B162S - Réfrigérateur DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B162S DOMETIC au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Réfrigérateur de camping |
| Caractéristiques techniques principales | Réfrigération par absorption, capacité de 162 litres |
| Alimentation électrique | Fonctionne sur 12V, 24V et 230V |
| Dimensions approximatives | Hauteur : 85 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les véhicules de loisirs et les caravanes |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur ou batterie de véhicule) |
| Tension | 12V, 24V, 230V |
| Puissance | Consommation électrique de 70W |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, contrôle de température |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des grilles et des surfaces intérieures |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente Dometic |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques, système de ventilation intégré |
| Informations générales | Idéal pour les voyages en camping, faible consommation d'énergie |
FOIRE AUX QUESTIONS - B162S DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B162S - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B162S de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI B162S DOMETIC
Instructions de montage et de service
Caves de vieillissement
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant de démarrer l’appareil. Conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Si l’appareil est cédé à une autre personne, ce manuel doit être remis à l’utilisateur avec l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non conforme de l’appareil ou par des erreurs de manipulation.
Signification des symboles47
Consignes de sécurité de base47
Contenu de la livraison48
Réglage de la température49
Emplacement de montage50
Ajustement des pieds50
Modification du côté d’ouverture de la porte50
Montage de la poignée de porte50
Réglage de la grille d’aération 51
Raccordement électrique 51
Appareils encastrés 51
Installation de modèles encastrés (E18FGB, E49FGB) 51
Avant la première utilisation52
Conseils pour économiser de l’énergie52
Mise en place des bouteilles52
Éléments de commande et affichages53
Mise en marche et à l’arrêt de l’appareil53
Réglage de l’éclairage intérieur à LED (mode standard ou mode vitrine)53
Réglage de l’unité (°C ou °F)53
Activation du mode Sabbath53
Réglages pour chaque zone de température54
Affichage de la température réglée54
Réglage de la température54
Mise en marche/arrêt du ventilateur (mode de refroidissement dynamique ou mode silencieux)54
Surveillance de la température54
Guide de dépannage55
Nettoyage et entretien56
Nettoyage de l’appareil56
Procédure en cas de panne de courant ou en cas d’absence56
Absences de courte durée56
Longues périodes d’absence56
Contrôle du niveau d’eau (contrôle de l’humidité)57
Remplacement du filtre à charbon actif57
Déplacement de l’appareil57
Caractéristiques techniques58
Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. PRUDENCE ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE : Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
Consignes de sécurité de base AVERTISSEMENT ! Instructions relatives au risque de mort ou de blessure grave ! • • • •
Utilisez l’appareil conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil. Surveillez les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
PRUDENCE ! Instructions relatives au risque de dommages matériels ! • N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • un assemblage et un raccordement défectueux ; • des sollicitations mécaniques ayant endommagé le matériel ; • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel d’utilisation.
Contenu de la livraison
B68G B162S B195S C20G C50G C101G C125G E7FG E16FG E18FGB E28FG E40FGD E45FG E49FGB E91FG E115FG Contenu de la livraison B29G
Caves de vieillissement
Cave de vieillissement
Filtre à charbon Étagère coulissante
Étagère de présentation
Étagère métallique pour boissons
Charnière supérieure gauche de la porte
x : inclus, + : en option * Les manuels peuvent être téléchargés avec le code QR (fig. Accessoires supplémentaires sous dometic.com.
