YAMAHA HTR-3069 - Ampli home-cinéma

HTR-3069 - Ampli home-cinéma YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTR-3069 YAMAHA au format PDF.

📄 87 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice YAMAHA HTR-3069 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Récepteur AV (Audio/Video)
Caractéristiques techniques principales 5.1 canaux, puissance de 100 W par canal, support des formats audio HD
Alimentation électrique AC 230 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives 435 x 151 x 329 mm
Poids 7,6 kg
Compatibilités Compatible avec les formats Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio
Fonctions principales Bluetooth, Wi-Fi, streaming audio, mode Eco
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du service après-vente Yamaha
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, respecter les consignes de sécurité électrique
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - HTR-3069 YAMAHA

Comment connecter mon YAMAHA HTR-3069 à ma télévision ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI OUT de l'amplificateur au port HDMI IN de votre télévision. Assurez-vous que la télévision est réglée sur la bonne source HDMI.
Pourquoi le son ne sort-il pas de mes enceintes ?
Vérifiez que les enceintes sont correctement branchées aux bornes correspondantes. Assurez-vous également que le mode 'surround' est activé sur l'amplificateur et que le volume n'est pas à zéro.
Comment configurer le Bluetooth sur le YAMAHA HTR-3069 ?
Appuyez sur le bouton 'Bluetooth' de la télécommande pour activer le mode Bluetooth. Ensuite, recherchez le YAMAHA HTR-3069 dans les paramètres Bluetooth de votre appareil mobile et connectez-vous.
Mon amplificateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez d'utiliser une autre prise ou un autre câble d'alimentation si possible.
Comment réinitialiser mon YAMAHA HTR-3069 aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant que vous appuyez sur le bouton 'Straight' pour l'allumer. Continuez à maintenir le bouton 'Straight' jusqu'à ce que le message de réinitialisation apparaisse à l'écran.
Pourquoi l'image de ma télévision est-elle floue ou déformée ?
Assurez-vous que le câble HDMI est bien connecté et qu'il n'est pas endommagé. Vérifiez également les paramètres de résolution de votre télévision et de l'amplificateur pour qu'ils soient compatibles.
Comment accéder aux réglages audio avancés ?
Utilisez la télécommande pour naviguer dans le menu. Appuyez sur 'Setup', puis sélectionnez 'Speaker Setup' ou 'Audio Setup' pour accéder aux réglages audio avancés.
Le YAMAHA HTR-3069 est-il compatible avec des enceintes sans fil ?
Le YAMAHA HTR-3069 ne prend pas en charge directement les enceintes sans fil. Vous devrez utiliser un émetteur/récepteur audio sans fil compatible pour les connecter.

Questions des utilisateurs sur HTR-3069 YAMAHA

3 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment résoudre un problème d'absence d'image sur mon écran via la sortie HDMI ARC de l'amplificateur Yamaha HTR-3069 ?
FAQ fréquente - 29/01/2026
Réponse Notice-Facile

Si l'amplificateur Yamaha HTR-3069 ne transmet pas d'image via la sortie HDMI ARC, plusieurs vérifications simples peuvent résoudre le problème. Commencez par vérifier que le câble HDMI est correctement inséré dans la prise HDMI OUT de l'amplificateur et dans l'entrée HDMI ARC de votre téléviseur. Utilisez un câble HDMI de qualité supérieure compatible ARC, de préférence d'une longueur inférieure à 5 mètres.

Sur votre téléviseur, changez l'entrée HDMI pour sélectionner le port connecté à la prise HDMI OUT de l'amplificateur. Assurez-vous également que la source d'entrée appropriée est sélectionnée sur l'amplificateur (appuyez sur INPUT et choisissez la bonne source comme HDMI 1, HDMI 2, etc.). Vérifiez que vous n'avez pas une autre source d'entrée active sur l'amplificateur lui-même.

Pour que la fonction ARC fonctionne correctement, vous devez activer le contrôle HDMI sur l'amplificateur. Accédez au menu SETUP, allez dans HDMI, puis réglez l'option Contrôle HDMI sur Activé. Ensuite, configurez l'option ARC aussi sur Activé. Assurez-vous que votre téléviseur supporte également la fonction ARC et que cette fonction y est activée.

Vérifiez la compatibilité HDMI : si le signal vidéo d'entrée n'est pas pris en charge par l'amplificateur, aucune image ne s'affichera. Utilisez le menu Option de l'amplificateur en accédant à Info. signal pour vérifier la résolution et le format du signal vidéo reçu. Votre amplificateur prend en charge les résolutions HDMI standard jusqu'à 4K compatible avec HDCP 2.2.

Débranchez les appareils supplémentaires : le nombre d'appareils connectés à la prise HDMI OUT ne doit pas dépasser la limite. Si vous avez trop de dispositifs HDMI connectés, débranchez-en quelques-uns. Si votre téléviseur ne supporte pas HDCP 2.2 ou HDCP, cela peut empêcher la transmission d'image. Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur pour vérifier ces spécifications.

Effectuez un redémarrage complet : éteignez complètement l'amplificateur et le téléviseur, attendez quelques secondes, puis rallumez-les. Cela réinitialise la connexion HDMI. Si le problème persiste, essayez avec un autre câble HDMI pour vérifier que le câble n'est pas défectueux. Si aucune image ne s'affiche et que le menu de l'amplificateur ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur, cela indique que le téléviseur et l'amplificateur ne sont pas correctement connectés via HDMI pour les opérations à l'écran.

Si vous rencontrez des problèmes avec la transmission audio via ARC en particulier, réglez l'option Sortie Audio du menu HDMI sur Amplificateur pour vous assurer que le son provenant du téléviseur passe bien par les enceintes de l'amplificateur. En dernier recours, si le problème n'est pas résolu, une mise à jour du microprogramme de l'amplificateur peut corriger les incompatibilités HDMI. Accédez au menu SETUP et recherchez l'option UPDATE (disponible pour certains modèles).

Répondre (soyez le premier)
Comment connecter un appareil en Bluetooth à l'amplificateur Yamaha HTR-3069 ?
FAQ fréquente - 29/01/2026
Réponse Notice-Facile

Pour connecter un appareil Bluetooth à votre amplificateur audio-vidéo Yamaha HTR-3069, suivez ces étapes simples :

1. Allumer l'amplificateur

Assurez-vous que votre Yamaha HTR-3069 est allumé et prêt à être utilisé.

2. Sélectionner la source Bluetooth

Utilisez la télécommande ou le panneau avant de l'amplificateur pour changer la source d'entrée. Appuyez sur le bouton Input ou Source jusqu'à ce que l'option Bluetooth apparaisse à l'écran ou sur l'afficheur.

3. Activer le mode de couplage sur l'amplificateur

Si nécessaire, mettez l'amplificateur en mode de couplage Bluetooth. Sur certains modèles, cela se fait automatiquement en sélectionnant la source Bluetooth. Sinon, consultez le panneau avant ou la télécommande pour une option spécifique de couplage Bluetooth.

4. Activer le Bluetooth sur votre appareil

Sur votre smartphone, tablette ou autre appareil, activez le Bluetooth et mettez-le en mode de recherche ou de couplage.

5. Rechercher et sélectionner l'amplificateur

Dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil, sélectionnez Yamaha HTR-3069 ou un nom similaire correspondant à l'amplificateur.

6. Confirmer la connexion

Si une demande de confirmation ou un code PIN apparaît, acceptez ou saisissez le code demandé (souvent 0000 ou 1234). Une fois la connexion établie, l'amplificateur peut indiquer la liaison réussie par un message ou un signal sonore.

7. Tester la connexion

Lancez la lecture audio sur votre appareil. Le son doit être diffusé via les enceintes connectées à l'amplificateur Yamaha.

En cas de difficulté, vérifiez que l'amplificateur n'est pas déjà connecté à un autre appareil Bluetooth et que votre appareil est suffisamment proche pour assurer une bonne connexion.

Répondre (soyez le premier)
Comment connecter une platine disque à l'amplificateur Yamaha HTR-3069 ?
FAQ fréquente - 10/12/2025
Réponse Notice-Facile

Pour connecter une platine disque à votre amplificateur Yamaha HTR-3069, suivez ces étapes simples :

1. Identifier les sorties de la platine disque

La plupart des platines disposent de sorties RCA, reconnaissables par deux prises de couleur rouge (canal droit) et blanche (canal gauche). Assurez-vous que votre platine possède ces sorties.

2. Trouver l'entrée PHONO sur l'amplificateur

Sur le panneau arrière de votre Yamaha HTR-3069, localisez l'entrée audio étiquetée "PHONO". Cette entrée est spécialement conçue pour les platines vinyles et intègre un préamplificateur adapté.

3. Brancher les câbles RCA

  • Connectez la prise rouge de la platine à l'entrée rouge (droite) PHONO de l'amplificateur.
  • Connectez la prise blanche de la platine à l'entrée blanche (gauche) PHONO de l'amplificateur.

4. Brancher la masse (si disponible)

Si votre platine vinyle dispose d'un câble de masse (fil de terre), connectez-le à la borne de masse située près des entrées PHONO sur l'amplificateur. Cela réduit les bruits parasites et les bourdonnements.

5. Alimenter la platine

Assurez-vous que la platine est branchée à une source d'alimentation et allumée.

6. Sélectionner l'entrée PHONO sur l'amplificateur

Utilisez la télécommande ou les commandes du panneau avant pour sélectionner l'entrée "PHONO" afin d'écouter votre platine disque.

7. Tester la connexion

Placez un disque sur la platine, lancez la lecture et vérifiez que le son sort correctement par vos enceintes.

En suivant ces étapes, vous pourrez profiter de vos vinyles avec votre amplificateur Yamaha HTR-3069 sans difficulté.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Ampli home-cinéma au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTR-3069 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTR-3069 de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI HTR-3069 YAMAHA

Comment utiliser ce manuel. 4

Télécommande 4

Insérer les batteries. 4

Rayon d'action de la télécommande 4

FONCTIONS 5

Fonctions de I'unité 5

Noms de pieces et fonctions 7

Panneau avant. 7

Afficheur de la face avant (indicateurs) 8

Panneau arrriere 9

Télécommande. 10

PREPARATION 11

1 Installation des enceintes 12
Disposition type des enceintes 13
Autres dispositions des enceintes. 14
Réglage de l'impédance des enceintes 15
2 Raccordement des enceintes 16
Raccordement de cables d'enceinte 17
Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré) 17
3 Raccordement d'un téléviseur ou d'appareils externes. 18
Prises et cables d'entrée/sorting 18
Raccordement d'un téléviseur 19
Raccordement d'appareils video (tels que des lecteurs BD/DVD) 20
Raccordement des appareils audio (teIs que des lecteurs CD) 22
Raccordement à la prise du panneau avant 22
4 Raccordement des antennes FM/AM 23
5 Raccordement du cable d'alimentation 23
6 Sélection d'une langue pour le menu affiché à l'écran 24

7 Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO). 25

Messages d'erreur 27

Messages d'ajretissement 28

LECTURE 29

Opérations de lecture de base 29

Profiter de la lecture 29
Changement des informations presentes sur l'afficheur de la face avant 30

Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE). 31

Sélection d'une-scène enregistrée 31
Enregister une scène 31

Sélection du mode sonore 32

Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP). 33
Profiter d'une lecture non traitée 35
Amélioration des graves (Extra graves) 36
Lecture de formats numériques compressés ( comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer) 36

Écoute d'émission FM/AM 37

Réglage des pas de fréquence 37
Selection d'une fréquence de réception 37
Enregistrement de vos stations de radio favorites (préselections) 38
Syntonisation Radio Data System 41

Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth 42

Raccordement d'un dispositif Bluetooth® (jumelage). 42
Lecture du contenu d'un dispositif Bluetooth 43
Annulation d'une connexion Bluetooth 43

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada et l'Australie). 44

Raccordement d'un dispositif de stockage USB 44
Lecture du content du dispositif de stockage USB 44

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option). 47

Éléments de menu Option 47

CONFIGURATIONS

51

Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) 51

Éléments de menu Réglage 52

Enceinte. 54

HDMI. 57

Son 59

ECO. 61

Fonction 62

Langue 64

Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) 65

Éléments de menu ADVANCED SETUP 65

Modification du réglage de l'impédance des enceintes (SP IMP.). 65

Selection de l'ID de la télécommande (REMOTE ID) 66

Changement du réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM (TU) 66

Modification du type de signal video (TV FORMAT) 66

Selection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) 66

Restauration des réglages par défaut (INIT) 67

Mise à jour du microprogramme (UPDATE) (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie). 67

Vérification de la version du microprogramme (VERSION) 67

ANNEXE 68

Foire aux questions 68

Guide de dépannage 69

Vérifiez tout d'abord les points suivants 69

Alimentation, système et télécommande 69

Audio. 70

Video. 72

Radio FM/AM. 73

USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie) 73

Bluetooth 74

Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant. 75

Glossaire 76

Informations audio. 76

Informations video et HDMI 77

Technologies de Yamaha. 77

Appareils et formats de fichiers pris en charge 78

Appareils pris en charge 78

Formats de fichier 78

Flux des signaux video 78

Informations sur le contrôle HDMI 79

Contrôle HDMI. 79

Compatibilité du signal HDMI 81

Marques commerciales 82

Caracteristiques techniques. 83

AVANT D'UTILISER L'UNITE

Accessoires

Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.

Antenne AM

YAMAHA HTR-3069 - Accessoires - 1

Microphone YPAO

YAMAHA HTR-3069 - Accessoires - 2

Antenne FM

YAMAHA HTR-3069 - Accessoires - 3

  • L'élement fourni dépend de la région d'achat.

□ Telekomande
Piles (AAA, R03, UM-4) (2)
CD-ROM (Mode d'emploi)
Manuel de configuration rapide
Brochure sur la Sécurité

Comment utiliser ce manuel

  • Certaines caractéristiques ne sont pas disponibles dans certaines régions.
  • En fonction des améliorations du produit, les specifications et illustrations peuvent être modifiées sans préavis.
  • Ce manuel présente les opérations réalisables avec la télécommande fournie.

Avis:

Indique des précautions à prendre pour éviter un évientuel dysfonctionnement ou dommage de l'unité.

Note:

Donne des instructions et des explications supplémentaires pour une utilisation optimale.

Télécommande

La télécommande fournie s'utilise comme suit :

Insérer les batteries

Insérez les piles comme indiqué.

YAMAHA HTR-3069 - Insérer les batteries - 1

Rayon d'action de la télécommande

Pointez la télécommande en direction du capteur de télécommande de l'unité et respectez la distance de fonctionnement indiquée ci-dessous.

YAMAHA HTR-3069 - Rayon d'action de la télécommande - 1

FONCTIONS

Fonctions de l'unité

L'unité est équipée d'une palette de fonctions utiles.

Prend en charge le système d'enceintes de 2 à 5.1 voies

Vou puez profiter de vos espaces acoustiques favoris avec des styles de musique varies.

YPAO optimise automatiquement les réglages d'enceintes en fonction de la pierce.

  • « Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO) » (p.25)

CINEMA DSP vous permet de creator des sources audio stéreo ou multivoies grâce aux champs sonores, comme dans les salles de cinema et de concert chez vous.

  • « Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) » (p.33)

Voussoupiez profiter de la musique compressee de(Meilleure qualite (Compressed Music Enhancer).

  • « Lecture de formats numériques compressés ( comme MP3, par exemple) avec un son enrichi ( Compressed Music Enhancer ) » ( p.36)

Changer la source d'entrée et vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE)

La fonction SCENE vous permet de selectionner d'un seul geste la source d'entree et les reglages enregistrres pour la scene correspondante, comme le programme sonore et l'activation/desactivation du mode Compressed Music Enhancer.

  • « Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE) » (p.31)

Signaux 4K Ultra HD et HDCP 2.2 pris en charge

Voussupportezprofiterde la qualite videoHD4Kavec HDCP2.2,laquelleestconformé àla protection des droits d'auteur la plus recente.

  • « Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE) » (p.66)

Le mode ECO (fonction d'économie d'énergie) vous permet de profiter d'un système Home Cinéma respectieux de l'environnement

Lorsque le mode ECO est activé, vous pouvez réduire la consommation d'énergie de l'unité.

Mode ECO (p.61)

Utilisation consécutive d'un téléviseur, d'un amplitur audio-video et d'un lecteur BD/DVD (contrôle HDMI)

Lorsque l'unité est raccordée à un téléviseur compatible avec le contrôle HDMI et un lecteur BD/DVD chacun avec un cable HDMI, vous pouvez commander l'unité (à savoir l'alimentation et le volume) et le lecteur BD/DVD en utilisant la télécommande du téléviseur.

  • « Contrôle HDMI » (p.79)

Prend en charge les dispositifs Bluetooth®

Vou pouve lire la musique stockée sur un dispositif Bluetooth.

  • « Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® » (p.42)

Prend en charge les dispositifs de stockage USB

Vou puez lire la musique stocke sur un dispositif de stockage USB.

  • « Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada et l'Australie) » (p.44)

Raccordement de divers apparéils

Diverses prises HDMI et prises d'entrée/sortinge vous permettent de raccorder des apparéils video (teils que des lecteurs BD/DVD), des apparéils audio (teils que des lecteurs CD), des consoles de yeux, des lecteurs audio portables, etc.

  • « Raccordement d'un télévisuer ou d'appareils externes » (p.18)

Lecture du son du télévisueur avec ambiance sonore à l'aide d'un seul cable de raccordement HDMI (Audio Return Channel: ARC)

Lors de l'utilisation d'un téléviseur compatible avec la fonction ARC, vous avez besoin d'un seul cable HDMI pour restituer des signaux video vers le téléviseur, receivevoir des signaux audio à partir de ce dernier et transmettre des signaux de contrôle HDMI.

  • « Raccordement d'un téléviseur » (p.19)

Lecture surround avec 5 enceintes placées à l'avant

Voussoupiezprofiter du son surround meme lorsque les enceintes surround sont placéesàl'avant.

  • « Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d'ambiance (Virtual CINEMA DSP) » (p.34)

Extra graves vous permet de reproductive des graves accentuees sans dépendre des enceintes utilisées.

  • « Amélioration des graves (Extra graves) » (p.36)

Écoute d'émission FM/AM

L'unité est équipée d'un symponiseur FM/AM intégré. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 stations de radio favorites en tant que préseLECTIONs.

  • « Écoute d'émission FM/AM » (p.37)

Utilisation facile avec l'écran du téléviseur

VouspouvezcommanderledispositifdestockageUSB,afficherlesinformationoufacement configurer lesreglages au moyen du menu affichéa l'écran.

Fonction Renommer automatiquement

L'unité cree automatique un nom de source d'entree, qui apparait sur l'afficheur de la face avant, en fonction de l'appareil compatible HDMI connecte.

  • « Renommer entree » (p.62)

Applications utiles

L'application utile pour les connexions et le fonctionnement de l'unité est la suivante :

■ Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE »

YAMAHA HTR-3069 - ■ Application pour tablettes « AV SETUP GUIDE » - 1

AV SETUP GUIDE est une application qui vous aide à raccarder les câbles entre Ampli-tuner audio-video et les dispositifs source, ainsi qu'à configurer le Ampli-tuner audio-video. Cette application vous guide parmi les réglages divers telés que le raccardement des enceintes, d'un téléviseur et des dispositifs de stockage.

Fonctions :

1) Guide d'assistance du raccordement

Raccordement des enceintes
Raccordement de dispositifs source/téléviseur

2) Guide d'assistance aux configurations

  • Assistance aux diverses configurations illustrées
  • Guide de configuration YPAO

3) Affichage du Mode d'emploi

  • Cette application est destinée uniquement aux tablettes.

Pour plus d'informations, recherche « AV SETUP GUIDE » dans App Store ou Google Play™.

Noms de pieces et fonctions

Les noms de pieces et fonctions de l'unité et de la télécommande fournies sont presentés ci-dessous.

Panneau avant

YAMAHA HTR-3069 - Panneau avant - 1

Pourmettre l'unité sous ou hors tension (veille).

2 Prise YPAO MIC

Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.25).

3 Capteur de la télécommande

Pour receivevoir les signaux de la télécommande (p.4).

4 Touche INFO

Pour sélectionner les informations représentées sur l'afficheur de la face avant (p.30).

