PIONEER DV-2242 - Lecteur dvd PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PIONEER DV-2242 PIONEER au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : PIONEER DV-2242 - PIONEER


Téléchargez la notice de votre Lecteur dvd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PIONEER DV-2242 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PIONEER DV-2242 de la marque PIONEER.



MODE D'EMPLOI PIONEER DV-2242 PIONEER

AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-1_B1_Fr

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets. Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits. Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne : Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

Milieu de fonctionnement

Température et humidité du milieu de fonctionnement :

De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

Contenu du carton d’emballage

• Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

Noms et fonctions des éléments 3 Disques et fichiers lisibles 5 Fonctions pratiques 6 Changement des réglages7 En cas de panne 8 Informations supplémentaires 9 Spécifications 11

Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC

60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.

Exemples de marquage pour les batteries

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

D58-5-2-2a_A2_Fr Noms et fonctions des éléments Télécommande

Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité ( et ).

Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau. Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles sont de même taille et forme. N’utilisez pas différents types de piles. Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez soigneusement l’intérieur du logement puis insérez de nouvelles piles. Si le liquide d’une pile devait fuir et se répandre sur votre peau, nettoyez-le avec une grande quantité d’eau. Lorsque vous mettez des piles usées au rebut, veuillez vous conformer à la réglementation gouvernementale ou environnementale en vigueur dans votre pays ou région.

DVD Téléviseur ou Récepteur AV

Raccordement avec des câbles audio du commerce

Sert à afficher/masquer la page HOME MENU.

• Disc Navigator (voir MENU la page 4) • Initial Settings (page 6)

éléments des écrans de MENU, etc.

TOP MENU Sert à afficher la première page du menu du

DVD-Vidéo. En mode pause, appuyez sur la touche sans la relâcher pour passer en lecture au ralenti (arrière). La lecture au ralenti s’arrête lorsque vous relâcher la touche.

Noms et fonctions des éléments

Sert à revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier actuellement lu. Appuyez deux fois pour revenir au début du titre, du chapitre, de la plage ou du fichier précédent.

En mode pause, appuyez sur la touche sans la relâcher pour passer en lecture au ralenti (avant).

À chaque fois que vous pressez en maintenant la touche enfoncée, le mode de lecture répétée change entre la lecture répétée du disque et la lecture répétée du morceau en cours.

DISPLAY Le temps écoulé, le temps restant, etc. est affiché.

(reprise de la lecture)

• Lorsque la touche  STOP est actionnée pendant la lecture, le point d’arrêt est gardé en mémoire. Si vous appuyez ensuite sur la touche  PLAY , la lecture reprendra au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. • Pour annuler la reprise de la lecture au point d’arrêt précédent, appuyez de nouveau sur  STOP lorsque la lecture est arrêtée. • Il est possible que la reprise de la lecture ne fonctionne pas avec certains disques.

Disques et fichiers lisibles

Disques lisibles • Disques DVD-Vidéo Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un

enregistreur BD/DVD Disques illisibles

Cet appareil ne prend pas en charge la technologie CPRM. La lecture des fichiers qui ne sont pas mentionnés ci-dessous (WMV, MPEG4-AAC, etc.) n’est pas garantie.

Formats de fichiers vidéo pris en charge

BD/DVD ; lorsque la qualité de gravure n’est pas suffisante ; en raison des caractéristiques du disque ; en cas de présence de rayures et/ou de saleté sur le disque, de saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.

Les polices suivantes sont disponibles pour les sous-titres externes. Vous pourrez afficher la police appropriée en réglant la section 4, Subtitle

Language en fonction des sous-titres utilisés. Ce lecteur prend en charge les groupes de langues suivants :

La figure ci-dessous montre les différentes régions

Options. Allez sur le site vod.divx.com pour savoir comment terminer votre enregistrement.

À propos de la copie de CD protégés

À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section VOD DivX dans Réglages

Le nom de fichier du film doit être répété au début du nom de fichier des sous-titres externes. Le nombre de fichiers de sous-titres externes pouvant être associés au même film est limité à 10.

Disques et fichiers lisibles

Ce lecteur ne prend pas en charge le JPEG progressif.

