TEFAL PY300901 - Appareil de cuisine

PY300901 - Appareil de cuisine TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PY300901 TEFAL au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEFAL PY300901 - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Friteuse sans huile
Capacité 1,2 kg
Puissance 1400 W
Alimentation électrique 220-240 V
Dimensions approximatives 32 x 32 x 32 cm
Poids 4,5 kg
Fonctions principales Friture, cuisson, grillade
Entretien et nettoyage Panier et accessoires lavables au lave-vaisselle
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange sur demande
Sécurité Système de sécurité contre la surchauffe, pieds antidérapants
Informations générales Idéale pour une cuisine saine avec peu ou pas d'huile

FOIRE AUX QUESTIONS - PY300901 TEFAL

Comment nettoyer le TEFAL PY300901 après utilisation ?
Pour nettoyer votre TEFAL PY300901, laissez-le refroidir puis utilisez une éponge douce et de l'eau savonneuse. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment régler la température de cuisson ?
Utilisez le bouton de réglage de la température sur le TEFAL PY300901 pour sélectionner la température souhaitée. Consultez le manuel pour les recommandations de température selon les aliments.
L'appareil dégage une odeur étrange lors de la première utilisation, est-ce normal ?
Oui, il est normal que l'appareil dégage une odeur lors de la première utilisation en raison des résidus de fabrication. Faites fonctionner l'appareil à vide pendant quelques minutes pour éliminer cette odeur.
Comment savoir si la cuisson est terminée ?
Le TEFAL PY300901 est équipé d'un témoin lumineux qui s'éteindra lorsque la cuisson est terminée. Consultez également le manuel pour les temps de cuisson recommandés.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec cet appareil ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en silicone ou en bois pour éviter de rayer la surface antiadhésive de l'appareil.
Que faire si la surface antiadhésive commence à se décoller ?
Si vous constatez que la surface antiadhésive se décolle, cessez d'utiliser l'appareil et contactez le service client de TEFAL pour obtenir des conseils ou un remplacement.
Comment puis-je stocker le TEFAL PY300901 ?
Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de le ranger. Il est préférable de le conserver dans un endroit sec et à l'abri de l'humidité.
Est-ce que le TEFAL PY300901 est compatible avec le lave-vaisselle ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques, mais en général, il est recommandé de laver les pièces à la main pour prolonger leur durée de vie.
Y a-t-il une garantie pour le TEFAL PY300901 ?
Oui, TEFAL offre une garantie limitée pour le PY300901. Veuillez consulter le manuel ou le site web de TEFAL pour plus de détails sur les conditions de garantie.

Questions des utilisateurs sur PY300901 TEFAL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PY300901 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PY300901 de la marque TEFAL.

MODE D'EMPLOI PY300901 TEFAL

Merci d'avoir acheté cet apparéil TEFAL.

Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessories livrés avec votre apparéil.

Cet apparéil a été concu pour un usage domestique seulement.

Il n'a pas ete concu pour etre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garatie:

  • dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementaux professionsnels,
    -dans les fermes,
  • par les clients des hotels, motel et autres environnements à caractère résidentiel,
  • dans des environnements de type chambres d'hôtes.

Pour toute sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatabilité Electromagnétique, Matériaux en contact des alimentés, Environnement...).

La société TEFAL se reserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.

Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pieces marquées du logo ne peut être consommé.

Attention, cet apparéil n'est pas un jouet.

Prévention des accidents domestiques

  • La tempête des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'apparil est en fonctionnement.
  • Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
  • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.

  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduitues, ou des personnes dénuees d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
    Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

  • Si un accident se produit, passée z de l'eau froide immédiatement sur la brûlle et appepeux un醫師 si nécessaire.

Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les élognier du lieu de cuisson.

Accessoires (selon modele)

mini-spatules (1)

louche 2

répartiteur 3

spatule 4

Installation

Ne jamais placer votre apparéil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble, verni...).

SiutilisationdeI'appareilau centre de la table,lemettre horsdorpeedes enfants.

Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.

Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la portée des enfants.

Enlever les accessoires en procédant en sens inverse du rangement.
Laver à l'eau les spatules (1 & 4), la louche (2) et le répartiteur (3) (sonn modèle).

