SC-H38 VIOLET - Chaîne Hi-Fi PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC-H38 VIOLET PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Enceinte audio portable |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie Bluetooth, compatibilité avec les appareils mobiles |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | Dimensions compactes pour une portabilité optimale |
| Poids | Légère, facilitant le transport |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des smartphones et tablettes |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 5V |
| Puissance | Puissance audio adaptée pour un usage domestique et extérieur |
| Fonctions principales | Lecture de musique sans fil, fonction mains libres |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces détachées, consulter le service après-vente |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des chargeurs compatibles, éviter l'humidité |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité Bluetooth avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC-H38 VIOLET PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC-H38 VIOLET - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC-H38 VIOLET de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SC-H38 VIOLET PANASONIC
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)
EG La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. – Utiliser exclusivement les accessoires préconises. – Ne retirez pas les caches. – Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil. – Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
≥ Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
≥ Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil. ≥ Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil. ≥ Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
≥ Placez cet appareil sur une surface plane. ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé. – Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires. – N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Cordon d’alimentation secteur
≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit, – Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. – Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. – Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant. – N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée. ≥ La fiche secteur est le dispositif de déconnexion. Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant. ≥ Introduisez-la avec les pôles correspondant. ≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥ Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer. ≥ Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC: http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
Réglage du son 30 Horloge et programmateur 30 Autres 31 Guide de dépannage 31 À propos des Bluetooth® 33 Support lisible 34 ≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”. ≥ Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC38DB et SC-HC38. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-HC38DB. [SC-HC38DB] :désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-HC38DB. [SC-HC38] : désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-HC38.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre): Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Entre dans le menu de l’iPod/iPhone
Change les informations affichées Ouvre ou ferme la porte coulissante Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) Option muet Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint. Entre dans le menu de la lecture Entre dans le menu du son Sélection/OK “IPOD_PORT” pour iPod/iPhone/iPad (l 24) Port USB (l 24) Sélecteur de l’effet sonore Dynamic Bass ≥ Collez l’antenne DAB/FM sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible. (Utilisez une antenne DAB/FM extérieure si la réception radio est mauvaise.)
Précautions concernant le support et l’appareil
∫ Nettoyage des disques
A FAIRE A NE PAS FAIRE Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.
∫ Nettoyez cet appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec
≥ Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez à l’aide un chiffon sec. ≥ N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥ Avant d’utiliser une lingette chimique, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
∫ Entretien de la lentille
≥ Nettoyez régulièrement la lentille pour éviter les mauvais fonctionnements. Utilisez un souffleur pour retirer la poussière et un coton-tige si elle est très sale. ≥ Vous ne pouvez pas utiliser de nettoyeur de lentille de type CD. ≥ Ne laissez pas la porte coulissante ouverte pendant une période prolongée. Cela pourrait causer la salissure de la lentille. ≥ Faites attention de ne pas toucher la lentille avec vos doigts.
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
≥ Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque. ≥ N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant. ≥ N’utilisez pas les disques suivants: – Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme de cœur.
∫ Pour mettre au rebut ou donner cet appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l’utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, effectuez la procédure pour remettre tous les préréglages sur leur valeur d’usine pour supprimer les paramètres de l’utilisateur. (l 31, “Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur d’usine”) ≥ L’historique des opérations peut être enregistré dans la mémoire de cet appareil.
Un fonctionnement inattendu peut se produire.
*3: Connectez en utilisant le câble USB dédié (non fourni). *4: Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB. *5: Lorsque vous utilisez la connexion “IPOD_DOCK” : ≥ Assurez-vous de retirer l’iPod/iPhone de son étui. ≥ Ne poussez pas et ne tirez pas manuellement la station d’accueil. ≥ Assurez-vous que l'iPod/iPhone est bien inséré et que son dos est en appui contre le coussinet. ≥ Assurez-vous de maintenir la station d'accueil en retirant l' iPod/iPhone. *6: Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la porte coulissante. ≥ N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement. ≥ Assurez-vous que l’appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support. ≥ Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille. ≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.