L’appareil est une cave de vieillissement. Il est destiné au stockage et au contrôle de la température du vin. Seules des bouteilles fermées et encore scellées peuvent être stockées dans l’appareil. L’appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou encore manquant d’expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit sous réserve d’être sous surveillance ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et d’avoir conscience des risques en résultant. Les enfants âgés de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Description technique N° sur la fig. ,à la page 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Description Pied Grilles d’aération Trappe Panneau de commande Zone de température Clayette Zone de température supérieure / Zone de température gauche Diviseur de zone de température Zone de température inférieure / Zone de température droite Fixation
FR Caves de vieillissement
Description technique
La cave de vieillissement est proposée en 17 modèles, voir « Contenu de la livraison », à la page 48 et « Caractéristiques techniques », à la page 58. Le nom du modèle de cave de vieillissement comprend les informations suivantes : Exemple : E 49 FGB F : Sans cadre B : Modèle de base G : Verre Nombre maximum de C : Modèle classique S : Solide bouteilles E : Modèle élégance B : Encastré D : Double porte
5.1 Clayettes L’appareil est équipé en usine de clayettes amovibles pour le stockage des bouteilles. vous pouvez augmenter la capacité de l’appareil en utilisant des clayettes de stockage renforcées, disponibles en accessoires. Selon le modèle, des étagères coulissantes, de présentation et de service sont disponibles (voir « Contenu de la livraison », à la page 48).
5.2 Réglage de la température Il est possible de régler la température par paliers de 1° C ou 1° F à l’aide de touches sensorielles. Les zones de température sont refroidies ou chauffées automatiquement pour atteindre ou maintenir la température réglée. Un ventilateur peut être utilisé pour maintenir un climat intérieur constant, comme dans une cave à vin (mode de refroidissement dynamique). Certains modèles ont deux zones de température réglables séparément (voir « Caractéristiques techniques », à la page 58).
5.3 Caractéristiques Tous les modèles de cave de vieillissement sont équipés des éléments suivants : • Porte ne laissant pas passer le rayonnement UV avec charnière réversible • Dégivrage automatique • Touches tactiles • Affichage du réglage de la température • Affichage de la température de stockage • Affichage de la température en °C/°F • un éclairage intérieur par DEL avec deux modes de fonctionnement • Fonction de mémorisation de la température : la température réglée est enregistrée lorsque l’appareil est éteint. • Surveillance de la température : un signal retentit et l’affichage de température clignote lorsque la température intérieure d’une zone se distingue nettement de la température réglée • Mode Shabbat • Système d’alarme de température - visuel et sonore • Système d’alarme de porte - sonore Pour des équipements supplémentaires tels qu’un verrou et un filtre à charbon actif, voir « Contenu de la livraison », à la page 48.
Caves de vieillissement
Montage et raccordement AVERTISSEMENT ! Instructions relatives au risque de mort ou de blessure grave ! • La présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer et installer l’appareil. PRUDENCE ! Instructions relatives au risque de dommages matériels ! • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur (chauffage, four, etc.). • Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, jamais en extérieur. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez.
6.1 Emplacement de montage Pour la sélection de l’emplacement, tenez compte des instructions suivantes : • L’appareil doit être placé dans la partie la plus froide de la pièce, loin des sources de chaleur (fours, appareils de chauffage ou radiateurs). • L’emplacement ne doit pas être humide ou mouillé. • L’appareil ne doit pas être exposé directement aux rayons de soleil. Cela peut endommager le revêtement acrylique et entraîner une consommation d’énergie plus élevée. • Le sol doit être plan et suffisamment stable pour supporter l’appareil complètement chargé. • L’appareil doit être suffisamment ventilé. Les fentes d’aération sur l’avant de l’appareil ne doivent pas être couvertes. • Respectez les dimensions d’installation, voir les données techniques.
Retirez tous les matériaux d’emballage intérieur et extérieur avant de procéder à l’installation.
6.3 Ventilation PRUDENCE ! • Veillez à ce que les fentes d’aération restent dégagées pendant l’installation. L’obstruction des fentes d’aération entraîne une augmentation de la consommation d’énergie et peut endommager l’appareil. , à la • Notez que le modèle E7FG nécessite un espace d’au moins 30 mm à l’arrière pour la ventilation (fig. page 5).
6.4 Ajustement des pieds 1.
À l’aide des pieds réglables en hauteur, mettez l’appareil en position horizontale (fig.
