PY300901 - Appareil de cuisine TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PY300901 TEFAL au format PDF.
| Type de produit | Friteuse sans huile |
| Capacité | 1,2 kg |
| Puissance | 1400 W |
| Alimentation électrique | 220-240 V |
| Dimensions approximatives | 32 x 32 x 32 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Fonctions principales | Friture, cuisson, grillade |
| Entretien et nettoyage | Panier et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Système de sécurité contre la surchauffe, pieds antidérapants |
| Informations générales | Idéale pour une cuisine saine avec peu ou pas d'huile |
FOIRE AUX QUESTIONS - PY300901 TEFAL
Questions des utilisateurs sur PY300901 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PY300901 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PY300901 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI PY300901 TEFAL
Merci d'avoir acheté cet apparéil TEFAL.
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessories livrés avec votre apparéil.
Cet apparéil a été concu pour un usage domestique seulement.
Il n'a pas ete concu pour etre utilise dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garatie:
- dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementaux professionsnels,
-dans les fermes, - par les clients des hotels, motel et autres environnements à caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres d'hôtes.
Pour toute sécurité, cet appeareil est conforme aux normes et reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatabilité Electromagnétique, Matériaux en contact des alimentés, Environnement...).
La société TEFAL se reserve le droit de modifier à tout moment, dans l'intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pieces marquées du logo ne peut être consommé.
Attention, cet apparéil n'est pas un jouet.
Prévention des accidents domestiques
- La tempête des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'apparil est en fonctionnement.
- Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
-
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
-
Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduitues, ou des personnes dénuees d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l' apparéil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Si un accident se produit, passée z de l'eau froide immédiatement sur la brûlle et appepeux un醫師 si nécessaire.
Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les élognier du lieu de cuisson.
Accessoires (selon modele)
mini-spatules (1)
louche 2
répartiteur 3
spatule 4
Installation
Ne jamais placer votre apparéil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble, verni...).
SiutilisationdeI'appareilau centre de la table,lemettre horsdorpeedes enfants.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la portée des enfants.
Enlever les accessoires en procédant en sens inverse du rangement.
Laver à l'eau les spatules (1 & 4), la louche (2) et le répartiteur (3) (sonn modèle).
Selon modele,poser la plaque de cuisson sur la résistance (D). Selon modele,veiller a ce que la plaque soit stable et bien positionnnee sur la base de I'appareil. N'utilise que la plaque fournie avec I'appareil ou acquis aprouc d'un centre de service agreé.
Poser l'appareil sur un plan ferme : éviter de l'utiliser sur un support[soupie, de type nappe Bulgomme.
Pour évditer de déterminer la plaque, utiliser celle-ci uniquement sur le support pour lequel elle a été conçue (ex : ne pasmettre dans le four, sur le gaz ou une plaque électrique).
Lors de la première utilisation, laver la plaque, verser un peu d'huile et I'essuyer avec un chiffon doux.
Branchement et préchauffage
Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance et ne pas laisser à la portée des enfants.
Cet apparériel n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
Ne jamais utiliser l'apparéil à vide.

Cuisson
Ne pasposer d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de I'appareil.
Ne pas couper directement sur la plaque.
Pour éviter de déterminer votre appeilre, ne jamais réalisé de recettes flambées sur celui-ci.
Dérouler entiement le cordon.
Brancher le cordon sur l'appareil (selon modele),puis brancher sur le secteur E
Modèle avec cordon fixe : si le cable d'alimentation est endommage, il doit être replacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
Modèle avec cordon amovible : si le cable d'alimentation est endommage, il doit être remplace par un cable ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre incorporee. Si une rallonge electrique est utilisée, elle doit etre avec prise de terre incorporee.
Veiller à l'emplacement du cordon, avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas générer la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans.
- Modèles avec thermostat : placer le thermostat sur la position maxi ( F ) .
Autres modèles : l'appareil fonctionnéès son branchement sur le secteur.
Laisser préchauffer l'appareil 8 à 10 minutes.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d'odeur ou de fumée peut se produit.
Thermo-Spot™ (selon module): à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément rouge.