Touche MEMORY (PAIRING)

Pour enregistrer les stations radio FM/AM en tant que stations prérgliées (p.38).

Pour démarrer le jumelage avec un dispositif Bluetooth en la maintainant enforcée pendant 3 secondes (p.42).

6 Touches PRESET

Pour sélectionner une station radio FM/AM prépréglée (p.40).

7 Touches FM et AM

Pour basculer entre FM et AM (p.37).

Touches TUNING

Pour sélectionner la radiofréquence (p.37).

9 Afficheur de la face avant

Pour afficher des informations (p.8).

10 Prise PHONES

Pour le branchement d'un casque.

1 Touches INPUT

Pour selectionner une source d'entrée.

12 Touche TONE CONTROL

Pour régler la bande dessons haute et basse fréquence en sortie (p.48).

13 Touches SCENE

Pour sélectionner la source d'entrée, le programme sonore et la sortie enregistrées d'un seul geste. Ces touches permettent également d'allumer l'unité lorsqu'elle se trouve en mode veille (p.31).

14 Touches PROGRAM

Pour sélectionner un programme sonore ou un décodeur d'ambiance (p.32).

15 Touche STRAIGHT

Pour activer/désactiver le mode de décodage direct (p.35).

16 Prise AUX

Pour raccorder des appareils, tels que les lecteurs audio portables (p.22).

17 Prise USB

Pour raccorder un dispositif de stockage USB (p.44).

Bouton VOLUME

Pour régler le volume.

YAMAHA HTR-3069 - Panneau avant - 2

1 HDMI

S'allume lorsque des signaux HDMI sont restitués ou reçus.

OUT

S'allume lorsque des signaux HDMI sont restitués.

2 ENHANCER

S'allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer (p.36) fonctionne.

CINEMA DSP

S'allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.33) fonctionne.

4 STEREO

S'allume lorsque l'unité recoit un signal stéreo provenant d'une radio FM.

TUNED

S'allume lorsque l'unité recoit un signal provenant d'une station de radio FM/AM.

Indicateur Bluetooth

S'allume lorsqu'l'unité se connecte à un dispositif Bluetooth.

SLEEP

S'allume lorsque la minuterie est activée.

MUTE

Clignote lorsqu'le son est provisoirement mis en sourdine.

Témoin de volume

Indique le volume actuel.

ECO

S'allume lorsquel mode ECO (p.61) est activé.

Témoins de curseur

Indiquent les touches de curseur de la télécommande actuellément opérationnelles.

1 Affichage des informations

Affiche le statut actuel (nom d'entrée et nom du mode sonore par exemple). Vous pouze change les informations affichées en appuyant sur INFO (p.30).

Témoins d'enceinte

Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.

L Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
C Enceinte centrale
SL Enceinte d'ambiance (G)
SR Enceinte d'ambiance (D)
SW Caisson de graves

ADAPTIVE DRC

S'allume lorsque le mode Adaptive DRC (p.48) fonctionne.

YAMAHA HTR-3069 - ADAPTIVE DRC - 1

  • La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel afin d'éviter les mauvais raccordements.

1 Prise HDMI OUT

Pour le raccordement à un télévisueur compatible HDMI et la restitution de signaux video/audio (p.18). En cas d'utilisation de la fonction ARC, le signal audio du télévisueur peut également être reçu par la prise HDMI OUT.

Prises HDMI 1 à 4

Pour le raccordement à des apparéils de lecture compatibles HDMI et la réception de signaux video/audio (p.19).

Prises ANTENNA

Pour le raccordement à des antennes FM et AM (p.23).

Cable d'alimentation

Pour le raccordement de l'unité à une prise secteur (p.23).

Prises AV

Prises AUDIO

Pour le raccordement à des apparciels de lecture video/ audio et la réception de signaux video/ audio (p.20).

6 Prises MONITOR OUT

Pour le raccordement à un téléviseur et la restitution de signaux video (p.18).

7 Prise SUBWOOFER PRE OUT

Pour le raccordement à un subwoofer (avec amplificateur intégré) (p.16).

8 Bornes SPEAKERS

Pour le raccordement à des enceintes (p.16).

9 VOLTAGE SELECTOR

(Modèles pour Taiwan, le Brésil et modèle standard uniquement)

Pour sélectionner la position de permutation en fonction de la tension locale (p.23).

Télécommande

YAMAHA HTR-3069 - Télécommande - 1

Émetteur de signal de commande

Pour émettre des signaux infrarouges.

Touche SLEEP

Si vous appuyez à plusieurs reprises sur cette touche, vous pouvè spécifier la durée (120 min, 90 min, 60 min, 30 min, désactifé) jusqu'au basculement en mode veille.

3 Touches SCENE

Pour sélectionner la source d'entrée, le programme sonore et la sortie enregistrées d'un seul geste. Ces touches permettent également d'allumer l'unité lorsqu'elle se trouve en mode veille (p.31).

4 Touches de mode sonore

Pour selectionner un mode sonore (p.32).

^ 念 Touches de selection d'entree

Pour selectionner une source d'entree pour la lecture.

6 Touche SETUP

Pour afficher le menu de réglage (p.51).

7 Touches d'opération de menu

Touches de Pour selectionner un menu ou le
curseur parametre.

ENTER Pour confirmer un élément sélectionné.

RETURN Pour revenir à l'écran précédent.

7 Touches d'opération d'appareil externe

Pour effectuer des opérations de lecture lorsque « USB » est selectionné comme source d'entrée, ou contrôle la lecture d'un apparéil de lecture compatible avec le contrôle HDMI.

Note

  • Les apparéoids de lecture doivent prendre en charge le contrôle HDMI. Tous les apparéoids compatibles avec le contrôle HDMI ne peuvent pas été utilisés.
  • Vous pouvez attribuer des fonctions de l'unité aux touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE (p.64).

9 Touches radio

Pour faire fonctionner la radio FM/AM lorsque la source d'entrée « TUNER » est seLECTIONnée (p.37).

MEMORY Pour enregistrer les stations radio FM/AM en tant que présélections.

PRESET Pour sélectionner une station prérégée.

TUNING Pour sélectionner la radiofréquence.

10 Touche (alimentation de l'ampli-tuner)

Pourmettre l'unité sous ou hors tension (veille).

1 Touches VOLUME

Pour régler le volume.

12 Touche MUTE

Pourmettrelasortingaudioen sourdine.

18 Touche OPTION

Pour afficher le menu des options (p.47).

PREPARATION

Procedure de configuration générale

1 Installation des enceintes. (p.12)
2 Raccordement des enceintes. (p.16)
3 Raccordement d'un téléviseur ou d'appareils externes. (p.18)
4 Raccordement des antennes FM/AM. (p.23)
5 Raccordement du cable d'alimentation. (p.23)
6 Sélection d'une langue pour le menu affiché à l'écran. (p.24)
7 Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO). (p.25)

La préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique, la radio et d'autres contenus sur l'unité !

1 Installation des enceintes

Choisissez la disposition des enceintes en fonction du nombre d'enceintes que vous utilisez et placez les enceintes et le caisson de graves dans la piece. Cette section presente des exemples représentatifs de disposition des enceintes.

Avis

  • (Modèles pour les États-Unis et le Canada uniquement)

L'unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohm, réglez l'impédance de l'enceinte de l'unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d'informations, reportez-vous à la section

« Réglage de l'impédance des enceintes » (p.15).

(Sauf les modèles pour les États-Unis et le Canada)

Utilisez des enceintes d'une impédance d'au moins 6 Ω.

  • Utilisez un subwoofer (caisson de graves) avec amplificateur intégré.
    Assurez-vous de raccorder les enceintes avant gauche et droite.

Système à 5.1 voies

Nous vous conseillons cette disposition des enceintes susceptible de maximiser la performance de l'unité.

YAMAHA HTR-3069 - Système à 5.1 voies - 1

Type d'enceinteAbr.Fonction
Avant (G/D)FL / FRProduisent lessons des canaux gauche/droit (sons stéréo).
CentreCProduit lessons de voie centrale (teils que les dialogues et les voix).
Surround (G/D)SL / SRProduisent lessons surround du canal gauche/droit.
Caisson de gravesSWProduit dessons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0.1.

Note

  • Vous pouvez profiter du son surround même sans l'enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
  • Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côte droit ou gauche.

Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT)

Nous vous conseillons cette disposition des enceintes si les enceintes ne peuvent pas etre placées au fond de la piece.

YAMAHA HTR-3069 - Système à 5.1 voies (Virtual CINEMA FRONT) - 1

Type d'enceinteAbr.Fonction
Avant (G/D)FL / FRProduisent lessons des canaux gauche/droit (sons stéréo).
CentreCProduit lessons de voie centrale (teils que les dialogues et les voix).
Surround (G/D)SL / SRProduisent lessons surround du canal gauche/droit. Avec ce système, placez les enceintes d'ambiance devant.
Caisson de gravesSWProduit dessons à partir de la voie LFE (low-frequency effect) et renforce les basses des autres voies. Cette voie est comptée pour 0.1.

Note

  • Pour utiliser cette configuration, réglez « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé »
  • Vous pouvez profiter du son surround même sans l'enceinte centrale (système à 4.1 voies avant).
  • Vous pouvez placer le caisson de graves sur le côté droit ou gauche.

Les dispositions suivantes des enceintes sont également disponibles.

Système à 3.1 voies

YAMAHA HTR-3069 - Système à 3.1 voies - 1

Système à 2.1 voies

YAMAHA HTR-3069 - Système à 2.1 voies - 1

Réglage de l'impédance des enceintes

(Modèle pour les États-Unis et le Canada uniquement)

L'unité est configurée pour des enceintes 8 ohms par défaut. Lors du raccordement des enceintes 6 ohms, réglez l'impédance des enceintes sur « 6 Ω MIN »

1 Avant de raccorder les enceintes, raccordez le cable d'alimentation à une prise secteur.
2 Tout en maintainant enforcé STRAIGHT sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

YAMAHA HTR-3069 - Réglage de l'impédance des enceintes - 1

3 Vérifiez que « SP IMP. » s'affiche sur l'afficheur de la face avant.

SP IMP.··80MIN

4 Appuyez sur STRAIGHT pour selectionner « 6 Ω MIN »
5 Appuyez sur (alimentation) pour régler l'unité sur le mode veille et enlevez le cable d'alimentation de la prise secteur.

Voues maintenant pret a raccorder les enceintes.

2 Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes placées dans la pierce à l'unité. Les diagrammes suivants illustrent le raccordement d'un système à 5.1 voies. Pour d'autres systèmes, raccordez les enceintes tout en vous reportant au schéma de connexion pour le système à 5.1 voies.

Avis

  • Debranche le cable d'alimentation de l'unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes.
    L'enceinte a une polarite (+ / - ) . Raccordez correctement le cable d'enceinte entre la borne positive (+) de l'unité et de I'enceinte, et également entre leur borne négative (-).

YAMAHA HTR-3069 - Avis - 1
Câbles requis pour le raccordement (disponible dans le commerce)
Cables d'enceinte (x le nombre d'enceintes)

Câble de broche audio (x1 : pour le raccordement d'un caisson de graves)

YAMAHA HTR-3069 - Avis - 2

YAMAHA HTR-3069 - Avis - 3

Précautions relatives au raccordement des cables d'enceinte

Un raccordement incorrect des cables d'enceinte peut provoquer un court-circuit et également endommager l'unité ou les enceintes.

  • Torsadez solidement les fils dénués des cables d'enceinte ensemble.
  • Ne laïsez pas les fils conducteurs du cable d'enceinte se toucher.
  • Ne laïsez pas les fils conducteurs du cable d'enceinte entre en contact avec les parties metalliques de l'unité (face arrière et vis).

YAMAHA HTR-3069 - Précautions relatives au raccordement des cables d'enceinte - 1

YAMAHA HTR-3069 - Précautions relatives au raccordement des cables d'enceinte - 2

YAMAHA HTR-3069 - Précautions relatives au raccordement des cables d'enceinte - 3

Si « Check SP Wires » apparait sur l'afficheur de la face avant à la mise sous tension de l'unité, éteignez-la, puis vérifie que les câbles d'enceinte ne sont pas court-circuités.

Raccordement de câbles d'enceinte

Les cables d'enceinte sont composés de deux fils. L'un se connecte à la borne négative « - » de l'unité et de l'enceinte, l'autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont des couleurs différentes afin d'éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l'autre fil à la borne positive.

Raccordement des enceintes avant

1 Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable.
2 Desserrez la borne d'enceinte.
3 Insérez les fils dénudés du cable dans l'écartement sur le côte (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne.
4 Serrez la borne.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement des enceintes avant - 1

Utilisation d'une fiche banane

(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l'Australie, Taiwan, le Brésil et modèle standard uniquement)

1 Serrez la borne d'enceinte.
2 Insérez la fiche banane dans l'extrémité de la borne.

YAMAHA HTR-3069 - Utilisation d'une fiche banane - 1

Raccordement des enceintes centrales/d'ambiance

1 Dénudez sur environ 10mm les extrémites du cable d'enceinte et torsadez solidement les fils dénudés de ce cable.
2 Abaissez la languette.
3 Insérez les fils dénudés du cable dans l'orifice de la borne.
4 Relâchez la languette.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement des enceintes centrales/d'ambiance - 1

Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré)

Utilisez un cable de broche audio pour raccorder le caisson de graves.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement du caisson de graves (avec amplificateur intégré) - 1

3 Raccordement d'un télévisuer ou d'appareils externes

L'unité est équipée de plusieurs prises d'entrée, notamment des prises HDMI vous permettant de raccarder différents types d'appareils de lecture. Pour plus d'informations sur le raccardement d'un dispositif Bluetooth ou d'un dispositif de stockage USB, reportez-vous aux pages suivantes :

  • Raccordement d'un dispositif Bluetooth (p.42)
  • Raccordement d'un dispositif de stockage USB (p.44)

Prises et câbles d'entrée/sorting

Prises video/audio

Prises HDMI

Transmettent des signaux video numériques et dessons numériques via une seule prise. Utilisez un cable HDMI.

YAMAHA HTR-3069 - Prises HDMI - 1

YAMAHA HTR-3069 - Prises HDMI - 2
Cable HDMI

Note

  • Utilisez un cable à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir la qualité du signal, nous vous recommendons d'utiliser un cable d'une longueur inférieure à 5,0m .
  • Les prises HDMI de l'unité prennet en charge la fonction de contrôle HDMI, la fonction Audio Return Channel (ARC) et la fonction de transmission video 3D et 4K Ultra HD.
  • Utilisez les cables HDMI à grande vitesse pour profiter de videoteos 3D ou 4K Ultra HD.

Prises video

PrisesVIDEO

Transmettent des signaux video analogiques. Utilisez un cable de broche video.

YAMAHA HTR-3069 - PrisesVIDEO - 1

YAMAHA HTR-3069 - PrisesVIDEO - 2

Prises audio

Prises OPTICAL

Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un cable optique numérique. Retireze le cas échéant l'embout protecteur avant d'utiliser le cable.

YAMAHA HTR-3069 - Prises OPTICAL - 1

YAMAHA HTR-3069 - Prises OPTICAL - 2

Prises COAXIAL

Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez un cable coaxial numéroque.

YAMAHA HTR-3069 - Prises COAXIAL - 1

YAMAHA HTR-3069 - Prises COAXIAL - 2

Prises AUDIO

(Prises stéreo L/R)

Transmettent des signaux audio stéreo analogiques. Utilisez un cable de broche stéreo (câble RCA).

YAMAHA HTR-3069 - (Prises stéreo L/R) - 1

YAMAHA HTR-3069 - (Prises stéreo L/R) - 2
Câble de broche stéréo

(Mini-jack stereo)

Transmet des signaux audio stéreo analogiques. Utilisez un mini-jack stéreo.

YAMAHA HTR-3069 - (Mini-jack stereo) - 1

YAMAHA HTR-3069 - (Mini-jack stereo) - 2
Mini-jack stereo

Raccordement d'un téléviseur

Raccordez un téléviseur à l'unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux video entre s sur l'unité. Vous pouze également restituer le son du téléviseur sur l'unité.

Pour maximiser la performance de l'unité, nous vous recommendons de raccarder un téléviseur à l'aide d'un cable HDMI.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement d'un téléviseur - 1

Raccordement HDMI

Raccordez le téléviseur à l'unité à l'aide d'un cable HDMI et d'un cable optique numérique.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement HDMI - 1

Note

  • Vous n'effectuez pas de connexion de cable optique numérique entre le téléviseur et l'unité dans les cas suivants :

-Si votre téléviseur prend en charge Audio Return Channel (ARC)
- Si vous ne receivez que des émissions de télévision que via le décodeur

  • Si vous raccordez un téléviseur prenatal en charge le contrôle HDMI à l'unité à l'aide d'un cable HDMI, vous pouvez contrôler l'alimentation et le volume de l'unité avec la télécommande du téléviseur.

Pour utiliser le contrôle HDMI et ARC, vous doivent configurer les réglages HDMI sur l'unité. Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous aux « Informations sur le contrôle HDMI » (p.79).

  • ARC permit aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens. Si vous raccorez un téléviseur qui prend en charge ARC à l'unité à l'aide d'un seul cable HDMI, vous pouce restituer des signaux video/ audio sur le téléviseur ou receivevoir les signaux audio du téléviseur sur l'unité.
  • Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l'aide d'un cable HDMI qui prend en charge ARC.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Connexion video composite

Lors du raccordement d'un appeareil video à l'aide d'un cable de broche video, raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO).

Note

  • Si vous raccordez votre téléviseur à l'unité à l'aide d'un cable autre que un cable HDMI, vous ne pouvez pas restituer sur le téléviseur les signaux video entre s l'unité via HDMI.
  • Les opérations avec l'écran TV sont uniquement disponibles lorsque vous téléviseur est connecté à l'unité via HDMI.
  • Si vous ne receivez des émissions de télévision que via le décodeur, vous n'avez pas besoin de raccorder un cable audio entre le téléviseur et l'unité.

ConnexionVIDEO(videocomposite)

Raccordez le télévisuer à l'unité à l'aide d'un cable de broche video et d'un cable optique numérique.

YAMAHA HTR-3069 - ConnexionVIDEO(videocomposite) - 1

Raccordement d'appareils video (tehs que des lecteurs BD/DVD)

Raccordez des apparèls video tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des consoles de produits à l'unité. Selon les prises de sortie video/audio prsentes sur votre apparèil video, désisissez l'un des raccordements suivants. Nous vous recommendons d'utiliser une connexion HDMI si l' apparèil video est doté d'une prise de sortie HDMI.

Note

Si la combinaison des prises d'entrée video/audio disponibles sur l'unité ne correspond pas à votre apparéil video, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre apparéil (p.21).

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Raccordement HDMI

Raccordez un apparéil video à l'unité à l'aide d'un cable HDMI.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement HDMI - 1

Si vous sélectionnez la source d'entrée parmi HDMI 1 à 4 en appuyant sur INPUT, les signaux video/ audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.

Note

Pour regarder des videos reçues par les prises HDMI 1 à 4, vous devez raccorder votre téléviseur à la prise HDMI OUT de l'unité (p.19).

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Connexion video composite

Raccordez un apparéil video à l'unité à l'aide d'un cable de broche video et d'un cable audio (câble coaxial numérique ou de broche stéréo). Selon les prises de sortie audio générées sur votre apparéil video, désisissez un jeu de prises d'entrée (sur l'unité).

Prises de sortie sur l'appareil videoPrises d'entrée de l'unité
VidéoAudio
Vidéo compositeCoaxiale numériqueAV 1 (VIDEO + COAXIAL)
Stéréo analogueAV 2-3 (VIDEO + AUDIO)
Optique numériqueVous doivent changer la combinaison des prises d'entrée video/audio (p.21).

YAMAHA HTR-3069 - Connexion video composite - 1

Si vous sélectionnez la source d'entrée parmi AV 1 à 3 en appuyant sur INPUT, les signaux video/ audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.

Note

Pour regarder des videos reçues par les prises AV 1 à 3 (VIDEO), vous doivent racorder votre téléviseur à la prise MONITOR OUT (VIDEO) de l'unité (p.19).

