CASQV RS4200-II UHF - Casque audio sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CASQV RS4200-II UHF SENNHEISER au format PDF.
| Type d'appareil | Casque audio sans fil |
| Technologie de transmission | Radio fréquence (RF) |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Type de casque | Supra-auriculaire |
| Alimentation | Rechargeable via station d'accueil |
| Autonomie | Non précisé |
| Connectivité | Sans fil |
| Microphone | Non précisé |
| Réduction de bruit | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Compatibilité | Appareils audio standards |
| Accessoires inclus | Station d'accueil |
| Couleur | Gris et noir |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - CASQV RS4200-II UHF SENNHEISER
Téléchargez la notice de votre Casque audio sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CASQV RS4200-II UHF - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CASQV RS4200-II UHF de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI CASQV RS4200-II UHF SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Contenu de l'emballage 5
Éléments de commande 6
Récepteur 6
Emetteur 6
Indicateurs LED 6
Possibilités de connexion 6
Mise en service 7
Placer l'émetteur 7
Raccorder l'émetteur à la source sonore 7
Raccorder l'émetteur au secteur 9
Insérer et changer l'accu 10
Insérer l'accu de rechange dans l'émetteur 10
Remplacer les coussinets d'oreilles 10
Utilisation quotidienne 11
Allumer / éteindre l'émetteur 11
Allumer le récepteur 11
Régler le volume 12
Recherche d'émetteur et accord automatique 12
Changer de canal d’émission et de réception 12
Régler la balance 13
Améliorer l'intelligibilité de la parole 13
Stocker et charger le récepteur 13
Signification des indicateurs LED et
Des signaux acoustiques 14
Indicateurs LED sur l'émetteur 14
Signaux acoustiques du récepteur 14
Nettoyage et entretien 15
Nettoyer les composants du système 15
Nettoyer les coussinets d'oreille 15
En cas d'anomalies 16
caractéristiques techniques 17
Déclarations du fabricant 18
Consignes de sécurité importantes

Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d'utiliser le produit. Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs.
Pour éviter les atteintes à la santé :
Avant d'utiliser le produit, régalez un volume faible. Pour protéger votre ouie, évitez d'écouter à des volumes sonores élevés pendant des longues périodes.
Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés (DAI).
Maintenez toujours les embouts d'oreille du récepteur à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés.
Pour éviter des accidents :
Veillez à ce que le bloc secteur soit opérationnel, facilement accessible et bien branché dans la prise de courant. Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant pour complètement débrancher le produit du secteur. Débranchez le produit du secteur en cas d'orage ou de périodes d'inutilisation prolongées. N'utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route). N'utilisez pas le produit à proximité d'eau et ne l'exposez pas à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution. Conservez le produit et ses accessoires et les pièces d'emballage hors de portée des enfants.
Pour éviter d'endommager le produit :
N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser. Eteignez le produit après l'utilisation afin d'économiser les accus. Enlevez les accus si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée. Ne placez pas le produit sur des surfaces fragiles. Conservez le produit au sec et ne l'exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.).
Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit propre, exempt de poussière. Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon sec et doux.
Utilisation conforme aux directives
L'utilisation conforme aux directives implique :
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes »,
- que vous n'utilisiez le produit que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation indiquées ici.
Consignes de manipulation et de sécurité sur les accus
En cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive, les accus de votre produit peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque

- de surchauffe, d'incendie, d'explosion,
- de fumée et d'émanations de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d'utilisation abusive.
| Conservez les accus hors de portée des enfants. | En cas de non utilisa-tion prolongée du pro-duit, enlevez les accus. | ||
| Enlevez immédi-ment les accus d'un produit manifeste-ment défectueux. | Utilisez uniquement des accus spécifiés par Sennheiser. | ||
| Déposez les accus dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur. | Conservez les accus charges de sorte que les terminaux n'entrent pas en contact avec les termi-naux d'autres accus - risque de court-circuit. | ||
| Ne rechargez les accus qu'à une tem-périque ambiente entre 10 °C et 40 °C | Ne rechargez pas les accus d'un produit manifestement défectueux. | ||
| Ne désassemblez et ne déformez pas les accus. | Eteignez les produits alimentés par accus lorsqu'ils ne sont plus utilisés. | ||
| N'exposez pas les accus à l'humidité. | Ne continuez pas à utiliser des accus défectueux. | ||
| Ne rechargez les accus qu'avoc les chargeurs appro-priés de Sennheiser. | N'exposez pas les accus à des tempéra-tures supérieures à 70 °C, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu. |
Contenu de l'emballage