Après le préchauffage, l'appareil est pré à être utilisé.
Selon modele, déposer à l'aide de la touche, la quantité de pâté correspondant à la recette choisis :
Pour 6 mini crépes : replir jusqu'au premier relief de la louche (2a).
- Pour les blinis et pancakes : replir complètement la louche (2b).
- Pour les grandes crèpes (selon modèle) replir complètement 2 louches (25).
Selon modèle, étaler aussiot sans appuyer avec le dos de la louche (2) (pour les mini crépes) ou avec le répartiteur (3) (pour une grande crépe), en faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule (1) ou (4) fournir à cet effet. Laisser cuire environ 2 minutes par face. Pier ensuite la crépe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur.
Selon modèle, afin de faciliter l'étalement de la pâte, déposer la louche (2) ou le répartiteur (3) dans un réseau rempli d'eau entre chaque utilisation.
Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
Garnir les crèpes sucrées dans cette asseette après cuisson plûtôt que directement sur la plaque.
Selon modele, vous pouvez également réalier des grillades de viande.
Aprèsutilisation
Ne pas poser la plaque sur une surface fragile.
Ne pasposer la plaque chaude sous I'eau.
Cet apparéil ne doit pas être immergé.
Ne jamais plonger l'appareil et le cordon dans l'eau.
- Modèle avec thermostat : placer le thermostat sur la position mini.
Débrancher le cordon du secteur, puis, selon modèle, le déconnecter de l'appareil. Laisser refroidir l'apparéil.
Selon modele, enlever la plaque de cuisson.
La plaque de cuisson et le corps de l'appareil se nettoient avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
La louche (2), les spatules (1 & 4) et la plaque de cuisson (selon modèle) peuvent passer au lavve-vaiselle.
La résistance ne se nettoie pas.
Si elle est真正做到 sale, attendre son complet refroidissement et la froter avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récuperer afin de ne pas endomgarer la surface de cuisson" (ex : revètement antiadhésif...).
Rangement (selon modele)
Tenir l'appareil range hors de portée des enfants.
Retourner l'appareil sur un support plat, propre et stable (ex.: nappe), afin de ne pas endommager la plaque de cuisson (A1 ou B1 ou C1).
Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévué à cet effet et en suivant scruplèusement l'ordre ci-après :
1- le cordon, en respectant les étapes indiquées par les pictos: A2 ou B2 ou C2 (sonné modele);
2-les spatules (1 ou 4),en suivant les pictos:A3 ou B3 ou C3 (selon modele)
3- la louche (2) ou le repartiteur (3), en suivant les pictos: A4 ou B4 ou C4 (salon modele).
4- la plaque, pour verruiller le fond du socle, en suivant les pictos C5 et C6 (pour le modele Crep'Party Dual uniquement).
Participons à la protection de l'environnement !
Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.

Les crêpes
40 à 60 mini crépes ou 20 à 25 grandes crépes (selon la plaque可以选择) • Cuisson : 2 min. par face
La pate classique au lait
500g de farine de ble tamiseuse 1 litre de lait
- 6 oufs • sel • huile ou beurre
Dans une terrine, melanger la farine avec le lait, jusqu'à Obtirer une pâte fluide. Ajouter alors les oeurs battus en omelette, 2 pincees de sel et 2 cuillères à soupe d'huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures.
Si la pâte est trop épaissé au moment de la confection des crépes, ajouter un petit verre d'eau et melanger à nouveau.
Les crêpes à garnitures salées supporteront une pâté plus salée lors de la préparation.
La pate au sarrasin
Pour des crêps sailles, la farine de blé peut être replacée par de la farine au sarrasin.
Pour des crêpes plus moelleuses, on replacera 1/4 de litre de lait par 1/4 de litre de bière.
La pâté à l'eau
Pour des crépes plus légères, on replacera le lait par de l'eau.
Crêpes au jambon et à la crème
- 3 tranches de jambon blanc - 1 bol de gruyère rapié
1 pot de crème fraîche
Déposer 1/2 tranche de jambon sur votre crépe en fin de cuisson de la deuxième face. Parsemer de gruyère rapiè. Quand le jambon est bien chaud, napper de crème fraîche et plier en pochette.
