CT-5584 - 18km/h - Kinomap - Tapis de course CARE FITNESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CT-5584 - 18km/h - Kinomap CARE FITNESS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : CT-5584 - 18km/h - Kinomap - CARE FITNESS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CT-5584 - 18km/h - Kinomap - CARE FITNESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CT-5584 - 18km/h - Kinomap de la marque CARE FITNESS.



MODE D'EMPLOI CT-5584 - 18km/h - Kinomap CARE FITNESS

- Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HC pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé dans une salle de sport ou tout autre lieu public, associatif ou locatif. - Pour une utilisation en toute sécurité une surface stable et plane est nécessaire. Protégez votre revêtement de sol par un tapis. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société CARE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement. - CARE décline toute responsabilité en cas de modifications techniques faites par l’utilisateur sur l’un de nos produits. - Poids maximum de l’utilisateur : 125 kg. - Dimensions : 165 x 75 x 145 cm (1.24 m²) - L’émission sonore sans utilisateur est de 72db. L’émission sonore pendant l’exercise est supérieure à l’émission sonore sans utilisateur. Avant de commencer votre entraînement il est primordial de consulter votre médecin pour déterminer le niveau d’intensité de votre programme. Un entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. AVERTISSEMENT ! Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque peuvent être imprécis. Le surentraînement peut conduire à des blessures graves ou à la mort. En cas de malaise, arrêter immédiatement l’entraînement. ATTENTION : Les systèmes de contrôle de la fréquence cardiaque peuvent être erronés. Des exercices excessifs peuvent causer des blessures graves ou entraîner la mort. Si vous ressentez un malaise, arrêtez immédiatement les exercices. - Gardez le dos droit lors des exercices. - Il est fortement recommandé de porter une tenue et des chaussures appropriées. - Tenez compte pour les parties réglables des positions maximales.

Assurez-vous que la base d'installation soit de niveau et stable. Assurez-vous qu'il y ait au moins

2m*1m d'espace libre à l’arrière de la machine (voir l'image ci-dessous - le rectangle indique les dimensions de la zone libre) et au moins 0,5 m d'espace libre de chaque côté de la machine (voir l'image ci-dessous).

ADVERTENCIA: Los sistemas de control de la frecuencia cardiaca pueden ser imprecisos. El exceso de ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente deje de hacer ejercicio inmediatamente.

- Mantenga la espalda recta durante el ejercicio.

- Le recomendamos encarecidamente que utilice ropa y calzado adecuados. - Tenga en cuenta las posiciones máximas de las piezas ajustables. Asegúrese de que la base de instalación esté nivelada y sea estable. Asegúrese de que haya al menos 2m*1m de espacio libre en la parte trasera de la máquina (véase la imagen inferior - el rectángulo indica las dimensiones del área libre) y al menos 0,5m de espacio libre a cada lado de la máquina (véase la imagen inferior). Mantenimiento - Compruebe regularmente el apriete de los elementos sujetos con tuercas y tornillos. Para mantener el nivel de seguridad, es importante revisar el aparato regularmente. Es necesario cambiar cualquier pieza defectuosa, y no utilizar el aparato hasta que esté completamente reparado. No olvide engrasar periódicamente las piezas móviles. - Puesto que el sudor es corrosivo y no conviene dejar que entre en contacto con las partes esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente el ordenador, limpie inmediatamente el aparato después del entrenamiento. Limpie las partes esmaltadas con una esponja empapada en agua. No debe utilizarse ningún tipo de producto agresivo o corrosivo. Garantía: el chasis tiene una garantía de 5 años. Las piezas susceptibles de desgastarse tienen una garantía de 2 años. La garantía se aplica a un uso normal por un particular en un domicilio. Activar la garantia de su producto en linea www.carefitness.com Reciclaje : El simbolo « papelera tachada » significa que este producto y las pilas que cintiene no pueden tirarse junto con los riseduos domésticos. Hay que clasificarlos de manera selectiva y especfica. Las batarias, asi como el producto electonico al final de su vida util, hay que depositarlos en un espacio de recogida autrizado para reciclarlos. Esta valorizacion de tus residuos electronicos permite la proteccion del medio ambiente y de tu salud.

Appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour élever ou baisser le tapis automatiquement.

Vous disposez également des raccourcis 3, 6, 9, PIC I montre l’inclinaison au niveau 0, PIC II montre l’inclinaison au niveau 18. INCLINE INSTRUCTIONS INCLINE+/-】on handrail is incline add and subtract button. To adjust incline when treadmill running, the stepping is 1 level / time. 2.4 Fenêtre « CAL/PULSE/PULSATION » : le mouvement brûle des calories, valeur des calories consommées entre 0 et 99. Affiche le pouls manuel de 50 à 200 2.5 Fenêtre « INCLINE/INCLINAISON » : Affiche les leviers d’inclinaison actuels, sur une échelle de 0 à 18 3. FONCTION DES TOUCHES 3.1 « START/DÉMARRAGE » met la machine en marche, « STOP » arrête le tapis de course. 3.2 SPEED/VITESSE « +/- » : durant la course, appuyer sur cette touche ajoute ou retire 0,1 km/h à chaque fois, la maintenir appuyée augmente ou diminue la vitesse constamment. 3.3 SPEED/VITESSE « - » : touche vitesse -, durant la course, appuyer sur cette touche retire 0,1 km/h à chaque fois, la maintenir appuyée diminue la vitesse constamment. 3.4 « INC +/- » : augmente ou diminue les leviers d’inclinaison durant la course, maintenir cette touche appuyée augmente ou diminue les leviers d’inclinaison constamment. 3.5 MODE : touche mode : à l’arrêt, sélectionne le compte à rebours, la distance parcourue pendant le compte à rebours et les calories consommées pendant le compte à rebours de manière circulaire. 3.7 Haut-parleur Bluetooth : connecter le MP3 pour écouter de la musique en Bluetooth. 3.8 Fonctions rapides Vitesse : 3, 6, 9 km/h 3.9 Fonctions rapides Inclinaison : 3, 6, 9 % 3.10 PROG : Utiliser ce bouton pour choisir les programmes. P01-P25 sont des programmes préprogrammés - 14 -

U01-U02-U03 sont des programmes de l’utilisateur

HP1-HP2-HP3 sont des programmes du rythme cardiaque FAT/MASSE ADIPEUSE : indique le niveau de masse adipeuse 4. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (mode manuel) : 4.1 Allumer l’interrupteur, la serrure de sécurité magnétique bien enfoncée dans le panneau sous la position de la serrure de sécurité. 4.2 Appuyer sur le bouton de démarrage « START/DÉMARRAGE », le système entame trois secondes du compte à rebours, la sonnette retentit, l’heure affiche le compte à rebours, un compte à rebours de 3 secondes est entamé une fois que le tapis de course atteint une vitesse de course d’1,0 km/h. 4.3 Après avoir démarré, utiliser les touches « SPEED/VITESSE +/- » pour régler la vitesse du tapis de course ; les touches « INC+/- » pour régler la pente du tapis de course. 5 PENDANT LE MOUVEMENT DE L’OPÉRATION: 5.1 La touche «Vitesse -» réduira la vitesse de fonctionnement du tapis de course. 5.2 La touche «Vitesse +» augmente la vitesse de fonctionnement du tapis de course. 5.3 Appuyez sur le bouton “Stop”, le tapis de course cessera de fonctionner. 5.4 Appuyez sur les touches d’inclinaison pour régler les niveaux d’inclinaison du tapis de course. 5.5 Environ cinq secondes lorsque le mouvement à deux mains rythme cardiaque poignée données de pulsation. 6. PROGRAMMES PRÉPROGRAMMÉS LISTE DES PROGRAMMES Réglage du temps/10 = chaque intervalle de temps