6.5 Modification du côté d’ouverture de la porte Vous pouvez modifier le côté d’ouverture de la porte de sorte que la porte s’ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite. Pour modifier le côté d’ouverture de la porte, suivez les étapes indiquées : • Modification du côté d’ouverture de la porte sur les modèles E18FGB et E49FGB (fig. , à la page 7 à fig. , à la page 7) , à la page 8 à fig. , à la page • Modification du côté d’ouverture de la porte sur les modèles B29G et B68G (fig. 8) , à la • Modification du côté d’ouverture de la porte sur les modèles E7FG, E16FG, E28FG, E45FG, C20G et C50G (fig. page 9 à fig. , à la page 9) , à la • Modification du côté d’ouverture de la porte sur les modèles B162S, B195S, C101G, C125G, E91FG, E115FG (fig. page 10 à fig. , à la page 11)
6.6 Montage de la poignée de porte Montez la poignée de la porte du côté opposé à la charnière. Pour accéder aux alésages, soulever en partie le joint d’étanchéité à l’intérieur de la porte (fig. , à la page 5).
Montage et raccordement
6.7 Réglage de la grille d’aération 1.
Adaptez la hauteur de la grille d’aération (fig.
6.8 Raccordement électrique PRUDENCE ! • Laissez l’appareil en position verticale pendant environ 2 heures après le transport avant de le brancher à l’alimentation électrique. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements pourraient se produire dans le système de réfrigération. Lors du raccordement de l’appareil, tenez compte des points suivants : • Connectez l’appareil à un circuit protégé par un fusible de 15 A. • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l’alimentation électrique dont vous disposez. • Faites vérifier la prise et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge ou de multiprise. • Le câble doit reposer fermement derrière l’appareil et ne doit pas pouvoir être posé ou suspendu sans protection. • Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé lorsque vous poussez l’appareil en place.
6.9 Appareils encastrés Tous les modèles autonomes peuvent également être encastrés sous un plan de travail d’une hauteur comprise entre 820 mm et 890 mm ou entre d’autres armoires. Si vous encastrez votre cave de vieillissement, respectez les dimensions d’installation et assurez-vous que la porte s’ouvre et se ferme correctement à l’endroit choisi. Assurez-vous que votre installation n’obstrue pas la grille de ventilation avant. Notez que le modèle E7FG nécessite un espace d’au moins 30 mm à l’arrière pour la ventilation (fig. , à la page 5). PRUDENCE ! Si l’appareil est entièrement encastré derrière une plinthe : • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de la plinthe aient une section d’au moins 300 cm2. • Retirez temporairement les grilles d’aération afin que l’air chaud soit évacué plus rapidement.
6.10 Installation de modèles encastrés (E18FGB, E49FGB) Respectez les dimensions d’installation (fig. , à la page 5 et fig. , à la page 5). L’appareil est équipé d’un système de ventilation intégré pour disperser automatiquement l’air chaud. Une entrée d’air est prévue sous la porte de l’appareil et l’air s’échappe par le haut de la porte. PRUDENCE ! L’entrée et la sortie d’air ne doivent être ni recouvertes ni obstruées d’aucune manière. Après l’installation, assurez-vous que la porte de l’appareil s’ouvre et se ferme correctement. Fixez l’appareil à l’intérieur de l’armoire : 1. Ouvrez la porte. 2. Retirez les deux capuchons de protection du côté opposé de la charnière. 3. Serrez les vis à travers le support de fixation. 4. Vissez le support de fixation à l’intérieur de l’armoire pour fixer l’appareil dans la niche (fig.
Caves de vieillissement
Utilisation AVERTISSEMENT ! Instructions relatives au risque de mort ou de blessure grave ! • N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces dans lesquelles se trouvent des matières ou des gaz inflammables. Des étincelles provoquées par le moteur pourraient les enflammer. • Ne stockez aucune substance explosive comme des aérosols contenant des agents propulseurs dans l’appareil. • Conservez la clé hors de portée des enfants. • Surveillez les enfants pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. PRUDENCE ! Instructions relatives au risque de dommages matériels ! • Il est interdit d’utiliser un appareil électrique à l’intérieur du réfrigérateur. • N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Avant la première utilisation PRUDENCE ! Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois : • Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil pour des raisons d’hygiène (voir « Nettoyage et entretien », à la page 56). • Vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à la tension du secteur (voir la plaque signalétique).
