HD7740/00 - Machine à café PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD7740/00 PHILIPS au format PDF.
| Type de produit | Machine à café filtre |
| Capacité | 1,2 litre (jusqu'à 10 tasses) |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 25,5 x 22,5 x 31 cm |
| Poids | 1,5 kg |
| Puissance | 1000 W |
| Fonctions principales | Préparation de café filtre, fonction maintien au chaud, indicateur de niveau d'eau |
| Entretien et nettoyage | Filtre amovible, réservoir d'eau amovible, compatible lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessoires disponibles, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Arrêt automatique, protection contre la surchauffe |
| Compatibilités | Filtres à café standard, eau du robinet |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD7740/00 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD7740/00 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD7740/00 de la marque PHILIPS.
HD7740/00 PHILIPS
$IÀFKDJH Bouton de sélection de la mouture Verrou du compartiment pour grains de café Cuillère de mesure Brosse de nettoyage Couvercle du réservoir à grains de café Réservoir à grains de café Couvercle du réservoir d’eau Couvercle du compartiment pour grains de café Évents à vapeur Bouton de mouture du café Bouton START/STOP %RXWRQ23(1GXVXSSRUWSRXUSRUWHÀOWUH Réservoir d’eau avec indicateur du niveau d’eau Plaque chauffante
TXDOLÀpDÀQG·pYLWHUWRXWDFFLGHQW Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
Les emballages (sacs en plastique, cartons de protection, etc.) ne sont pas des jouets. Tenez-les hors de portée des enfants. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil pendant son fonctionnement. Cet appareil est conçu pour moudre des grains de café et préparer du café. Respectez les consignes d’utilisation et manipulez l’appareil avec précaution pour éviter les brûlures dues à l’eau chaude et à la vapeur. 1·XWLOLVH]MDPDLVO·DSSDUHLOVLODÀFKHOHFRUGRQG·DOLPHQWDWLRQRX l’appareil lui-même est endommagé. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide de ce manuel d’utilisation, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. 6LOHSUREOqPHSHUVLVWHFRQÀH]YRWUHDSSDUHLOjXQ&HQWUH6HUYLFH $JUpp3KLOLSVSRXUYpULÀFDWLRQRXUpSDUDWLRQ1·HVVD\H]MDPDLVGH réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes
QRQTXDOLÀpHVHQWUDvQHO·DQQXODWLRQGHODJDUDQWLH Attention
La verseuse devient très chaude pendant et après la préparation du café. Tenez-la toujours par la poignée. Ne mettez jamais la verseuse au four à micro-ondes. Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger. La plaque chauffante et la verseuse risquent d’être encore brûlantes. 8QHIRLVO·DSSDUHLOGpEDOOpYpULÀH]TX·LOQ·HVWSDVHQGRPPDJpHWTX·LO ne manque aucune pièce. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Cet appareil est destiné à un usage domestique normal uniquement. Il n’est pas destiné à être utilisé dans des environnements tels que des cuisines destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de travail. Il n’est pas non plus destiné à être utilisé par des clients dans des hôtels, motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies VXUODEDVHGHVFRQQDLVVDQFHVVFLHQWLÀTXHVDFWXHOOHVV·LOHVWPDQLSXOp correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Avant la première utilisation Rinçage de l’appareil Rincez la cafetière avant sa première utilisation.
3 Fermez le couvercle du réservoir d’eau.
4 Placez la verseuse sur la plaque chauffante. 5HPDUTXH$VVXUH]YRXVTXHOHFRXYHUFOHGHODYHUVHXVHHVWFRUUHFWHPHQW SRVLWLRQQp'DQVOHFDVFRQWUDLUHODIRQFWLRQVWRSJRXWWH YRLUOHFKDSLWUH ©)RQFWLRQQDOLWpVª HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpH 5HPDUTXH9HLOOH]jSRVLWLRQQHUODYHUVHXVHVXUODSODTXHFKDXIIDQWHHQ RULHQWDQWOHEHFYHUVHXUIDFHjO·DSSDUHLO , Le bouton s’allume lorsque vous appuyez dessus.