Selon modele,poser la plaque de cuisson sur la résistance (D). Selon modele,veiller a ce que la plaque soit stable et bien positionnnee sur la base de I'appareil. N'utilise que la plaque fournie avec I'appareil ou acquis aprouc d'un centre de service agreé.

Poser l'appareil sur un plan ferme : éviter de l'utiliser sur un support[soupie, de type nappe Bulgomme.

Pour évditer de déterminer la plaque, utiliser celle-ci uniquement sur le support pour lequel elle a été conçue (ex : ne pasmettre dans le four, sur le gaz ou une plaque électrique).

Lors de la première utilisation, laver la plaque, verser un peu d'huile et I'essuyer avec un chiffon doux.

Branchement et préchauffage

Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.

Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance et ne pas laisser à la portée des enfants.

Cet apparériel n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.

Ne jamais utiliser l'apparéil à vide.

TEFAL PY300901 - Branchement et préchauffage - 1

Cuisson

Ne pasposer d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de I'appareil.

Ne pas couper directement sur la plaque.

Pour éviter de déterminer votre appeilre, ne jamais réalisé de recettes flambées sur celui-ci.

Dérouler entiement le cordon.

Brancher le cordon sur l'appareil (selon modele),puis brancher sur le secteur E

Modèle avec cordon fixe : si le cable d'alimentation est endommage, il doit être replacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.

Modèle avec cordon amovible : si le cable d'alimentation est endommage, il doit être remplace par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.

Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.

Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporee. Si une rallonge electrique est utilisée, elle doit etre avec prise de terre incorporee.

Veiller à l'emplacement du cordon, avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas générer la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans.

  • Modèles avec thermostat : placer le thermostat sur la position maxi ( F ) .
    Autres modèles : l'appareil fonctionnéès son branchement sur le secteur.

Laisser préchauffer l'appareil 8 à 10 minutes.

Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur ou de fumée peut se produit.

Thermo-Spot™ (selon module): à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément rouge.

Après le préchauffage, l'appareil est pré à être utilisé.

Selon modele, déposer à l'aide de la touche, la quantité de pâté correspondant à la recette choisis :

Pour 6 mini crépes : replir jusqu'au premier relief de la louche (2a).
- Pour les blinis et pancakes : replir complètement la louche (2b).
- Pour les grandes crèpes (selon modèle) replir complètement 2 louches (25).

Selon modèle, étaler aussiot sans appuyer avec le dos de la louche (2) (pour les mini crépes) ou avec le répartiteur (3) (pour une grande crépe), en faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule (1) ou (4) fournir à cet effet. Laisser cuire environ 2 minutes par face. Pier ensuite la crépe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur.

Selon modèle, afin de faciliter l'étalement de la pâte, déposer la louche (2) ou le répartiteur (3) dans un réseau rempli d'eau entre chaque utilisation.

Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.

Garnir les crèpes sucrées dans cette asseette après cuisson plûtôt que directement sur la plaque.

Selon modele, vous pouvez également réalier des grillades de viande.

Aprèsutilisation

Ne pas poser la plaque sur une surface fragile.

Ne pasposer la plaque chaude sous I'eau.

Cet apparéil ne doit pas être immergé.

Ne jamais plonger l'appareil et le cordon dans l'eau.

  • Modèle avec thermostat : placer le thermostat sur la position mini.

Débrancher le cordon du secteur, puis, selon modèle, le déconnecter de l'appareil. Laisser refroidir l'apparéil.

Selon modele, enlever la plaque de cuisson.

La plaque de cuisson et le corps de l'appareil se nettoient avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle.

La louche (2), les spatules (1 & 4) et la plaque de cuisson (selon modèle) peuvent passer au lavve-vaiselle.

La résistance ne se nettoie pas.

Si elle est真正做到 sale, attendre son complet refroidissement et la froter avec un chiffon sec.

Ne pas utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récuperer afin de ne pas endomgarer la surface de cuisson" (ex : revètement antiadhésif...).

Rangement (selon modele)

Tenir l'appareil range hors de portée des enfants.

Retourner l'appareil sur un support plat, propre et stable (ex.: nappe), afin de ne pas endommager la plaque de cuisson (A1 ou B1 ou C1).

Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévué à cet effet et en suivant scruplèusement l'ordre ci-après :

1- le cordon, en respectant les étapes indiquées par les pictos: A2 ou B2 ou C2 (sonné modele);
2-les spatules (1 ou 4),en suivant les pictos:A3 ou B3 ou C3 (selon modele)
3- la louche (2) ou le repartiteur (3), en suivant les pictos: A4 ou B4 ou C4 (salon modele).
4- la plaque, pour verruiller le fond du socle, en suivant les pictos C5 et C6 (pour le modele Crep'Party Dual uniquement).

Participons à la protection de l'environnement !

Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

TEFAL PY300901 - Rangement (selon modele) - 1

Les crêpes

40 à 60 mini crépes ou 20 à 25 grandes crépes (selon la plaque可以选择) • Cuisson : 2 min. par face

La pate classique au lait

500g de farine de ble tamiseuse 1 litre de lait
- 6 oufs • sel • huile ou beurre

Dans une terrine, melanger la farine avec le lait, jusqu'à Obtirer une pâte fluide. Ajouter alors les oeurs battus en omelette, 2 pincees de sel et 2 cuillères à soupe d'huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures.

Si la pâte est trop épaissé au moment de la confection des crépes, ajouter un petit verre d'eau et melanger à nouveau.

Les crêpes à garnitures salées supporteront une pâté plus salée lors de la préparation.

La pate au sarrasin

Pour des crêps sailles, la farine de blé peut être replacée par de la farine au sarrasin.

Pour des crêpes plus moelleuses, on replacera 1/4 de litre de lait par 1/4 de litre de bière.

La pâté à l'eau

Pour des crépes plus légères, on replacera le lait par de l'eau.

Crêpes au jambon et à la crème

  • 3 tranches de jambon blanc - 1 bol de gruyère rapié
    1 pot de crème fraîche

Déposer 1/2 tranche de jambon sur votre crépe en fin de cuisson de la deuxième face. Parsemer de gruyère rapiè. Quand le jambon est bien chaud, napper de crème fraîche et plier en pochette.

Crêpes au Roquefort, crème fraîche et noix

  • 1 orceau de Roquefort émiette - 1 petit pot de crème fraîche - 4 à 5 noix pilées

Mélanger tous les ingrédiments. Dans votre assiette, garnir la crépe de cette préparation et plier en quatre.

Crèpes au miel, noix ou noiséttes

  • 3 cuilleres à soupe de miel
  • 100 g de noix ou noiséttes pilées

Mélanger tous les ingrédents. En fin de cuisson de la deuxième face, garnir la crépe de cette préparation et plier en quatre. Maintenir quelques secondes sur la plaque. Servir et décorer de crème Chantilly.

Propositions de garnitures

Entrées

  • saumon fume coupé en fines lamelles (arrosé de jus de citron) • œufs de lump (arrosés de jus de citron), crabes, crevéttes ou miettes de thon avec moutarde • pointes d'asperges mayonnaise • tranches d'avocat assaissonnées de vinaigrette ou de sauce tartare
  • championons à la Grecque

Plats principaux

  • blanc de poulet émincé sauce curry (béchamel mélangée à 1 oignon hachué et 1/2 cuillère à café de curry) • fruits de mer à la bêchamel ou sauce américa • légumes tels qu'épinards, carottes, navets ou potiron sauce mousseline

Fromages

  • gruyère rapié, parmesan, raclette (déposer le fromage en cours de cuisson une fois la crêpe returnée et le laisser fondre) - Roquefort, crème fraîche, petit suisse (déposer Roquefort ou petit suisse sur la crêpe, une fois dans cette assiette)

Desserts

  • chocolat fondu avec amandes, noix ou noiséttes pilées • cassonade, sucre ou confiture (myrtilles, framboises...) • crème de marron • glace en boule (vanille, chocolat) • miel, noix, noiséttes pilées • banane en tranches au sucre • fruits frais : fraises, framboises, purée de pommes... • jus de citron frais et sucre

Les blinis

Peuvent être réalisés uniquement avec la plaque pour 6 mini crépes • 20 blinis environ

Cuisson:2,5 min. par face

Blinis du Caucase

  • 300 g de farine - 2 øeufs
  • 10 g de levure de bière
  • 1/2 litre de lait - 1 noix de beurre fondu - 1/2 cuillere à café de sel

Délayer la levure dans 3 cuillères à souape de lait tiège (environ 30^ C) et laisser reposer 10 minutes. Verser la farine de blé dans un saladier et creuser un puits. Verser peu à peu le lait en le mélangeant avec la farine, ajouter la levure, les jaunes d'oeufs et le sel. Laisser reposer 1 heures. Juste avant la cuisson des blinis, battre les blancs en neige et les incorporer à la pâte.

