altavoz del canal derecho en naranja 1 Cuando el alavos esta concetedo al ordenador mediante el cable de entrada auxliar para Tiempo derepraduc ats cn lvlumen 170% uma contes requis selles des guientesnormas uropeus modo en que se apagé reproducir mésica, recomendamos un cargador USE de pared de 5 V2 A (no incuido en el paquete 6 famaño: 230 x 102,5 x 102 mm - Peso: 12309 armonizadas: pr à gi pa paq 9.Solucién de problemas Siempre que vuelve a encenderse el alavoz, el volumen es inferior al 40%. (Si empieza à Elindicador LED del altavoz del canal izquierdo parpadearé después de 3 segundos. eständar en lugar del puerto USB del ordenador para cargar el altavoz, ya que la alimentaciôn de P Frecuencia de funcionamiento: 2402MHz - 2480 MHz reproducirse a todo volumen, puede molestar 0 sobresaltar a alguien que esté cerca) Active a continuaciôn la funciôn Bluetooth de su teléfono mévil oreproductor de müsica para del ordenade débi Salide méx. De RF:8d8 EMC: ; à sicapare corriente del ordenador es muy débil 1.El altavoz no puede emparejarse con el dispositivo Bluetooth ni reproducir correctamente 8.2.Modo Bluetooth comenzar la büsqueda de disposiivos Bluetooth En la sta apareceré el dispositivo "OE-P4OOV2", EAsegürese de que el altavoz est en el modo entrada auxliar cuando utlice esté funciôn. ae ral conecte con él. Cuando esté conectado, el altavoz del canal izquierdo emitirä el aviso de voz Æ$i pulsa brevemente el botôn reproduccién/pausa/silencio, la müsica se quedar en silencio en el ; à Contenido del embalaje Draft ETSI EN301489-1 V2.2.0: 2017-03 "Device paired" y el indicador LED se iluminaré en azul. À partir de ese momento los dos altavoces te la fuente de audi tin roduciéndol (1) Compruebe las especificaciones y el manual del dispositivo Bluetooth (teléfono mévil tableta u Altavoz P400V2, cable Micro USB, cable de entrada auxiliar, manual del usuario. Draft ETSI EN301489-17 V3.2.0: 2017-03 -Emparejamiento del Bluetooth DA A ya afavoz pero la fuente de audio continua reproduciéndols ordenador) y compruebe sel dispositivo es compatible con la transmisién de audio estéreo ENS5035:2017 pueden reproducir mûsicasimulténeamente a través de Bluetooth Rue te “a 8.7. Radio FM n caso positive, encienda el modo estéreo A2 ENS50322015-AC2016 D Ë Encienda el atavoz y entre en el modo Bluetooth. I LED indicador parpadearé Active à bars desconectar os af os pue bi Le el botén TWS en cul ET A Lién corta del botén modo se seleccions al modo FM {el atavoz eme el aviso de {2} Asegürese de que el altavoz estä en modo Bluetooth 5 hay muchos dispositivos Bluetooth 11. Acerca de este manual continus la funciô Bluetooth de su teléono mél oreproductor de music para Para desconectr ls altavoces emparejado, puise brevemente el botôn TU en ualquiera Con une pusadôn co del batén modo se seen «mo FM (al atawaz amie elaiso de alecedo, puede que resue fic de ncontra apague el resto de isposivos Nos esfarzamos en asegura que lainformaciôn conteni en este manual ses lo més exacta Radio : comenzar la büsqueda de dispositivos Bluetooth. En la lista aparecerd el dispositivo (eos ÉTalavOz em el avso fsconnectes Dutomätie de emisoras. Ve quardan. Plsaciôn carte del Batôn VOLE /SIG © à () Compruebe si el altavoz no esté emparejado ya con otros dispositivos. En caso positivo, posible. Nos reservamos el derecho de realizar cambios tanto en el manual como en el producto sin “OE-P4OOV?" conecte con él. Cuando esté conectado, el altavoz emitié el aviso de voz cdi laciôn larg del botôn TWS de cualquiere de os af dec \ made emores ee quarden fan eonadel desconéctelo primero del ot dispositivo y vuelva a intentaro con el nuevo. previo aviso. Se puede acceder las iltimas actulizaciones en nuestro sitio web wawionearz com. ETSIEN300328 V2.11: 2016-11 n rend ane meoe ; ediante una pulsaciôn larga del botén TWS de cualquiera de los altavoces puede eliminarse la » g A evice paired” y elindicador LED dejarà de parpadear en azu Med Pitacion erga del pan Ts de auien de 2 No puede reproducree la mésica desde la tareta Micro SD 0 desde la unidad flash USB Nuesta empresa, bao ninguna circunstanca, pod er