6 Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer le cycle de préparation.
7 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que toute l’eau se soit écoulée dans la verseuse. , La cafetière sonne 5 fois lorsque le cycle de préparation est terminé. 8 Videz la verseuse.
Utilisation de l’appareil
Utilisation avec des grains de café 1 Appuyez sur le bouton OPEN situé sur le côté droit de l’appareil SRXURXYULUOHVXSSRUWSRXUSRUWHÀOWUH
à 1 650 ml). Vous pouvez les utiliser pour déterminer la quantité d’eau à mettre dans le réservoir. Notez que le café absorbe l’eau une fois moulu ; la quantité de café préparé sera donc légèrement inférieure. &RQVHLO8WLOLVH]ODYHUVHXVHSRXUUHPSOLUOHUpVHUYRLUG·HDXDYHFODTXDQWLWp G·HDXDGpTXDWH 1 1HGpSDVVH]SDVFHWWHTXDQWLWpFHODULVTXHUDLWG·HQWUDYHUOHERQ fonctionnement du moulin. 1·XWLOLVH]SDVGHJUDLQVGHFDIpFDUDPpOLVpVRXQRQWRUUpÀpVFHOD risquerait d’entraver le bon fonctionnement du moulin. 5 Tournez le bouton de sélection de la mouture pour choisir le niveau GHPRXWXUHVRXKDLWp GHÀQHjJURVVH /·DSSDUHLOSURSRVHQLYHDX[ de mouture. 6 3RXUVpOHFWLRQQHUOHQRPEUHGHWDVVHVDSSX\H]VXUOHERXWRQ 2 - 12 CUPS autant de fois que nécessaire. , Le bouton 2 - 12 CUPS s’allume lorsque vous appuyez dessus. , /HQRPEUHGHWDVVHVTXHYRXVDYH]VpOHFWLRQQpV·DIÀFKH , Le moulin moud la quantité de grains de café correspondante.
, La cafetière sonne 5 fois lorsque le cycle de préparation est terminé. , La plaque chauffante s’allume automatiquement. Ne touchez pas la plaque chauffante lorsqu’elle est allumée ; elle peut devenir très chaude. 9 Attendez que la cafetière ne sonne plus avant de retirer la verseuse de la plaque chauffante. 5HPDUTXH8QHIRLVODSUpSDUDWLRQWHUPLQpHOHFDIpFRQWLQXHGHV·pFRXOHUGX SRUWHÀOWUHSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV , /HYR\DQWGHIUDvFKHXUV·DIÀFKHSHQGDQWPLQXWHVDSUqVODÀQGHOD préparation ; il indique ainsi que le café est frais. 10 /RUVTXHODYHUVHXVHHVWYLGHDSSX\H]VXUOHERXWRQ67$576723 pour éteindre l’appareil et retirez la verseuse de la plaque chauffante. 5HPDUTXH6LYRXVQ·pWHLJQH]SDVODFDIHWLqUHHOOHV·pWHLQWDXWRPDWLTXHPHQW au bout de 30 minutes.
Utilisation avec du café moulu
Si vous souhaitez utiliser du café moulu et non des grains de café, suivez les instructions ci-dessous. 1 Appuyez sur le bouton de mouture du café pour désactiver le moulin à café. , Le bouton s’allume lorsque vous appuyez dessus. 5HPDUTXH/RUVTXHOHPRXOLQHVWGpVDFWLYpOHQRPEUHGHWDVVHVHWOHQLYHDX G·LQWHQVLWpQHV·DIÀFKHQWSDV 2 0HWWH]OHFDIpPRXOXGDQVOHÀOWUHHQSDSLHURXOHÀOWUHSHUPDQHQW
DYDQWTXHOHF\FOHGHSUpSDUDWLRQQHVRLWÀQL/RUVTXHYRXVUHWLUH]OD verseuse, le système stop-goutte empêche le café de s’écouler.