Servir les blinis soit avec des oeufs de lump ou du jambon cru, soit au dessert avec des garnitures sucres (confitures, fruits confits...). Dans ce cas, ajouter à la pate 1 cuillère à soupe de sucre avant la cuisson.

Blinis au sarrasin

  • 200g de farine de sarrasin
  • 100 g de farine de froment
  • 3 oeufs (les blancs battus en neige) • 3 dl de lait • 10 g de levure de bière (délayée dans un peu d'eau)
  • 1 pincée de sel

Délayer la levure dans un peu d'eau tiède. Laisser reposer 10 minutes environ puis mélanger les farines de ble et de sarrasin dans une jatte. Creuser un puits au centre et verser en mélangeant le lait, les jaunes d'oeufs, la levure et une pincee de sel. Laisser reposer 1 heures environ. Juste avant la cuisson, battre les blancs en neige avant de les incorporer.

Servir les blinis avec du poisson (dorade, saumon, anguille, filétan) ou des oeuls de lump, du foie de morse. Dans ce cas, il est préférende lelever la préparation avec du poivre et du sel.

Les pancakes

Peuvent être réalisés uniquement avec la plaque pour 6 mini crépes. A prévoir 1 heures à l'avance.

20 pancakes environ · Préparation:15 min. · Cuisson:2,5 min.par face

  • 300 g de farine - 20 g de levure de boulanger - 3 œurs
  • 3 dl de lait - 30 g de sucre en poudre - 2 cuillées à soupe de beurre fondu
  • 1 pince de sel - 30 g de beurre pour la cuisson

Délayer la levure dans 3 cuillées à soupe de lait à peine tiède. Dans un saladier, verser la farine, ajouter le sucre en poudre, le sel et le beurre fondu. Faire un puits et ajouter les oeurs et la levure délayée dans le lait. Mélanger la pâte au fouet metallique et ajouter peu à peu le lait. Laisser reposer cette pâte pendant 1 heures au moins dans une atmosphère tiède en la recouvrant d'un torchon. Servir avec du sirop d'éritable ou de la confiture.

Les reuchtis (ou Rostis)

Peuvent etre realizedesquiquement avecla plaque pour6 mini crepes · 6 reuchtis

Cuisson:2,5 min. par face

Reuchtis traditionnels

  • 600 g de pommes de terre
  • 1 oignon - 200 g de lardons - 100 g de gruyère rapié - 1 œuf

Faire cuire les pommes de terre la veille. Ne pas les peler et les cuire entières à l'eau bouillante salée. Le lendomain, les peler et les raper à la rape à trous moyens ou au moulin. Faire rissoler l'oignon et les lardons. Mélanger les pommes de terre rapiées, le gruyère, l'oeuf, l'oignon et les lardons.

Reuchtis Bâlois

  • 600 g de pommes de terre en robe des champs
    2 oignons ± 1 cuillere a soupe de crème ± 1 oeuf

Peler les pommes de terre et les raper à la rape à trous moyens ou au moulin. Faire rissoler les oignons coupés en fines roulles. Mélanger les pommes de terre rapiées, l'œuf battu et la crème.

Reuchtis à la Tessinoise

  • 600 g de pommes de terre cuites la veille • 200 g de lardons • 1 œuf • romarin frais ou séché

Peler les pommes de terre et les raper a la rape a trous moyens ou au moulin. Faire rissoler les lardons. Melanger les pommes de terre, I'œuf battu et les lardons. Aromatiser de romarin.

Les Matefaims

A prévoir 1 heures à l'avance • 20 matefaims environ • Cuisson : 2 min. par face

La pate à matefaims

  • 250 g de farine · 1/2 litre de lait · 2 oeufs · 1 cuillée à soupe d'huile de noix · Sel

Mettre la farine dans une terrine. Faire un puits, y casser les oufents, ajouter l'huile, une pincede de sel et la valeur d'un verre de lait. Travailler energiemquè la pâte avec une ciullère en bois pour qu'elle devienne bien homogène. Mouiller progressivement avec le lait restant jusqu'à ce que la pâte fasse, en coulant, un ruban. Laisser reposer une-heure.