Permutation des prises d'entrée video/audio

Si la combinaison des prises d'entrée video/audio disponibles sur l'unité ne correspond pas à votre apparéil video, modifiez-la en fonction des prises de sortie de votre apparéil. Vous pouvez ainsi raccorder un apparéil video équipé des prises de sortie video/audio suivantes :

Prises de sortie sur l'appareil videoPrises d'entrée de l'unité
VidéoAudioVidéoAudio
HDMIOptique numériqueHDMI 1-4AUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numériqueHDMI 1-4AUDIO 2 (COAXIAL)AV 1 (COAXIAL)
Stereo analogueHDMI 1-4AV 2-3 (AUDIO)
Vidéo compositeOptique numériqueAV 1-3 (VIDEO)AUDIO 1 (OPTICAL)

Réglages nécessaires

Si, par exemple, vous avez raccordé un apparéil video aux prises AV 2 (VIDEO) et AUDIO 1 (OPTICAL) de l'unité, permutez les prises comme suit.

YAMAHA HTR-3069 - Réglages nécessaires - 1

1 Une fois que vous avez raccordé les apparciels externes (teils qu'un téléviseur et des apparciels de lecture) et le cable d'alimentation de l'unité, mettez l'unité sous tension.
2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner « AV 2 » (prise d'entrée video à utiliser) comme source d'entrée.

3 Appuyez sur OPTION.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur OPTION. - 1

4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Audio In » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur OPTION. - 2

5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « AUDIO 1 » (prise d'entrée audio à utiliser).

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur OPTION. - 3

6 Appuyez sur OPTION.

Tous les réglages nécessaires sont maintainant terminés.

Si vous sélectionnez « AV 2 » en tant que source d'entrée en appuyant sur INPUT, les signaux video/audio lus par l'appareil video seront restitués sur l'unité.

Raccordement des apparéils audio (tehs que des lecteurs CD)

Raccordez des appareils audio tels qu'un lecteur CD et un lecteur de minidisques à l'unité. Selon les prises de sortie audio Presentses sur votre apparéil audio, désissez l'un des raccordements suivants :

Prises de sortie audio sur l'appareil audioPrises d'entrée audio de l'unité
Optique numériqueAUDIO 1 (OPTICAL)
Coaxiale numériqueAUDIO 2 (COAXIAL)AV 1 (COAXIAL)
Stéréo analogiqueAV 2-3 (AUDIO)

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement des apparéils audio (tehs que des lecteurs CD) - 1
L'unité (arrière)

Si vous sélectionnez la source d'entrée parmi AV 1 à 3 ou AUDIO 1 à 2 en appuyant sur INPUT, les signaux audio lus par l'appareil audio seront restitués sur l'unité.

Raccordement à la prise du panneau avant

Utilisez la prise AUX du panneau avant pour raccorder temporairement les apparéils tels que des lecteurs audio portables à l'unité.

Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l'appareil et baissez le volume de l'unité.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement à la prise du panneau avant - 1

Si vous sélectionnez la source d'entrée « AUX » en appuyant sur INPUT, les signaux audio lus par l'appareil seront restitués sur l'unité.

Note

  • Vous doivent préparer le cable audio correspondant aux prises de sortie de votre appareil.
  • Pour plus de détails sur le raccordement d'un dispositif de stockage USB, reportez-vous à la section « Raccordement d'un dispositif de stockage USB » (p.44).

4 Raccordement des antennes FM/AM

Raccordez les antennes FM/AM fournies à l'unité.

Fixez l'extrémité de l'antenne FM sur un mur et placez l'antenne AM sur une surface plane.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement des antennes FM/AM - 1

YAMAHA HTR-3069 - Raccordement des antennes FM/AM - 2
Assemblage et raccordement de l'antenne AM

Note

  • Déroulez uniquement la longueur nécessaire du cable de l'antenne AM.
  • Les câbles de l'antenne AM n'ont pas de polarité.

5 Raccordement du cable d'alimentation

Avertissement

(Modèle pour Taiwan, le Brésil et modele standard uniquement)

Veiliez à régler le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l'unité AVANT de brancher le cable d'alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect du commutateur VOLTAGE SELECTOR risque d'endommager l'unité et de provoquer un incendie.

Avant de raccorder le cable d'alimentation

Réglez la position de permutation du VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110-120/220-240 Vca, 50/60 Hz.

YAMAHA HTR-3069 - Avant de raccorder le cable d'alimentation - 1

Une fois tous les raccordements terminés, branche le cable d'alimentation.

YAMAHA HTR-3069 - Avant de raccorder le cable d'alimentation - 2
L'unité (arrière)

6 Sélection d'une langue pour le menu affiché à l'écran

Sélectionnez la langue souhaïée pour le menu affiché à l'écran.

1 Appuyez sur (alimentation de l'ampli-tuner) pourmettre l'unité sous tension.
2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

Note

Les opérations avec l'écran TV sont uniquement disponibles lorsque vous téléviseur est connecté à l'unité via HDMI. Si ce n'est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.

3 Appuyez sur SETUP.
4 Utilizez les touches de curseur pour selectionner « Language » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

5 Utilisez les touches de curseur pour selectionner la langue souhaitee.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 2

6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Note

Les informations affichées sur la face avant sont exclusivementprésentées en anglais.

7 Optimisation automatique des réglages d'enceintes (YPAO)

La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d'écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d'équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui convenennent à lapiece.

Note

  • Lorsque vous utilisez la configuration (Virtual CINEMA FRONT) d'enceintes à 5.1 voies avant (p.13), réglez au préalable « Virtual CINEMA FRONT » (p.55) dans le menu « Réglage » sur « Activé »
  • Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.

  • Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à l'unité.
    -Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous que le signal test n'effraie pas les jeunes enfants.
    -Lors de la mesure, vous ne pouvez pas regler le volume.
    -Faites en sorte que la piece soit le plus calme possible.

  • Ne raccordez pas d'écouteurs.
  • Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ trois minutes).

1 Appuyez sur (alimentation de l'ampli-tuner) pourmettre l'unité sous tension.
2 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d'entrée afin d'afficher l'image à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

Note

Les opérations avec l'écran TV sont uniquement disponibles lorsque votre télévisueur est connecté à l'unité via HDMI. Si ce n'est pas le cas, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.
3 Allumez le caisson de graves et reglez le volume à moitié. Si la fréquence de coupure est régliable, reglez-la sur le maximum.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

4 Placez le microphone YPAO à votre position d'écoute et raccordez-le à la prise YPAO MIC située sur la face avant.

Note

Placez le microphone YPAO à votre position d'écoute (à hauteur d'oreilles). Nous conseillons l'utilisation d'un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

YAMAHA HTR-3069 - Note - 2
L'écran suivant apparait sur le téléviseur.

Pour commencer la mesure, utilisez les touches de curseur pour selectionner « Demarrer » et appuyez sur ENTER.

La mesure commence dans les 10 secondes. Appuyez sur ENTER pour lancer immédiatement la mesure.

Note

Afin d'interr compromise temporairement la mesure, appuyez sur RETURN et suivez la procédure indiquée dans la section « Messages d'erreur » (p.27).

Lorsque la mesure est terminée, l'écran suivant apparait sur le téléviseur.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

1 Nombre d'enceintes (avant/arrière/caisson de graves)
Distance des enceintes (la plus proche/la plus éloignée)
3 Plage de réglage du niveau de sortie des enceintes
4 Message d'advertissement (le cas échéant)

Note

  • Si un message d'erreur (par exemple E-1) ou d'advertisement (par exemple W-1) apparait, reportez-vous à la section « Messages d'erreur » (p.27) ou « Messages d'advertisement » (p.28).
  • Une enceinte défectueuse est identifiée par le clignotement des témoins d'enceintes au niveau de l'afficheur de la face avant.
  • Dans le cas de plusieurs averissements (lorsque vous utilisez l'afficheur de la face avant), utilisez les touches de curseur ( /) pour vérifier les autres messages d'ajretissement.

6 Confirmez les résultats affichés sur l'écran et appuyez sur ENTER.

7 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « ENREG. » et appuyez sur ENTER. - 1

Les nouveaux réglages d'enceinte sont appliqués.

Note

Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, Sélectionnez « ANNUL »

8 Débranchez le microphone YPAO de l'unité.

L'optimisation des réglages d'enceintes est maintainant terminée.

Avis

  • Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le place pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.).

Si un message d'erreur s'affiche durant la mesure, résolvez le problème et exécutez à nouveau la procédure YPAO.

YAMAHA HTR-3069 - Avis - 1
Message d'erreur

Ecran du téléviseur

YAMAHA HTR-3069 - Avis - 2

Afficheur de la face avant

Procedure de résolution des erreurs

1 Vérifiez le contentu du message d'erreur et appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner l'opération souhaitée.

Pour quitter la mesure YPAO :

1 Sélectionnez « QITTER » et appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Quitt » et appuyez sur ENTER.
3 Debranchez le microphone YPAO de I'unité.

Pour recommencer la mesure YPAO depuis le début :

1 Sélectionnez « RÉGLAGE » et appuyez sur ENTER.

Pour poursuivre la mesure YPAO en cours (E-5 et E-9 uniquement) :

1 Sélectionnez « CONT. » et appuyez sur ENTER.

Message d'erreurCauses possiblesActions correctives
E-1:Pas enc. Av. (E-1:NO FRNT SP)Les enceintes avant ne sont pas détectées.Quitte le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et vérifie le raccordement des enceintes.
E-2:Pas enc. Surr. (E-2:NO SUR SP)L'une des enceintes d'ambiance ne peut pas être détectée.
E-5:Bruvant (E-5:NOISY)Le bruit est trop assourdissant.Faites en sortie que la pièce soit silencieuse et recommencez la procédure YPAO. Si vous scélectionnez « CONT.», la fonction YPAO relance l'opération de mesure et ignore les bruits détectés.
E-7:Aucun MIC (E-7:NO MIC)Le microphone YPAO a été enlevé.Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et reliancez la fonction YPAO.
E-8:Aucun signal (E-8:NO SIGNAL)Le microphone YPAO ne parvient pas à détecter de tonality d'essay.Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et reliancez la fonction YPAO. Si cette erreur se repête, contactez votre revendeur ou le centre d'entretien Yamaha/agréé.
E-9:Annulé (E-9:CANCEL)La mesure a été annulée.Reliance ou quitterze le mode YPAO, selon vos besoin.
E-10:Erreur int. (E-10:INTERNAL)Une erreur interne s'est produit.Quitte le mode YPAO et mettez l'unité hors tension. Si cette erreur se repête, contactez votre revendeur ou le centre d'entretien Yamaha/agréé.

Note

Le texte entre parentheses correspond aux tímoins de l'afficheur de la face avant.

Messages d'advertissement

Si un message d'advertisement s'affiche après la mesure, vous pouze tout de même enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l'écran.

Cependant, nous vous conseillons d'exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser l'unité avec un réglage optimal des enceintes.

YAMAHA HTR-3069 - Messages d'advertissement - 1

Message d'ajretissement

YAMAHA HTR-3069 - Messages d'advertissement - 2

Ecran du téléviseur

Enceinte défectueuse (clignote)

YAMAHA HTR-3069 - Messages d'advertissement - 3

Afficheur de la face avant

Procedure de résolution des averissements

1 Vérifiez le contenu du message d'advertissement et appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner l'opération souhaitée.

Pour enregistrer les résultats de la mesure :

1 Sélectionnez « ENREG. » et appuyez sur ENTER.
Pour ignorer les résultats de la mesure :
1 Sélectionnez « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
3 Débranchez le microphone YPAO de l'unité.

Message d'advertisementCauses possiblesActions correctives
W-1:Hors phase (W-1:PHASE)Il se peut que le cable d'enceinte soit connecté avec la polarité opposée (+/-).Contrôlez les raccordements des cables (+ et -) de l'enceinte défectueuse.Si l'enceinte n'est pas raccordée correctement:Mettez l'unité hors tension, raccordez à nouveau e cable d'enceinte.Si l'enceinte est raccordée correctement:Selon le type d'enceintes ou l'environnement, ce message peut apparaitre, même si les enceintes sont correctement raccordées. Dans ce cas, vous pouvez annorer le message.
W-2:Hors portée (W-2:DISTANCE)Une enceinte est placée à plus de 24 m de la position d'écoute.Quitterze le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et placez l'enceinte défectueuse à 24 m maximum de la position d'écoute.
W-3:Erreur niveau (W-3:LEVEL)Il y a une différence de volume importante entre les enceintes.Vérifiez l'environnement d'utilisation et les raccordements de cable (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le volume du caisson de graves. En cas de problème, quitterze le mode YPAO, mettez l'unité hors tension et raccordez de nouveau le cable d'enceinte ou rectifiez la position des enceintes. Nous vous conseillons d'utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont les specifications sont aussi similaires que possible.

Note

Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.

Opérations de lecture de base

Profiter de la lecture

1 Mettez sous tension les appareils externes (tehs qu'un téléviseur ou lecteur BD/DVD) raccordés à l'unité.
2 Utilisez les touches de selection d'entrée pour selectionner une source d'entrée.

YAMAHA HTR-3069 - Profiter de la lecture - 1

3 Demarrez la lecture sur l'appareil externe ou selectionnez une station de radio.

Reportez-vous au mode d'emploi de l'appareil externe.

Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes, reportez-vous aux pages correspondantes :

  • « Écoute d'émission FM/AM » (p.37)
  • « Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® » (p.42)
  • « Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada et l'Australie) » (p.44)

4 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.

Note

  • Pourmettreleson en sourdine,appuyez sur MUTE.Appuyeza nouveau sur MUTE pour remetrele son.
  • Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche TONE CONTROL de l'afficheur de la face avant (p.48).

Changement des informationsprésentées sur l'afficheur de la face avant

1 Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d'affichage.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d'affichage. - 1
Nom d'élément

Trois secondes après avoir sélectionné un élément d'affichage, les informations correspondantes apparaissent.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez à plusieurs reprises sur INFO pour sélectionner parmi les différents éléments d'affichage. - 2

Note

Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée Sélectionnée. L'élement affiché peut également être appliqué séparément à chaque source d'entrée.

Source d'entrée actuelleÉlément
HDMI
AV
AUDIOInput (nom de la source d'entrée), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
AUX
Bluetooth
USBSong (titre du morceau), Artist (nom de l'artiste), Album (nom de l'album), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*)
TUNERFrequency (fréquence), DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur*) (modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement) Les données Radio Data System sont également disponibles lorsque l'unité est syntonisée sur une station d'émission Radio Data System (p.41).
  • Le nom du décodeur audio actuellement activé s'affiche. Si aucun décodeur audio n'est activé, le message « Decoder Off » s'affiche.

Sélection de la source d'entrée et de vos réglages favoris d'un seul geste (SCENE)

La fonction SCENE permet de selectionner d'un seul geste la source d'entrée attribuée, le programme sonore et d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer.

Sélection d'une scène enregistrée

1 Appuyez sur SCENE.

La source d'entrée et les réglages enregistrés pour la scene correspondante sont sélectionnés. L'unité s'allume automatiquement lorsqu'elle se trouve en mode veille.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur SCENE. - 1

Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scene.

SCENEBD DVDTVCDRADIO
EntréeHDMI1AUDIO1AUDIO2TUNER
Programme sonoreMOVIE (Sci-Fi)STRAIGHTSTRAIGHTSTEREO (5ch Stereo)
Compressed Music EnhancerDésactivéActivéDésactivéActivé
Lecture de lien SCèneActivéActivéDésactivéDésactivé

Note

La fonction de lecture de lien SCENE vous permet demettre sous tension le téléviseur ou de demarrer la lecture d'appareils externes raccordés à l'unité automatiquement via HDMI, conjoitement avec la selection de scene. Pour activer la lecture de lien SCENE, reglez l'options « SCENE » (p.58) du menu « Réglage » sur « Activé »

Enregistrer une scène

1 Effectuez les opérations suivantes pour préparer les réglages à attribuer à une scène.

  • Sélectionnéz une source d'entrée (p.29)
  • Sélectionnez un programme sonore (p.32) ou un décodage direct (p.35)
  • Activez/désactivez le mode Compressed Music Enhancer (p.36)

2 Maintenez la touche SCENE enforcée jusqu'à ce que « SET Complete » apparaisse sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA HTR-3069 - Enregistrer une scène - 1

Sélection du mode sonore

L'unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d'ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture avec votre mode sonore favori (par exemple, avec effet de champ sonore, lecture stéreo).

YAMAHA HTR-3069 - Sélection du mode sonore - 1

Je désire profiter de sources video telles que des films, des émissions télévisées ou des yeux.

  • Sélectionnez un programme sonore adapté à chaque source video en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.33).

Je désire écouter des sources musicales ou lire en stéreo.

  • Sélectionnez un programme sonore adapté au type de musique et à la lecture en stéreo en appuyant plusieurs fois sur PROGRAM (p.34).

Je désire profiter d'une lecture à plusieurs voies à partir de sources à 2 voies.

  • Sélectionnez un décodeur surround dans le menu « Option » (p.47).

Je désire écouter des sons non traités dans leurs voies d'origine.

  • Passez en mode de décodage straight en appuyant sur STRAIGHT (p.35).

Je désire écouter plus de sons graves.

Activez Extra graves en appuyant sur BASS (p.36).

Je désire écouter de la musique compressée.

  • Activez Compressed Music Enhancer en appuyant sur ENHANCER (p.36).

Ce mode vous permet de profiter de musique compressée sur un dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB avec une profondeur et une largeur supplémentaires (p.36).

Note

  • Le mode sonore peut etre applique séparation a chaque source d'entree.
  • Lorsque vous lisez des signaux audio avec une fréquence d'échantillonnage supérieure à 96 kHz, le mode de décodage direct (p.35) est sélectionné automatiquement.
  • Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux témoins d'enceintes du panneau avant de l'unité (p.8).

Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP)

CINEMA DSP

L'unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci cree des champs sonores qui vous permettent de vous sentir chez vous comme au cinema ou dans une salle de concert.

YAMAHA HTR-3069 - Profiter des effets de champs sonores (CINEMA DSP) - 1
Catégorie de programme sonore

Note

Vou puez regler le niveau d'effet de champ sonore au niveau de l'options « Niveau DSP (DSP Level) » (p.48) du menu « Option »

Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)

Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources video telles que films, programmes de télévision et yeux.

StandardCe programme creé un champ sonore accentuant l'impression d'ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital ou DTS. Il est unconçu à partir du concept de cinéma idéal où le public est enveloppè de belles réverbérations venant de la gauche, de la droite et de l'arrière.
SpectacleCe programme restitue l'ambiance spectaculaire des superproductions cinematographiques. Il restitue un espace sonore étendu correspondant à celui des films en kinémascope ou grand écran et présente une vaste dynamique, offrant tout, des sons les plus subtils jusqu'àux sons les plus puissants.
Sci-FiCe programme restitue le son très élaboré des tout derniers films de Sci-Fi et des films contenant des effets spéciaux. Il produit des dialogues se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour toutes sortes d'ambiances cinematographiques virtuelles.
AdventureCe programme est idéal pour reproductive avec précision le son des films d'action et d'aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l'accet sur la reproduction d'une sensation de largeur des deux côtes, d'un espace étendu de la gauche vers la droite. La profondeur restreinte creée un espace clair et puissant, tout en maintainant l'articulation des sons et la séparation des voies.
DramaCe programme se caractérisé par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont lègères, mais suffisamment stéréophoniques. Les effets sonores et la musique de fond sont restitués avec un léger écho qui n'empîte pas sur l'articulation des dialogues. Vous ne vous en lasserez pas.
Mono MovieCe programme restitue les sources video monophoniques, par exemple les films classiques, dans une ambianceieux cinéma. Il create un espace agréable avec de la profondeur, en ajoutant l'expansion et le niveau de réverbération appropriés par rapport au son original.
SportsCe programme permet de profiter de l'ambiance excitant des émissions sportives et de divertissement. Lors d'émissions sportives, les voix des commentateurs sont nettement au centre, tandis que l'ambiance du stade est reproduite de manière réalisée via la restitution périphérique des réactions des supporters dans un espace adapté.
Action GameCe programme convient aux yeux d'actions, par exemple les courses de voyage et les yeux de combat. La réalité de, et l'accent sur, divers effets permettent au joureur d'avoir l'impression d'être au centre de l'action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique et plus puissant.
Roleplaying GameCe programme convient aux yeux de role et d'aventure. Ce programme ajoute de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réalisée de la musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues de nombreux types de scènes. Utilisez ce programme avec le mode Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus spatial et plus clair.