5HPDUTXH/HF\FOHGHSUpSDUDWLRQQHV·DUUrWHSDVORUVTXHYRXVUHWLUH]OD YHUVHXVH6LYRXVQ·DYH]SDVUHPLVODYHUVHXVHVXUODSODTXHFKDXIIDQWHDX ERXWGHVHFRQGHVOHSRUWHÀOWUHGpERUGH 5HPDUTXH$VVXUH]YRXVTXHOHFRXYHUFOHGHODYHUVHXVHHVWFRUUHFWHPHQW SRVLWLRQQpDSUqVDYRLUUHPLVODYHUVHXVHVXUODSODTXHFKDXIIDQWH'DQVOHFDV FRQWUDLUHODIRQFWLRQVWRSJRXWWHHVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpH Nettoyage et entretien Nettoyage après chaque utilisation 1HSORQJH]MDPDLVO·DSSDUHLOGDQVO·HDXQLGDQVG·DXWUHVOLTXLGHVHWQHOH rincez pas sous le robinet. 1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour éteindre la cafetière et débranchez l’appareil. 2 Essuyez l’extérieur de la cafetière et la plaque chauffante avec un chiffon humide. 3 1HWWR\H]OHSRUWHÀOWUHOHÀOWUHSHUPDQHQWHWODYHUVHXVHjO·HDX FKDXGHDYHFXQSHXGHOLTXLGHYDLVVHOOH Nettoyage du compartiment pour grains de café Vous devez nettoyer le compartiment pour grains de café toutes les deux semaines, voire une fois par semaine, en fonction de sa fréquence d’utilisation. 1 Appuyez sur le bouton START/STOP pour allumer la cafetière et débranchez l’appareil. 5HPDUTXH/RUVTXHYRXVDSSX\H]VXUOHERXWRQ67$576723OHFRXYHUFOHGX FRPSDUWLPHQWSRXUJUDLQVGHFDIpUHVWHRXYHUWPrPHORUVTXHO·DSSDUHLOHVW débranché. Ceci permet de le nettoyer. 2 Insérez le côté plat de la brosse de nettoyage dans le verrou du compartiment et orientez le verrou vers la position « ouvert ».
&RQVHLO3ODFH]XQÀOWUHHQSDSLHURXOHÀOWUHSHUPDQHQWGDQVOHSRUWHÀOWUH pour récupérer le café moulu.
, /HVUpVLGXVGHFDIpPRXOXWRPEHQWGDQVOHSRUWHÀOWUH
5 Fermez le couvercle du compartiment pour grains de café et orientez le verrou vers la position « verrouillé ».
Détartrage de la cafetière
Un détartrage régulier permet de prolonger la durée de vie de votre appareil et garantit des résultats optimaux et un temps de préparation constant jour après jour. En cas d’utilisation normale (deux verseuses pleines par jour), détartrez votre cafetière : 2 ou 3 fois par an si l’eau de votre région est douce (jusqu’à 18 TH) ; 4 ou 5 fois par an si l’eau de votre région est dure (au-delà de 18 TH). 3RXUFRQQDvWUHODGXUHWpGHO·HDXGDQVYRWUHUpJLRQUHQVHLJQH]YRXVDXSUqV des services de distribution des eaux de votre commune. 1 Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau. 2 5HPSOLVVH]OHUpVHUYRLUG·HDXDYHFWDVVHVGHYLQDLJUHEODQF G·DFLGHDFpWLTXH HWWDVVHVG·HDX 3 3ODFH]XQÀOWUHHQSDSLHU Q GDQVOHSRUWHÀOWUHHWIHUPH]OH VXSSRUWSRXUSRUWHÀOWUH
6 Attendez que la moitié de la solution vinaigre - eau se soit écoulée dans la verseuse. Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP pour arrêter le cycle de préparation et laissez agir pendant au moins
15 minutes. 7 Appuyez sur le bouton START/STOP pour allumer à nouveau la cafetière et patientez jusqu’à ce que le reste de la solution se soit écoulé dans la verseuse. Appuyez ensuite sur le bouton START/STOP pour éteindre la cafetière. 8 9LGH]ODYHUVHXVHHWMHWH]OHÀOWUHHQSDSLHU 9 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide et appuyez sur le bouton START/STOP pour commencer un autre cycle de préparation. Laissez la cafetière terminer le cycle de préparation et videz la verseuse. 10 Répétez l’étape 9 jusqu’à ce que l’eau n’ait plus le goût ni l’odeur du vinaigre. 11 1HWWR\H]OHSRUWHÀOWUHHWODYHUVHXVHjO·HDXFKDXGHDYHFXQSHXGH liquide vaisselle. Environnement - Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Remplissez le réservoir d’eau.