Récepteur stéthoscopique RR 4200

Émetteur TR 4200 avec logement chargeur intégré

Accu Lithium-Ion BA 300

Bloc secteur

Câble de raccordement avec deux jacks stéréo 3,5 mm pour raccordement à la prise casque (un seul adaptateur sur prise jack 6,3 mm inclus)

Adaptateur jacks RCA/prise jack pour raccordement aux prises RCA (par. ex. TB/Aux-Out)

2 paires de coussinets d'oreille (disponibles en différentes versions)

Guide d'installation rapide

Notice d'emploi
Le RS 4200-2 II permet à une deuxième personne d'écouter la transmission du son. La version RS 4200-2 II offre à peu près les mêmes composants et accessoires que la version RS 4200 II, mais compte en plus :
- 2 récepteurs stéthoscopiques RR 4200-2 accus BA 300 4 paires de coussinets d'oreille (disponibles en différentes versions)

Pour avoir la liste des accessoires, veuillez visiter la fiche produit RS 4200 Il www.sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Service & Support »
Éléments de commande
Vous trouverez une vue d'ensemble du casque et de l'émetteur à l'intérieur de la couverture.

Récepteur
① Réglage de volume ② Compartiment pour accu BA 300 ③ Réglage de balance ④ Touche TUNE

Émetteur
(5) Prise jack stéréo 3,5 mm AUDIO (marquée en bleu) pour le raccordement de la source sonore (6) Sélecteur de canal CHANNEL ⑦ Prise jack 9V_CC (marquée en jaune) pour le raccordement du bloc secteur ⑧ Touche « intelligibilité de la parole » ⑨ Antenne ⑩ Logement chargeur pour récepteur ⑪ Logement chargeur pour accus de rechange

Indicateurs LED
⑫ LED de contrôle de charge de l'accu de rechange ⑬ LED de contrôle de charge de l'accu inséré dans le récepteur ⑭ Témoin de fonctionnement

Possibilités de connexion
15 Cable de raccordement pour prise casque 16 Adaptateur sur prise jack 6,3 mm 17 Adaptateur jacks RCA/prise jack 18 Adaptateur péritel (optionnel) 19 Bloc secteur


Placer l'emetheusur
Choisissez un emplacement adjacat à proximité de votre source sonore (par. ex. TV). Ne placez pas l'émetteur à proximité immédiate d'un objet métallique comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de l'émetteur pourrait s'en trouver réduite.
Il n'est pas nécessaire que l'émetteur et le récepteur soient à portée visuelle l'un de l'autre. Vous pouvez vous déplacer librement dans votre maison et même dans votre jardin. Plusieurs récepteurs peuvent être utilisés avec un même émetteur.
Raccorder l'émetteur à la source sonore
Raccordez le câble de raccordement ⑤ à la prise bleu AUDIO ⑤ de l'émetteur. Vérifiez les possibilités de connexion de votre source sonore (par ex. TV).
Raccorder l'émetteur via la prise casque
Raccordez le cable de raccordement 15 à la prise casque de votre source sonore. Réglez le volume de la prise casque de votre source sonore sur un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission sans fil. Si nécessaire, vérifiez le menu de réglage de votre TV.

La prise casque se trouve souvent à l'avant ou sur les côtés d'une TV. Dépendant de la prise de connexion, vous devez utiliser l'adaptateur ⑥.
Afin de protégerr votre ouïe, les TV neuves disposent d'une fonction sourdine qui coupe le son de la TV dès que vous raccordez un casque.
Si une autre personne peut pourtant écouter le son de la TV sur le haut-parleur, désactivez la fonction sourdine par le menu de réglage de votre TV.
Raccorder l'émetteur via les prises RCA

Raccordez le cable de raccordement 15 à l'adaptateur (jacks RCA/prise jack) 17. Raccordez les jacks RCA rouge et blanc de l'adaptateur ⑦ aux prises RCA rouge et blanches correspondantes de votre source sonore.