Programmes sonores adaptations à la musique (MUSIC)

Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l'écoute de sources de musique.

Hall in MunichCe programme simule une salle de concert de Munich de 2 500 places environ, aux parois intérieures revêtres de boiseries. Réverbérations fines et magnificques, bien réparties, créé une atmophère reposante. Le siège virtuel de l'auditeur est au centre gauche de la salle.
Hall in ViennaCe programme simule une salle de concert de taille moyenne, de 1 700 places, de forme rectangulaire comme c'est l'usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créé des réverbérations extrémement complexes venant de toute part, produitant des sons amples et riches.
ChamberCe programme recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut, comme dans la salle d'audience d'un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cours ou à la musique de chambre.
Cellar ClubCe programme simule une salle de concert intime au plafond bas et à l'atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste restitue dessons puissants qui donnent l'impression de se trouver au premier rang, devant une petite scène.
The Roxy TheatreCe programme créée l'ambiance d'une salle de concert rock de 460places à Los Angeles. Le siège virtuel de l'auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom LineCe programme reproduit le champ sonore devant la scene du TheBottom Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300personnes peuvent prendre place à droite et à gauche dans un environment sonore vibrant et réaliste.
Music VideoCe programme vous permet de profiter de vos vidEOS de concerts pop,rock, de jazz, comme si vous y étiez. Plongez dans l'ambianceélectrisante des concerts grâce à la restitution de la richesse des voixdes chanteurs et des solos, avec un champ sonore accentuant le rythmedes percussions et un champ sonore ambient qui restitue l'espace d'une grande salle de concert.

Programmes sonores adaptés à la lecture stéreo (STEREO)

You pouze selectionner la lecture stereo.

2ch StereoUtilisez ce programme pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l'entrée sont réduits à des signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme n'utilise pas CINEMA DSP).
5ch StereoUtilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture de sources multivoies, l'unité mélange la source sur 2 voies, puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Ce programme creée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis.

Profiter des effets des champs sonores sans enceintes d'ambiance (Virtual CINEMA DSP)

Si vous sélectionnez l'un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 5ch Stereo) lorsqu'aucune enceinte d'ambiance n'est raccordée, l'unité cree automatiquement le champ sonore d'ambiance à l'aide des enceintes laterales avant.

Profiter du son surround avec 5 enceintes placées à l'avant (Virtual CINEMA FRONT)

Voussouspoucez profiter du son surround meme lorsque les enceintes surround sont placées à l'avant.

Profiter du son d'ambiance avec un casque (SILENT CINEMA)

SILENT ™CINEMA

Voupez profiter d'effets surround ou de champs sonores, comme avec le système d'enceintes multivoies, avec un casque stéreo raccordé à la prise PHONES et en selectionnant un programme sonore ou un décodeur d'ambiance.

Profiter d'une lecture non traitée

Voussoupieziredesourcesd'entree sansaucuntraitementdeseffetsdechampsonore.

Lecture sur les canaux d'origine (décodage direct)

Lorsque le mode de décodage direct est activé, l'unité produit un son stéreo depuis les enceintes avant pour les sources à 2 voies, telles que les CD et dessons multivoies non traités pour les sources multivoies.

1 Appuyez sur STRAIGHT.

À chaque pression de cette touche, le mode de décodage direct est activé ou désactivé.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur STRAIGHT. - 1

Lecture de sources à 2 voies dans des sources multivoies (décodeur d'ambiance)

Le décodeur d'ambiance permet la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies. Lorsqu'une source multivoies est transmise, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.

Pour plus d'informations sur chaque décodeur, reportez-vous à la section « Glossaire » (p.76).

1 Appuyez sur PROGRAM pour selectionner un decodeur d'ambiance.

Le décodeur d'ambiance précédemment sélectionné est besoin. Vous pouvez modifier les paramètres du décodeur d'ambiance au niveau de l'options « Sur.Decode » (p.47) du menu « Option »

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur PROGRAM pour selectionner un decodeur d'ambiance. - 1

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur PROGRAM pour selectionner un decodeur d'ambiance. - 2

Pro LogicUtilise le décodeur Dolby Pro Logicadapté à toutes les sources.
PLII MovieUtilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les films.
PLII MusicUtilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour la musique.
PLII GameUtilise le décodeur Dolby Pro Logic II idéal pour les yeux.
Neo:6 CinemaUtilise le décodeur DTS Neo : 6 idéal pour les films.
Neo:6 MusicUtilise le décodeur DTS Neo : 6 adapté à la musique.

Note

Vous pouvez régler les paramètres du décodeur d'ambiance au niveau de l'options « Paramètre DSP » (p.59) du menu « Réglage »

Amélioration des graves (Extra graves)

Extra graves vous permet de profiter de sons graves de toute valeur qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou l'absence du subwoofer.

1 Appuyez sur BASS.

Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Extra graves.

Note

Vous pouze également utiliser l'option « Extra graves » (p.55) du menu « Réglage » pour activer ou désactiver le mode Extra graves.

Lecture de formats numériques compressés ( comme MP3, par exemple) avec un son enrichi (Compressed Music Enhancer)

compressed music

ENHANCER

Compressed Music Enhancer ajoute de la profondeur et de la largeur au son, vous permettant de profiter d'un son dynamique proche du son d'origine, avant sa compression. Cette fonction peut être utilisée avec d'autres modes sonores.

1 Appuyez sur ENHANCER.

Chaque pression de cette touche active ou désactive le mode Compressed Music Enhancer.

ENHANCER s'allume

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur ENHANCER. - 1

Note

Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio suivantes :
- Signaux dont la fréquence d'échantillonnage est supérieure à 48 kHz
-Contenu audio haute définition
- Vous pouze également utiliser l'options « Enhancer (Enhancer) » (p.48) du menu « Option » pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.

Écoute d'émission FM/AM

Il est possible de symponiser une station de radio en spécifique sa fréquence ou en la seLECTIONnant parmi des stations enregistrées.

Note

  • Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé l'appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans les modèles pour le Royaume-Uni et pour l'Europe.
  • Si la réception n'est pas bonne, réglez l'orientation des antennes FM/AM.

Réglage des pas de fréquence

(Modèlespour l'Asie,Taiwan,leBrésil et modèle standard uniquement)

Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50kHz pour FM et 9kHz pour AM. Réglez les pas de fréquence sur 100kHz pour FM et 10kHz pour AM en fonction de la vente pays ou de la vente région.

1 Faites passer l'unité en mode veille.
2 Tout en maintainant la touche STRAIGHT enforcée sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

YAMAHA HTR-3069 - Réglage des pas de fréquence - 1

3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM pour sélectionner « TU »

YAMAHA HTR-3069 - Réglage des pas de fréquence - 2

4 Appuyez sur STRAIGHT pour selectionner « FM100/AM10 »
5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer lunité en mode veille et remettez-la sous tension.

Sélection d'une fréquence de réception

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner une bande.

« TUNER » est sélectionné en tant que source d'entrée, puis, la fréquence actuèlement sélectionnée s'affiche.

YAMAHA HTR-3069 - Sélection d'une fréquence de réception - 1

2 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence.

Maintenez la touche enforcée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence. - 1

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour définir une fréquence. - 2

« TUNED » s'allume lorsque l'unité recoit un signal provenant d'une station de radio.
« STEREO » s'allume également en cas de réception d'un signal stéreo.

Note

  • Vous pouvez basculer entre le mode « Stéreo » (stéreo) et « Mono » (monophonique) pour la réception radio FM en sélectionnant « Mode FM » (p.47) dans le menu « Option ». Lorsque la réception du signal de la station de radio FM est instable, le passage en mono peut l'améliorer.
  • Vous pouvez regarder des videos transmises à partir d'appareils externes tout en écouteant la radio en sélectionnant la prise d'entrée video de l'options « Sortie video (Video Out) » (p.50) du menu « Option »

Enregistrement de vos stations de radio favorites (préselections)

Vou puevez enregistrer jusqu'à 40 stations en tant que préseLECTIONs. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous pouze facilement les écouter en sélectionnant le numéro de préselection correspondant.

Enregistrement automatique des stations de radio (Auto Preset)

Enregistrez automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants (jusqu'à 40 stations).

Note

  • Pour enregistrer les stations radio AM, suivez les instructions de la section « Enregistrement manuel d'une station de radio » (p.39).
  • (Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)
    Seules les stations d'émission Radio Data System sont enregistrées automatiquement grâce à la fonction Auto Preset.

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner la source d'entrée « TUNER »
2 Appuyez sur OPTION.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Preset » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER.

Le message « SEARCH » apparait pendant la procédure Auto Preset

YAMAHA HTR-3069 - Pour démarrer la procédure Auto Preset, appuyez sur ENTER. - 1

Numéro de préselection à partir duquel demarrer l'enregistrement

Note

  • Pour indiquer le numéro de préselection à partir duquel demarrer l'enregistrement, appuyez sur les touches de curseur (</>) ou PRESET pour selectionner un numéro de préselection.
  • Pour annuler la procédure Auto Preset, appuyez sur RETURN.

Dès que le processus Auto Preset est terminé « FINISH » s'affiche et le menu « Option » se ferme automatiquement.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Enregistrement manuel d'une station de radio

Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un numéro de préselection.

1 Suivez la procédure indiquée à la section « Sélection d'une fréquence de réception » (p.37) pour écouter la station de radio désirée.
2 Maintenez la touche MEMORY enforcée pendant quelques secondes.

Lors de votre premier enregistrement, la station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection « 01 ». Ensuite, chaque station radio sélectionnée est enregistrée sous le numéro de préselection vide (inutilisé) suivant, à la suite du numéro de préselection enregistré le plus récemment.

YAMAHA HTR-3069 - Enregistrement manuel d'une station de radio - 1

YAMAHA HTR-3069 - Enregistrement manuel d'une station de radio - 2
Numéro de préselection

Note

Pour indiquer le numéro de préseLECTION à enregistrer, appuyez sur PRESET pour sélectionner un numéro de préselection, puis appuyez sur MEMORY.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1
« Empty » (inutilisé) ou fréquence actuellément enregistrée

Sélection d'une station préréglée

Syntonisez une station radio enregistrée en choisisant son numéro de préselection.

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner la source d'entrée « TUNER »
2 Appuyez à plusieurs reprises sur PRESET pour sélectionner la station de radio de votrechoix.

YAMAHA HTR-3069 - Sélection d'une station préréglée - 1
Note
La mention « No Presets » s'affiche si aucune station n'est enregistrée.

Effacer toutes les stations préréglées

Effacez les stations radio enregistrées sur les numérios de préselection.

1 Appuyez sur FM/AM pour selectionner la source d'entrée « TUNER »
2 Appuyez sur OPTION.
3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Preset » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Effacer toutes les stations préréglées - 1

4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « CLEAR ».
5 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner une station préreglee à effacer et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Effacer toutes les stations préréglées - 2
Station prerégée à effacer

Si la station préreglée est effacée, le message « Cleared » apparait et le numéro de préselection utilisé suivant s'affiche.

YAMAHA HTR-3069 - Effacer toutes les stations préréglées - 3

6 Recommencez l'etape 5 jusqu'à ce que toutes les stations préregliées soient effacées.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Syntonisation Radio Data System

(ModèlespourleRoyaume-Uniet'Europeuniquement)

Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'unité peut recevoir différents types de données Radio Data System, notamment des données « Program Service», « Program Type», « Radio Text » et « Clock Time », lorsqu'elle est syntonisée sur une station d'émission Radio Data System.

■ Affichage des informations Radio Data System

1 Syntonisez la station d'émission Radio Data System souhaitée.

Note

Nous vous recommendons d'utiliser la fonction « Prééglage auto » pour symponiser les stations d'émission Radio Dat System (p.38).

2 Appuyez sur INFO.

Chaque fais que vous appuyez sur la touche, l'élement affché change.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur INFO. - 1
Nom d'élément

Environ 3 secondes plus tard, les informations correspondant à l'élement affché apparaissent.

YAMAHA HTR-3069 - Appuyez sur INFO. - 2
Information

Program ServiceNom du service de programme
Program TypeType du programme en cours
Radio TextInformations sur le programme en cours
Clock TimeHeure actuelle
DSP ProgramNom du mode sonore
Audio DecoderNom du décodeur
FrequencyFréquence

Note

Les données « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time » ne s'affichent pas si la station radio ne fournit pas le service Radio Data System.

Réception automatique d'informations sur la circulation routière

Lorsque la source d'entree selectionnee est « TUNER », l'unite recoit automatiquement les informations sur la circulation routiere. Pour activer cette fonction, suivez la procedure ci-dessous pour definir la station d'informations sur la circulation routiere.

1 Lorsque la source d'entrée seLECTIONnée est « TUNER», appuyez sur OPTION.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et appuyez sur ENTER.

La recherche d'une station d'informations de circulation routière commencerera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.

Note

  • Pour rechercher vers le haut/vers le bas à partir de la fréquence actuelle, appuyez sur les touches de curseur ( ) alors que « READY » s'affiche.
  • Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
  • Le texte entre parentheses correspond aux tímoins de l'afficheur de la face avant.

L'écran suivant apparait au bout de 3 secondes environ, une fois la recherche terminée.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1
Station d'informations sur la circulation routière (fréquence)

Note

Le message « TP Not Found » apparait au bout de 3 secondes environ lorsqu'aucune station d'informations sur la circulation routière n'est trouvee.

Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth®

Sur l'unité, vous pouvez dire des fichiers de musique stockés sur un dispositif Bluetooth.

Veuillez vous reporter au mode d'emploi de votre dispositif Bluetooth.

Note

  • Le dispositif Bluetooth doit prendre en charge A2DP.
  • Sur l'unité, vous ne pouvez pas dire des fichiers video stockés sur un dispositif Bluetooth.

Raccordement d'un dispositif Bluetooth® (jumelage)

Lors de la première connexion de l'unité au dispositif Bluetooth, le jumelage doit être exécuté. Le jumelage est une opération de mémorisation des dispositifs Bluetooth. Une fois le jumelage terminé, les reconnexions suivantes sont facillées même en cas d'une déconnexion Bluetooth.

1 Appuyez sur BLUETOOTH pour selectionné « Bluetooth » en tant que source d'entrée.
2 Maintenez enforcée la touche MEMORY sur le panneau avant pendant au moins 3 secondes.

« Searching... » s'affiche sur le panneau avant.

Note

  • Vous pouze également utiliser le menu « Option » pour jumeler un dispositif Bluetooth.
    Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour selectionner « Jumelage »
  • Si un autre dispositif Bluetooth est déjà raccordé, débranchez la connexion Bluetooth avant de réaliser le jumelage.
  • Pour annuler un jumelage, appuyez sur MEMORY.

3 Activez la fonction Bluetooth de votre dispositif.

4 Dans la liste des dispositifs Bluetooth de votre dispositif, Sélectionné « **Yamaha » ( * : nom du modèle de l'unité).

Une fois le jumelage réalisé et l'unité raccordée au dispositif Bluetooth,

« Connected » s'affiche sur l'afficheur de la face avant. Lorsqu'une connexion Bluetooth est établie, les indicateurs Bluetooth s'allument.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Note

· Si vous etes invite a saisir une clé de passé pendant le jumelage, saisissez les chiffres « 0000 »
- Terminate le jumelage dans les 30 prochains secondes.
- Sieldom dispositif Bluetooth n'est détecté, « Not found » s'affiche.

Lecture du contentu d'un dispositif Bluetooth®

Raccordez un dispositif Bluetooth jumelé et commencez la lecture. Vérifiez au préalable les points suivants :

  • Le jumelage est terminé.
  • La fonction Bluetooth du dispositif Bluetooth est activée.

1 Utilisation du dispositif Bluetooth pour étabir une connexion Bluetooth.

Selectionnez le nom de modulo de l'unité dans la liste des dispositifs Bluetooth sur votre dispositif.

Lorsqu'une connexion est établie, la source d'entrée de l'unité passée automatiquement sur « Bluetooth ».

Note

  • Si vous ne pouze pas que la source d'entrée change automatiquement à l'établissement d'une connexion, règlez « Verrouillage Entrée » (p.47) sur « Désactivé » dans le menu « Option »
  • Vous pouvez utiliser l'unité pour rechercher et connecter le dispositif Bluetooth (uniquement le dernier dispositif connecté). Dans ce cas, suivez l'une des procédures ci-dessous.

-Faites passer la source d'entrée sur « Bluetooth »
- Appuyez sur ENTER lorsque la source d'entrée est « Bluetooth ». Appuyez autrement sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Connexion ».
- Si le dispositif ne peut pas se connecter, veuillez recommencer le jumelage.

2 Utilisation du dispositif Bluetooth pour生存 de la musique.

Note

Vous ne pouvez pas utiliser l'unité pour sélectionner ou lore de la musique, ou pour afficher des informations telles que le nom des morceaux.

Annulation d'une connexion Bluetooth®

Suívez l'une des procédures ci-dessous pour annuler une connexion Bluetooth.

  • Executez la Procedure de déconnexion sur l'appareil Bluetooth.
  • Appuyez sur ENTER.
  • Appuyez sur OPTION, puis utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Déconnexion ».
  • Choisissez une autre source d'entrée de l'unité que « Bluetooth »

Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada et l'Australie)

Sur l'unité, vous pouvez dire des fichiers de musique stockés sur un dispositif de stockage USB.

Note

Pour plus de détails sur les dispositifs USB lisibles, reportez-vous à « Appareils et formats de fichiers pris en charge » (p.78).

Raccordement d'un dispositif de stockage USB

1 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.

YAMAHA HTR-3069 - Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB. - 1

Note

  • Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, leur chargement peut prendre un certain temps. Dans ce cas, le message « Loading... » apparait sur l'afficheur de la face avant.
  • Arrétez la lecture à partir du dispositif de stockage USB avant de le débrancher de la prise USB.
  • Raccordez un dispositif de stockage USB directement à la prise USB de l'unité. N'utilise pas de câbles de rallonge.

Lecture du content du dispositif de stockage USB

Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif de stockage USB et démarrer la lecture.

Vous pouvez commander le dispositif de stockage USB à l'aide du menu affiché sur l'écran du téléviseur.

Note

  • Les opérations avec l'écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque vous téléviseur est connecté à l'unité via HDMI.
    Le signe « _ » (trait de soulignement) s'affiche à la place des caractères non pris en charge par l'unité.

1 Appuyez sur USB pour selectionner la source d'entree « USB »

L'écran de navigation (p.45) s'affiche sur le téléviseur.

Note

Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l'écran de lecture s'affiche.

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.

Si un morceau est sélectionné, la lecture commence et l'écran de lecture (p.45) s'affiche.

Note

  • Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.
  • Pour alterner entre le mode de navigation/lecture/désactivé, appuyez sur DISPLAY.
  • Les fichiers non pris en charge par l'unité ne peuvent pas'être sélectionnés.

Écran Navigation

YAMAHA HTR-3069 - Écran Navigation - 1

1 Nom de liste
2 Lieste de contenu

Affiche la liste du contentu du dispositif de stockage USB. Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la selection.

3 Numéro d'élément/total d'éléments
Témoins de statut

Ils affichent les réglages en cours pour une lecture repétée et une lecture aléatoire (p.46) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).

5 Menu d'opération

Appuyez sur la touche de curseur () , puis, utilisez les touches de curseur (/) pour selectionner un élément. Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection.

IcôneFonction
ADéplace le curseur 10 pages en arrêté.
ADéplace le curseur à la page suivante ou précédente de la liste.
Déplace le curseur à la page suivante de la liste.
¥Déplace le curseur 10 pages en avant.
JPassé à l'écran de lecture.

Note

Le contenu sélectionné par le curseur apparait sur l'afficheur de la face avant.

Écran de lecture

YAMAHA HTR-3069 - Écran de lecture - 1

Témoins de statut

Ils affichent les réglages en cours pour une lecture repétée et une lecture aléatoire (p.46) ainsi que le statut de lecture en cours (par exemple lecture ou pause).

2 Informations de lecture

Affichent le nom de l'artiste, de l'album, le titre du morceau ainsi que le temps écoué.

Utilisez les touches de télécommande suivantes pour contröder la lecture.