considerada como respansable de esiones ETSIEN303345 V1.17:2017.03 “Con una pulsacién corta del botén fe puede acceder directamente al modo Bluetooth 8-8.Funclôn de lectura de tarjetas No puede reproduire la mésics desde a taroa Micro 5D 0 desde la unidad flash USB. s ahoscausads por res uamsines en ste manual. ONEARZ 20 Ted os rech Safety: ENG2368 120144 AC:15A11:2017 ; or fsvortenga en cuenta ques Introduzca una trjeta Micro SD en el alavoz y enciéndalo. lice el able USB incluido para segürese de que la tarjeta MicroSD 0 a unidad flash USB estän en buens condiciones. reservados.Tods as marcas y marcasregstrades mencionades en este manual son propledad de Health: EN624782010 -Müsica a través de Bluetooth Por favortengr ta q ae a order dr El af ne modo delai d ne Compruebe también que los archivos de audio estén en uno de los formatos compatibles: sus respectivos propietarios. Bluetooth es una marca registrada propiedad de Bluetooth SIG Inc. Comience a reproducila mésia en elteléfono mévilu oto dispostivoreproductor y el altaucz 1) Para uëlzar esta funciôn necesita dos altavoces P40OV2 encendidos. conectar el altavoz al ordenador El altavoz entraré en el modo de lectura de arjetas, la tarjeta RARE REC at Each jo de 2018 le reproducré 2 Siantes del emparejamiento TWS,ninguno de los dos altavoces est conectado à otr dispositivo Micro SD puede leerse y escrbirse directamente en el ordenador. (2) Ale AA anti l problem puede ser compatiildad de a tarcta Micro 50 0 del Bluetooth, los dos indicadores LED estarän parpadeando en azul idad flash USB. Re de fc tee la ti Micro SD ol idad flash USB en el David Peroo, Gerente de producto Nota: El ordenador instalré autométicamente el controlador la primera vez que utilice esta funciôn. unidad flash USB. Recomendamos que formatee la tarjeta Micro SD 0 la unidad flash USB en e -Comunicaclén manos libres 2/5 lgune de este des vocs ha stade empaado atariorment on un er alavozP#OO2, p a aa eme Sirecibe una lamada mientras su teléfono mévi esté conectado al altavoz través deBluetooth, ay que borrarantes la memoria de emparejamiento, ya que en caso contrario no podrän eo en On cn ee emparéarse. Con una pulsaciôn large del bot TWS en ambos alavoces se boraré la mermoria :2uncièn de ahore de energie A.El atavoz no responde, los botanes no funcionan. de emparejamienta TWS. “En el modo Bluetooth sel laver est esperant para al emparejamiento més de {tPuede que el sistema interior del atavoz se haya desconfigurado por alguna operacién incorrecta Responder la lamada 10minutes Intente una pulsacién larga del botôn reproduccién/pausa/silencio durante unos 8 segundos Pulsaciôn corta del botôn del teléfono para responder à la lamada 8-4.Ajustes del ecualizador (EQ) Eine d Lo FM modo entrada aux les el para reiniia el altavoz El modo predeterminado es el normal/esténdar Con una pulsaciôn corta del botén EQ, se puede “En el madotaret de memari/modo FH/ modo entrade auliri se pula el botén Finalizar a llamada | Cambiar a! modo Eos y a modo agudos. reproducciôn/pausa/silencio y se tiene en pausa/slencio mês de 10 minutos 4.El altavoz no recibe las emisoras de radio FM. Nueva pulsaciôn corta del botén del teléfono para finalizar la llamada. 8-5.Reproduccién de müsica desde la tarjeta Micro SD Nota: Para volver a encender el altavoz, vuelva realizar una pulsaciôn larga sobre el botén {Asegürese de que el altavoz est en una zona en la que se recibe la señal de radio FM {lAjuste a direcciôn del altavoz para conseguir una recepciôn mejor de la señal Voiver a marcar Introduzca en el altavoz una tareta Micro SD con müsica pulse brevemente el botôn modo para reproducciôn/pausa/slencio ne EM ae dre D AL a oo n bésqueds Pulsando dos veces el botôn del teléfono, puede volver a marcar el ültimo nümero de teléfono. acceder al modo tarjeta de memoria, el altavoz emitiré el aviso de voz "memory card mode" automética de emisoras FM. El altavoz reproducirà directamente la müsica dela tarjeta Micro SD. Liamada privada Mediante una pulsaciôn corta del botôn VOL+/SIG 0 VOL-/ANT, puede cambiar entre el OE-PAOOV2 USER MANUAL. altavoz y elteléfono. 5 mn a 2 # mn