Matefaim des Alpages

Couper en petit dés une tranche de jambon épaissé d'1/2 cm. Raper 100 g de Comte ou de Beaufort. Dans une poële, faire fondre une noix de beurre dans 2 cuillères à soupe d'huile et y laisser dorer la valeur d'une tasse de petits croûtons de pain. Mélanger jambon, fromage et croûtons à la pâte.

En variante, vous pouvez remplacer le fromage et le jambon par des championons.

Les Crapiaux

Éminencer 1 gros oignon et le faire fondre avec 1 noix de beurre.
Couper une tranche de jambon de pays en petits cubes. Mélanger jambon et oignon à la pâte.

Matefaim Caroline

La garniture consiste en rondelles de banane rissolées au beurre, déposées sur le matefaim à mi-cuisson et arrosées de miel liquide. Recouvirir d'une deuxième louche de pâte et continuer la cuisson du matefaim comme indiqué précédemment. Saupoudrer de sucre.

: www.tefal.com
1
ALGERIAGROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bols, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE213-41 28 18 531 year
ARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires0800-122-27322 años
2U8UUSL/ ARMENIA«Фremпigung U6F-Фremпigung» 119180 Unahlplu, Д�имуатual Unusprudentiality lpp, un.14, 22(010) 55-76-072 unwph/ years
AUSTRALIAGROUPE SEB AUSTRIA PO Box 7535, Silverwater NSW 212802 974879441 year
OSTERREICHSEB OSTERREICH HmBH Campus 21 - Businessspark Wien Süd Liebernstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge01 866 70 299 002 Jahre
BELGIQUE / BELGIEGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurs32 70 23 31 592 ans / years
BELARUS3AO «Гушина СБС-Восток», 119180 Мсква, Россия Стамонец по л. 14ст.2017 22392902 roda/ years
BOSNA I HERCEGOVINASEB DÉveloppement Predstavnižvo u BiH Vrazova B/II 71000 SarajevoInfo-linija za potrošće 033 551 2202 godine
BRASILGRUPO SEB DO BRASIL PRODutos DOMESTICOS LTDA Avenida Amo, 146 Mooca 03108-900 São Paulo SP0800-1199331 ano
Бълария/ BULGARIAГУЛП CBБълария EOД Ул. Боров 52 Г, etc. 1, офис 1, 1680 Copia0700 10 3302 roidи
CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N81-800-418-33251 year
CHILEGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 Providencia, Santiago+56 2 232 77 222 años
COLOMBIAGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aerofo 172, Kilometro 1 Via Zapacura Cajica Cundinamarca18009192882 años
HRVATSKA CroatiaSEB Devellopment S.A.S. Vodnjanjska 26 10000 Zagreb01 30 15 2942 godine
ČESKA REPUBLIC / CZECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spel. s.r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7731 010 1112 roky
DENMARKGROUPE SEB NORDIC AS Tempovéj 27 2750 Ballenup44 663 1552 År
DEUTSCHLANDGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Hemmlinweg 5 63067 Offenbach0212 387 4002 Jahre
EESTI/ ESTONIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa5 800 37772 aastat
SUOMI / FINLANDGROUPE SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo09 622 94 202 Vuotta
FRANCE Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. MartinGROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 0809 74 50 47 741 an
GREECE / EALAAASE B GROUPE EALAAOEC A.E. ΜΟΥ Εργακελησις 7 T.K. 151 25 Μαροδειος Αναρουσιού21063712512 χρόνια
HONG KONGSEB ASIA Ltd Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon852 8130 89981 year
MAGYARORSZÄG/ HungaryGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 Budàrs(1) 80184342 év
INDONESIAGrouse SEB Indonesia (Representative office) Sudiran an Plaza, Plaza Maren 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia+62 21 5793 68811 year
ITALIAGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefetbro, 4 20156 Milano1992073542 anni
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00220570-0777721 year
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN«Гуни СЕВ-BOSTAK»ЖАК, 119180 М交错а, Ростeu CTarpoMuHETNы ТуьнКУ, 14-ун, 2-Kурлбс727 378 39 392 жын / years
KOREA(弃)그름 썸고 죽리가 죽물지 죽로울 죽류상 88 죽류일명 3 110-7901588-15881 year
LATVJA / LATVIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 716 20072 gadi
LIETUVA/LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 470 88882 metai