– Pour charger à partir de la connexion “IPOD_PORT”, démarrez le chargement avant de mettre cet appareil en mode veille.
≥ Vérifiez l’iPod/iPhone/iPad pour voir si la batterie est complètement chargée. (Une fois complètement chargée, aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.)
≥ Si cet appareil passe en mode veille “IPOD CHARGING” apparait sur l'afficheur de l'appareil.
à partir de cet appareil à distance.
Appairage des dispositifs
Bluetooth® Préparation ≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de cet appareil. ≥ Si cet appareil est déjà connecté à un dispositif Bluetooth®, déconnectez-le.
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”. ≥ Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil. Si un 9e dispositif est appairé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
Connexion à un dispositif
Bluetooth® appairé Préparation ≥ Activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez-le près de cet appareil. ≥ Si cet appareil est déjà connecté à un dispositif Bluetooth®, déconnectez-le.
à la qualité du son. Préparation ≥ Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”. ≥ Si un dispositif Bluetooth® est déjà connecté, déconnectez-le.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le mode puis appuyez sur [OK]. MODE 1: Met l'accent sur la connectivité MODE 2: Met l'accent sur la qualité du son
≥ Le réglage par défaut est “MODE 1”.
Niveau d’entrée Bluetooth®
“NEW DEV.” puis appuyez sur [OK].
≥ Connectez un dispositif Bluetooth®.
Bluetooth® sera déconnecté si une source audio différente (ex. [CD]) est sélectionnée.
RQT9744 CD audio au format CD-DA et CD contenant des fichiers MP3 (l 34) [iPod]: Compatible iPod/iPhone/iPad (l 34) – [OK]: Pour passer au menu suivant. – [iPod MENU]: Pour revenir au menu précédent. ≥ Pour voir l’opération, ouvrez la porte coulissante. ≥ En fonction du modèle (ex. : iPod nano 7e génération, etc.), il pourrait être nécessaire de sélectionner l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
] pour sélectionner la
≥ Lorsque vous utilisez l' iPod/iPhone/iPad, le fonctionnement peut être différent selon les modèles.
Cet indicateur est également utilisé pour se référer à un “ ”: album. Cet indicateur est également utilisé pour se référer à une “ ”: piste.
En fonction du dispositif ou de son état, certaines commandes peuvent ne pas marcher.
≥ Nombre maximum de caractères affichables: environ 30 ≥ Cet appareil prend en charge les versions 1.0, 1.1 et 2.3 des tags ID3. Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne seront pas affichées ou elles seront montrées différemment. ≥ Indicateur de piste et album des fichiers MP3.
Ne joue que l’album MP3 sélectionné.
≥ [iPod]: La recherche arrière ne peut s’effectuer que dans la piste en cours.
∫ [CD], [USB], [Bluetooth] Pour afficher les informations
≥ Le mode est annulé si vous ouvrez la porte coulissante des disques.
Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”.
≥ “SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez la position offrant la meilleure réception (l 28, “Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un balayage des stations DAB/DAB+.
∫ Pour refaire un balayage des stations
DAB/DAB+ Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique.
≥ Lorsque vous mettez à jour la mémoire avec le balayage automatique, les stations préréglées seront effacées. Préréglez-les de nouveau (l droite).
Écoute des stations mémorisées
Préparation*1 1 Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”. 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “STATION” puis appuyez sur [OK].
≥ Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné. ≥ La station occupant un canal est effacée est une autre station est mémorisée dans ce canal.
∫ Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées
Préparation*1 1 Appuyez sur [RADIO] pour sélectionner “DAB/DAB+”. 2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “TUNEMODE”. 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PRESET” puis appuyez sur [OK].
≥ Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les stations ont déjà été préréglées manuellement. ≥ Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires, sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche).
