MCR-B142 WH BLANC - YAMAHAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MCR-B142 WH BLANC YAMAHAR au format PDF.

Type de produit Mini chaîne hi-fi
Caractéristiques techniques principales Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 21,5 x 30,5 x 24 cm
Poids 3,6 kg
Compatibilités Compatible avec les formats audio MP3, WMA
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 2 x 15 W RMS
Fonctions principales Lecture de CD, radio, streaming Bluetooth, lecture USB
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec les appareils Bluetooth avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - MCR-B142 WH BLANC YAMAHAR

Comment puis-je connecter mon YAMAHAR MCR-B142 WH à mon téléphone?
Pour connecter votre YAMAHAR MCR-B142 WH à votre téléphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis mettez le système en mode Bluetooth. Sélectionnez 'YAMAHAR MCR-B142' dans la liste des appareils disponibles.
Pourquoi le son de mon YAMAHAR MCR-B142 WH est-il faible?
Vérifiez le niveau de volume du système et assurez-vous qu'il n'est pas réglé sur un niveau bas. Vérifiez également les réglages d'égaliseur ou les sources audio pour vous assurer qu'elles sont correctement configurées.
Comment puis-je réinitialiser mon YAMAHAR MCR-B142 WH?
Pour réinitialiser votre YAMAHAR MCR-B142 WH, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Cela permettra de réinitialiser les paramètres par défaut.
Mon YAMAHAR MCR-B142 WH ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation ou une autre prise pour exclure un problème électrique.
Comment puis-je changer les stations de radio sur mon YAMAHAR MCR-B142 WH?
Utilisez les boutons de recherche ou de préréglage sur le panneau avant pour naviguer entre les stations. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour changer de station.
Le lecteur CD de mon YAMAHAR MCR-B142 WH ne fonctionne pas, que faire?
Assurez-vous que le CD est correctement inséré et qu'il n'est pas rayé. Essayez de lire un autre CD pour voir si le problème persiste. Si le problème continue, il peut être nécessaire de contacter le service après-vente.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de mon YAMAHAR MCR-B142 WH?
Visitez le site Web de Yamaha pour vérifier s'il existe des mises à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour télécharger et installer la mise à jour via une clé USB.
Y a-t-il une garantie pour le YAMAHAR MCR-B142 WH?
Oui, votre YAMAHAR MCR-B142 WH est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les détails spécifiques de la garantie dans le manuel d'utilisation ou sur le site Web de Yamaha.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: YAMAHAR

Modèle: MCR-B142 WH BLANC

Télécharger la notice PDF Imprimer

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MCR-B142 WH BLANC - YAMAHAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MCR-B142 WH BLANC de la marque YAMAHAR.

MODE D'EMPLOI MCR-B142 WH BLANC YAMAHAR

Utilisation de la fonction d’alarme 17 Réglage de l’alarme 18 Opérations disponibles quand l’alarme retentit 19

UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller”

POUR iPod touch/iPhone/iPad 20 GUIDE DE DÉPANNAGE 21 REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 25 (à la fin de ce manuel) Complément d’informations i

Tout en poussant la languette de dégagement dans la direction , faites glisser vers l’extérieur le support de la pile dans la direction

Dans un rayon de 6 m

• signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions. • signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.

‹ Quelques mots sur ce mode d’emploi

• La technologie Bluetooth vous permet de bénéficier d’un son de qualité sans le moindre fil. • Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm). • Vous pouvez en outre contrôler cet appareil et exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de l’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad (☞ P. 20). • Mémorisez et rappelez vos 30 stations FM préférées en toute facilité. • Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.

Couplage de cet appareil avec un dispositif Bluetooth ...11

Si la réception FM laisse à désirer, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne pour essayer d’améliorer la réception. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure. Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements.