Les prises RCA se trouvent souvent à l'arrière d'une TV.

Raccorder l'émetteur via la prise péritel
Si votre source sonore dispose d'une prise péritel, vous pouvez commander l'adaptateur péritel correspondant chez votre revendeur Sennheiser.
Raccordez le câble de raccordement 15 à l'adaptateur péritel 18. Raccordez l'adaptateur péritel à la prise péritel de votre TV. Si votre TV dispose de plusieurs prises péritel, utilisez la prise péritel qui fonctionne comme sortie (pour plus de détails, voir la notice de votre TV).
Utiliser un microphone externe
Si votre source sonore n'a pas de sortie audio ou de prise casque, RCA ou péritel, vous pouvez utiliser votre système RS 4200 II avec un microphone externe (accessoire optionnel).
Raccordez le microphone externe à la prise bleu AUDIO ⑤ de l'émetteur. Positionnez le microphone devant le haut-parleur de votre source sonore. Vous pouvez changer le son en changeant la position du microphone devant le haut-parleur.

Raccorder l'émetteur au secteur
Branchez le bloc secteur sur la prise jack jaune (9V_CC) de l'émetteur.
Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. Positionnez l'antenne 9 verticalement.
Lors d'une interruption prolongée de l'appareil (par exemple quand vous êtes en vacances), débranchez le bloc secteur de la prise de courant. Dans ce cas, l'accu n'est plus chargé.


Insérer et changer l'accu
Le récepteur est livré d'usine avec l'accu déjà inséré.
Insérez l'accu dans le compartiment ② du récepteur comme illustré ci-contre. Veillez à ce que l'accu soit correctement inséré. Retirez l'accu en tirant sur l'ergot.
Avant sa première utilisation, chargez l'accu jusqu'à ce que la LED 13 s'allume en vert (voir « Stocker et charger le récepteur » à la page 13). La charge de l'accu prend au maximum 3 heures.


Insérer l'accu de rechange dans l'émetteur
Le logement chargeur ⑪ intégré à côté de l'émetteur permet de charger un accu de rechange (disponible en accessoire). Cet accu de rechange n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du RS 4200 II, mais conseillé, car son utilisation permet de prolonger le temps d'écoute de votre récepteur.
Insérez l'accu de rechange dans le logement chargeur ⑪ intégré à côté de l'émetteur comme illustré ci-contre. Si l'accu est correctement inséré dans le logement chargeur, la LED ⑫ s'allume en
rouge: L'accu est en cours de charge.
vert: L'accu est complètement chargé.
Remplacer les coussinets d'oreilles
Le produit est fourni avec deux paires d'embouts d'oreille de différentes formes. Vous pouvez utiliser ces embouts pour optimiser le confort de port, si nécessaire (voir « Nettoyer les coussinets d'oreille » à la page 15).
Allumer / éteindre l'émetteur
Pour allumer l'émetteur :

Allumez votre source sonore.
L'émetteur s'allume automatiquement et la LED ⑭ s'allume en vert. Si l'émetteur ne s'allume pas, augmentez le volume de votre source sonore.
Pour éteindre l'émetteur :
Éteignez votre source sonore.
L'émetteur s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes et la LED ⑭ s'éteint.

Pour économie de l'énergie, vous pouvez manuellement éteindre l'émetteur même si la source sonore reste allumée. Pour ce faire, appuyez sur la touche ⑧ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la LED ⑭ s'éteigne. Dans ce cas, les accus peuvent toujours être chargés. Pour allumer de nouveau l'émetteur, appuyez brièvement sur la touche ⑧, la LED ④ s'allume.

Avertissement
Risque dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Avant de placer le récepteur sur vos oreilles, réglez un volume faible sur le récepteur. Réglez ensuite une amplification d'écoute agréable.




