E-5637/BK - épilateur électrique AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E-5637/BK AEG au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque: AEG

Modèle: E-5637/BK

Catégorie: épilateur électrique

Type de produit Réfrigérateur combiné
Capacité totale 300 litres
Dimensions approximatives Hauteur : 185 cm, Largeur : 60 cm, Profondeur : 65 cm
Poids 70 kg
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Classe énergétique A+
Fonctions principales Réfrigération, congélation, mode vacances
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage du congélateur si nécessaire
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces de rechange via le service après-vente AEG
Sécurité Système de verrouillage de porte, protection contre les surcharges électriques
Compatibilités Compatible avec les accessoires AEG pour réfrigérateurs

FOIRE AUX QUESTIONS - E-5637/BK AEG

Comment régler la température sur l'AEG E-5637/BK ?
Pour régler la température, utilisez le bouton de contrôle situé sur le panneau avant. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la température et dans le sens inverse pour la diminuer.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment nettoyer l'AEG E-5637/BK ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient rayer le revêtement.
Quelle est la capacité de l'AEG E-5637/BK ?
L'AEG E-5637/BK a une capacité de 1,5 litre, ce qui la rend idéale pour préparer des plats pour 2 à 4 personnes.
Est-ce que l'AEG E-5637/BK a une fonction de minuterie ?
Oui, l'AEG E-5637/BK est équipée d'une fonction de minuterie. Vous pouvez régler le temps de cuisson souhaité à l'aide du bouton de minuterie sur le panneau de contrôle.
Comment résoudre un problème de surchauffe de l'appareil ?
Si l'appareil surchauffe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également que les aérations ne sont pas obstruées.
L'AEG E-5637/BK émet des bruits étranges. Que faire ?
Des bruits étranges peuvent indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est sur une surface plane et stable. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Où trouver le manuel d'utilisation de l'AEG E-5637/BK ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel d'AEG dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.

Questions des utilisateurs sur E-5637/BK AEG

Comment brancher correctement l'appareil AEG E-5637/BK ?

Pour brancher correctement votre appareil AEG E-5637/BK, suivez ces étapes simples :

  • Identifier le cordon d'alimentation : Repérez le câble d'alimentation fixé à l'appareil, généralement à l'arrière ou sur le côté.
  • Vérifier la compatibilité électrique : Assurez-vous que la tension de votre prise électrique correspond aux spécifications indiquées sur l'appareil (généralement 230 V en Europe).
  • Choisir une prise adaptée : Utilisez une prise en bon état, facilement accessible et non surchargée par d'autres appareils.
  • Brancher l'appareil : Insérez fermement la fiche dans la prise électrique pour garantir un bon contact.
  • Mettre l'appareil sous tension : Si votre appareil dispose d'un interrupteur, allumez-le après le branchement.
  • Vérifier le fonctionnement : Contrôlez les voyants lumineux ou tout autre indicateur pour confirmer que l'appareil est alimenté et prêt à fonctionner.

En suivant ces étapes, vous assurez un branchement sécurisé et optimal de votre AEG E-5637/BK.

24/11/2025

Téléchargez la notice de votre épilateur électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E-5637/BK - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E-5637/BK de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI

E-5637/BK AEG

Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con Recortador de pelo de nariz y orejas Macchinetta per peli di naso e orecchie Nose and ear hair trimmer Trymer do włosów z nosa i uszu Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact avec du personnel qualifié. N’utilisez que les composantes originales. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• • Protégez l’appareil de l’humidité ou de liquides.

N’introduisez pas l’appareil au fond de la narine/ de l’oreille au-delà de l’extrémité étroite de la tête de rasage.

Cet appareil ne sert qu’à enlever les poils du nez et des oreilles. Ne l’utilisez pas pour tout autre but.

Éteignez toujours l’appareil avant de nettoyer et retirez les piles.

• Des types de piles différents ou des piles nouvelles et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble.

AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!

No exponga las baterías a altas temperaturas ni a la luz directa del sol. Nunca tire las baterías al fuego. ATENCIÓN: Refermez le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il s’emboîte.

1. Orientez l’extrémité de la tête de rasage dans la narine ou l’oreille. AVERTISSEMENT : Enlevez uniquement les poils importants du nez et des oreilles. Ne poussez pas trop l’appareil dans la narine/l’oreille. Vous pouvez vous blesser lorsqu’il est trop inséré !

Remettez le capot de protection.

• Retirez les piles du compartiment à piles. Maintenez la tête de rasage par le boîtier. Desserrez la tête de rasage en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez-le. Enlevez délicatement le porte-lame de rasage de la tête de rasage. Si le porte-lame de rasage ne se dégage pas, tapez légèrement la tête de rasage sur une table, si besoin est. Retirez les cheveux qui restent du porte-lame de rasage avec un pinceau fin. Vous pouvez également souffler sur les poils qui restent sur le support. Remontez l’appareil dans l’ordre inverse. Mettez le capot de protection. Si besoin est, nettoyez le boîtier de l’appareil avec un tissu humide, puis séchez-le en l’essuyant.

Caractéristiques techniques

Modèle :NE 5637 Cierre el compartimento de la batería de nuevo hasta que se oiga que encaja herméticamente en su sitio.

AVVISO: Pericolo di lesioni!

Non usare la macchinetta se la testa di taglio, il supporto lama o la lama sono deformati o danneggiati! Non rimuovere la testa di taglio durante il funzionamento! Non mettere l’apparecchio nelle narici / padiglione oltre la punta della testa di taglio.

Questo apparecchio è previsto per la rimozione di peli del naso e delle orecchie. L’apparecchio non può essere utilizzato per altri scopi.

Spegnere sempre il dispositivo prima di pulirlo e rimuovere le batterie. • collecte agrées ou auprès du distributeur. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques ! Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets • ménagers. Apportez-le à un centre de collecte autorisé pour être recyclé. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement.

4. Retire con cuidado el soporte de la hoja de corte

6. Montare di nuovo il dispositivo seguendo l’ordine del cabezal de corte. Si el soporte de la hoja de inverso. corte no sale, toque ligeramente el cabezal sobre 7. Mettere il coperchio. una superficie, si es necesario. 8. Se necessario, pulire l’alloggiamento del dispositivo 5. Elimine el pelo restante del soporte de la hoja de con un panno umido e poi asciugarlo. corte con un cepillo fino. También puede soplar el pelo restante del soporte. 6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso. Specifiche tecniche 7. Coloque la tapa protectora. Modello:NE 5637 8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con