7.2 Conseils pour économiser de l’énergie • • •
N’ouvrez pas l’appareil plus souvent que nécessaire. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Nettoyez régulièrement le condenseur pour enlever la poussière et les salissures.
7.3 Mise en place des bouteilles PRUDENCE ! • Ne conservez le vin que dans des bouteilles fermées et encore scellées. • Ne surchargez pas l’appareil. • Ne recouvrez pas les étagères avec du papier d’aluminium ou tout autre objet car cela entrave la circulation de l’air. • Utilisez impérativement les clayettes de stockage renforcées (accessoires) si vous souhaitez empiler des bouteilles. PRUDENCE ! Pour les caves de vieillissement à étagères coulissantes : • Assurez-vous que la porte est complètement ouverte lorsque vous retirez les étagères sur roulements à billes. Sinon, le joint de la porte peut être endommagé. , à la page 4). • Ne placez pas plus de deux couches de bouteilles sur une étagère coulissante (fig. , à la page 4). • Respectez le nombre de bouteilles autorisé en fonction de la largeur de l’étagère (fig. Pour un stockage efficace en termes d’espace, veuillez noter l’exemple donné (fig. des bouteilles standard de type Bordeaux (fig. , à la page 4).
, à la page 4). L’exemple se réfère à
FR Caves de vieillissement
7.4 Éléments de commande et affichages N° sur les fig. à , à la page 12
Affichage de la température (uniquement zone/supérieure ou gauche)
Bouton haut (uniquement zone/supérieure ou gauche)
Bouton bas (uniquement zone/supérieure ou gauche)
Affichage de la température (zone inférieure ou droite)
Bouton haut (zone inférieure ou droite)
Bouton bas (zone inférieure ou droite)
7.5 Mise en marche et à l’arrêt de l’appareil 1.
Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt
9 L’appareil est mis en marche. 2. Appuyez sur la touche marche/arrêt 9 L’appareil est arrêté.
pendant 5 s au moins.
7.6 Réglages généraux 7.6.1 Réglage de l’éclairage intérieur à LED (mode standard ou mode vitrine) L’éclairage intérieur à LED a deux modes différents : • Mode standard : l’éclairage intérieur s’allume lorsque la porte est ouverte. • Mode vitrine : l’éclairage est allumé en permanence. 1. Appuyez brièvement sur la touche d’éclairage . 9 Le mode d’éclairage passe du mode standard au mode vitrine ou vice-versa. 7.6.2 Réglage de l’unité (°C ou °F) Vous pouvez choisir si la température est affichée en Celsius ou en Fahrenheit. 1. Appuyez sur la touche d’éclairage pendant 5 s au moins. L’écran affiche la température dans l’autre unité. 9 7.6.3 Activation du mode Sabbath En mode Sabbath, l’écran, l’éclairage intérieur et le signal d’avertissement de la surveillance de température sont désactivés. Le système de refroidissement fonctionne normalement. 1. Appuyez simultanément sur la touche marche/arrêt et sur la touche d’éclairage pendant au moins 5 secondes. L’affichage de la température clignote 4 fois. 9 9 Le mode Sabbath est activé ou désactivé. Lorsque le mode Sabbath est activé, il se désactive automatiquement après 96 heures.
Caves de vieillissement
7.7 Réglages pour chaque zone de température La température des deux zones de température peut être réglée entre 5 °C et 20 °C (41 °F et 68 °F). Si votre cave de vieillissement possède deux zones de température, il y a des boutons haut et bas pour chaque zone (fig. , à la page 12). Dans ce cas, effectuez les réglages suivants séparément pour chaque zone en utilisant le bouton haut et le bouton bas correspondant.