Veillez à retirer l’isolant recouvrant l’extrémité des câbles de haut-parleur pour découvrir le fil. • Vérifiez les connexions; assurez-vous que les indications de canal (L, R) et de polarité (rouge : +, noir : –) sont respectées. Si les connexions ne sont pas correctes, le son sera dénaturé et il se pourrait en outre qu’il manque de graves. Il se pourrait même qu’aucun son ne soit audible en cas d’erreur de connexions. • Veillez à ce que les portions dénudées des câbles de haut-parleur ne se touchent pas et ne soient en contact avec aucune partie métallique. Cela risquerait d’endommager cet appareil ou les haut-parleurs. • Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs risquerait de dénaturer le son. • Si, quand vous utilisez cet appareil à proximité d’un écran CRT, vous remarquez une dégradation des couleurs ou une déformation de l’image à l’écran, éloignez les haut-parleurs du moniteur. Vers la prise secteur murale

• Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le chargeant.

Pour ce faire, sélectionnez USB comme source audio (☞ P.10). • Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.

Retirez la housse de protection avant la connexion. • Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil en place pour protéger le connecteur.

Adaptateur de station d’accueil

CD iPod USB FM BT AUX retour à la source CD

Affiche l’horloge et d’autres informations. Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (☞ P. 1).

e Indicateur de minuterie

S’allume si la minuterie est activée (☞ P. 17).

f Indicateur d’alarme

S’allume si l’alarme est activée (☞ P. 19).

Le menu Option s’affiche.

Quand le réglage de l’horloge est terminé, “Completed!” apparaît sur l’afficheur.

Adaptateur de station d’accueil (☞ P. 3)

• DISPLAY permet de choisir le format d’affichage de l’heure

1 Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche.

2 Appuyez sur ▲ / ▼ pour modifier chaque valeur numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage. Effectuez les réglages dans l’ordre suivant: année mois jour heure minute. Quand le réglage de l’horloge est terminé, “Completed!” apparaît sur l’afficheur. Une fois le réglage de l’horloge terminé, celle-ci affiche l’heure depuis la seconde initiale de la minute choisie.

Affichage de l’horloge

Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tension

Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est hors tension 1 Appuyez sur la touche de sélection de source iPod pour choisir iPod comme source audio.

Dans certains cas, il se pourrait que le changement automatique de source audio ne se fasse pas si une source audio USB ou une connexion Bluetooth est active. • Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne se rechargera pas. • Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture. • Si iPod est choisi comme source audio et que la station d’accueil reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération de lecture pendant 60 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension le système.

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.

Temps écoulé de la plage lue Titre de la plage Nom de l’album Nom de l’auteur

• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez la lecture:

− CD audio: depuis la première plage du CD. − CD de données*/appareil USB: depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.

Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB” (P. 24)

Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre alphabétique.

* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.

Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande, le panneau avant de cet appareil ou le dispositif USB (☞ P. 4, 5). • Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été créés. • Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod/iPhone/ iPad connecté au port USB tout en le chargeant.

Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant. Temps écoulé de la plage lue Titre de la plage* Nom de l’album* Nom de l’auteur* Nom de fichier Nom de dossier * S’affiche uniquement si la plage contient ces données.

Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)

Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.

‹ Lecture répétée

(lecture aléatoire) pour choisir un des modes suivants de lecture.

SOURCE de cet appareil pour rompre cette connexion Bluetooth avant d’effectuer le couplage.

‹ Si vous utilisez un iPod touch/iPhone/iPad

2 Sur votre iPod touch/iPhone/iPad, activez

[Réglages] [Général] [Bluetooth].

Si on vous demande un mot de passe, tapez les numéros “0000”.

élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre dispositif. • Si vous effectuez la connexion Bluetooth et lancez la lecture sur l’autre dispositif quand cet appareil est hors tension le système, ce dernier se met automatiquement sous tension le système. • Si vous rompez la connexion Bluetooth sur l’autre dispositif quand la source audio Bluetooth est sélectionnée, cet appareil se met automatiquement hors tension le système. • Si Bluetooth est choisi comme source audio et que vous n’effectuez aucune connexion Bluetooth ni opération pendant 60 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension le système.

Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth

Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question.

Une fois la connexion Bluetooth établie, le témoin Bluetooth s’allume et l’afficheur indique le nom de l’autre dispositif.

Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth.

La connexion Bluetooth n’est pas possible depuis l’autre dispositif quand cet appareil est en mode d’économie d’énergie. Allumez l’appareil.

* Exemple d’affichage de statut de réception

TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.

Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo).

PS (Program Service ou nom de la station)

PTY (Program Type ou type de programme) RT (Radio Text ou message alphanumérique) CT (Clock Time ou heure) Numéro et fréquence de présélection

Quand la présélection est terminée, “Completed!” apparaît sur l’afficheur.

Press MEMORY 1 Appuyez sur TUNING station à mémoriser.

• Si vous choisissez un numéro de présélection où une station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle station.

4 Appuyez sur MEMORY.

Quand la présélection est terminée, “Completed!” apparaît sur l’afficheur.

‹ Effacer une présélection (menu Option)

1 Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. 1 5 2 3

Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION.

4 Appuyez sur ENTER pour valider l’opération.

Quand la présélection est effacée, “Deleted!” apparaît sur l’afficheur.

5 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu

Si aucune manipulation n’est effectuée dans l’intervalle de temps défini, l’appareil est automatiquement mis hors tension le système (TIME 12H*: 12 heures, TIME 8H: 8 heures,

TIME 4H: 4 heures, OFF: l’appareil ne s’éteint pas).

Le menu Option s’affiche. 1 4 2 3

2 Appuyez sur  / pour sélectionner l’option de menu que vous voulez régler, puis appuyez sur ENTER.

3 Effectuez le réglage avec /, puis appuyez sur ENTER pour valider le réglage. Si vous voulez effectuer d’autres réglages, répétez la procédure depuis l’étape 2 .

4 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu

Option. Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.

SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension le système.

Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active, le réglage de minuterie est annulé.

Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF.

Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.

Appuyez plusieurs fois de suite

Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet et utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/minuscules. La plage sélectionnée est lue en boucle. La dernière plage que vous avez écoutée est lue. Le dossier sélectionné est lu en boucle. La dernière plage que vous avez écoutée est lue. La présélection choisie est activée. La dernière station FM écoutée est activée.

POWER SAVING du menu Option sur NORMAL.

1 Appuyez sur OPTION.

Le menu Option s’affiche. 1 2 3

2 Appuyez sur / pour sélectionner “ALARM SET”, puis appuyez sur ENTER.

Appuyez sur  / pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage. Paramètres

WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme pour chaque jour de la semaine (cette option est uniquement disponible via “DTA Controller”). Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme est terminé.

2 ALARM TIME Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures

Écoutez une station FM.Choisissez le numéro de présélection (RESUME, 1-30).

Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par exemple), la sonnerie retentira.

Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/ le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/ dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture).

Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme (

) s’éteint et l’alarme est coupée.

‹ Activation/Désactivation de l’alarme

• Le réglage de l’alarme est mémorisé même si vous désactivez l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.

• Les boutons de l’appareil autres que font aussi office de bouton Snooze.

UTILISATION DE L’APPLICATION “DTA Controller”

POUR iPod touch/iPhone/iPad L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet de contrôler cet appareil et d’effectuer des réglages d’alarme pointus. Pour chaque jour de la semaine, par exemple, vous pouvez définir l’heure de l’alarme (Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble. L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée.

La source est peut-être incorrecte.

Sélectionnez la source correcte.

Les connexions des haut-parleurs ne sont peutêtre pas correctes.

Vérifiez les connexions (☞ P. 2).

Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).

Réglez le volume avec VOLUME, ou utilisez le menu

Option (☞ P. 16) pour régler le grave. Si un dispositif externe est en cours de lecture, baissez son volume.

Cet appareil ne fonctionne pas correctement.

Cet appareil a peut-être été soumis à un choc

électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.

Redémarrez le système en maintenant environ 10 secondes.

Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.

L’iPod n’est pas placé sur sa station d’accueil.

Placez l’iPod sur sa station d’accueil (☞ P. 3).

Le son de l’alarme ne retentit pas.

Le système est réglé en mode d’économie d’énergie.