P01 P02 7.3 Après avoir paramétré l’âge, utiliser la touche Mode, le système recommande un objectif en terme de rythme cardiaque et l’affiche sur la fenêtre. Mais, uniquement pour référence, l’utilisateur peut paramétrer le rythme cardiaque en fonction de sa situation corporelle de manière à augmenter le rythme cardiaque ou réduire le rythme cardiaque. Peut paramétrer le rythme cardiaque de 86 à 179. 7.4 Une fois que l’utilisateur a défini l’âge et le rythme cardiaque, appuyer sur la touche MODE pour régler la durée, la fenêtre de temps affiche 10:00 par défaut. L’utilisateur peut utiliser la touche d’inclinaison ou de vitesse pour régler la durée de la course. La durée peut être réglée entre 5 et 99 minutes. 7.5 Appuyer sur la touche Mode pour passer en mode d’attente ou appuyer sur la touche Start pour démarrer. 7.6 En utilisant le programme HRC, vous pouvez utiliser la touche d’inclinaison/de vitesse pour régler la vitesse/l’inclinaison de manière à atteindre votre objectif en matière de rythme cardiaque. La première minute correspond au temps d’échauffement. Le système ajustera ensuite la vitesse de 0,5 km/h à chaque fois pour atteindre votre objectif. À la vitesse maximale avant d’avoir atteint votre objectif, le système augmente l’inclinaison de manière à augmenter l’exercice. Si le rythme cardiaque est trop élevé par rapport à votre objectif, le système diminue le niveau d’inclinaison d’1 niveau toutes les 10 secondes jusqu’à 0, si votre rythme cardiaque est toujours plus élevé que l’objectif, il sera réduit de 0,5 km/h toutes les 10 secondes. Remarque : La ceinture pectorale sans fil doit être utilisée pour les programmes HRC.

148 147 La plus élevée

173 8.4 Appuyer sur la touche Mode pour saisir F-2, utiliser la touche de vitesse pour définir votre âge entre 10 et 99 ans. 8.5 Appuyer sur la touche Mode pour saisir F-3, utiliser la touche de vitesse pour régler votre taille 8.6 Appuyer sur la touche Mode pour saisir F-4, utiliser la touche de vitesse pour régler votre poids. 8.7 Appuyer sur la touche Mode pour saisir F-5. La fenêtre des réglages affiche ---, utiliser ensuite le pouls sur la barre à deux poignées, la masse adipeuse s’affiche au bout de 8 secondes. 8.8 Norme de masse adipeuse ci-dessous F-1

Échec de la connexion du câble de l’ordinateur, vérifier les câbles entre l’ordinateur et la carte contrôleur.