Crêpes au Roquefort, crème fraîche et noix
- 1 orceau de Roquefort émiette - 1 petit pot de crème fraîche - 4 à 5 noix pilées
Mélanger tous les ingrédiments. Dans votre assiette, garnir la crépe de cette préparation et plier en quatre.
Crèpes au miel, noix ou noiséttes
- 3 cuilleres à soupe de miel
- 100 g de noix ou noiséttes pilées
Mélanger tous les ingrédents. En fin de cuisson de la deuxième face, garnir la crépe de cette préparation et plier en quatre. Maintenir quelques secondes sur la plaque. Servir et décorer de crème Chantilly.
Propositions de garnitures
Entrées
- saumon fume coupé en fines lamelles (arrosé de jus de citron) • œufs de lump (arrosés de jus de citron), crabes, crevéttes ou miettes de thon avec moutarde • pointes d'asperges mayonnaise • tranches d'avocat assaissonnées de vinaigrette ou de sauce tartare
- championons à la Grecque
Plats principaux
- blanc de poulet émincé sauce curry (béchamel mélangée à 1 oignon hachué et 1/2 cuillère à café de curry) • fruits de mer à la bêchamel ou sauce américa • légumes tels qu'épinards, carottes, navets ou potiron sauce mousseline
Fromages
- gruyère rapié, parmesan, raclette (déposer le fromage en cours de cuisson une fois la crêpe returnée et le laisser fondre) - Roquefort, crème fraîche, petit suisse (déposer Roquefort ou petit suisse sur la crêpe, une fois dans cette assiette)
Desserts
- chocolat fondu avec amandes, noix ou noiséttes pilées • cassonade, sucre ou confiture (myrtilles, framboises...) • crème de marron • glace en boule (vanille, chocolat) • miel, noix, noiséttes pilées • banane en tranches au sucre • fruits frais : fraises, framboises, purée de pommes... • jus de citron frais et sucre
Les blinis
Peuvent être réalisés uniquement avec la plaque pour 6 mini crépes • 20 blinis environ
Cuisson:2,5 min. par face
Blinis du Caucase
- 300 g de farine - 2 øeufs
- 10 g de levure de bière
- 1/2 litre de lait - 1 noix de beurre fondu - 1/2 cuillere à café de sel
Délayer la levure dans 3 cuillères à souape de lait tiège (environ 30^ C) et laisser reposer 10 minutes. Verser la farine de blé dans un saladier et creuser un puits. Verser peu à peu le lait en le mélangeant avec la farine, ajouter la levure, les jaunes d'oeufs et le sel. Laisser reposer 1 heures. Juste avant la cuisson des blinis, battre les blancs en neige et les incorporer à la pâte.
Servir les blinis soit avec des oeufs de lump ou du jambon cru, soit au dessert avec des garnitures sucres (confitures, fruits confits...). Dans ce cas, ajouter à la pate 1 cuillère à soupe de sucre avant la cuisson.
Blinis au sarrasin
- 200g de farine de sarrasin
- 100 g de farine de froment
- 3 oeufs (les blancs battus en neige) • 3 dl de lait • 10 g de levure de bière (délayée dans un peu d'eau)
- 1 pincée de sel
Délayer la levure dans un peu d'eau tiède. Laisser reposer 10 minutes environ puis mélanger les farines de ble et de sarrasin dans une jatte. Creuser un puits au centre et verser en mélangeant le lait, les jaunes d'oeufs, la levure et une pincee de sel. Laisser reposer 1 heures environ. Juste avant la cuisson, battre les blancs en neige avant de les incorporer.
Servir les blinis avec du poisson (dorade, saumon, anguille, filétan) ou des oeuls de lump, du foie de morse. Dans ce cas, il est préférende lelever la préparation avec du poivre et du sel.
Les pancakes
Peuvent être réalisés uniquement avec la plaque pour 6 mini crépes. A prévoir 1 heures à l'avance.