Formats de fichiers audio pris en charge

Ce lecteur ne prend pas en charge l’encodage

VBR (Variable Bit Rate) ni l’encodage sans perte.

Lecture dans l’ordre souhaité (Lecture de programme) États-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de Microsoft Licensing, Inc.

• Pour ajouter un élément à la programmation, commencez par sélectionner l’endroit auquel vous voulez l’insérer dans la séquence du programme, sélectionnez ensuite le titre, le chapitre, le morceau ou le fichier, puis appuyez sur ENTER (les fichiers sont ajoutés à la fin de la programmation). • Appuyez sur RETURN pour revenir à la page précédente. Si vous revenez à la page précédente pendant la programmation, le programme effectué sera effacé. • Pour supprimer une étape, sélectionnez-la en la mettant en surbrillance et appuyez sur CLEAR.

Procédez à la lecture.

Appuyez sur  PLAY.

• Pour lancer la lecture de la programmation effectuée, sélectionnez Playback Start dans l’écran de programmation, puis appuyez sur ENTER. • Pour revenir à la lecture normale, sélectionnez Playback Stop sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER. Le programme reste en mémoire. • Pour annuler tout le programme, sélectionnez Program Delete sur l’écran du programme, puis appuyez sur ENTER.

Copie de fichiers sur un périphérique USB (DV-2242)

Les programmes ne peuvent pas être lus dans un ordre aléatoire (la lecture aléatoire n’est pas possible pendant la lecture de programme).

• Pour revenir au mode DVD, appuyez sur DVD/

USB ou  OPEN/CLOSE.

Procédez à la lecture.

Utilisez les touches / pour sélectionner Yes, puis appuyez sur ENTER. L’avancement du processus de copie des fichiers s’affiche à l’écran.

N’actionnez aucune touche ni aucun bouton pendant la copie des fichiers.

Un dossier nommé “PIONEER” est automatiquement créé sur le périphérique USB. Les fichiers copiés sont stockés dans ce dossier.

Changement des réglages

Les réglages par défaut sont indiqués en italique.

Brightness, Contrast, Gamma, Hue et Chroma Level ont été réglés sur 0 en usine.

Paramètres Audio Settings

• Ce réglage ne se répercute que sur le son Dolby Digital. • L’effet dépend du volume des équipements connectés. Essayez différents paramètres, et choisissez celui qui procure le plus d’effet.

À propos de la fonction Sound Retriever

Lors de la compression du son, des données audio sont supprimées ce qui entraîne une certaine perte de qualité. La fonction Sound Retriever améliore le son compressé et rétablit la qualité sonore des CD.

Paramètres Video Adjust

Sharpness (Fine/Standard/Soft) • Ajuste la netteté de l’image. Brightness (-20 à +20) • Ajuste la luminosité de l’image. Contrast (-16 à +16) • Ajuste le rapport de luminosité entre les parties éclairées et sombres de l’image. Gamma (-3 à +3) • Ajuste l’aspect des parties sombres de l’image. Hue (green 9 à red 9) • Ajuste la balance entre le vert et le rouge. Chroma Level (-9 à +9) • Ajuste la densité des couleurs. Ce réglage agit efficacement sur les sources très colorées, comme les dessins animées.

• MPEG (MPEG) ou de les convertir en signaux PCM linéaires (MPEG > PCM), en fonction de l’équipement connecté.

Réglages Video Output

TV Screen Appuyez sur  STANDBY/ON tout en tenant  enfoncé. Utilisez les boutons du panneau avant.

• Changez la langue utilisée pour l’affichage des menus des disques DVD-Vidéo (w/Subtitle Lang./langues disponibles/Other Language) De l’électricité statique ou des interférences externes ont peut être déréglé le lecteur. Dans ce cas, il suffit probablement de débrancher puis de rebrancher le cordon d’alimentation pour que le lecteur fonctionne de nouveau.

Le volume peut sembler différent parce que les signaux ne sont pas enregistrés de la même façon sur les disques.

Si le disque est sale, nettoyez-le (page 10). Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. Vérifiez le numéro de zone du disque, et si la zone du disque est compatible avec la zone du lecteur (page 5). Seuls les disques dont la zone est compatible avec celle du lecteur, ou les disques marqués “ALL” (Toutes zones) peuvent être lus.