REMARQUE : • Si les zones de température sont l’une au-dessus de l’autre, la température de la zone inférieure doit toujours être aussi élevée ou plus élevée que celle de la zone supérieure. • L’appareil fonctionne au mieux si la différence de température entre les deux zones est d’au moins 4 °C (39 °F). 7.7.1 Affichage de la température réglée REMARQUE : Lors de la première utilisation de l’appareil ou s’il n’a pas été utilisé depuis longtemps, la température intérieure peut être différente de celle que vous avez réglée. L’affichage de la température clignote pendant cet intervalle. Lorsque la température réglée est atteinte au bout d’un certain temps, l’affichage de la température reste allumé. ou sur le bouton bas . Appuyez brièvement sur le bouton haut L’écran affiche la température réglée. 9 9 Au bout de 5 secondes, l’écran affiche à nouveau la température intérieure actuelle. 1.
7.7.2 Réglage de la température 1. Affichez la température réglée en appuyant brièvement sur le bouton haut ou sur le bouton bas . 2. Appuyez brièvement sur le bouton haut pour augmenter la température. 3. Appuyez brièvement sur le bouton bas pour diminuer la température. L’écran clignote pendant que vous effectuez le réglage. 9 9 Une fois que vous avez réglé la température, l’écran affiche à nouveau la température intérieure momentanée. 7.7.3 Mise en marche/arrêt du ventilateur (mode de refroidissement dynamique ou mode silencieux) Le ventilateur peut fonctionner selon deux modes différents : • Mode silencieux : le ventilateur tourne uniquement lorsque cela est nécessaire. Il s’éteint lorsque la température réglée est atteinte. • Mode de refroidissement dynamique : le ventilateur tourne en permanence pour réguler l’humidité et la température. De cette façon, on obtient un climat homogène pour l’intérieur d’une zone de température. 1. Appuyez sur le bouton bas pendant 5 s au moins. 9 Cinq signaux acoustiques sont émis. 9 Le ventilateur passe en mode de refroidissement dynamique. pendant 5 s au moins. 2. Appuyez sur le bouton haut 9 Trois signaux acoustiques sont émis. 9 Le ventilateur passe en mode silencieux.
7.8 Surveillance de la température Un signal retentit et l’affichage de température clignote dans les cas suivants : • la température intérieure d’une zone diffère de plus de 5 °C par rapport à la température réglée • l’alimentation en tension a été interrompue trop longtemps • la porte n’a pas été bien fermée • la porte est ouverte depuis plus de 60 secondes Il est ainsi impossible que la température chute ou monte sans que cela ne soit signalé, ce qui pourrait affecter la qualité du vin. Lorsque l’appareil a atteint la température réglée, l’alarme s’arrête et l’affichage de la température arrête de clignoter. Pour désactiver le signal avant la fin : 1. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt . 9 L’affichage de la température clignote jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. L’affichage reste ensuite allumé et indique que le système d’alarme est de nouveau activé.
Guide de dépannage Problème
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas raccordé au secteur Le disjoncteur ou un fusible ont coupé le circuit
L’appareil est arrêté
Le disjoncteur ou un fusible ont coupé le circuit
Enclencher le disjoncteur Enclencher ou remplacer le fusible
La température n’est pas réglée correctement
Contrôler la température réglée
La température ambiante pourrait nécessiter un réglage plus élevé
Régler une température plus élevée
La porte a été ouverte souvent
Ne pas ouvrir la porte plus que nécessaire
La porte n’a pas été correctement fermée
Fermer la porte correctement
Le joint de la porte n’est pas hermétique
Contrôler le joint de la porte, le nettoyer ou le remplacer
La température ambiante est plus élevée que la moyenne
Placer l’appareil dans un endroit plus frais
L’appareil a récemment été réapprovisionné avec de nouvelles bouteilles
Laisser l’appareil fonctionner pendant un certain temps jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte
La porte a été ouverte souvent
Ne pas ouvrir la porte plus que nécessaire
La porte n’a pas été correctement fermée
Fermer la porte correctement
Le joint de la porte n’est pas hermétique
Contrôler le joint de la porte, le nettoyer ou le remplacer
L’appareil n’est pas assez froid
L’appareil s’allume et s’éteint tout seul
Nettoyage et entretien
Caves de vieillissement
Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Instructions relatives au risque de mort ou de blessure grave ! • Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et de l’entretenir. • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d’entraîner de graves dangers. Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service aprèsvente. PRUDENCE ! Instructions relatives au risque de dommages matériels ! • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Nettoyez l’appareil et débranchez-le du secteur s’il est vide et que vous n’avez pas besoin de l’utiliser pendant un certain temps. Laissez la porte de l’appareil déconnecté ouverte pour éviter la formation de moisissures.