YAMAHA HTR-3069 - Écran de lecture - 2

Touches d'opération d'appareil externeFonction
Repend la lecture depuis la pause ou démarre la lecture du morceau précédemment sélectionné.
Permet d'arrête la lecture.
Permet d'interr compromise la lecture.
Permet d'avancer ou de reculer rapidement.
Permet de rechercher vers l'arrière/vers l'avant (avec la touche correspondante maintainue enfoncée).

Note

Le titre du contenu de la lecture en cours apparaît sur l'afficheur de la face avant. Pour changer l'élement affché, appuyez sur INFO (p.30).

Réglages de lecture répétée/aléatoire

Vou puez configurer les réglages de lecture répétée/aliatoire du contenu du dispositif de stockage USB.

1 Lorsque la source d'entrée selectionnée est « USB», appuyez sur OPTION.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « Répéter » (Repeat) et appuyez sur ENTER.

Note

  • Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
  • Le texte entre parenthèses correspond aux témoins de l'afficheur de la face avant.

3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner un réglage.

RéglageFonction
Désactivé (Off)Permet de désactiver la fonction de lecture repétée.
Un (One)Permet de dire le morceau en cours à plusieurs reprises. « Ⓞ » apparaît sur l'écran du téléviseur.
Tous (All)Permet de dire tous les morceaux de l'album (dossoir) en cours à plusieurs reprises. « Ⓞ » apparaît sur l'écran du téléviseur.
Aléatoire (Random)Permet de dire des morceaux dans un ordre aléatoire. « Ⓞ » apparaît sur l'écran du téléviseur.

Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option)

Voussoupiez configurer des réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture.Cemenu est disponible sur l'afficheur de la face avant (ou sur l'écran du télévisueur),ce qui vous permet de configurer facilement les réglages pendant la lecture.

1 Appuyez sur OPTION.

YAMAHA HTR-3069 - Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option) - 1
Afficheur de la face avant

YAMAHA HTR-3069 - Configuration de réglages de lecture distincts pour différentes sources de lecture (menu Option) - 2
Ecran du téléviseur

2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.

Note

Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.

3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner un réglage.
Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.

Éléments de menu Option

Note

  • Les éléments disponibles varient en fonction de la source d'entrée seLECTIONnée.
  • Le texte entre parentheses correspond aux tímoins de l'afficheur de la face avant.
  • Les réglages par défaut sont soulignés.
ÉlémentsFonctionPage
Sélection Entrée (Input Select)Permet de changer la source d'entrée.p.48
Graves/Aigus (Tone Control)Permet de régler le niveau de la plage de fréquences élevées et de la plage de fréquences basses individuellement.p.48
DSP/Surround (DSP/ Surround)Programme (PRG)Permet de sélectionner les programmes sonores et la lecture en stéroyo.p.33
Sur.Decode (SrDec)Permet de sélectionner le décodeur surround utilisé lorsque le programme Sur.Decode est Sélectionné.p.35
Niveau DSP (DSP Level)Permet de régler le niveau d'effet de champ sonore.p.48
Adaptive DRC (A.DRC)Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le volume.p.48
Enhancer (Enhancer)Permet d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer.p.48
Réglage volume (Volume Trim)Réglage entrée (In.Trim)Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée.p.49
Réglage subwoofer (SW.Trim)Affine le réglage du volume du caisson de graves.p.49
Sync. Lèvres (Lipsync)Permet d'activer/désactiver le réglage « Synchro » du menu « Réglage » .p.49
Info. signal (Signal Info.)Permet d'afficher les informations relatives au signal vidéo/audio.p.49
Entrée audio (Audio In)Permet de combiner la prise vidéo de la source d'entrée sélectionnée avec une prise audio d'autres sources.p.49
Sortie vidéo (Video Out)Permet de sélectionner la sortie vidéo avec le son de la radio.p.50
Mode FM (FM Mode)Permet de basculer entre les modes « Stéroyo » et « Mono » pour la réception radio FM.p.37
Programme (Preset)Prérglage autoPermet d'enregistrer automatiquement les stations FM émettant des signaux puissants en tant que préselections.p.38
Annuler prérglagePermet d'effacer les stations radio enregistrées sur les numérodes de préselection.p.40
ÉlémentsFonctionPage
Prog. Circul. Routière (TrafficProgram)(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe uniquement)Permet de rechercher automatiquement une station d'informations sur la circulation routière.p.41
Répéter (Repeat)(sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)Permet de configurer la lecture répétée pour le dispositif de stockage USB.p.46
Jumelage (Pairing)Permet d'éxécuter le jumelage entre l'unité et votre dispositif Bluetooth.p.42
Connexion/Déconnexion (Connect/Disconnect)Permet de connecter/déconnecter le dispositif Bluetooth.p.43
Verrouillage Entrée (Interlock)Permet de désirir de basculer automatiquement la source d'entrée sur « Bluetooth » lorsqu'une connexion Bluetooth est établie.p.43

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Sélection Entre (Input Select)

Permet de changer la source d'entrée. Appuyez sur ENTER pour passer à la source d'entrée sélectionnée.

Choix

HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX

YAMAHA HTR-3069 - Choix - 1

Permet de régler le niveau de la plage de féquences élevées (Treble) et de la plage de féquences basses (Bass) individuellement.

Choix

-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Note

  • Lorsque « Aigu » et « Grave » sont tous deux à 0,0 dB, « Bypass » apparait.
  • Vous pouvez également régler la tonalité avec les commandes de face avant. Appuyez sur TONE CONTROL pour sélectionner « Aigu » ou « Grave », puis, appuyez sur PROGRAM pour effectuer un ajustement.
  • Si vous reglez ce paramètre sur une valeur extrème, lessons risquent de ne pas bien correspondre à deux des autres voies.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Permet de configurer le programme de champ sonore et les réglages d'ambiance.

Niveau DSP (DSP Level)

Permet de régler le niveau d'effet de champ sonore.

Plage de réglage

-6 dB à 0 dB à +3 dB (incréments de 1 dB)

Adaptive DRC (A.DRC)

Permet de déterminer si la dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter une bande sonore le soit à volume bas.

Réglages

Activé (On)La dynamique s'ajuste automatiquement.
Déactivé (Off)La dynamique n'est pas réglée automatiquement.

Si « Activé » est sélectionné, la dynamique se rétrécit lorsque le volume est faible et s'élargit lorsque le volume augmente.

Enhancer (Enhancer)

Permet d'activer/désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.36).

Note

  • Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.
  • Vous peuvent également utiliser la touche ENHANCER de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer (p.36).

Réglages

Déactivé (Off)Permet de désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)Permet d'activer le mode Compressed Music Enhancer.

Réglage par défaut

Bluetooth, USB, TUNER: Active (On)

Autres : Désacté (Off)

Réglage volume (Volume Trim)

Permet de régler précisé la différence de volume entre les sources d'entrée ou le volume du caisson de graves.

Réglage entrée (In.Trim)

Permet de rectifier les différences de niveau du volume entre les sources d'entrée. Si vous étés géné par des différences de volume lors du changement des sources d'entrée, utilisez cette fonction pour les corriger.

Note

Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.

Plage de réglage

-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Réglage subwoofer (SW.Trim)

Affine le réglage du volume du caisson de graves.

Plage de réglage

-6,0 dB à 0,0 dB à +6,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Sync. Lèvres (Lipsync)

Permet d'activer/désactiver le réglage configuré dans « Synchro » (p.59) du menu « Réglage »

Note

Ce réglage s'applique séparément à chaque source d'entrée.

Réglages

Déactivé (Off)Déactivé le réglage de « Synchro ».
Activé (On)Activé le réglage de « Synchro ».

Permet d'afficher les informations relatives au signal video/audio.

Choix

Format (FORMAT)Format audio du signal d'entrée
CANAL (CHANNEL)Nombre de voies de source dans le signal d'entrée (avant/surround/LFE) Par exemple, la mention « 3/2/0.1 » indique 3 voies avant, 2 voies d'ambiance et une voie LFE.
Échant. (SAMPLING)Nombre d'échantillons par seconde du signal numérique d'entrée
Débit (BITRATE)Quantité de données par seconde du signal à trains binaires d'entrée
Entrée video (VIDEO IN)Type et résolution du signal numérique d'entrée
Sortie video (VIDEO OUT)Type et résolution du signal numérique de sortie

Note

Pour afficher les informations sur l'afficheur de la face avant, appuyez sur les touches de curseur ( /) à plusieurs reprises.

Combine la prise video de la source d'entrée seLECTIONnée avec une prise audio d'autres sources. Par exemple, utilisez cette fonction dans les cas suivants :

  • Raccordement d'un apparéil de lecture qui prend en charge la sortie video HDMI, mais pas la sortie audio HDMI

Sources d'entrée

HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3

Procedure de configuration

Voir « Permutation des prises d'entrée video/audio » (p.21).

Sortie video (Video Out)

Permet de sélectionner la sortie video avec la source audio sélectionnee. Par exemple, vous pouvez regarder une video tout en écouteant la radio.

Sources d'entrée

AUDIO, TUNER, USB, Bluetooth, AUX

Réglages

Déactivé (Off)Ne restitue pas la video.
HDMI 1-4, AV 1-3Restitue l'entrée video via les prises d'entrée video correspondantes.

CONFIGURATIONS

Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)

Vous pouvez configurer les diverses fonctions de l'unité à l'aide du menu affché sur l'écran du téléviseur.

Note

Les opérations avec l'écran du téléviseur sont uniquement disponibles lorsque votre téléviseur est connecté à l'unité via HDMI. Si ce n'est pas le case, effectuez les opérations en consultant l'afficheur de la face avant.

1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un menu et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner un élément et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 2

Note

Pour revenir à l'écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.

4 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner un réglage et appuyez sur ENTER.

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Éléments de menu Réglage

MenuÉlémentFonctionPage
EnceinteConfigurationSubwooferPermet d'indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.
AvantPermet de sélectionner la taille des enceintes avant.
CentrePermet de désirsir si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
SurroundPermet d'indiquer si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
CoupurePermet de régler la limite inférieure de la composante basse fréquence qui peut être restitué à partir d'enceintes dont la taille est réglée sur « Petité ».
Phase SWFRPermet de régler la phase du caisson de graves.
Extra gravesPermet d'activer/désactiver le mode Extra graves.
Virtual CINEMA FRONTPermet de sélectionner s'il faut utiliser la configuration d'enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).
DistancePermet de régler la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute.
NiveauPermet de régler le volume de chaque enceinte.
ÉgaliserPermet de régler la tonalité à l'aide d'un égaliser.
Signal testPermet d'activer/désactiver la sortie du signal test.
HDMIContrôle HDMIPermet d'activer/désactiver le contrôle HDMI.
Sortie AudioPermet de sélectionner un apparil de sortie audio.
Entrée audio TVPermet de sélectionner une prise d'entree audio de l'unité à utiliser pour l'entrée audio TV.
Synch. en veillePermet d'utiliser ou non le contrôle HDMI pourlier le comportement de veille du téléviseur et de l'unité.
ARCPermet d'activer/désactiver le mode ARC.
SCèneActive/désactive la fonction de lecture de lien SCène.
SonParamètre DSPPanoramaPermet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant.
Ampleur centralePermet d'ajuster l'effet d'élargissement du champ sonore central.
DimensionPermet d'ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d'ambiance et avant.
Image centralePermet d'ajuster le niveau d'orientation central (effet d'élargissement) du champ sonore avant.
SynchroSélectionPermet de sélectionner la méthode de réglage du délié entre la sortie videoe et audio.
RéglagePermet d'ajuster manuellement le délié entre la sortie videoe et la sortie audio.
DialogueNiveau dialoguesPermet de régler le volume sonore des dialogues.
VolumeÉchellePermet de permuter l'échelle de l'affichage du volume.
DynamiquePermet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Volume maximumPermet de régler la valeur limite du volume.
Volume initialPermet de régler le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
ECOVeille AutomatiquePermet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.p.61
Mode ECOPermet d'activer/désactiver le mode ECO (mode d'économie d'énergie).p.61
FonctionRenommer entréePermet de changer le nom des sources d'entrée qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant.p.62
Ignorer entréePermet de régler qu'elle source d'entrée est ignorée lors de l'appui sur la touche INPUT.p.63
ÉclairagePermet de régler la luminosité de l'afficheur de la face avant.p.63
Protect. mém.Permet d'éviter la modification accidentelle des réglages.p.63
Clé couleur dist.Permet de régler les fonctions de l'unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.p.64
LanguePermet de sélectionner la langue du menu affché à l'écran.p.64

Enceinte

Configure manuellement les réglages d'enceinte.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

Configuration

Permet de configurer les caractéristiques de sortie des enceintes.

Note

Lorsque vous configUREz la taillde l'enceinte, selectionnez « Large » si le diametre du caisson de graves de voitre enceinte est de 16 cm ou plus ou « Petitte » s'il est inférieur à 16 cm.

Subwoofer

Permet d'indiquer si un caisson de graves est raccordé ou non.

Réglages

UtiliserSélectionnéz cette option lorsqu'un caisson de graves est raccordé. Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes BASSE FRÉquence à partir d'autres voies.
AucunSélectionnéz cette option lorsqu'aucun caisson de graves n'est raccordé. Les enceintes avant produit un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences) et les composantes BASSE FRÉquence à partir d'autres voies.

Avant

Permet de selectionner la taille des enceintes avant.

Réglages

PetiteSélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves produit des composantes BASSE fréquence de voie avant (configurable dans « Coupure »).
LargeSélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes avant produit sont des appareils de fréquence de voie avant.

Note

« Avant » est automatiquement régle sur « Large » lorsque « Subwoofer » est régle sur « Aucun »

Centre

Permet deCHOISIRsiune enceinte centrale est raccordedeou non ainsique sa taille.

Réglages

PetiteSélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produit des composantes BASSE fréquence de voie centrale (configurable dans « Coupure »).
LargeSélectionnez cette option pour de grandes enceintes. L'enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence de voie centrale.
AucunSélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n'est raccordée. Les enceintes avant produit un son de voie centrale.

Surround

Permet d'indiquer si des enceintes d'ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.

Réglages

PetiteSélectionnez cette option pour de petites enceintes. Le caisson de graves ou les enceintes avant produit des composantes BASSE fréquence de voie d'ambiance (configurable dans « Coupure »).
LargeSélectionnez cette option pour de grandes enceintes. Les enceintes d'ambiance produits toutes les composantes de fréquence de voie d'ambiance.
AucunSélectionnez cette option si aucune enceinte surround n'est raccordée. Les enceintes avant produit un son de voie surround. Virtual CINEMA DSP fonctionné lorsque vous sélectionnez un programme sonore.

Coupure

Permet de régler la limite inférieure de la composanteasse fréquence qui peut être restituee à partir d'enceintes dont la taille est réglee sur « Petite ». Un son de fréquence inférieur à la valeur spécifiée est produit à partir du caisson de graves ou des enceintes avant.

Réglages

40 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 90 Hz, 100 Hz, 110 Hz, 120 Hz, 160 Hz, 200 Hz

Note

Si le volume et la fréquence de coupure sont régiables sur votre caisson de graves, réglez le volume à la moitié et la fréquence de coupure au maximum.

Phase SWFR

Permet de régler la phase du caisson de graves. Lorsque les basses manquent de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.

Réglages

NormalN'inverse pas la phase du caisson de graves.
InverseInverse la phase du caisson de graves.

Extra graves

Permet d'activer/désactiver le mode Extra graves. Lorsque Extra graves est activé, vous pouvez profiter dessons graves de toute valeur qualité, indépendamment de la taille des enceintes avant et de la présence ou de l'absence du subwoofer.

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le mode Extra graves.
ActivéPermet d'activer le mode Extra graves.

Note

Vou puez également utiliser la touche BASS de la télécommande pour activer ou désactiver le mode Extra graves (p.36).

Virtual CINEMA FRONT

Permet de sélectionn s'il faut utiliser la configuration d'enceinte à 5 voies (Virtual CINEMA FRONT).

Réglages

DéactivéPermet de désactiver la configuration d'enceintes à 5 voies avant.
ActivéPermet d'activer la configuration d'enceintes à 5 voies avant.

Note

  • Sélectionnez « Activé » uniquement lors de l'utilisation de la configuration Virtual CINEMA FRONT (p.13).
  • Ce réglage n'est pas disponible lorsque « Surround » est régèle sur « Aucun »

Distance

Règle la distance entre chaque enceinte et la position d'écoute de sorte que lessons provenant des enceintes atteignent la position d'écoute en même temps. Tout d'abord, sélectionnez l'unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).

Choix

0,30 m à 24,00 m (1,0 ft à 80,0 ft), incréments de 0,05 m (0,2 ft)

Réglage par défaut

Avant G, Avant D, Subwoofer: 3,00 m (10,0 ft)

Centre: 2,60 m (8,6 ft)

Autres: 2,40 m (8,0 ft)

Niveau

Permet de régler le volume de chaque enceinte.

Choix

-10,0 dB à +10,0 dB (incréments de 0,5 dB)

Réglage par défaut

Avant G, Avant D, Subwoofer: 0,0 dB

Autres: -1,0 dB

Égaliseur

Permet de régler la tonalité à l'aide d'un égaliseur.

Sélection EQ

Permet de selectionner le type d'égaliseur à utiliser.

Réglages

PEQPermet d'appliquer les valeurs de l'égaliser paramétrique obtenues suite à l'opération de mesure YPAO (p.25).
GEQSélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l'égaliser. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section relative au réglage manuel de l'égaliser.
DésactivéPermet de ne pas utiliser l'égaliser.

Note

L'option « PEQ » est disponible uniquement lorsqu'la mesure YPAO a eteffectuee (p.25).

Réglage manuel de l'égaliseur

1 Réglez « Sélection EQ » sur « GEQ »
2 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Canal » et les touches de curseur ( /1) pour selectionner la voie d'enceinte souhaitee.
3 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner la bande (frequency) et les touches de curseur (< / >) pour regler le gain.

Plage de réglage

-6,0 dB à +6,0 dB

Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Signal test

Permet d'activer/désactiver la sortie du signal test. La sortie de la tonalité d'essay vous permet de régler l'équilibre des enceintes ou l'égaliseur tout en confirmant l'effet.

Réglages

DésactivéPermet de ne pas générer de sortie des tonalités d'essay.
ActivéPermet d'effectuer automatiquement une sortie des signaux test lorsqu’you réglez l'équilibre des enceintes ou l'égaliser.

Permet de configurer les réglages HDMI.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Contrôle HDMI

Permet d'activer/désactiver le contrôle HDMI (p.79).

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le contrôle HDMI.
ActivéPermet d'activer le contrôle HDMI. Configurez les réglages des options « Entrée audio TV », « Synch. en vue», « ARC » et « SCÉNE».

Note

Pour utiliser le contrôle HDMI, vous nevez proceser au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.79) après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Sortie Audio

Permet de selectionner un apparéil de sortie audio.

Note

Ce réglage n'est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est régèle sur « Désactéve »

Amplificateur

Permet d'activer/désactiver la sortie audio des enceintes raccordées à l'unité.

Réglages

DéactivéPermet de désactiver la sortie audio des enceintes.
ActivéPermet d'activer la sortie audio des enceintes.

HDMI OUT (TV)

Permet d'activer/désactiver la sortie audio d'un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT.

Réglages

DéactivéPermet de désactiver la sortie audio du téléviseur.
ActivéPermet d'activer la sortie audio du téléviseur.

YAMAHA HTR-3069 - HDMI OUT (TV) - 1

Entrée audio TV

Permet de selectionner une prise d'entrée audio de l'unité à utiliser pour l'entrée audio TV lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d'entrée de l'unité bascule automatiquement sur Audio TV lorsque l'entrée TV est basculée sur son symponiseur intégré.

Réglages

AV 1-3, AUDIO 1-2

Réglage par défaut

AV2

Note

Lorsque le mode ARC est utilisé pour transmettre des signaux audio TV sur l'unité, vous ne pouvez pas utiliser les prises d'entrée sélectionnées pour raccorder un apparéil externe, car l'entrée est utilisé pour l'entrée audio TV.

Synch. en veille

Permet deCHOISIR ou non le contrôle HDMI pour lieper le comportement de veille du télévisuer et de I'unité lorsque « Contrôle HDMI » est regle sur « Activé »

Réglages

DésactivéPermet de ne pas régler l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur.
ActivéPermet de régler l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur.
AutoPermet de régler l'unité en mode veille suite à la mise hors tension du téléviseur uniquement lorsque l'unité recoit des signaux audio TV ou HDMI.