Lorsque j’utilise le moulin, le café est trop léger.
Assurez-vous que le nombre de tasses sélectionné à l’aide du bouton
2 - 12 CUPS correspond à la quantité d’eau dans le réservoir d’eau. Notez que l’appareil utilise toute l’eau présente dans le réservoir. Réglez le bouton de sélection de la mouture sur un niveau de mouture SOXVÀQHFHODYRXVSHUPHWWUDGHSUpSDUHUXQFDIpSOXVIRUW Réglez le bouton STRENGTH sur « strong » (fort) pour changer l’intensité du café. Lorsque vous utilisez des grains de café, veillez à ne pas appuyer sur le bouton de mouture du café car cela désactive le moulin. Utilisez des grains de café à l’arôme plus intense ou au goût plus fort. Pour plus d’intensité, sélectionnez un nombre de tasses supérieur à la quantité d’eau dans le réservoir à l’aide du bouton 2 - 12 CUPS.
Lorsque j’utilise du café moulu, le café est trop léger.
$VVXUH]YRXVTXHODTXDQWLWpGHFDIpPRXOXSUpVHQWHGDQVOHÀOWUH correspond à la quantité d’eau dans le réservoir d’eau. Notez que l’appareil utilise toute l’eau présente dans le réservoir.
Utilisez un café moulu à l’arôme plus intense ou au goût plus fort. Pour plus d’intensité, augmentez la quantité de café moulu ou diminuez la quantité d’eau.
J’ai réglé l’intensité du café sur « strong » (fort) avec le bouton STRENGTH mais le café est trop léger.
/RUVTXHOHPRXOLQHVWGpVDFWLYpYRXVQHSRXYH]SDVPRGLÀHUO·LQWHQVLWp du café avec le bouton STRENGTH. Dans ce cas, vous pouvez soit augmenter l’intensité du café en augmentant la quantité de café moulu, soit diminuer la quantité d’eau, soit utiliser un café à l’arôme plus intense ou au goût plus fort.
/HÀOWUHGpERUGHORUVTXHMH retire la verseuse au cours d’un cycle de préparation.
Si vous retirez la verseuse pendant plus de 20 secondes pendant le cycle de préparation du café, le système stop-goutte risque de faire déborder
OHVXSSRUWSRXUSRUWHÀOWUH1RWH]pJDOHPHQWTXHOHFDIpSUHQGWRXWVRQ DU{PHXQLTXHPHQWjODÀQG·XQF\FOHFRPSOHW1RXVYRXVFRQVHLOORQV donc de ne pas retirer la verseuse et de ne pas servir le café tant que le cycle de préparation n’est pas terminé.
L’appareil continue à goutter, Ce phénomène est causé par la condensation de la vapeur. Il est tout à fait normal que l’appareil goutte pendant quelques instants.
ORQJWHPSVDSUqVODÀQGX cycle de préparation du café.
OHSRUWHÀOWUH Le café n’est pas assez chaud.
Placez la verseuse correctement sur la plaque chauffante.
Assurez-vous que la plaque chauffante et le fond de la verseuse sont propres. 8WLOLVH]GHVWDVVHVÀQHVFDUFHOOHVFLDEVRUEHQWPRLQVGHFKDOHXUTXHOHV tasses épaisses. N’utilisez pas de lait qui vient de sortir du réfrigérateur. Détartrez l’appareil. Pour cela, reportez-vous à la section « Détartrage » dans le chapitre « Nettoyage et entretien ».
Notice Facile