Nettoyage de l’appareil PRUDENCE ! • Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez jamais dans l’eau. • N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-ci pouvant endommager l’appareil. • Assurez-vous que les fentes d’aération et de ventilation de l’appareil ne sont pas encombrées de saletés pour que la chaleur dégagée soit évacuée et que l’appareil ne soit pas endommagé.
, à la page 6). Nettoyez régulièrement l’appareil (fig. 1. Videz l’appareil. 2. Éteignez l’appareil et débranchez la prise. 3. Retirez les étagères pour un nettoyage optimal (fig. , à la page 6). 4. Lavez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de levure chimique. Les proportions devraient être d’environ deux cuillères à soupe de levure chimique pour un demi-litre d’eau. 5. N’essuyez le panneau de commande qu’avec un chiffon légèrement humide 6. Lavez l’extérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et un détergent doux. 7. Essuyez-le à l’eau claire et séchez la surface avec un chiffon. 8. Nettoyez les étagères avec un détergent doux. 9. Insérez les étagères.
9.2 Procédure en cas de panne de courant ou en cas d’absence 9.2.1 Panne de courant 1.
En cas de brève coupure de courant, évitez d’ouvrir la porte. La température intérieure ne sera pas indûment affectée, tant que la porte n’est pas ouverte trop fréquemment. 9 2. Après une coupure de courant ou si l’appareil a été éteint, attendez 3 à 5 minutes avant de le rallumer. 3. Si l’alimentation électrique est coupée pendant une longue période, prenez les mesures appropriées pour protéger le contenu de votre appareil. 9.2.2 Absences de courte durée 1.
Laissez l’appareil en service en cas d’absence inférieure à 3 semaines.
9.2.3 Longues périodes d’absence 1. 2. 3. 4.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, retirez le contenu. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation d’odeurs et de moisissures.
FR Caves de vieillissement
Déplacement de l’appareil
9.3 Contrôle du niveau d’eau (contrôle de l’humidité) Si votre appareil est équipé d’un réservoir d’eau, vérifiez régulièrement le niveau d’eau et changez l’eau (fig. 6). 1. Retirez le réservoir d’eau. 2. Videz le réservoir d’eau et nettoyez-le. 3. Remplissez le réservoir d’eau aux 2/3 et placez-le sur la grille de l’étagère du haut. 4. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit bien positionné sur la grille afin qu’il ne puisse pas se renverser.
9.4 Remplacement du filtre à charbon actif Si votre appareil est équipé d’un filtre à charbon actif, remplacez-le par un nouveau une fois par an (fig. , à la page 6) : 1. Tournez le filtre de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse et retirez-le. 2. Insérez le nouveau filtre. 3. Tournez le filtre à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
10 Déplacement de l’appareil AVERTISSEMENT ! Instructions relatives au risque de mort ou de blessure grave ! • La présence d’au moins deux personnes est nécessaire pour déplacer et installer l’appareil.