20 pancakes environ · Préparation:15 min. · Cuisson:2,5 min.par face
- 300 g de farine - 20 g de levure de boulanger - 3 œurs
- 3 dl de lait - 30 g de sucre en poudre - 2 cuillées à soupe de beurre fondu
- 1 pince de sel - 30 g de beurre pour la cuisson
Délayer la levure dans 3 cuillées à soupe de lait à peine tiède. Dans un saladier, verser la farine, ajouter le sucre en poudre, le sel et le beurre fondu. Faire un puits et ajouter les oeurs et la levure délayée dans le lait. Mélanger la pâte au fouet metallique et ajouter peu à peu le lait. Laisser reposer cette pâte pendant 1 heures au moins dans une atmosphère tiède en la recouvrant d'un torchon. Servir avec du sirop d'éritable ou de la confiture.
Les reuchtis (ou Rostis)
Peuvent etre realizedesquiquement avecla plaque pour6 mini crepes · 6 reuchtis
Cuisson:2,5 min. par face
Reuchtis traditionnels
- 600 g de pommes de terre
- 1 oignon - 200 g de lardons - 100 g de gruyère rapié - 1 œuf
Faire cuire les pommes de terre la veille. Ne pas les peler et les cuire entières à l'eau bouillante salée. Le lendomain, les peler et les raper à la rape à trous moyens ou au moulin. Faire rissoler l'oignon et les lardons. Mélanger les pommes de terre rapiées, le gruyère, l'oeuf, l'oignon et les lardons.
Reuchtis Bâlois
- 600 g de pommes de terre en robe des champs
2 oignons ± 1 cuillere a soupe de crème ± 1 oeuf
Peler les pommes de terre et les raper à la rape à trous moyens ou au moulin. Faire rissoler les oignons coupés en fines roulles. Mélanger les pommes de terre rapiées, l'œuf battu et la crème.
Reuchtis à la Tessinoise
- 600 g de pommes de terre cuites la veille • 200 g de lardons • 1 œuf • romarin frais ou séché
Peler les pommes de terre et les raper a la rape a trous moyens ou au moulin. Faire rissoler les lardons. Melanger les pommes de terre, I'œuf battu et les lardons. Aromatiser de romarin.
Les Matefaims
A prévoir 1 heures à l'avance • 20 matefaims environ • Cuisson : 2 min. par face
La pate à matefaims
- 250 g de farine · 1/2 litre de lait · 2 oeufs · 1 cuillée à soupe d'huile de noix · Sel
Mettre la farine dans une terrine. Faire un puits, y casser les oufents, ajouter l'huile, une pincede de sel et la valeur d'un verre de lait. Travailler energiemquè la pâte avec une ciullère en bois pour qu'elle devienne bien homogène. Mouiller progressivement avec le lait restant jusqu'à ce que la pâte fasse, en coulant, un ruban. Laisser reposer une-heure.
Matefaim des Alpages
Couper en petit dés une tranche de jambon épaissé d'1/2 cm. Raper 100 g de Comte ou de Beaufort. Dans une poële, faire fondre une noix de beurre dans 2 cuillères à soupe d'huile et y laisser dorer la valeur d'une tasse de petits croûtons de pain. Mélanger jambon, fromage et croûtons à la pâte.
En variante, vous pouvez remplacer le fromage et le jambon par des championons.
Les Crapiaux
Éminencer 1 gros oignon et le faire fondre avec 1 noix de beurre.
Couper une tranche de jambon de pays en petits cubes. Mélanger jambon et oignon à la pâte.
Matefaim Caroline
La garniture consiste en rondelles de banane rissolées au beurre, déposées sur le matefaim à mi-cuisson et arrosées de miel liquide. Recouvirir d'une deuxième louche de pâte et continuer la cuisson du matefaim comme indiqué précédemment. Saupoudrer de sucre.