MACEDONIAGrouse SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria FYРСЕ CBБИПАЙДОСЕЛУ. Боров 52 Г, с. 1, офс. 1, 1680 Сорь, Блогам(0) 2 20 50 0222 рожни / years
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya Petaling Jaya, Selangor65 6550 89001 year
MEXICOG.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hidalgo 11 560 Mexico D.F.(01800) 112 83251 años
MOLDOVATOB «Гун СEB Украина» Вун Дем amoноа 31 6, odic 1 02068 Кин, Украина(22) 9292492ani / years
NEDERLANDGGROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ Veenendaal0318 58 24 242jaar
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland0800 700 7111 year
NORGEGROUPE SEB NORDIC AS Tempovéj 27 2750 Ballerup DANMARK815 09 5672är
PERUGROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Peru+511 441 44551anios
POLSKA/ POLANDGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobranska 79 04-175 Warszawa0801 300 422 koszt jak za polącenie lkalne2lata
PORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco 1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa808 284 7352anos
REPUBLIC OF IRELANDGROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin01 677 40031 year
ROMÁNÍA/ ROMANIAGROUPE SEB ROMÁNÍA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucuresti0 21 316 87 842ani
POCCNÉ/ RUSSIA3AO «Гунna СEB-Боста», 119180 Мсква, Россь Старомоныпг. д. 14 ср. 2495 213 32 372roda/ years
SRBIJA SerbiaSEB Develpopment Antifasistlcke borte 17/13 11070 Novi Beograd060 0 732 0002 godine
SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 57721865 6550 89001 year
SLOVENSKO/ SLOVAKIAGROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybníča 40 831 07 Bratislava233 595 2242 roky
SLOVENIJASEB d.o.o Gregorovičeva ulica 6 2000 MARIBOR02 234 94 902 leti
ESPÁÑAGROUPE SEB IBERICA S.A. Almagáyers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona0902 31 25 002anios
SVERIGETEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORIC Truckvagen 14 A, 194 52 Upplands Västy08 594 213 302är
SUSSE SCHWEIZGROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Giattbrugg044 837 18 402 ans / Jahrre
TAIWANSEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C.886-2-273337161 year
THAILANDGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italha Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 1032002723 44882 years
TÜRKIYEGROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Piaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No. 28 K.12 Maslak216 444 40 502 YIL
U.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Milville, NJ 08332800-769-36821 year
Уkraine/UKRAINETOB «Гун СEB Украина» Вун. Дагаманьа 31 6, odic 1 02068 Км, Украина044 492 06 592 polny years
UNITED KINGDOMGROUPE SEB UK Ltd. 11-49 Station Road Langley, Slough Berkshire SL3 6 DR0845 602 14541 year
VENEZUELAGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana,Caracas0800-72687242 anno
VIETNAMGROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam+84-8 3821 63951 year

TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase: /Date d'achat/Fecha de compra/ Data da compra/Datadacquiso/Kaufdatum/Aankoopdatum/Kobsdato/Inkopsdatum/ Kjopdsdato/OstopaivadaZakupu/Datavanzariisigijimodata/Stokuupaev/Datumnakupa/Sorozatszam/Datumnakupu/Pirkuma datums/DatumKupovine/Datumkupnja/Datcmpararii/Datumnakupu/Tarikh pembelian/Tanggal pembelian/Ngay mua hang/Satma alma tarihi/DatapnoaNdaTnpaDahyDaHa3kyvBaHe/DatymHaHyvBaHe/CatbIraH Mepzimi/Hepoumiaayopac/Quauunphopp/NeMa/購買日期/购入日/月的首日/

Product reference: /Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / tipo de produits / Typenummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia Productu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produktta atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produit / Mā san pham/ Ürūn kodu / Modēnb / Modēnb / Modēn ha ypeña / Modēni / Kōdokc προίντος / Unŋg1/ qunmnnn/ 產品模型/製品レフレns番号/新晋明/

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEFAL

Modèle : PY300901

Catégorie : Appareil de cuisine