E02 Vérifier que votre tension d’alimentation représente moins de 50 % de la tension d’alimentation standard. Vérifier la carte contrôleur ou vérifier le câble de connexion du moteur. E03 Absence de capteur de vitesse, vérifier que le capteur de vitesse est dans la bonne position, n’est ni sale ni cassé. Si, après l’avoir nettoyé et remonté, le capteur de vitesse ne fonctionne toujours pas, le remplacer E04 Problème d’inclinaison. Vérifier le câble du moteur d’inclinaison ou réinitialiser le moteur d’inclinaison E05 Une surtension électrique ou autre a provoqué la panne du moteur. Nettoyer le marchepied et la machine tout entière, ajouter de l’huile de silicone sous la bande, puis redémarrer la machine. E08 La carte contrôleur 24C02 est cassée, remplacer ou remonter la 24C02 ou remplacer la carte contrôleur tout entière. Si la machine démarre mais que le moteur ne fonctionne pas, vérifier alors le câble de connexion du moteur ou l’IGTB de la carte contrôleur ou remplacer la carte contrôleur. 14. CALORIES Inclinaison au niveau 0, distance parcourue d’1 km, 70,3 calories consommées. 70,3 x vitesse (en km/h) x durée (en heures) x (1 + niveau d’inclinaison en %) Reglage 1. Demandez un technicien de vérifier que la tension est adaptée et que la mise à la terre est fiable. Tirez la bande de course à la main et vérifiez qu’elle tourne librement sans crissement. 2. Insérez une extrémité du cordon d’alimentation dans la prise située à l’avant du tapis de course. Branchez l’autre extrémité dans la prise électrique. Mettez le bouton d’arrêt d’urgence dans la position correspondante sur l’ordinateur. 3. Actionnez l’interrupteur de « 0 » à « 1 », le moniteur affiche zéro, la bande de course ne bouge pas. 4. Appuyez sur la touche « START », le tapis fonctionne doucement. Vérifiez si l’ordinateur et la bande de course fonctionnent normalement. 5. Appuyez sur la touche « SPEED » et observez l’état de la bande de course et l’affichage sur l’écran. Veuillez éteindre la machine si la bande ne fonctionne pas correctement et ajustez-la en vous conformant aux instructions de la section « MAINTENANCE ET GESTION DES DYSFONCTIONNEMENTS ». 6. Vérifiez toutes les touches de fonctions sur l’ordinateur. 7. Sortez la clé d’arrêt d’urgence. Le tapis de course doit s’arrêter immédiatement. Il se remettra à fonctionner quand vous l’allumerez à nouveau. 8. Appuyez sur la touche « STOP ». Le tapis s’arrête, puis désactivez la touche si vous souhaitez finir l’exercice. 9. Appuyez sur « Inclinaison +/- » pour modifier l’inclinaison. Appuyez sur la touche programme et les instructions vont s’afficher. L’inclinaison se remet à zéro lorsque vous arrêtez le tapis de course Instruction pour plier, déplacer et déplier 1) Plier : le tapis roulant est pliable. Levez l'extrémité du châssis principal et pliez vers le haut jusqu'à ce que la barre de connexion entre en contact avec le couvercle des montants tubulaires. (Voir Figure a)

(embout) en force, retirez votre pied en pressant l'extrémité du châssis principal pendant un instant. Le cylindre raccourcira de lui-même sous le poids (voir figure b) et le châssis principal se positionnera à plat.

Entretien et traitement des dysfonctionnements

La surface du tapis roulant doit être conservée propre, retirez le cordon d'alimentation avant le nettoyage. Vous pouvez nettoyer la bande de roulement et la surface du tapis roulant avec un chiffon doux et humide. 2) Le tapis de course est réglé en usine, il est possible qu'il ne fonctionne pas bien après transport ou usage. Arrêtez le tapis roulant avant de le régler, tirez le tapis au centre puis ajuster les boulons gauche et droit du rouleau arrière avec une clé hexagonale (voir la figure). Il est recommandé d'ajuster d'un demi-tour à la fois. Tournez alors l'interrupteur et vérifiez si le tapis 10 tours défectueux lorsque la vitesse est d'environ 4 à 5 km/h. 1)

ATTENTION! : Afin de prévenir tout choc électrique, assurez-vous que le tapis roulant est éteint et débranché avant de le nettoyer ou pour un entretien de routine.

LUBRIFICATION DU TAPIS DE COURSE ET DE LA PLATE-FORME Pour allonger la vie de ce tapis roulant, celui-ci a besoin d'une lubrification régulière, qui est un entretien général pour la machine. La procédure d'entretien de routine évitera une usure prématurée du tapis de course et du système du moteur. Le planning de lubrification recommandé est comme suit : USAGE 1-6 km/h 6-12 km/h Lubrifiant pour le tapis de course Ce planning correspond à l'application recommandée pour un utilisateur individuel, jusqu'à 20-30 minutes à la fois, 3-4 fois par semaine. Pour la lubrification, vous pouvez contacter votre revendeur. NETTOYAGE La transpiration doit être essuyée de la console et de la surface du tapis de course après votre entraînement. Vous devez essuyer votre tapis une fois par semaine avec un tissu doux et humide. N'humidifiez pas trop le panneau d'affichage, cela pourrait causer des problèmes électriques et électroniques. - 20 -

RANGEMENT Ranger votre tapis de course dans un endroit propre et sec. Assurez-vous qu'il est éteint et que la prise est débranchée.