La période de garantie légale s’applique. Si le produit s’avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre pays (dometic.com/dealer). Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l’appareil les documents suivants : • une copie de la facture avec la date d’achat. • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement. La garantie couvre les défauts de fabrication, les matériaux et les pièces. La garantie ne couvre pas la décoloration de la couverture et l’usure et les déchirures dues aux rayons UV, à une mauvaise utilisation, des dommages accidentels, des dommages dûs aux tempêtes ou une utilisation permanente, semi-permanente ou commerciale. Elle ne couvre pas les dommages qui en résultent. Veuillez contacter votre revendeur pour toute réclamation. Ceci n’affecte pas vos droits statutaires.
12 Stockage PRUDENCE ! Dommages matériels ! • • • •
Stockez la cave de vieillissement dans un endroit sec lorsqu’elle n’est pas utilisée. Ne stockez pas la cave de vieillissement dans un endroit humide ou mouillé. Laissez la porte entrouverte. Veillez toujours à une bonne ventilation pour éviter l’humidité.
13 Mise au rebut Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Si vous souhaitez éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou de votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les régulations relatives au retraitement des déchets. Protégez l’environnement ! Les piles et les batteries usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez les piles défectueuses ou les batteries usagées à votre revendeur ou à un centre de collecte.
Caractéristiques techniques
Caves de vieillissement
14 Caractéristiques techniques Toutes les caves de vieillissement 220–240 V~ / 50 Hz / 1 P SN - ST 5–20 °C / 41–68 °F 50 % – 80 % Compresseur (alternatif) Automatique Refroidissement par ventilateur R600a Cyclopentane 1,8 m, noir, prise Schuko
Alimentation électrique nominale Classe climatique Plage de température de stockage Humidité du compartiment de stockage du vin Compresseur ou système thermoélectrique Dégivrage Type de refroidissement Type de réfrigérant Agent moussant du polyuréthane Cordon d’alimentation
Taille (largeur - bouteilles) Volume total brut/stockage (l) Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage Nombre de compartiments Système de climatisation pour le vin Nombre de portes Ouverture par défaut Angle d’ouverture de la porte Clayettes Niveau de puissance acoustique (LWA db(A) re 1 pW) Courant (A) Puissance absorbée (W) Système de chauffage hiver (W)
B29G B68G B162S B185S
Extérieur en haut, sur l’avant
Extérieur en haut, sur l’avant 2x 0,15 W LED blanches
Intérieur, derrière la porte 2x 0,15 W LED blanches Encastré/dans une niche/autonome 80 595 x 1476 x 615 / 23½ x 581/8 x 24¼
Position d’affichage
Intérieur, derrière la porte 2x 0,15 W LED blanches Encastré/dans une niche/autonome 80 595 x 1768 x 615 / 23½ x 695/8 x 24¼
FR Caves de vieillissement
Taille (largeur - bouteilles) Volume total brut/stockage (l) Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage Nombre de compartiments Système de climatisation pour le vin Nombre de portes Ouverture par défaut Angle d’ouverture de la porte Clayettes Consommation d’énergie (kWh/an) : Classe énergétique Niveau de puissance acoustique (LWA db(A) re 1 pW) Courant (A) Puissance absorbée (W) Système de chauffage hiver (W) Position d’affichage Lumière intérieure Type d’installation Pieds réglables (mm) Dimensions (LxHxP mm/pouces) Dimensions de l’emballage (LxHxP mm/ pouces) Poids net (kg/lb) Poids brut (kg/lb)
Taille (largeur - bouteilles) Volume total brut/stockage (l) Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage Nombre de compartiments Système de climatisation pour le vin Nombre de portes