Ce lecteur peut reconnaître jusqu’à 299 dossiers sur un disque et 648 fichiers dans un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, le lecteur peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.

Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou s’affichent incorrectement

Ce lecteur prend uniquement en charge les périphériques USB de stockage de masse. Ce lecteur prend en charge les périphériques portables de type mémoire flash et les périphériques de lecture audio numérique. Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (par ex : FAT, NTFS, etc.) ne sont pas pris en charge. Si le périphérique USB est équipé d’un adaptateur d’alimentation secteur, utilisez le périphérique USB avec l’adaptateur secteur branché. Certains périphériques USB peuvent ne pas être reconnu correctement.

Le fichier ne peut pas être lu.

Le lecteur ne peut pas lire certains fichiers.

Les noms de dossier ou de fichier ne s’affichent pas ou s’affichent incorrectement.

• Lorsque le système de télévision est changé, les types de disques pouvant être lus sont limités. • Le réglage usine est AUTO.

Appuyez sur  STANDBY/ON tout en tenant  enfoncé.

• Exposés à la lumière directe du soleil ; • Humides ou mal aérés ; • Extrêmement chauds ; • Exposés à des vibrations ; • Exposés à une grande quantité de poussière ou à la fumée de cigarettes • Exposés à la suie, la vapeur ou la chaleur (par exemple dans un cuisine). Ne pas poser d’objets sur le lecteur Ne posez pas d’objets sur le lecteur. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas le lecteur sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se disperser et causera des dommages.

Mettez le lecteur hors service lorsque vous ne l’utilisez pas. Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque le lecteur est en service. Dans ce cas, mettez le lecteur hors service.

Si vous transportez sans transition le lecteur d’un endroit froid dans un pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve le lecteur augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former

à l’intérieur du lecteur (sur les pièces et la lentille). En cas de condensation, le lecteur ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez le lecteur en service pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si le lecteur est exposé à l’air d’un climatiseur. Dans ce cas, éloignez le lecteur du climatiseur.

Nettoyage du produit

• • L’alcool, le diluant, le benzène, les insecticides, etc. peuvent abîmer les inscriptions et la peinture du lecteur. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact du lecteur pour ne pas endommager le coffret. Lorsque vous utilisez des lavettes imprégnées de produit chimique, etc. lisez attentivement dans la notice les précautions à prendre.

Attention si l’appareil est installé dans un meuble avec une porte en verre

N’appuyez pas sur  OPEN/CLOSE de la télécommande pour ouvrir le tiroir à disque lorsque la porte de verre est fermée. La porte gênerait l’ouverture du tiroir à disque et le lecteur pourrait être endommagé.

Nettoyage de la lentille

La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer.

Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.

À propos des copyrights

Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des oeuvres protégées par des droits d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle appartenant à Rovi

Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.

Manipulation des disques

Nettoyage des disques

Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques. Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre. Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués.

Le déplacement du lecteur avec un disque peut causer des dommages.

À propos de la condensation

À propos de la condensation sur les disques

Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer.

À propos des marques commerciales

Noms (codes) de langues et codes numériques

English (en), 0514 Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Contenido de la caja

• • • • • Ajusta la relación de brillo de las partes más brillantes y oscuras de la imagen. Gamma (-3 a +3) • Ajusta cómo van a aparecer las partes oscuras de la imagen. La condensación se puede producir también en el verano si el reproductor se expone a la salida de aire frío de un acondicionador de aire. Si pasa esto, traslade el reproductor a un lugar diferente.

Limpieza del producto

• Verifique que no haya cola alrededor de los bordes de tales etiquetas antes de usar discos de alquiler.

En la superficie de los discos, si éstos se pasan de un lugar frío (especialmente en invierno) a una habitación caliente, pueden formarse gotas de agua (condensación). Los discos puede que no se reproduzcan normalmente si tienen condensación. Quite cuidadosamente las gotas de agua de la superficie del disco antes de cargarlo.

Acerca de las marcas comerciales

Nombres (códigos) de idiomas y códigos de entrada