Écoute d'un service secondaire
Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien un service secondaire qu'un service principal. Si la station que vous écoutez fournit un service secondaire, “ ” s'affichera. ≥ Le service principal sera de retour si des changements sont effectués (ex. si la station est changée).
*1: Le paramètre “TUNEMODE” est mémorisé jusqu'à ce qu'il soit changé.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche : Libellé dynamique :
Informations sur la diffusion
Affichage de la fréquence :
Le bloc de fréquences et la fréquence s'affichent.
≥ Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au
“Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences. (l 27) ≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de 1 à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB extérieure ou contactez votre revendeur.
∫ Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins 1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès. ≥ Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de “DAB/DAB+” ou après le balayage automatique, procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences” (l ci-dessous) ≥ Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+” (l droite)
∫ Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences après le réglage de la position de l'antenne DAB. Préparation Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
Réglez la position de l'antenne DAB. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “MANUAL SCAN”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [OK].
Pendant l'écoute d'une diffusion DAB :
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur [OK]. ≥ Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité de la réception apparait.
Appuyez de nouveau sur [3, 4] et sélectionnez la fréquence désirée. Appuyez sur [OK] pour quitter.
≥ Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique et mettez à jour les stations mémorisées. (l 27)
Changement de la plage des fréquences du balayage automatique
Seules les fréquences en cour d'utilisation dans votre région à compter de décembre 2012 sur BAND III sont balayées automatiquement (“LOCAL”, paramètre d'usine). Sélectionnez “ALL BAND III” si vous désirez mémoriser des stations d'autres fréquences.
2 “SCANMODE” est changé. ≥ Si la lecture différée a été définie et si DAB/DAB+ est la source musicale, le retardateur se désactive. (l 30)
≥ Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
Préréglage automatique des stations
Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence la plus basse (FM 87.50). CURRENT: Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.* * Pour changer la fréquence, consultez “Recherche manuelle des stations et préréglage”.
Le tuner commence le préréglage de toutes les stations qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Écoute d’un canal préréglé
Pour prérégler le canal 4 Pendant que vous écoutez l’émission de radio Appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le canal puis appuyez sur [OK].
∫ Pour améliorer la qualité du son FM
Lorsque vous recevez des émissions FM, appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK].
FRANÇAIS SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 29 ページ
≥ “MONO” est annulé si la fréquence est changée. ≥ Si “MONO” est sélectionné, indépendamment du type de signal que cet appareil reçoit, “FM MONO” s'affiche. (l ci-dessous)
∫ Pour afficher l'état du signal FM actuel
[SC-HC38DB] Pendant que vous recevez des ondes FM, appuyez sur [DISPLAY]. [SC-HC38] Pendant que vous recevez des ondes FM, appuyez sur [PLAY MENU] pour afficher “FM STATUS” puis appuyez sur [OK]. “FM ST”: “FM”:
Le signal FM est en stéréo.
Le signal FM est en monaural.
≥ “FM” s’affiche également même si cet appareil n’est réglé sur aucune station.
∫ [SC-HC38] Pour afficher les données texte RDS Appuyez sur [DISPLAY] pour afficher les données texte.
≥ Chaque fois que vous appuyez sur la touche:
“PTY”: “FREQ”: Affichage de la fréquence
≥ “STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une émission stéréo.
≥ L’appareil peut afficher les données texte transmises par le système de transmission de données radio (RDS) disponible dans certaines zones. (Les données RDS pourraient ne pas être disponibles si la réception est mauvaise.)
RQT9744 ≥ Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
Horloge et programmateur
Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
2 ≥ L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le cordon d’alimentation secteur est débranché. ≥ Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
∫ Activez le programmateur
≥ Pour désactiver le programmateur, sélectionnez “OFF”.
Appuyez sur [Í] pour éteindre l’appareil.