ARC

Permet d'activer/désactiver le mode ARC (p.19) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé »

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le mode ARC.
ActivéPermet d'activer le mode ARC.

Note

Normalement, vous n'avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées à l'unité (si les signaux audio TV émis via ARC ne sont pas pris en charge par cette dernière), règlez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez les enceintes du téléviseur.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

SCENE

Active/désactive la lecture de lien SCÈNE lorsque «Contrôle HDMI» est régé sur «Activé».

Lorsque la fonction de lecture de lien SCENE est activée, les apparèils compatibles avec le contrôle HDMI raccordés à l'unité via HDMI fonctionnement automatiquement comme indiqué ci-après, conjointement avec une sélection de scene.

  • TV: mise sous tension et affichage du signal video de l'appareil de lecture
    Appareil de lecture : demarrage de la lecture

Choix (touches SCENE)

BD/DVD,TV,CD,RADIO

Réglages

DésactivéPermet de déspectiver la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée.
ActivéPermet d'activer la fonction de lecture de lien SCENE pour la touche SCENE sélectionnée.

Réglage par défaut

BD/DVD,TV:Activé

CD, RADIO: Désactivé

Note

La lecture de lien SCENE peut ne pas fonctionner correctement en raison d'incompatibilités entre les apparêls. Nous vous conseillons d'utiliser un téléviseur et des apparêls de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.

Permet de configurer les réglages de sortie audio.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Paramètre DSP

Permet de configurer les réglages du décodeur d'ambiance.

Panorama

Permet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez envelopper lessons des voies avant gauche/droite autour du champ et générer un champ sonore spacieux en combinaison avec le champ sonore d'ambiance. Ce réglage ne s'applique que lorsque « PLII Music » est sélectionné.

Réglages

DésactivéPermet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant.
ActivéPermet d'activer/désactiver l'effet d'élargissement du champ sonore avant.

Amplitudeur centrale

Permet d'ajuster l'effet d'élargissement du champ sonore central. Niveau supérieur pour améliorer l'effet d'élargissement et inférieur pour le réduire (plus proche du centre). Ce réglage ne s'aplique que lorsqu « PLII Music » est sélectionné.

Plage de réglage

0a3a7

Dimension

Permet d'ajuster la différence de niveau entre les champs sonores d'ambiance et avant. Supérieur pour renforcer le champ sonore avant et inférieur pour renforcer le champ sonore d'ambiance. Ce réglage ne s'applique que lorsque « PLII Music » est sélectionné.

Plage de réglage

-3a0a+3

Image centrale

Permet d'ajuster le niveau d'orientation central (effet d'élargissement) du champ sonore avant. Supérieur pour renforcer le niveau d'orientation central (moins d'effet d'élargissement) et inférieur pour l'affaibir (plus d'effet d'élargissement). Ce réglage ne s'aupplique que lorsque « Neo:6 Music » est sélectionné.

Plage de réglage

0,0 à 0.3 à 1,0

YAMAHA HTR-3069 - Plage de réglage - 1

Synchro

Ajusté le délambda entre la sortie video et la sortie audio.

Note

Voupe activer/desactiver la fonction Synchronisation Lèvres des sources d'entrée au niveau de l'options « Sync. Lèvres (Lipsync) » (p.49) du menu « Option »

Selection

Permet de selectionner la méthode de réglage du début entre la sortie video et audio.

Plage de réglage

ManuelSélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuelles le délambda entre la sortie video et la sortie audio. Réglez la synchronisation des signaux de sortie audio dans « Réglage » .
AutoPermet d'ajuster le délambda entre la sortie video et la sortie audio lorsqu'un téléviseur prénant en charge une fonction Synchronisation Lèvres automatique est raccordé à l'unité via HDMI. Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie dans « Réglage » .

Note

« Sélection » est automatiquement régle sur « Manuel » en fonction du téléviseur connecté à l'unité.

Réglage

Permet de régler manuellement le déali entre la sortie video et la sortie audio lorsque « Sélection » est régle sur « Manuel ». Vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux audio de sortie lorsque « Sélection » est régle sur « Auto ».

Plage de réglage

0 ms à 500 ms (incréments de 1 ms)

Dialogue

Permet de régler le volume sonore des dialogues.

Niveau dialogues

Permet de régler le volume dessons à orientation centrale comme les dialogues.

Plage de réglage

0 à 3 (supérieur pour un volume plus fort)

Volume

Permet de configurer les réglages du volume.

Échelle

Permet de permuter l'échelle de l'affichage du volume.

Réglages

dBPermet d'afficher le volume en unité « dB ».
0-97Permet d'afficher le volume en valeur numérique (0,5 à 97,0).

Dynamique

Permet de sélectionner la méthode de réglage de la dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).

Réglages

MaxPermet de produit un son sans réglage de la plage dynamique.
StdPermet d'optimiser la plage dynamique pour une'utilisation normale à la maison.
Min/AutoPermet de régler la dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou à faibles volumes.Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la dynamique est réglée automatiquement sur la base des informations de signal d'entrée.

Volume maximum

Permet de régler la valeur limite du volume.

Plage de réglage

-30,0 dB à +15,0 dB (incréments de 5,0 dB), ±16,5 dB [50,0 à 95,0 (incréments de 5,0), 97,0]

Volume initial

Permet de régler le volume initial, à la mise sous tension du récepteur.

Réglages

DésactivéPermet de régler le niveau du volume au niveau où l'unité se trouvait avant sa的最后一 mise en voille.
SilencieuxPermet de régler l'unité afin que le son soit mis en sourdine.
-80,0 dB à +16,5 dB (incréments de 0,5 dB) [0,5 à 97,0 (incréments de 0,5)]Permet de régler le niveau du volume au niveau spécifique.

Permet de configurer les réglages de l'alimentation.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Veille Automatique

Permet de régler la durée pour la fonction de veille automatique.

Réglages

DésactivéPermet de ne pas régler automatiquement l'unité en mode veille.
20 minutesPermet de régler l'unité en mode veille lorsque vous n'avez pas utilisé l'unité et que l'unité n'a pas déetecté de signal d'entrée pour la durée spécifique.
2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heuresPermet de régler l'unité en mode veille lorsque vous ne l'avez pas utilisé pendant la durée spécifique.

Réglage par défaut

Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe : 20 minutes

Autres modèles : Désactivé

Note

Juste avant que l'unité ne passée en mode veille, le message « AutoPowerStdby » s'affiche et un compte à rebours démarre sur l'afficheur de la face avant.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

Mode ECO

Voussoupiezéduirela consommationd'énergiede l'unitéenreglantle mode eco sur «Activé».Aprésleréglage,veillezàappuyer surENTER pourredémarrer l'unité.

Lorsque le mode eco est activé, vous pouvez réduire la consommation d'énergie de l'unité.

Réglages

DésactivéPermet de désactiver le mode ECO.
ActivéPermet d'activer le mode ECO.

Note

  • Lorsque l'option « Mode ECO » est réglée sur « Activé», l'afficheur de la face avant peut s'éteindre.
  • Si vous voulez augmenter le volume du son, réglez « Mode ECO » sur « Désacté »

Permet de configurer les fonctions qui permettent d'utiliser plus facilement l'unité.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

■ Renommer entrée

Permet de changer le nom des sources d'entrée qui apparaissent sur l'afficheur de la face avant. Vous pouze également seLECTIONner un nom parmi les présélections ou un nom créé par la fonction Renommer automatique.

Sources d'entrée

HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, USB, Bluetooth, AUX

Réglage par défaut

HDMI 1-4: Auto

Autres : Manuel (pour USB, Bluetooth, AUX uniquement « Manuel » est sélectionnable.)

Procedure de renommage automatique

1 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner une source d'entrée à renomer.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « Auto ».

L'unité créé automatiquement un nom en fonction du dispositif raccordé.

3 Pour vérifier un nom créé, appuyez sur ENTER.

Note

Pendant la sélection « Auto », le nom créé est enregistré même après le débranchement du dispositif. Pour réinitialiser le réglage par défaut,CHOISSES LE RÉGLAGE « Manuel » puis configuré-le de nouveau sur « Auto »

Pour modifier le nom d'une autre source d'entrée, recommencerce les étapes 1 à 3.
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

Procedure de renommage manuel

1 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner une source d'entrée à renomer.
2 Utilisez les touches de curseur ( / ) pour selectionner « Manuel » et appuyez sur ENTER.

Note

Pour sélectionner le nom prédéfini, utilisez les touches de curseur ( /)

3 Appuyez sur ENTER.

L'écran d'edition s'affiche.

4 Utilisez les touches de curseur et la touche ENTER pour modifier le nom, puis selectionnez « OK » pour confirmer le nouveau nom.

Note

Pour annuler la saisie, appuyez sur « ANNUL »

Pour modifier le nom d'une autre source d'entrée, recommencerce les étapes 1 à 4.
6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.

■ Ignorer entrée

Permet de régler qu'elle source d'entrée est ignorée lors de la pression sur la touche INPUT.

Voussoupiezrapidementselectionnerla source d'entree voulue enutilisant cette fonction.

Sources d'entrée

HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX

Réglages

DéactivéPermet de ne pas ignoreur la source d'entrée Sélectionnée.
ActivéPermet d'ignoreur la source d'entrée Sélectionnée.

Éclairage

Permet de régler la luminosité de l'afficheur de la face avant.

Plage de réglage

-4 à (supérieur pour une luminosité plus forte)

Note

L'afficheur de la face avant peut s'éteindre si l'option « Mode ECO » (p.61) est régée sur « Activé »

Protect. mém.

Permet d'éviter la modification accidentelle des réglages.

Réglages

DésactivéPermet de ne pas protégger les réglages.
ActivéPermet de protégger les réglages jusqu'à ce que « Désactivé » soit sélectionné.

Note

Lorsque l'option « Protect. même. » est régée sur « Activé », l'icone de verrouillage (ü) s'affiche sur l'écran de menu.

Clé couleur dist.

Permet de régler les fonctions de l'unité pour la touche RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande.

Réglages

Par défautPermet d'attribuer les fonctions des apparèls de lecture raccordés à l'unité par un cable HDMI.
EntréePermet d'attribuer les sources d'entrée de l'unité à chaque touche. Les sources d'entrée attribuées sont configurable individuellement. Sources d'entrée HDMI 1-4, AUDIO 1-2, AV 1-3, TUNER, USB, Bluetooth, AUX Réglage par défaut RED: HDMI2, GREEN: HDMI4, YELLOW: AV 2, BLUE: AUX
ProgrammePermet d'attribuer les fonctions du mode son à chaque touche. RED: MOVIE GREEN: MUSIC YELLOW: STEREO BLUE: SUR.DecODE Par exemple, si vous appuyez continuèment sur la touche RED, vous pouvez sélectionner votre programme sonore favorsi parmi les programmes sonores (MOVIE) (p.33) adaptations à la source video.

Langue

Permet de sélectionner la langue du menu affiché à l'écran.

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

Réglages

EnglishAnglais
日本語Japonais
FrançaisFrançais
DeutschAllemand
EspañolEspagnol
RusskiiRusse
ItalianoItalien
中文Chinois

Note

Les informations affichées sur la face avant sont exclusivementprésentées en anglis.

Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP)

Configurez les paramètres du système de l'unité à l'aide de l'afficheur de la face avant.

1 Faites passer l'unité en mode veille.
2 Tout en maintainant enforcé STRAIGHT sur le panneau avant, appuyez sur (alimentation).

YAMAHA HTR-3069 - Configuration des paramètres du système (menu ADVANCED SETUP) - 1

3 Appuyez sur PROGRAM pour selectionner un élément.
4 Appuyez sur STRAIGHT pour selectionner un réglage.
5 Appuyez sur (alimentation) pour faire basculer l'unité en mode veille et remettez-la sous tension.

Les nouveaux réglages sont appliqués.

Éléments de menu ADVANCED SETUP

Note

Les réglages par défaut sont soulignés.

ÉlémentFonctionPage
SP IMP.(Modèle pour les États-Unis et le Canada uniquement)Permet de changer le réglage de l'impédance des enceintes.p.65
REMOTE IDPermet de sélectionner le code de télécommande de l'unité.p.66
TU(Modèle pour l'Asie, Taiwan et modèle standard uniquement)Permet de changer le réglage de la fréquence de syntonisation FM/AM.p.66
TV FORMATPermet de modifier le type de signal video de la sortie HDMI.p.66
4K MODEPermet de sélectionner le format de signal HDMI 4K.p.66
INITPermet de rétablier les réglages par défaut.p.67
UPDATEPermet de partager à jour le microprogramme.p.67
VERSIONPermet de vérifier la version du microprogramme actuellement installé sur l'unité.p.67

Modification du réglage de l'impédance des enceintes (SP IMP.)

(ModèlespourlesÉtats-UnisetLeCanadauniquement)

SP IMP. . .BOMIN

Changez les réglages de l'impédance d'enceinte de l'unité en fonction de l'impédance des enceintes raccordées.

Réglages

6 Ω MINSélectionnéz cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées à l'unité.
8 Ω MINSélectionnéz cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont raccordées à l'unité.

Sélection de l'ID de la télécommande (REMOTE ID)

REMOTE ID\*ID1

Modifiez le code de télécommande de l'unité de sorte qu'il corresponde au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l'utilisation de plusieurs Yamaha Ampli-tuner audio-video, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande pour leur récepteur correspondant.

Réglages

ID1, ID2

Changement du code de la télécommande

Pour selectionner ID1, maintenez enforcée la touche de curseur (<1) et appuyez sur la touche SCENE (BD/DVD) pendant au moins 3 secondes.

Pour sélectionner ID2, maintenez enfoncée la touche de curseur (↓) et appuyez sur la touche SCENE (TV) pendant au moins 3 secondes.

Changement du réglage de la fréquence desymtonisation FM/AM (TU)

(Modèle pour l'Asie, Taiwan et modulo standard uniquement)

TU·F50/AM9

Modifiez le réglage de la fréquence de symthonisation FM/AM de l'unité en fonction de chaque pays ou de leur région.

Réglages

FM100/AM10Sélectionnéz cette option lorsque vous souhaïez régler la fréquence FM par pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9Sélectionnéz cette option lorsque vous souhaïez régler la fréquence FM par pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.

Modification du type de signal video (TV FORMAT)

TV FORMAT-NTSC

Basculez le type de signal video de la sortie HDMI de sorte qu'il corresponde au format de votre téléviseur.

Puisque l'unité sélectionne automatiquement le type de signal videoa fin qu'il corresponde au téléviseur, il est inutilde modifier ce réglage. Modifiez ce réglage uniquement lorsque les images de l'écran du téléviseur ne s'affichent pas correctement.

Réglages

NTSC, PAL

Réglage par défaut

Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taiwan et modele standard : NTSC

Autres modèles : PAL

Sélection du format de signal HDMI 4K (4K MODE)

4K MODE·MODE 2

Sélectionne le format des signaux reçus/transmis par l'unité quand un téléviseur et un dispositif de lecture compatibles HDMI 4K (60 Hz/50 Hz) sont connectés à l'unité.

Réglages

MODE 1Signaux d'entrée/de sortie 4K (60 Hz/50 Hz) au format 4:4:4, 4:2:2 ou 4:2:0. Selon l'appareil connecté ou les câbles HDMI utilisés, il se pourrait que l'image ne s'affiche pas correctement. Dans ce cas, Sélectionnez « MODE 2 »
MODE 2Signaux d'entrée/de sortie 4K (60 Hz/50 Hz) au format 4:2:0.

Note

Si « MODE 1 » est sélectionné, utilisez un cable HDMI de haut début compatible avec une vitesse de transfert de 18 Gb/s.

Restauration des réglages par défaut (INIT)

INIT:···CANCEL

Permet de restaurer les réglages par défaut de l'unité.

Choix

ALL

Permet de restaurer les réglages par défaut de l'unité.

CANCEL

Permet de ne pas proceder à l'initialisation.

Mise à jour du microprogramme (UPDATE) (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)

UPDATE:..USB

De nouveaux microprogrammes proposant des fonctions supplémentaires ou des améliorations du produit seront publiés le cas échéant. Les mises à jour peuvent être téléchargeées à partir de notre site Web. Pour plus d'informations, reportez-vous aux informations fournies avec les mises à jour.

YAMAHA HTR-3069 - UPDATE:..USB - 1

Procedure de mise à jour du microprogramme

N'effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit nécessaire. Veillez également à dire les informations fournies avec les mises à jour avant demettre le microprogrammeà jour.

1 Enregistrez le microprogramme télécharge dans le dossier racine d'un dispositif de stockage USB.
2 Appuyez sur PROGRAM sur la face avant pour selectionner « UPDATE »
3 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Pour lancer la mise à jour du microprogramme, appuyez sur INFO sur la face avant.

Vérification de la version du microprogramme (VERSION)

VERSION 一 ^ 一 xx.xx

Vérifiez la version du microprogramme actuellément installé sur l'unité.

Note

L'affichage de la version du microprogramme peut prendre un certain temps.

ANNEXE

Foire aux questions

Les questions fréquement posées des clients et les réponses sont indiquées ci-dessous.

Le nouveau système d'enceintes ne produit pas un équilibre sonore idéal...

Si vous avez changé les enceintes ou que vous possédez un nouveau système d'enceintes, utilisez le mode YPAO pour optimiser à nouveau les réglages des enceintes (p.25). Si vous souhaitez procédé à des réglages manuels, utilisez l'options « Enceinte » du menu « Réglage » (p.54).

Nos voulons définir des limites de volume...

Siquelqu'un actionne accidentellement les boutons de reglage de l'unité principale ou de la télécommande,le volume risque d'augmenter brutalement.Cela peut également provoquer des blessures ou endommager l'unité ou les enceintes.Nous vous conseillons d'utiliser I'option «Volume maximum » du menu «Reglage » pour régler le niveau de volume maximum de I'unité à I'avance (p.60).

Je désire régler le volume utilisé lors de la mise sous tension de l'unité...

Par défaut, le volume est automatiquement régé au niveau auquel l'unité se trouvait lorsqu'elle est passée en mode veille pour la dernière fois. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l'options « Volume initial » du menu « Réglage » pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension du récepteur (p.60).

Le volume varie selon les sources d'entrée...

Voupez corriger les différences de volume entre les sources d'entree a l'aide de I'option « Reglage entree » du menu « Option » (p.49).

Le contrôle HDMI ne fonctionne pas du tout...

Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devezrialr érglage de la liaison du contrôle HDMI (p.79). Une fois que vous avrez raccordé les apparciels compatibles avec le contrôle HDMI (teils que des lecteurs BD/DVD) à l'unité, activez le contrôle HDMI sur chaque apparéil et procédéz au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel apparéil compatible avec le contrôle HDMI à votre système. Pour plus d'informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre téléviseur et les apparciels de lecture, reportez-vous au mode d'emploi de chaque apparéil.

Je souhaite changer le nom de la source d'entrée...

Par défaut, le nom des sources d'entrée (par exemple « HDMI1 » et « AV 1 ») apparait sur l'afficheur de la face avant lorsqu'une source d'entrée est Sélectionnée. Si vous poulez les renomer à votre guise, utilisez l'option « Renommer entrée » (p.62) du menu « Réglage ». Vous pouvez également Sélectionner un nom parmi les préseLECTIONs (par exemple « Blu-ray » et « DVD »).

Comment éviter la modification accidentelle des réglages...

Vou puez protégé les réglages configurés sur l'unité ( comme les réglages d'enceintes) en utilisant l'option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.63).

La télécommande de l'unité commande simultanément l'unité et un autre appeareil Yamaha...

Lorsque vous utilisez plusieurs apparéls Yamaha, la télécommande peut actionner un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur l'unité. Dans ce cas, enregistrez un code de télécommande différent pour les apparéils que vous souhaïez commander à l'aide de chaque télécommande (p.66).

La combinaison des prises d'entrée video/audio ne correspond àaucun apparéil externé...

Utilisez le réglage « Entrée audio » du menu « Option » pour modifier la combinaison des prises d'entrée video/audio afin qu'elle corresponde à la combinaison des prises de sortie de l'appareil externe (p.21).