| : www.tefal.com | |||
| 1 | |||
| ALGERIA | GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bols, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE | 213-41 28 18 53 | 1 year |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 0800-122-2732 | 2 años |
| 2U8UUSL/ ARMENIA | «Фremпigung U6F-Фremпigung» 119180 Unahlplu, Д�имуатual Unusprudentiality lpp, un.14, 22 | (010) 55-76-07 | 2 unwph/ years |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 02 97487944 | 1 year |
| OSTERREICH | SEB OSTERREICH HmBH Campus 21 - Businessspark Wien Süd Liebernstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 01 866 70 299 00 | 2 Jahre |
| BELGIQUE / BELGIE | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurs | 32 70 23 31 59 | 2 ans / years |
| BELARUS | 3AO «Гушина СБС-Восток», 119180 Мсква, Россия Стамонец по л. 14ст.2 | 017 2239290 | 2 roda/ years |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavnižvo u BiH Vrazova B/II 71000 Sarajevo | Info-linija za potrošće 033 551 220 | 2 godine |
| BRASIL | GRUPO SEB DO BRASIL PRODutos DOMESTICOS LTDA Avenida Amo, 146 Mooca 03108-900 São Paulo SP | 0800-119933 | 1 ano |
| Бълария/ BULGARIA | ГУЛП CBБълария EOД Ул. Боров 52 Г, etc. 1, офис 1, 1680 Copia | 0700 10 330 | 2 roidи |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1-800-418-3325 | 1 year |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 Providencia, Santiago | +56 2 232 77 22 | 2 años |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aerofo 172, Kilometro 1 Via Zapacura Cajica Cundinamarca | 1800919288 | 2 años |
| HRVATSKA Croatia | SEB Devellopment S.A.S. Vodnjanjska 26 10000 Zagreb | 01 30 15 294 | 2 godine |
| ČESKA REPUBLIC / CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spel. s.r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 731 010 111 | 2 roky |
| DENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovéj 27 2750 Ballenup | 44 663 155 | 2 År |
| DEUTSCHLAND | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Hemmlinweg 5 63067 Offenbach | 0212 387 400 | 2 Jahre |
| EESTI/ ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 5 800 3777 | 2 aastat |
| SUOMI / FINLAND | GROUPE SEB Finland Kutojantie 7 02630 Espoo | 09 622 94 20 | 2 Vuotta |
| FRANCE Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. Martin | GROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 08 | 09 74 50 47 74 | 1 an |
| GREECE / EALAAA | SE B GROUPE EALAAOEC A.E. ΜΟΥ Εργακελησις 7 T.K. 151 25 Μαροδειος Αναρουσιού | 2106371251 | 2 χρόνια |
| HONG KONG | SEB ASIA Ltd Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon | 852 8130 8998 | 1 year |
| MAGYARORSZÄG/ Hungary | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 Budàrs | (1) 8018434 | 2 év |
| INDONESIA | Grouse SEB Indonesia (Representative office) Sudiran an Plaza, Plaza Maren 8th Floor JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | +62 21 5793 6881 | 1 year |
| ITALIA | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefetbro, 4 20156 Milano | 199207354 | 2 anni |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 0570-077772 | 1 year |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | «Гуни СЕВ-BOSTAK»ЖАК, 119180 М交错а, Ростeu CTarpoMuHETNы ТуьнКУ, 14-ун, 2-Kурлбс | 727 378 39 39 | 2 жын / years |
| KOREA | (弃)그름 썸고 죽리가 죽물지 죽로울 죽류상 88 죽류일명 3 110-790 | 1588-1588 | 1 year |
| LATVJA / LATVIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 716 2007 | 2 gadi |
| LIETUVA/LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 470 8888 | 2 metai |
| MACEDONIA | Grouse SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia - Bulgaria FYРСЕ CBБИПАЙДОСЕЛУ. Боров 52 Г, с. 1, офс. 1, 1680 Сорь, Блогам | (0) 2 20 50 022 | 2 рожни / years |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya Petaling Jaya, Selangor | 65 6550 8900 | 1 year |
| MEXICO | G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco Delegacion Miguel Hidalgo 11 560 Mexico D.F. | (01800) 112 8325 | 1 años |
| MOLDOVA | TOB «Гун СEB Украина» Вун Дем amoноа 31 6, odic 1 02068 Кин, Украина | (22) 929249 | 2ani / years |