Lorsque vous écartez les branches des écouteurs et placez le récepteur sur vos oreilles, il s'allume automatiquement. Lorsque vous enlevez le récepteur, il s'éteint de lui-même.
Avant de placer le récepteur sur vos oreilles, utilisez le réglage de volume ① pour régler un niveau de volume faible. Ceci protège votre ouïe. Placez correctement le récepteur sur vos oreilles, avec le logo Sennheiser tourné vers l'avant.
Régler le volume
Si vous avez raccordé l'émetteur à une prise casque de votre source sonore :
Réglez le volume de votre source sonore sur un niveau moyen. Ceci améliore la qualité de la transmission sans fil. Utilisez le réglage de volume ① pour régler un niveau de volume suffisant et agréable.
Recherche d'émetteur et accord automatique
Placez le récepteur sur vos oreilles.
Le récepteur se lance alors à la recherche du signal de l'émetteur. Le réglage d'accord commence automatiquement à la recherche du dernier canal sélectionné. Si un signal est trouvé, la recherche s'arrête et le récepteur produit – en fonction du canal sélectionné – un, deux ou trois signaux acoustiques (voir « Signification des indicateurs LED et des signaux acoustiques » à la page 14). La transmission audio commence alors.
Si le signal trouvé n'est pas le correct (par ex. venant d'un autre système voisin):
Appuyez brièvement sur la touche TUNE ④ pour poursuivre le réglage de recherche et d'accord d'émetteur.
Changer de canal d'émission et de réception
Si plusieurs émetteurs fonctionnent et sont très proches, la réception peut être perturbée.
Changez la position du sélecteur de canal CHANNEL 6 pour changer de canal d’émission. Appuyez sur la touche TUNE ④ pour redémarrer le réglage de recherche et d’accord d’émetteur (voir la section ci-dessus).

Régler la balance
Le réglage de balance sert à régler l'équilibre sonore entre les oreillettes gauche et droite.
Utilisez le réglage de balance ③ pour régler l'équilibrage du volume gauche/droit de manière à ce que vous puissiez entendre bien avec les deux oreilles.
Améliorer l'intelligibilité de la parole
Vous pouvez améliorer l'intelligibilité de la parole à l'aide de la touche ⑧.

Si la parole est peu intelligible, appuyez sur la touche ⑧. La touche ⑧ est rétro-éclairée en jaune et l'intelligibilité de la parole se trouve améliorée. Si la parole reste tout de même peu intelligible, augmentez le volume de votre source sonore.

Stocker et charger le récepteur
Ne stockez pas votre récepteur sur une tête factice, l'accoudoir d'une chaise, ou autre support semblable, pendant les longues périodes. La pression de contact des branches des écouteurs pourrait s'en trouver réduite et le récepteur reste allumé.
Avec chaque utilisation, placez le récepteur dans le logement chargeur 10 de l'émetteur comme illustré ci-dessus, sans exercer trop de pression. Si le récepteur est correctement placé dans le logement chargeur, la LED ⑬ s'allume en

rouge : L'accu est en cours de charge.
vert : L'accu est complètement chargé.
Avant sa première utilisation, chargez l'accu jusqu'à ce que la LED 13 s'allume en vert. La charge de l'accu prend au maximum 3 heures. L'autonomie est d'environ 9 heures avec un accu complètement chargé.

Placez toujours le récepteur dans le logement chargeur ⑩ de l'émetteur pour qu’il soit rechargé avant chaque utilisation. Le système de recharge est conçu pour ne jamais surcharger l’accu. En cas de non utilisation prolongée du récepteur, rechargez l’accu régulièrement tous les trois mois.
Signification des indicateurs LED et des signaux acoustiques
Indicateurs LED sur l'émetteur
| Indicateurs LED | Statut | Signification | |
| ® | Témoin de fonctionnement 14 | allumé en vert eteint | L'émetteur est allumé L'émetteur est eteint |
| ® | LED de contrôle de charge de l'accu inséré dans le récepteur 13 | allumé en rouge | L'accu de rechange ou l'accu inséré dans le récepteur est en cours de charge |
| ® | LED de contrôle de charge de l'accu de rechange 12 | allumé en vert | L'accu est complètement chargé |
| ® | Touché « intelligibilité de la parole » 8 | allumé en jaune | La fonction « intelligibilité de la parole » est activée |
Signaux acoustiques du récepteur
| Signaux acoustiques | Signification | Commentaire |
| 6 x court | Pas de signal audio (émetteur non activé, portée dépassée) | Extinction automatique après env. 3 minutes |
| 2 x long | L'accu commence à se décharger | Extinction automatique après env. 10 minutes |
| 1, 2 ou 3 x après avoir appuyé sur la touche TUNE ⓸ | Le récepteur est accordé sur le canal 1, 2 ou 3 | Ces signaux acoustiques peuvent être éteints en appuyant pendant 5 sec. sur la touche TUNE ⓸. Pour cela, le récepteur doit être allumé. |
Attention
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques de l'appareil!
Une infiltration des liquides dans le boîtier de l'appareil peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
Éloignez tout type de liquide des appareils.
Avant le nettoyage, débranchez l'émetteur de la prise de courant. Nettoyez exclusivement les composants du système à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Nettoyer les coussinets d'oreille
Pour des raisons d'hygiène, vous devrez replacer les coussinets d'oreille 20 de temps en temps. Vous pouvez commander les coussinets d'oreille de rechange chez votre revendeur Sennheiser.