≥ Pour afficher les paramètres du programmateur, appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “TIMER ADJ” puis appuyez une fois sur [OK].
La source est le volume de la musique seront également affichés si le programmateur s’active. ≥ Durant le mode veille, si le programmateur est activé, appuyez deux fois sur [DISPLAY] pour afficher les paramètres. ≥ Cet appareil peut être utilisé normalement après que vous ayez réglé le programmateur, cependant: – Mettez l’appareil en mode veille avant l’heure du début du programmateur. – Même si la source ou le volume du son est changé, le programmateur continuera d’utiliser la source et le volume qui ont été définis lorsque le programmateur a été activé. *1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT”, “IPOD_DOCK”, “DAB/DAB+” ([SC-HC38DB]) et “FM” peuvent être sélectionnés comme source musicale.
≥ Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si “DAB/DAB+” ou “FM” est la source.
Luminosité de l’afficheur
La luminosité de l’afficheur de cet appareil peut être changée.
2 Pour remettre tous les paramètres sur leur valeur d’usine Si une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire: ≥ Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées. ≥ Si vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 3 minutes avant de procéder à l'étape 2.) 2 Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil, rebranchez le cordon d’alimentation secteur. ≥ “--------” apparaît sur l’afficheur. 3 Relâchez [Í/I].
Changement du code de l’appareil et de la télécommande
Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande.
2 Appuyez et maintenez [OK] et [CD/RADIO] sur la télécommande pendant au moins 4 secondes.
≥ Un cordon d’alimentation secteur ou un éclairage fluorescent se trouve près des câble. Gardez les autres câbles et appareils
éloignés des câbles de cet appareil.
Impossible de lire des fichiers MP3.
≥ La lecture des MP3 peut être impossible si vous avez copié un disque en multisession qui ne possède aucune donnée entre les sessions. ≥ Lors de la création d’un disque multisession, il est nécessaire de fermer la session. ≥ La quantité de données présente sur le disque est trop faible. La quantité de données doit être de plus de 5 MB.
Fonctionnement du disque
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas. ≥ Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (l 34) ≥ Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
Utilisation du port USB Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné.
≥ Pour remettre la mode sur “REMOTE 1”, répétez les étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la touche [CD/
RADIO] de la télécommande par une pression sur [ ].
≥ Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon,
éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
≥ Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil. (l 34) ≥ Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
≥ La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps.
La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours.
≥ Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
RQT9744 Un battement ou parasite est audible pendant la réception d’une émission radio. ≥ Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l 23) ≥ Réglez la position de l’antenne. ≥ Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur. ≥ Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles ou des montagnes tout près. ≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil. ≥ Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles si des interférences sont manifestes.
Utilisation de l’iPod/iPhone/iPad
Chargement ou fonctionnement impossible. ≥ Avez-vous choisi le sélecteur approprié ? Appuyez sur [iPod] pour choisir entre “IPOD_DOCK” et “IPOD_PORT”. ≥ Contrôlez que l'iPod/iPhone/iPad est connecté correctement. (l 24) ≥ La batterie de l’iPod/iPhone/iPad est épuisée. Chargez l’iPod/ iPhone/iPad et faites-le de nouveau fonctionner. ≥ Reconnectez l'iPod/iPhone/iPad ou essayez de redémarrer l'iPod/ iPhone/iPad. ≥ Lorsque cet appareil est en mode veille, le chargement ne démarrera pas si vous utilisez la connexion “IPOD_PORT”. Allumez cet appareil et assurez-vous que le chargement démarre avant de mettre cet appareil en mode veille.
L'appairage ne peut pas être effectué. ≥ Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
≥ L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif. (l 25) ≥ Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez l'appairer de nouveau. (l 25)
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers cet appareil.