Les sorties video et audio ne sont pas synchronisées...

Utilisez l'option « Synchro » du menu « Réglage » pour ajuster le début entre la sortie video et audio (p.59).

Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...

Utilisez l'option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour sélectionner la destination de sortie des signaux transmis dans l'unité (p.57). Les enceintes de votre téléviseur peuvent être selectionnées en tant que destination de sortie.

Je souhaite changer la langue du menu affiché à l'écran...

Utilisez l'option « Langue » dans le menu « Réglage » pour sélectionner l'une des langues suivantes : allemand, anglais, chinois, espagnol, français, italien, japonais ou russe (p.24).

Je souhaitemettreàjourle microprogramme...

Utilisez l'option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP » pourmettre à jour le microprogramme de l'unité (p.67).

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l'unité ne fonctionne pas convenablement.

Si I'anomaiie constatée n'est pas mentionnee, ou encore si les actions correctives suggerees sont sans effet, mettez l'unité hors tension, debranchez la fiche du cable d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d'entretien Yamaha agreeé.

Vérifiez tout d'abord les points suivants :

1 Les cables d'alimentation de l'unité, du téléviseur et des apparciels de lecture (teils que des lecteurs BD/DVD) sont correctement raccordés aux prises secteur.
2 L'unité, le subwoofer, le télévisuer et les apparciels de lecture (teils que les lecteurs BD/DVD) sont sous tension.
3 Les connecteurs de chaque cable sont correctement insérés dans les prises de chaque apparéil.

Alimentation, système et télécommande

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
L'alimentation n'est pas activée.Le circuit de protection a été activé trois fois de suite.Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée.Contactdez-vous revendeur ou le centre d'entretien Yamaha le plus proche pour demander la réparation.
L'alimentation n'est pas désactivée.Le microproessesur interne s'est figé en raison d'une décharge électriche externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation.Sur la face avant, maintenez la touche Ⓞ (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l'unité. (Si l'anomalie persististe, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
L'alimentation est immédiatement désactivée (mode de mise en voille).L'unité a été mise sous tension pendant un court-circuit au niveau d'un cable d'enceinte.Torsadez solidement les fils nus de chaque cable d'enceinte et raccordez l'unité et les enceintes (p.17).
L'unité entre automatiquement en mode veille.La minuterie a fonctionné.Mettez l'unité sous tension et reprenez la lecture.
La fonction de mise en voille automatique s'est activée, car l'unité n'a pas été utilisée pendant la durée spécifique.Pour désactiver la fonction de mise en voille automatique, réglez l'options « Veille Automatique » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.61).
Le réglage de l'impédance des enceintes est incorrect.Réglez l'impédance afin qu'elle corresponde à vos enceintes (p.65).
Le circuit de protection a été activé du fait d'un court-circuit.Torsadez solidement les fils nus de chaque cable d'enceinte et raccordez l'unité et les enceintes (p.17).
L'unité ne réagit pas.Le microproessesur interne s'est figé en raison d'une décharge électriche externe (provoquée par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation.Sur la face avant, maintenez la touche Ⓞ (alimentation) pendant plus de 15 secondes pour redémarrer l'unité. (Si l'anomalie persististe, débranchez la fiche du cable d'alimentation de la prise secteur, puis rebranchez-la.)
La télécommande ne fonctionne pas sur l'unité.L'unité se trouve hors du rayon d'action.Utilisez la télécommande dans le rayon d'action (p.4).
Les piles sont usagées.Remplacez les piles.
Le capteur de la télécommande de l'unité est exposé à la lumière directe du soleil ou d'un éclairage puissant.Réglez l'angle d'éclairage ou repositionnez l'unité.
Le code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques.Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.66).
Impossible de sélectionner la source d'entrée vous une même en appuyant sur « INPUT ».La fonction qui ignore certaines sources d'entrée est activée.Réglez « Ignorer entrée » de la source d'entrée de votrechioix dans le menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.63).
Les touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ne fonctionnent pas.Le dispositif qui est raccordé à l'unité via HDMI ne prend pas en charge l'utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.Utilisez un dispositif qui prend en charge l'utilisation des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE.
Les régliages des touches RED/GREEN/YELLOW/BLUE de la télécommande ont été modifiés.Réglez les options « Clé couleur dist.» du menu « Réglage » sur « Par défaut » (p.64).

Audio

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Absence de son.Une autre source d'entree est selectionnée.Sélectionnez une source d'entree appropriée à l'aide des touches de selection.
L'unité reçoit des signaux qu'elle ne peut pas restituer.Certains formats audio numériques ne peuvent pas etre les sur l'unité. Pour vérifier le format audio du signal d'entree, utilisez l'option « Info. signal » du menu « Option » (p.49).
Le cable raccordant l'unité et l'appareil de lecture est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre.
Il est impossible d'augmenter le volume.Le volume maximum est régle.Utilisez l'option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume maximum (p.60).
Un appeareil raccordé aux prises de sortie de l'unité n'est pas sous tension.Mettez sous tension tous les appeareils raccordés aux prises de sortie de l'unité.
Une enceinte spécifique n'émet chaque son.La source de lecture ne fournit aucun signal pour cette voie.Pour le vérifier, utilisez l'option « Info. signal » du menu « Option » (p.49).
Le programme sonore/décodeur actuellement selectionné n'utilise pas l'enceinte.Pour le vérifier, selectionnez « 5ch Stereo » (p.32).
La sortie audio de l'enceinte est désactivée.Exécutez la mesure YPAO (p.25) ou utilisez l'option « Configuration » du menu « Réglage » pour modifier les réglages de l'enceinte (p.54).
Le volume de l'enceinte est définài à un niveau trop bas.Exécutez la mesure YPAO (p.25) ou utilisez l'option « Niveau » du menu « Réglage » pour régler le volume de l'enceinte (p.56).
Le cable d'enceinte raccordant l'unité et l'enceinte est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable d'enceinte par un autre.
L'enceinte est défectueuse.Pour le vérifier, remplacez-la par une autre enceinte. Si l'anomalie persististe, il se peut que l'unité présente un dysfonctionnement.
Le caisson de graves n'émetiaux son.La source de lecture ne fournit aucun signal BASF fréquence ou Low Frequency Effect (LFE) ou signal de fréquence grave.Pour le vérifier, réglez l'options « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé » pour que le caisson de graves produise des composantes BASF fréquence de voie avant (p.55).
La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.Exécutez la mesure YPAO (p.25) ou réglez l'options « Subwoofer » du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.54).
Le volume du caisson de graves est défini à un niveau trop bas.Réglez le volume du caisson de graves.
Le caisson de graves a été désactivé par sa fonction de mise en veille automatique.Désective la fonction de mise en voille automatique du caisson de graves ou réglez son niveau de sensibilité.
L'appareil de lecture n'émetiaux son (raccordé à l'unité avec un cable HDMI).Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et vérifie les spécifications de ce dernier.
L'unité est réalisée pour ne pas restituer les signaux audio d'entrée par les prises HDMI des bornes SPEAKERS.Dans la section « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l'options « Amplificateur » sur « Activé » (p.57).
Le nombre d'appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.Débranchez quelques appareils HDMI.
Le téléviseur n'émetiaux son (en cas d'utilisation du contrôle HDMI).Le téléviseur est réalisé pour restituer les signaux audio sur ses propres enceintes.Modifiez le réglage de la sortie audio du téléviseur afin que les signaux audio de ce dernier soit restitués sur les enceintes raccordées à l'unité.
Un téléviseur ne prend pas en charge ARC est raccordé à l'unité uniquement à l'aide d'un cable HDMI.Utilisez un cable optique numérique pour étabir une connexion audio (p.19).
(Si le téléviseur est raccordé à l'unité avec un cable audio) Le réglage de l'entrée audio du téléviseur ne correspond pas au raccordement réel.Utilisez l'option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner la prise d'entrée audio appropriée (p.57).
(Si vous essayez d'utiliser ARC) L'option ARC est désactivée sur l'unité ou le téléviseur.Réglez l'option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.58). Activez également l'option ARC sur le téléviseur.
Lors de la lecture audio DSD, l'unité désactive la sortie audio depuis un téléviseur.L'unité ne prend pas en charge la sortie audio DSD depuis un téléviseur.Changez le réglage de sortie audio sur l'appareil de lecture sur PCM.
Seules les enceintes avant produit un son multivoies.L'apparil de lecture est réalisé pour restituer uniquement un son à 2 voies (PCM par exemple).Pour le vérifier, utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.49). Si nécessaire, modifierle le réglage de la sortie audio numérique de l'apparil de lecture.
Présence de bruit/ronflement.L'unité est trop proche d'un autre appareil numérique ou radiofréquence.Éloignez l'unité de l'appareil en question.
Le cable raccordant l'unité et l'apparil de lecture est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre.
Le son est déformé.Le volume de l'unité est défini à un niveau trop élevé.Baissez le volume. Si l'option « Mode ECO » du menu « Réglage » est réalisée sur « Activé », réglez-le sur « Désactivé » (p.61).
Un appleil raccordé aux prises de sortie de l'unité n'est pas sous tension.Mettez sous tension tous les appleils raccordés aux prises de sortie de l'unité.
Absence d'image.Une autre source d'entrée est sélectionnée sur l'unité.Sélectionnez une source d'entrée appropriée à l'aide des touches de sélection.
Une autre source d'entrée est sélectionnée sur le téléviseur.Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
La sortie du signal video à partir de l'unité n'est pas prise en charge par le téléviseur.Vérifiez le réglage de la sortie video de l'appareil de lecture. Pour plus d'informations sur les signaux video pris en charge par le téléviseur, reportez-vous au mode d'emploi de ce dernier.
Le cable raccordant l'unité et le téléviseur (ou l'appareil de lecture) est défectueux.Si le raccordement est correct, remplacez le cable par un autre.
L'appareil ne lit aucune video (raccordé à l'unité avec un cable HDMI).Le signal video d'entrée (résolution) n'est pas pris en charge par l'unité.Pour consulter les informations sur le signal video actuel (résolution), utilisez l'options « Info. signal » du menu « Option » (p.49). Pour plus d'informations sur les signaux video pris en charge par l'unité, reportez-vous à la section « Compatibility du signal HDMI » (p.81)
Le téléviseur ne prend pas en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).Reportez-vous au mode d'emploi du téléviseur et vérifiez les spécifications de ce dernier.
Le nombre d'appareils raccordés à la prise HDMI OUT est supérieur à la limite.Débranchez quelques appareils HDMI.
Aucune image (contenu exige un dispositif HDM compatible avec HDCP 2.2) du dispositif de lecture raccordé à l'unité avec HDMI.Le téléviseur (prise d'entrée HDMI) ne prend pas en charge HDCP 2.2. (Le message d'advertissement peut s'afficher sur l'écran du téléviseur.)Raccordez l'unité au téléviseur (prise d'entrée HDMI) qui prend en charge HDCP 2.2.
Le menu de l'unité ne s'affiche pas sur le téléviseur.Le téléviseur n'est pas raccordé à l'unité au moyen d'un cable HDMI.Vous pouze afficher le menu de l'unité sur le téléviseur uniquement s'il sont reliés par un cable HDMI. Si nécessaire, utilisez un cable HDMI pour les relier (p.19 à p.20).
Une autre source d'entrée est sélectionnée sur le téléviseur.Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher la video à partir de l'unité (prise HDMI OUT).

Radio FM/AM

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
La réception radio FM est faible ou parasitée.L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples.Réglez la hauteur ou l'orientation de l'antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
Vous étés trop éloigné de la station de transmission FM.Pour configurer la réception radio FM monophonique « Mode FM » du menu « Option » sur « Mono » (p.37).
Utilisez une antenne FM extérieure.
La réception radio AM est faible ou parasitée.Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes, moteurs, thermostats ou autres apparèils électriques.Il est difficile d'éliminer totallement les parasites. Ils peuvent cependant être réduits en installant une antenne AM extérieure.
Les stations radio ne peuvent pas être sélectionnées automatiquement.Vous étés trop éloigné de la station de transmission FM.Sélectionnez la station manuellement (p.37).
Utilisez une antenne extérieure. Nous vous conseillons d'utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments.
Le signal radio AM est faible.Réglez l'orientation de l'antenne AM.
Sélectionnez la station manuellement (p.37).
Utilisez une antenne AM extérieure. Raccordez-la à la prise ANTENNA (AM) avec l'antenne AM fournie.
Impossible d'enregistrer les stations radio AM en tant que préseLECTIONs.L'option Auto Preset a été utilisée.L'option Auto Preset permet uniquement d'enregistrer les stations radio FM. Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.38).

USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)

AnomaliesCauses possiblesActions correctives
L'unité ne déetecte pas le dispositif USB.Le dispositif USB n'est pas correctement raccordé à la prise USB.Mettez l'unité hors tension, rebranchevez votre dispositif USB et remettez l'unité sous tension.
Le système de fichiers du dispositif USB n'est pas au format FAT 16 ou FAT 32.Utilisez un dispositif USB au format FAT 16 ou FAT 32, sauf USB HDD.
Impossible d'afficher les dossiers et fichiers du dispositif USB.La structure de dossier n'est pas prise en charge par l'unité.L'unité prend en charge des hierarchies de dossiers pouvant composer jusqu'à huit niveaux et 65 000 fichiers par niveau. Si nécessaire, modifiez la structure de dossier de votre dispositif USB.
Impossibè de jumeler l'unité avec un dispositif Bluetooth.Un autre dispositif Bluetooth est raccordé.Arrêtez la connexion Bluetooth en cours et réalisez le jumelage avec le nouveau dispositif.
Cette unité et le dispositif sont trop éloignés.Rapprochez le dispositif de cette unité.
Un apparèil (micro-onde, réseau local sans fil, etc.) à proximité émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.Éloignez cette unité d'un tel apparèil.
Le dispositif Bluetooth ne doit pas prendre en charge A2DP.Jumelez l'unité avec un dispositif prénant en charge A2DP.
Impossible d'établier une connexion BluetoothUn autre dispositif Bluetooth est raccordé.Arrêtez la connexion Bluetooth en cours, puis rétablissez une connexion Bluetooth avec ce dispositif.
La fonction Bluetooth du dispositif est désactivée.Activez la fonction Bluetooth du dispositif.
Les informations sur le jumelage ont été supprimées.Suprimez les informations sur le jumelage, puis réalisez un nouveau jumelage (p.42). Cette unité peut être jumelée avec huit dispositifs. Si le jumelage avec un neuvième dispositif est réalisé, les informations sur le jumelage de la plus ancienne date de connexion seront supprimées.
Cette unité n'est pas enregistrée sur la liste de connexions Bluetooth du dispositif.Réalisez un nouveau jumelage (p.42).
Aucun son n'est émis ou le son est interrompu lors de la lecture.Le volume du dispositif connecté est réglé à un niveau trop bas.Montez le volume du dispositif connecté.
Le dispositif connecté n'est pas configuré pour envoyer des signaux audio Bluetooth vers l'unité.Alternez la sortie des signaux audio Bluetooth du dispositif connecté vers l'unité.
La connexion Bluetooth de l'unité avec le dispositif a été coupée.Réalisez les opérations de connexion Bluetooth une nouvelle fois (p.43).
Un apparèil (micro-onde, réseau local sans fil, etc.) à proximité émet des signaux dans la bande de fréquence 2,4 GHz.Éloignez cette unité d'un tel apparèil.
Cette unité et le dispositif connecté sont trop éloignés.Rapprochez le dispositif connecté de cette unité.

Signalement d'erreurs sur l'afficheur de la face avant

Reportez-vous au tableau ci-dessous si un message d'erreur apparait sur l'afficheur de la face avant.

MessageCauses possiblesActions correctives
Access errorL'unité ne parvient pas à acceder au dispositif USB.Mettez l'unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l'anomalie persististe, essayez un autre dispositif USB.
Check SP WiresLes cables d'enceintes subissant des courts-circuits.Torsadez solidement les fils nus de chaque cable et raccordez-les correctement à l'unité et aux enceintes.
Internal ErrorUne erreur interne s'est produit.Contactez votre revendeur ou un centre d'entretien Yamaha agrée.
No contentLe dossier sélectionné ne contient aucun fisier lisible.Sélectionnez un dossier contenant des fisiers pris en charge par l'unité.
Not foundLe dispositif Bluetooth est introuvable.• Placez le dispositif Bluetooth dans les 10 m du récepteur Bluetooth. • Exécutez à nouveau le jumelage.
RemID MismatchLe code de télécommande de l'unité et celui de la télécommande ne sont pas identiques.Modifiez le code de télécommande de l'unité ou celui de la télécommande (p.66).

Glossaire

Il s'agit d'un glossaire des termes techniques utilisés dans ce manuel.

Informations audio

Format de décodage audio

Dolby Digital

Dolby Digital est un format audio numérique compressé développé par Dolby Laboratories, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisée pour les signaux audio de la plupart des disques DVD.

Dolby Pro Logic II

Dolby Pro Logic II permet de reproductive 5 voies à partir de sources à 2 voies. Trois modes sont disponibles : « mode Music » pour la musique, « mode Movie » pour les films et « mode Game » pour les yeux video.

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD est un format audio avancé, sans perte, développé par Dolby Laboratories, Inc. pour offrir une expérience cinema maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d'enregistrement. Dolby TrueHD peut:gérer jusqu'à huit voies audio de 96 kHz/24-bits (jusqu'à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisé pour les signaux audio des BD (Blu-ray Disc).

DTS 96/24

DTS 96/24 est un format audio numérique compressé prénant en charge les systèmes audio à 5.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. Ce format est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui prénant en charge le DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisée pour les DVD musicaux, etc.

DTS Digital Surround est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. qui prend en charge les systèmes audio à 5.1 voies. Cette technologie est utilisé pour les signaux audio de la plupart des disques DVD.

DTS-ES

DTS-ES restitue 6.1 voies à partir de sources à 5.1 voies enregistrées en DTS-ES. Ce décodeur ajoute un champ sonore arrêté d'ambiance aux 5.1 voies d'origine. Au format DTS-ES Matrix 6.1, un son d'ambiance arrêté est enregistré dans les voies surround, tandis qu'au format DTS-ES Discrete 6.1, une voie d'ambiance arrêté distincte est enregistrée.

DTS Express

DTS Express est un format audio numérique compressé qui prend en charge le champ sonore aux 5.1 voies et permet un taux de compression plus élevé que le format DTS Digital Surround developed par DTS, Inc. Cette technologie est développé pour les services de diffusion audio sur l'Internet et audio secondaire sur BD (Blu-ray Disc).

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio est un format audio numérique compressé développé par DTS, Inc. prénant en charge les systèmes audio à 7.1 voies et les signaux audio de 96 kHz/24 bits. DTS-HD High Resolution Audio est également totallement compatible avec les systèmes audio multivoies existants qui prennen en charge DTS Digital Surround. Cette technologie est utilisé pour les signaux audio de la plupart des BD (Blu-ray Disc).

DTS-HD Master Audio

DTS-HD Master Audio est un format audio avancé, sans perte, développé par DTS, Inc, pour offrir une expérience cinema maison en haute définition, avec la qualité des masters des studios d'enregistrement. DTS-HD Master Audio peut:gérer jusqu'à huit voies audio de 96 kHz/24-bits (jusqu'à six voies audio de 192 kHz/24 bits) simultanément. Cette technologie est utilisé pour les signaux audio des BD (Blu-ray Disc).

DTS Neo: 6

DTS Neo: 6 permet de reproductive 6 voies à partir de sources à 2 voies. Deux modes sont disponibles : « mode Music » pour la musique et « mode Cinema » pour les films. Cette technologie offre des voies matricielles distinctes de son surround sans limitation de bande passante.

DSD (Direct Stream Digital)

La technologie DSD (Direct Stream Digital) permet d'enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les SACD (Super Audio CDs). Les signaux sont enregistrés à une fréquence d'échantillonnage haute fréquence de 2,8224 MHz. La réponse en fréquence la plus élevé est égale ou supérieure à 100 kHz, avec une dynamique de 120 dB. Cette technologie propose une meilleure qualité audio que celle utilisée pour les CD.

MP3

L'un des formats audio numériques compressés utilisés par MPEG. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d'atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compressor une quantité de données d'environ 1/10 en conservant une qualité audio d'un certain niveau.