DEPLACEMENT Ce tapis de course a été conçu et équipé avec des roues pour un déplacement facile. Avant de le déplacer, assurezvous qu'il est éteint et que la prise est débranchée. POUR UNE UTILISATION A DOMICILE UNIQUEMENT !! Ce tapis de course a été conçu pour une utilisation à domicile uniquement. Ne pas utiliser dans une institution ou à des fins commerciales. ENTRETIEN LUBRIFICATION Il est important de prendre soin de votre tapis de course (en particulier la surface de course sous le tapis). Une bonne lubrification en silicone améliorera aussi la performance de votre tapis de course. NOTE : Utilisez la silicone fournie avec le tapis de course. Vous pouvez en acheter à nouveau dans votre magasin distributeur. AVERTISSEMENT : ARRETEZ le tapis de course et retirez la clé de sûreté avant de lubrifier la surface de course. COMMENT APPLIQUER LA SILICONE SUR LE TAPIS A/ Trouvez le flacon de silicone. Il est situé dans le kit de bricolage inclus avec ce tapis de course. B/ Trouvez une paille et placez-la sur le flacon de silicone comme l'indique le dessin. C/ Appliquez la silicone uniformément comme l'indique le dessin (ATTENTION : le tapis de course DOIT ETRE ARRETE avant d'appliquer le lubrifiant, cela pour éviter les blessures, sinon le bord du tapis pourrait vous couper ou vos doigts pourraient être écrasés par les rouleaux). Ne pas appliquer trop de silicone sur le tapis. Trop de lubrifiant peut causer un glissement du tapis sur les rouleaux.

POUR COMMANDER DES PIECES DETACHEES Dans un soucis d’efficacité munissez-vous des éléments suivants avant de contacter notre Service Après