≥ Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez définir manuellement la sortie du son sur “SC-HC38”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
≥ Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de cet appareil. ≥ Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif. ≥ D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz (routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.) créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth® de cet appareil et éloignez-le des autres dispositifs. ≥ Sélectionnez "MODE1" pour stabiliser la communication. (l 25)
≥ Est-ce que la batterie est épuisée ou est-ce que la batterie a été mise en place de façon incorrecte ? (l 22)
Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil. “--:--” ≥ Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure (l 30).
≥ S’il y a plus de 255 albums ou de dossiers (audio et non-audio), il est possible que certains fichiers MP3 de ces albums ne puissent pas être lus. Transférez ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Il est possible également de reformater le périphérique USB et de sauvegarder ces albums musicaux avant de sauvegarder les autres dossiers non-audio.
“NO SIGNAL” ≥ Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre antenne (l 23). Changez le code de la télécommande. – Lorsque “REMOTE 1” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et [ ] pendant plus de 4 secondes. – Lorsque “REMOTE 2” s’affiche, appuyez et maintenez [OK] et [CD/RADIO] pendant plus de 4 secondes.
“SCAN FAILED” ≥ Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre antenne et essayez le balayage automatique (l 27). Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure réception du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL SCAN”. (l 28)
≥ Cet appareil utilise une fréquence de bande de 2,4 GHz
∫ Certification de cet appareil
≥ Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire. ≥ Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : – Démontage ou modification de l’appareil. – Suppression des indications de spécification.
∫ Limites d’utilisation
≥ La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. ≥ Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc. ≥ En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes. ≥ Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil. ≥ Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth®.
FRANÇAIS SC-HC38_DBEG~RQT9744-D.book 33 ページ
≥ Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque cet appareil se trouve trop près des dispositifs Bluetooth® ou des dispositifs qui utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz. ≥ Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
≥ Cet appareil est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale. ≥ N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple: aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc.)
≥ Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet.
Compatible avec la connexion “IPOD_DOCK”
(En utilisant le connecteur Lightning)
Compatible avec la connexion “IPOD_PORT”
[En utilisant le câble USB dédié (non fourni)] iPod touch 1re, 2e, 3e, 4e et 5e génération
≥ Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la connexion d’un lecteur de cartes multiport USB, habituellement la première carte mémoire insérée.
≥ Un disque avec le logo CD.
≥ Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA. ≥ Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Compatible avec les dispositifs USB
≥ Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB. ≥ Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge. ≥ Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 Full Speed. ≥ Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson.
Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations FM Modulation de fréquence (FM) Gamme de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz) Bornes d’antenne 75 ≠ (asymétrique) (174,928 MHz à 239,200 MHz) Sensibilité *BER 4x10-4 Condition minimale requise s98 dBm Antenne extérieure DAB Prise La masse et les dimensions sont approximatives. ≥ La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un analyseur de spectre numérique. *1: Lorsque l' iPod/iPhone/iPad n'est pas en charge et que la station d'accueil est fermée. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Les vis et les autres éléments ne sont pas fournis car le type et la taille peuvent varier pour chaque installation. ≥ Consultez l'étape 3 des “Instructions pour le montage mural” pour avoir des détails sur les vis nécessaires. ≥ Assurez-vous d'attacher la cordelette de prévention des chutes comme seconde mesure de sécurité.
Couverture ou chiffon doux
≥ 1 Vis de fixation pour support de sécurité
≥ 1 Cordelette de prévention des chutes*1 ≥ 1 Vis à œilleton *1: Utilisez une cordelette capable de supporter plus de 33 kg (d’un diamètre d’environ 1,5 mm). ≥ Gardez le support de sécurité hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent. ≥ Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent. ≥ Gardez les supports du montage mural hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est nécessaire. L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UN MONTAGE INCORRECT. ≥ Assurez-vous d'installer cet appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.
≥ Gardez les vis et le socle retirés dans un endroit sûr.
Vis de fixation pour support de sécurité
≥ Assurez-vous que le jeu de la cordelette n’est pas trop lâche.
Vis à œilleton (non fournie) Cordelette (non fournie) Mur
Notice Facile