| NEDERLAND | GGROUPE SEB NEDERLAND BV Generatorstraat 6 3903 LJ Veenendaal | 0318 58 24 24 | 2jaar |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALAND Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 0800 700 711 | 1 year |
| NORGE | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovéj 27 2750 Ballerup DANMARK | 815 09 567 | 2är |
| PERU | GROUPE SEB COLOMBIA Av. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima - Peru | +511 441 4455 | 1anios |
| POLSKA/ POLAND | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobranska 79 04-175 Warszawa | 0801 300 422 koszt jak za polącenie lkalne | 2lata |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SA Urb. da Matinha Rua Projectada à Rua 3 Bloco 1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa | 808 284 735 | 2anos |
| REPUBLIC OF IRELAND | GROUPE SEB IRELAND Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin | 01 677 4003 | 1 year |
| ROMÁNÍA/ ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNÍA Str. Daniel Constantin nr. 8 010632 Bucuresti | 0 21 316 87 84 | 2ani |
| POCCNÉ/ RUSSIA | 3AO «Гунna СEB-Боста», 119180 Мсква, Россь Старомоныпг. д. 14 ср. 2 | 495 213 32 37 | 2roda/ years |
| SRBIJA Serbia | SEB Develpopment Antifasistlcke borte 17/13 11070 Novi Beograd | 060 0 732 000 | 2 godine |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd. 59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building Singapore 577218 | 65 6550 8900 | 1 year |
| SLOVENSKO/ SLOVAKIA | GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o. Rybníča 40 831 07 Bratislava | 233 595 224 | 2 roky |
| SLOVENIJA | SEB d.o.o Gregorovičeva ulica 6 2000 MARIBOR | 02 234 94 90 | 2 leti |
| ESPÁÑA | GROUPE SEB IBERICA S.A. Almagáyers, 119-123, Complejo Ecourban 08018 Barcelona | 0902 31 25 00 | 2anios |
| SVERIGE | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORIC Truckvagen 14 A, 194 52 Upplands Västy | 08 594 213 30 | 2är |
| SUSSE SCHWEIZ | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH Thurgauerstrasse 105 8152 Giattbrugg | 044 837 18 40 | 2 ans / Jahrre |
| TAIWAN | SEB ASIA Ltd. Taipei International Building, Suite B2, 6F-1, No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2 Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 886-2-27333716 | 1 year |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italha Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 02723 4488 | 2 years |
| TÜRKIYE | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Piaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No. 28 K.12 Maslak | 216 444 40 50 | 2 YIL |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Milville, NJ 08332 | 800-769-3682 | 1 year |
| Уkraine/UKRAINE | TOB «Гун СEB Украина» Вун. Дагаманьа 31 6, odic 1 02068 Км, Украина | 044 492 06 59 | 2 polny years |
| UNITED KINGDOM | GROUPE SEB UK Ltd. 11-49 Station Road Langley, Slough Berkshire SL3 6 DR | 0845 602 1454 | 1 year |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana,Caracas | 0800-7268724 | 2 anno |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam | +84-8 3821 6395 | 1 year |
TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: /Date d'achat/Fecha de compra/ Data da compra/Datadacquiso/Kaufdatum/Aankoopdatum/Kobsdato/Inkopsdatum/ Kjopdsdato/OstopaivadaZakupu/Datavanzariisigijimodata/Stokuupaev/Datumnakupa/Sorozatszam/Datumnakupu/Pirkuma datums/DatumKupovine/Datumkupnja/Datcmpararii/Datumnakupu/Tarikh pembelian/Tanggal pembelian/Ngay mua hang/Satma alma tarihi/DatapnoaNdaTnpaDahyDaHa3kyvBaHe/DatymHaHyvBaHe/CatbIraH Mepzimi/Hepoumiaayopac/Quauunphopp/NeMa/購買日期/购入日/月的首日/
Product reference: /Référence du produit / Referencia del produit / Nome do produits / tipo de produits / Typenummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencia Productu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produktta atsaues numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produit / Mā san pham/ Ürūn kodu / Modēnb / Modēnb / Modēn ha ypeña / Modēni / Kōdokc προίντος / Unŋg1/ qunmnnn/ 產品模型/製品レフレns番号/新晋明/