Désolidarisez soigneusement les coussinets d'oreille du récepteur. Nettoyez les coussinets d'oreille à l'eau chaude savonneuse et rincez-les bien. Laissez sécher les coussinets d'oreille 20 avant de les resolidariser.
En cas d'anomalies
Vérifiez si le problème se trouve dans le tableau ci-dessous :
| Problème | Cause possible | Page |
| Le son est imperceptible | Tous les connecteurs sont-ils correctement branchés? | 7 ff |
| L'émetteur est-il raccordé à la source sonore? | 7 ff | |
| L'émetteur est-il raccordé au réseau électrique? | 9 | |
| Le volume de la source sonore est-il suffisant? | 11 | |
| Le tímoin de fonctionnement est-il allumé en vert? | 11 | |
| Le volume du récepteur est-il suffisant? | 12 | |
| L'accu est-il chargeé et inséré correctement dans le récepteur? | 10 | |
| Le son est perturbé | Le récepteur se trouve t'il dans la portée de l'émetteur? | 7 |
| L'interférence est-elle due à un système voisin? | 12 | |
| L'intelligibilité de la parole est réduite | La touche « intelligibilité de la parole » 3) est-elle rétro-éclairée en jaune? | 13 |
| Le volume de la sortie casque de votre source sonore est-il suffisant? | 11 | |
| Voues entendez le son uniquement dans une oreille | La balance est-elle correctement réglée? | 13 |
Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
Système
| Modulation | FM stéréo |
| Fréquences porteuses | 863,3 / 864,0 / 864,7 MHz |
| Portée | jusqu'à 100 m à l'extérieur |
| Réponse en fréquences | 50 Hz–16 kHz |
| DHT | < 1 % |
| Rapport signal/bruit | Typ. 70 dB(A) |
Émetteur
| Connexion audio/connexion micro | prise jack stéreo 3,5 mm |
| Temps de recharge de l'accu | env. 3 heures |
| Alimentation de l'émetteur | 9 Vcc/300 mA par bloc secteur NT09-3A |
| Alimentation du bloc secteur NT09-3A | 100–200 V~/50–60 Hz/ max. 100 mA |
| Efficacité énergétique du bloc secteur | niveau V, consommation en mode veille < 0,3 W |
| Poids | env. 150 g |
| Dimensions | env. 115 x 145 x 95 mm |
Récepteur stéthoscopique
| Niveau max. de pression acoustique | 125 dB (SPL) |
| Alimentation | par accu Lithium-lon BA 300 (3,7 V / 150 mAh) |
| Autonomie | env. 9 heures |
| Poids | env. 50 g |
| Dimensions | env. 200 x 135 x 20 mm |
Conforme aux normes
Europe:

CEM
Radio
Sécurité
EN301489-1/-9
EN 301357-1/-2
EN 60065
Les émetteurs opérant dans la plage de fréquence de 863 – 865 MHz peuvent être utilisés sans licence dans les pays suivants :
AT, BA, BE, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LI, LT, LU, LV, ME, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, TR, UA.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes:
Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préparation de l'environnement.
- Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE)

Les accus fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger
l'environnement, déposez uniquement des accus complètement déchargés.
Déclaration de conformité pour la ce
Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com. Avant d'utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Notice Facile