Vente : Le nom ou la référence du produit. Le numéro de fabrication indiqué sur le châssis principal et sur le carton d’emballage. Le numéro de la pièce manquante ou défectueuse indiqué sur la vue éclatée du produit présente dans cette notice. Contacter du lundi au vendredi de 10H00 à 12H00 et de 14H00 à 17H00 (sauf jour fériés). CARE Service Après Vente 18 / 22 rue Bernard – Z.I. les Vignes 93012 BOBIGNY Cedex Tél. : + 33 (0)1 48 43 67 20 HP1-HP2-HP3 son programas de frecuencia cardíaca FAT / GRASA: pone a prueba la grasa corporal 4. INICIO RÁPIDO (modo manual): 4.1 encienda el interruptor de corriente; el bloqueo de seguridad magnético se introducirá correctamente en el panel debajo de la posición de bloqueo de seguridad. 4.2 pulse el botón de inicio "START / INICIO"; el sistema se activará a tres segundos de la cuenta atrás; el zumbador sonará; la ventana "TIME / TIEMPO" exhibirá la cuenta atrás; a 3 segundos de la cuenta atrás, la cinta ergométrica se pondrá en marcha a una velocidad 1,0 km/h. 4.3 una vez configurado el inicio, utilice los botones "SPEED / VELOCIDAD +/ -" para ajustar la velocidad de la cinta ergométrica y los botones "INC+/-" para ajustar la inclinación de la misma. 5 DURANTE EL MOVIMIENTO DE OPERACIÓN: La tecla 5.1 "Velocidad -" reducirá la velocidad de operación de la máquina para correr. 5.2 La tecla “Velocidad +” aumentará la velocidad de operación de la máquina para correr. 5.3 Presione el botón "Detener", la máquina para correr dejará de correr. 5.4 Presione las teclas de inclinación para ajustar los niveles de inclinación de la máquina para correr 5.5 Aproximadamente cinco segundos cuando el movimiento con ambas manos, latido del corazón, empuñadura datos del latido del corazón. 6.PROGRAMAS PREDETERMINADOS. LISTA DE PROGRAMAS Tiempo Conexión de la aplicación Copie el enlace aquí debajo en su navegador (Edge, Firefox, Chrome, Safari, etc.) https://cloud.carefitness.com/index.php/s/E2WD22KMNBQzERL Y Follorw las instrucciones detalladas 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se visualiza nada en el ordenador. Compruebe todos los cables entre el ordenador y el tablero de control; asegúrese de que la clavija de conexión esté correctamente. E01 En caso de que la conexión del cable del ordenador falle, compruebe los cables entre el ordenador y el tablero de control. E02 Compruebe si la tensión de alimentación es inferior al 50% de la tensión de alimentación estándar. Compruebe si la placa del controlador tiene olor, o compruebe el cable de conexión del motor. E03 No hay sensor de velocidad; compruebe el sensor de velocidad está en la posición correcta, o está sucio o roto. Si está limpio y ha sido recompuesto pero sigue sin funcionar, en tal caso debe reemplazarse. 4. Pulse la tecla «START», la cinta de correr funciona lentamente, compruebe si el ordenador y la cinta de correr funcionan normalmente. 5. Pulse la tecla “SPEED” y compruebe el estado de la cinta de correr y la visualización en el monitor. Apague la máquina si la cinta funciona de forma defectuosa; ajústela siguiendo las normas en “MAINTENANCE AND MALFUNCTION TREATMENT” (mantenimiento y tratamiento de fallos). 6. Compruebe todas las funciones principales en el ordenador. 7. Retire la llave de parada de emergencia; la cinta de correr debería detenerse inmediatamente, funcionando de nuevo al volverla a colocar. 8. Pulse la tecla «STOP», la cinta de correr se detendrá, a continuación apague el interruptor si desea terminar su ejercicio. 9. Pulse “Incline +/-“ para cambiar la inclinación. Pulse la tecla de programa y seguirá las instrucciones. La inclinación volverá a la posición cero cuando pare la cinta de correr.

ADVERTENCIA: PARE la caminadora y remueva la llave de seguridad antes de lubricar el marco. COMO LUBRICAR EL MARCO (DECK)? A. La botella de silicona está en el paquete de herramientas que viene con la caminadora. B. Encuentre un sorbete y colóquelo en la botella de silicona como se muestra en la figura. C. Rocíe la silicona igualmente en el marco de la caminadora como se muestra en la figura (ATENCION: la caminadora debe de estar apagada antes de aplicar la lubricación. Esto es para prevenir danos, de otra manera el borde de la correa puede cortarle o puede machucarse los dedos por los rodillos. No coloque mucha silicona en el marco. Un exceso de lubricante puede causar resbalo en la correa sobre los rodillos.

Para solicitar piezas sueltas

En aras de la eficacia, antes de ponerse en contacto con nuestro Servicio Posventa, tenga a mano los siguientes datos: El nombre o la referencia del producto. El número de fabricación indicado en el chasis principal y en la caja de embalaje. El número de la pieza que falta o está defectuosa, indicado en la vista despiezada del producto que encontrará en estas instrucciones. Servicio Posventa Correo electrónico: service-es@carefitness.com

5.2 Toets "Snelheid +" verhoogt de snelheid van de loopband.

5.3 Druk op de knop "Stop", de loopband stopt met lopen. 5.4 Druk op de hellingtoetsen om de hellingniveaus van de loopband aan te passen 5.5 Ongeveer vijf seconden wanneer de beweging met beide handen hartslag handgreep hartslaggegevens. 6. VOORAF INGESTELDE PROGRAMMA‘S LIJST MET PROGRAMMA‘S Ingestelde tijd/ 10 = elke periode