Sous le menu Option, réglez POWER SAVING sur

La fonction de mise hors tension automatique est peut-être activée.

Quand la durée spécifiée pour le paramètre AUTO POWER OFF du menu Option est écoulée (☞ P. 16) ou que 60 minutes se sont écoulées sans une seule manipulation de l’appareil après l’arrêt d’un dispositif

USB ou d’un CD, l’appareil se met automatiquement hors tension le système.

Le son est subitement coupé.

Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.

La version du logiciel de l’iPod n’a pas été mise à Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent pour mettre à jour. jour la version du logiciel de l’iPod. L’iPod ne se charge pas.

L’afficheur indique “iPod

Unknown” quand vous branchez l’iPod.

L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station d’accueil.

Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil (☞ P. 3).

USB est sélectionné comme source audio.

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 24).

La lecture ne commence pas immédiatement après avoir appuyé sur

(la lecture s’arrête immédiatement).

Il se peut que le disque soit sale.

Essuyez le disque (☞ P. 24).

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 24).

Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque.

Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez.

L’afficheur indique “no operation”, signalant que vous ne pouvez ni charger ni éjecter de disque.

Le menu Option est affiché. Il se pourrait aussi que l’alarme soit activée.

Appuyez sur OPTION pour quitter le menu Option. Vous pouvez aussi appuyer sur ALARM pour arrêter l’alarme.

Quand vous chargez un disque, l’afficheur indique “CD No Disc” ou “CD Unknown”.

Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.

Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 24).

Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un corps étranger y soit collé.

Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps

étranger adhérant au disque (☞ P. 24).

Le disque ne contient aucun fichier lisible.

Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (☞ P. 24).

Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut.

Lecture d’un appareil USB Anomalies

Un fichier MP3/WMA sur l’appareil USB ne peut pas être lu.

Un appareil USB incompatible a été connecté à dispositif USB, l’afficheur l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB indique “USB OverCurrent” puis ne soit pas fermement connecté à l’appareil. s’éteint.

Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif.

Effectuez à nouveau la procédure de couplage (☞ P. 11).

Effectuez à nouveau la procédure de connexion Bluetooth (☞ P. 12). Rapprochez l’autre dispositif de cet appareil.

Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau

LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.

Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence radio de cet appareil.

La fonction Bluetooth de l’autre dispositif est coupée.

Activez la fonction Bluetooth de l’autre dispositif.

L’autre dispositif n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil.

Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre dispositif est correctement réglée.

Le couplage de l’autre dispositif n’est pas réglé sur cet appareil.

Réglez le paramètre de couplage de l’autre dispositif sur cet appareil.

Le volume de l’autre dispositif est réglé sur le minimum.

Augmentez son volume.

Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.)

Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio.

Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne (☞ P. 2).

Pour de plus amples informations sur la portée de la télécommande, reportez-vous à “Utilisation de la télécommande” (P. 1).

Le récepteur de signal de télécommande de cet appareil (☞ P. 4) est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur).

Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.

Présence d’obstacles entre le récepteur de signal de télécommande de l’appareil (☞ P. 4) et la télécommande.

Retirez les obstacles.

* CD-R/RW au format ISO 9660 De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. • Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager. • Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés. • Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement. • Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.). • Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée. • Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes. • N’utilisez pas de disque de 8 cm.

Manipulation des disques

• Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et le centre). • N’utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque. • Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos disques. • Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les rayures. • N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés. • N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque. • N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité Attention élevée, ou bien à la poussière.

• Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N’utilisez pas d’agent de nettoyage, ni de diluant.

• Pour éviter tout problème, n’utilisez pas les nettoyeurs d’optique, en vente dans le commerce.

Informations relatives aux appareils

• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil. • L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties. • Les dispositifs USB à encryptage ne sont pas compatibles.

À propos des fichiers MP3 ou WMA

• L’appareil peut lire: Fichier AUX

• Dimensions (L × H × P) 129 × 126 × 251 mm

• Connecteur d’entrée prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm

L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.

DANGER Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.

• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue.

• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil. • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.