FR Caractéristiques techniques
C20G C50G C101G C125G
Intérieur, derrière la porte 6x 0,05 W LED blanches
Intérieur, derrière la porte 6x 0,05 W LED blanches
Intérieur, derrière la porte 12x 0,05 W LED blanches Encastré/dans une niche/autonome 80 595 x 1476 x 615 / 23½ x 581/8 x 24¼
Intérieur, derrière la porte 15x 0,05 W LED blanches Encastré/dans une niche/autonome 80 595 x 1768 x 615 / 23½ x 695/8 x 24¼
Caractéristiques techniques
Ouverture par défaut Angle d’ouverture de la porte Clayettes Consommation d’énergie (kWh/an) : Classe énergétique Niveau de puissance acoustique (LWA db(A) re 1 pW) Courant (A) Puissance absorbée (W) Système de chauffage hiver (W) Position d’affichage Lumière intérieure Type d’installation Pieds réglables (mm) Dimensions (LxHxP mm/pouces) Dimensions de l’emballage (LxHxP mm/ pouces) Poids net (kg/lb) Poids brut (kg/lb)
Taille (largeur - bouteilles) Volume total brut/stockage (l) Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage Nombre de compartiments Système de climatisation pour le vin Nombre de portes Ouverture par défaut Angle d’ouverture de la porte Clayettes Consommation d’énergie (kWh/an) : Classe énergétique Niveau de puissance acoustique (LWA db(A) re 1 pW) Courant (A) 60
Caves de vieillissement
E7FG E16FG E18FGB E28FG
Intérieur, derrière la porte 3x 0,05 W LED blanches Encastré 80 148x 820x 570 / 57/8 x 32¼ x 22½
Intérieur, derrière la porte 12x 0,05 W LED blanches Encastré / autonome 80 295 x 820x 615 / 115/8 x 32¼ x 24¼
Intérieur, derrière la porte 6x 0,05 W LED blanches Entièrement intégré 10 590 x 455 x 600 / 23¼ x 177/8 x 235/8
190 x 875 x 570 / 7½ x 34½ x 22½
4 coulissantes, 1 étagère de présentation
Intérieur, derrière la porte 12x 0,05 W LED blanches Encastré / autonome 80 395 x 820 x 615 / 15½ x 32¼ x 24¼
FR Caves de vieillissement
Caractéristiques techniques
Intérieur, derrière la porte 12x 0,05 W LED blanches
Intérieur, derrière la porte 12x 0,05 W LED blanches
Intérieur, derrière la porte 10x 0,05 W LED blanches
Puissance absorbée (W) Système de chauffage hiver (W) Position d’affichage Lumière intérieure
Intérieur, derrière la porte
Caves de vieillissement
E115FG Taille (largeur - bouteilles) Volume total brut/stockage (l) Nbre max. bouteilles avec étagères coulissantes/ de stockage Nombre de compartiments Système de climatisation pour le vin Nombre de portes Ouverture par défaut Angle d’ouverture de la porte Clayettes
60 cm - 125 390/338 115/155 2 Double 1 à gauche 110° 10 coulissantes, 1 bac coulissant de service
Consommation d’éner165 gie (kWh/an) : Classe énergétique A Niveau de puissance acoustique (LWA 41 db(A) re 1 pW) Courant (A) 1,4 Puissance absorbée 160 (W) Système de chauffage ≤120 hiver (W) Position d’affichage Intérieur, derrière la porte 30x 0,05 W LED Lumière intérieure blanches Encastré/dans une Type d’installation niche/autonome Pieds réglables (mm) 80 Dimensions 595 x 1768 x 615 / (LxHxP mm/pouces) 23½ x 695/8 x 24¼ Dimensions de l’em660 x 2002 x 628 ballage (LxHxP mm/ 261/8 x 787/8 x 24¾ pouces) Poids net (kg/lb) 92,5/204 Poids brut (kg/lb) 104/229 De plus amples informations sur le produit sont accessibles via le code QR de l’étiquette énergétique (fig.
15 Droits d’auteur © 2020 Dometic Group. L’aspect visuel du contenu de ce manuel est protégé par le droit d’auteur et le droit des dessins et modèles. La conception technique sous-jacente et les produits qu’elle contient peuvent être protégés par un dessin ou modèle, un brevet ou être en instance de brevet. Les marques commerciales mentionnées dans ce manuel appartiennent à Dometic Sweden AB. Tous les droits sont réservés.
Notice Facile