MPEG-4 AAC

Norme audio MPEG-4. Elle est utilisé pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et les services de contenu audio d'Internet car elle permet d'atteindre un taux de compression élevé des données tout en conservant une meilleure qualité audio qu'avce le format MP3.

PCM (Pulse Code Modulation)

PCM est une technique qui permet de produit un signal audio numérique à partir d'un signal analogique, de l'enregistrer et de le transmettre. Cette technologie sert de base au développement de tous les autres formats audio. Cette technologie est utilisée comme un format audio sans perte appelé PCM linéaire pour les données audio de nombreux supports, notamment les CD et les disques BD (Blu-ray Disc).

Fréquence d'échantillonnage/bits de quantification

La fréquence d'échéillonnage et les bits de quantification indiquent la quantité d'informations que représentée la numération d'un signal audio analogue. Ces valeurs sont indiquées comme dans les exemples suivants : « 48 kHz/24 bits » .

  • Fréquence d'échantillonnage
    La fréquence d'échantillonnage (Nombre d'échantillons utilisés sur le signal par seconde) est également connue sous le nom de taux d'échantillonnage. Plus la fréquence d'échantillonnage est élevée, plus la plage de fréquences pouvant être lue est vaste.
  • Bits de quantification
    Le nombre de bits de quantification indique le degré de précision utilisé pour la conversion du niveau sonore en valeur numérique. Plus ce nombre est élevé, plus l'expression du niveau sonore est précise.

WAV

Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d'enregistrement des données numériques obtenues par la conversion de signaux audio. Par défaut, la méthode PCM (aucune compression) est utilisée, mais vous pouvez également utiliser d'autres méthodes de compression.

WMA (Windows Media Audio)

L'un des formats audio numériques compressés développés par Microsoft Corporation. Avec les technologies psychoacoustiques, cette méthode de compression permet d'atteindre une fréquence de compression élevée. Elle permet de compressor une quantité de données d'environ 1/20 en conservant une qualité audio d'un certain niveau.

YAMAHA HTR-3069 - WMA (Windows Media Audio) - 1

Autres

Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possée une plage de fréquences de 20 Hz à 120 Hz. Cette voie est ajoutée aux voies de toutes les bandes Dolby Digital ou DTS afin d'améliorer les effets sonores basse fréquence. Cette voie est appelée la voie 0.1 car elle se limite exclusivement aux signaux audio basse fréquence.

Lip sync

La sortie audio est parfois en retard par rapport à la sortie audio en raison de la complexité du traitement des signaux causee par l'augmentation de la capacité du signal video. La Lip sync est une technique permettant de corriger automatiquement le décalage entre les sorties audio et video.

Informations video et HDMI

Avec le système de signaux audio composites, les signaux de couleur, luminosité et synchronisation sont combinés et transmis au moyen d'un unique cable.

Deep Color

Deep Color est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Deep Color accroit le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l'espace colorimétrique RVB ou YCbCr. Les systèmes colorimétriques traditionnelstraitent les couleurs sur 8 bits. Deep Color traite les couleurs sur 10, 12 ou 16 bits. Cette technologie permet aux TVHD et à d'autres types d'écran de passer de millions à des milliards de couleurs et d'éliminer l'apparition de bandes couleur sur l'écran pour des transitions de tons douces et des gradations subtilles entre les couleurs.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est l'interface standard universelle de transmission des signaux audio/video numériques. Cette interface permet de transmettre les signaux audio numériques et video numériques à l'aide d'un unique cable, sans perte. Le format HDMI est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) et fournit une interface audio/video sécurisée. Pour plus d'informations sur HDMI, visitez le site HDMI à l'adresse suivante : « http://www.hmi.org/ »

x.v.Color

« x.v.Color » est une technologie prise en charge par la caractéristique HDMI. Il s'agit d'un espace colorimétrique plus complèt que l'espace sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvait être affichées par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l'espace colorimétrique et permet ainsi de produit des images plus vives et naturelles.

Technologies de Yamaha

CINEMA DSP (Proceseur de champ sonore numérique)

Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l'origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont moins Perkins dans une salle équipée de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la piece, les matériaux des murs et le nombre d'enceintes différent très largement et il est logique qu'il en soit de même au niveau des sons Perkins. Se référant à une multitude de mesures, CINEMA DSP, la technologie DSP originale de Yamaha, vous offre une expérience audiovisuelle comparable à celle que vous connaitriez dans une salle de cinéma, chez vous.

La fonction Compressed Music Enhancer compensate les harmoniques tronquées des formats de compression de musique ( comme le format MP3). Cette technologie permet donc d'améliorer les performances d'ensemble du système.

SILENT CINEMA

Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramétres ont eté calculées précisé pour que chaque programme sonore soit restitue par le casque comme il l'est par les enceintes.

Virtual CINEMA DSP

Virtual CINEMA DSP permit au système de reproductive virtuellement le champ sonore des enceintes d'ambiance avec les enceintes gauche et droite. Meme si les enceintes d'ambiance ne sont pas raccordées, l'unité créé un champ sonore réaliste dans la pierce d'écoute.

YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)

La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d'écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramétres d'équilibre du volume et les paramétres acoustiques qui convennent à la piece.

Appareils et formats de fichiers pris en charge

Les dispositifs et les formats de fichier suivants peuvent être utilisés par l'unité.

Appareils pris en charge

Dispositifs USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)

  • Cette unité prend en charge les péripériques de stockage de masse USB (par ex., mémoires flash ou lecteurs audio portables) à l'aide du format FAT16 ou FAT32.
  • Ne raccordez pas de périhériques autres que des périhériques de stockage de masse USB (tel que des chargeurs USB ou des concentrateurs USB), PC, lecteurs de carte, un HDD externe, etc.
  • Des dispositifs USB avec chiffrement ne peuvent pas etre utilisés.
  • Certaines fonctions risquent de ne pas etre compatibles, selon le modele ou le fabricant du dispositif de stockage USB.

Dispositifs Bluetooth

  • Les dispositifs Bluetooth prénant en charge A2DP peuvent être utilisés.
  • Yamaha ne garantit pas les connexions de tous les dispositifs Bluetooth.

Formats de fichier

USB (Sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)

  • L'unité prend en charge les fichiers WAV (format PCM uniquement), MP3, WMA et MPEG-4 AAC (son à 1 ou 2 voies uniquement).
  • L'unité est compatible avec une fréquence d'échantillonnage pouvant atteindre 48 kHz.
  • Le contenu Digital Rights Management (DRM) ne peut pas etre lu.

Flux des signaux video

Les signaux video transmis d'un apparéil video vers l'unité sont restitués sur le téléviseur, comme indiqué ci-dessous.

YAMAHA HTR-3069 - Flux des signaux video - 1

Informations sur le contrôle HDMI

Les informations supplémentaires sur HDMI sont les suivantes.

Contrôle HDMI

Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des apparciels externes via HDMI. Si vous raccordez un téléviseur prenatal en charge le contrôle HDMI à l'unité à l'aide d'un cable HDMI, vous pouvez contrôler l'unité (alimentation et volume par exemple) à l'aide de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez également contrôler les apparciels de lecture (teils que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI) raccordés à l'unité à l'aide d'un cable HDMI.

Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur

  • Synchronisation en veille
    Commande du volume, y compris la mise en sourdine
  • Basculement vers la source audio d'entrée à partir du téléviseur lorsque la source d'entrée de celui-ci est basculée sur son synthoniseur intégré
  • Basculement vers la source video/ audio d'entrée à partir de l'appareil de lecture sélectionné
  • Basculement entre les appareils de sortie audio (l'unité ou l'enceinte du télévisuer)

YAMAHA HTR-3069 - Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur - 1
(Example)

Opérations accessibles à partir de la télécommande de l'unité

  • Demarrage de la lecture sur l'appareil et mise sous tension du téléviseur avec sélection de scene (p.31)
  • Changement de la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher le menu « Réglage » (lorsque vous appuyez sur SETUP)
  • Contrôle de l'appareil de lecture (lecture et opérations de menu)

YAMAHA HTR-3069 - Opérations accessibles à partir de la télécommande de l'unité - 1
(Example)

Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devezrialer au réglage de la liaison du contrôle HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les apparciels de lecture.

Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.

Note

Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel apparéil compatible avec le contrôle HDMI à votre système.

1 Mettez sous tension l'unité, le téléviseur et les apparciels de lecture.
2 Configurez les réglages de l'unité.

1 Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité.
2 Appuyez sur SETUP.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 1

3 Utilisez les touches de curseur pour selectionner « HDMI » et appuyez sur ENTER.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 2

4 Utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Contrôle HDMI » et les touches de curseur (< 1 / >) pour selectionner « Activé » comme indiqué ci-dessous.

YAMAHA HTR-3069 - Note - 3

5 Si vous effectuez un raccordement de cable optique numérique entre le téléviseur et l'unité, utilisez les touches de curseur ( /) pour selectionner « Entrée audio TV » et les touches de curseur ( /) pour selectionner « AUDIO01 »

6 Appuyez sur SETUP.

3 Activez le contrôle HDMI sur le télévisuer et les apparciels de lecture (teils que des lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI).
4 Désactivez l'alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension l'unité et les apparèils de lecture.
5 Mettez sous tension l'unité et les apparciels de lecture, puis allumez le téléviseur.
6 Changez la source d'entrée du téléviseur afin d'afficher l'image à partir de l'unité.

7 Vérifiez les points suivants :

Au niveau de l'unité : l'entrée à laquelle l'appareil de lecture est raccordé est sélectionnée. Si ce n'est pas le cas, Sélectionnez la source d'entrée manuellement.

Au niveau du téléviseur : la video de l'appareil de lecture s'affiche.

8 Vérifiez que l'unité est correctement synchronisée avec le télévisueur en mettant ce dernier hors tension ou en reglant le volume du télévisueur à l'aide de sa télécommande.

Note

  • Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de débrancher le téléviseur, puis de le rebrancher comme indiqué aux étapes 2 et 3. Cette opération pourrait résoudre le problème. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas fonctionner si le nombre d'appareils raccordés est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactiver le contrôle HDMI sur les apparèts non utilisés.
  • Si l'unité n'est pas synchronisée avec les opérations d'alimentation du téléviseur, vérifie la priorité du réglage de sortie audio pour le téléviseur.
  • Si vous raccordez de nouveau le cable HDMI, effectuez la procEDURE 5 à 8 une nouvelle fois.
  • Nous vous conseillons d'utiliser un téléviseur et des apparciels de lecture du même fabricant afin que le contrôle HDMI fonctionne de façon optimale.

ARC yous permit l'entree de signaux audio de televiseur sur l'unite avec le cable HDMI qui transmet un signal video vers le televiseur.

Vérifiez ce qui suit après les réglages Contrôle HDMI.

1 Sélectionnez un programme télévisé avec la télécommande.
2 Assurez-vous que la source d'entrée de l'unité sera automatiquement basculée sur « AV 2 » et que les signaux audio du téléviseur seront lus sur l'unité.

Si vous ne pouvez pas entendre les signaux audio du téléviseur, vérifie ce qui suit :

  • « ARC » (p.58) dans le menu « Réglage » est réglé sur « Activé »
  • Le cable HDMI est raccordé à la prise HDMI compatible avec ARC (prise HDMI marquée « ARC ») sur le téléviseur.

Certaines prises HDMI sur le téléviseur ne sont pas compatibles avec ARC. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi pour le téléviseur.

Note

  • En cas d'interruption des signaux audio lors de l'utilisation de la fonction ARC, définièsez l'options « ARC » (p.58) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un cable optique numérique pour receivevoir les signaux audio du téléviseur sur l'unité (p.19).
  • Lorsque vous utilisez ARC, raccordez un téléviseur à l'aide d'un cable HDMI qui prend en charge ARC.
  • L'option « AV 2 » est définie en usine en tant qu'entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un apparil extréme aux prises AV 2, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.57) du menu « Réglage » pour modifier l'attribution de l'entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.31), vous nevez également changer l'attribution d'entrée pour SCENE (TV).

Compatibilité du signal HDMI

Signaux audio

Type de signal audioFormat de signal audioSupports compatibles
PCM linéaire à 2 voies2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bitsCD, DVD-Viséo, DVD-Audio
Linéaire multivoies PCM8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bitsDVD-Audio, BD (Blu-ray disc), HD DVD
DSD2 à 5,1 voies, 2,8224 MHz, 1 bitSACD
Train binaireDolby Digital, DTSDVD-Viséo
Train binaire (Audio haute définition)Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS ExpressBD (Blu-ray disc), HD DVD

Signaux video

L'unité est compatible avec les signaux video向着 les résolutions suivantes :

VGA 720p/60 Hz, 50 Hz
- 480i/60 Hz - 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 576i/50 Hz - 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 480p/60 Hz - 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz
- 576p/50 Hz

Note

  • Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux video et audio peuvent ne pas'être restitués selon le type du lecteur DVD.
  • L'unité n'est pas compatible avec des apparêls HDMI ou DVI qui ne prenvent pas en charge le système HDCP. Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de chaque apparéil.
    Pour decoder les signaux audio a train binaire sur I'unité, reglez correctement l'appareil source de sortie qu'il transmette directement les signaux audio a train binaire (sans les decoder). Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi de l'apparil de lecture.

Marques commerciales

Les marques commerciales utilisées dans ce manuel sont les suivantes.

DOLBY AUDIO

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.

YAMAHA HTR-3069 - DOLBY AUDIO - 1

Pour les brevets DTS, reportez-vous à l'adresse http://patents.dts.com.

Fabriqué sous licence de DTS, licence limitée. DTS, DTS-HD, the Symbole, & DTS et Symbol together sont des marques déposées de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

YAMAHA HTR-3069 - DOLBY AUDIO - 2

HIGH DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays.

x.v.ColorTM

« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.

YAMAHA HTR-3069 - x.v.ColorTM - 1

L'expression et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Yamaha Corporation est sous licence.

App Store est une marque de service d'Apple Inc.

Android™ est une marque commerciale de Google Inc.

SILENT ™ CINEMA

« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.

\section*{Caracteristiques techniques}

Les caractéristiques techniques de cette unité sont les suivantes.

Prises d'entrée

Audio analogue

Audio x 3

Audio numérique (Féquences prises en charge : 32 kHz à 96 kHz)

  • Optique x 1
    Coaxial x 2

Vidéo

  • Composite x 3

Entree HDMI

HDMI x 4

Autres prises

  • USB x 1 (USB2.0) (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)

Prises de sortie

Audio analogue

  • Sortie Enceinte x 5 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R)
    Sortie Subwoofer x 1
    Casque x 1

Vidéo
- Composite x 1

Sortie HDMI
HDMI OUT x 1

Autres prises

YPAO MIC × 1

HDMI

Fonctions HDMI :

  • Video 4K UltraHD (comprarent 4K/60, 50Hz 10/12 bits), video 3D, ARC (Audio Return Channel), contrôle HDMI (CEC), Auto Lip Sync, Deep Color, « x.v.Color», lecture audio HD, rapport de format 21:9, espace colorimétrique BT.2020, compatible HDR

Format video (Mode répétition)

VGA
480i/60 Hz
- 576i/50 Hz
480p/60 Hz
- 576p/50 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
1080i/60 Hz, 50 Hz
1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 4K/60Hz, 50Hz, 30 Hz, 25 Hz, 24 Hz

Format audio

  • Dolby TrueHD
  • Dolby Digital Plus
  • Dolby Digital
  • DTS-HD Master Audio
  • DTS-HD High Resolution Audio
  • DTS Express
    DTS
    DSD 2 voies à 6 voies
    PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bits max.)

Protection de contenu : Compatible HDCP 2.2

Fonction de liaison : CEC pris en charge

TUNER

Syntoniseur analogue

  • [Modèles pour le Royaume-Uni et l'Europe] FM/AM avec Radio Data System x 1 (TUNER)
  • [Autres modèles] FM/AM x 1 (TUNER)

USB (sauf les modèles pour les États-Unis, le Canada ou l'Australie)

Compatible clé USB Mass Storage Class

Capacité d'alimentation électric : 0,5 A

Bluetooth

Bluetooth version

  • Ver. 2.1+EDR

Profil pris en charge

A2DP

Codec pris en charge

SBC

Sortie sans fil

  • Bluetooth Categorie 2

Distance de communication maximale

10 m sans interfERENCE

Formats de décodage compatibles

Format de decodage

  • Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
    Dolby Digital
  • DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, DTS Express
  • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1

Format de décodage postérieur

Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic II Game
- DTS Neo: 6 Music, DTS Neo: 6 Cinema

Section audio

Alimentation de sortie nominale (deux voies)

  • [Modèle pour les États-Unis et le Canada] (20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 8 Ω)
  • [Autres modèles] (20 Hz à 20 kHz, 0,09 % THD, 6 Ω)

  • Avant G/D 70 W+70 W

  • [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)

  • Avant G/D 85 W+85 W
  • Centre 85 W
  • Surround G/D 85 W+85 W
Alimentation de sortie nominale (une voie)
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada] (1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
• [Autres modèles] (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω)
- Avant G/D100 W/voie
- Centre100 W/voie
- Surround G/D100 W/voie
Puisance de sortie effective maximale (une voie)
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
(1 kHz, 10 % THD, 8 Ω)130 W/voie
- Avant G/D, centre, surround G/D
(1 kHz, 10 % THD, 6 Ω)140 W/voie
- Avant G/D, centre, surround G/D
• [Autres modèles] (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
- Avant G/D, centre, surround G/D135 W/voie
Puisance dynamique (IHF)
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]
- Avant G/D (8/6/4/2 Ω)110/130/160/180 W
• [Autres modèles]
- Avant G/D (6/4/2 Ω)110/130/150 W
Taux d'amortissement
• Avant G/D, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω100 ou plus
Sensibilité et impédance d'entrée
• AV 2 etc. (1 kHz, 100 W/6 Ω)200 mV/47 kΩ
Signal d'entrée maximum
• AV 2 etc. (1 kHz, 0,5 % THD, Effet activé)2,3 V
Niveau de sortie/Impédance de sortie
• SUBWOOFER1 V/1,2 kΩ
Sortie/Impédance nominale à la prise de casque
• AV 2 etc. (1 kHz, 50 mV, 8 Ω)100 mV/470 Ω
Réponse en fréquence
• AV 2 etc. vers Avant (10 Hz à 100 kHz)+0/-3 dB
Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
• AV 2 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, Sortie enceinte)110 dB ou plus
Bruit résiduel (Réseau IHF-A) • Avant G/D (Sortie enceinte)150 μV maxi
Séparation entre les voies • AV 2 etc. (Entrée 1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz)70 dB/50 dB ou plus
Commande de volume • PlageMUTE, -80 dB à +16,5 dB
• Pas0,5 dB
Caracteristicques des graves et des aigus • Augmentation/Coupure basses±6 dB/0,5 dB Pas à 50 Hz
• Recoupement de basses350 Hz
• Augmentation/Coupure aigus±6 dB/0,5 dB Pas à 20 kHz
• Recoupement d'avigus3,5 kHz
Caracteristicques de filtrer (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
• H.P.F. (Avant, Central, Surround)12 dB/oct.
• L.P.F. (Caisson de graves)24 dB/oct.

Section video

Type de signal matériel
• [Modèles pour États-Unis, Canada, Corée, Taiwan, Brésil et modèle standard]NTSC
• [Autres modèles]PAL
Niveau du signal matériel
• Composite1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée matériel maximum1,5 Vp-p ou plus
Rapport signal/bruit matériel
50 dB ou plus

Section FM

Groupe de symponisation
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]87,5 à 107,9 MHz
• [Modèles pour l'Asie, Taiwan, le Brésil et modèle standard]87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
• [Autres modèles]87,50 MHz à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100 % MOD.)
• Mono3 μV (20,8 dBf)
Rapport signal/bruit (IHF)
• Mono65 dB
• Stéréo64 dB
Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
• Mono0,5 %
• Stéréo0,6 %
Entrée d'antenne75 Ω asymétrique
Section AM
Gamme de symponisation
• [Modèles pour les États-Unis et le Canada]530 kHz à 1710 kHz
• [Modèles pour l'Asie, Taiwan, le Brésil et modèle standard]530/531 kHz à 1710/1611 kHz
• [Autres modèles]531 kHz à 1611 kHz

Généralités

Alimentation
• [Modèle pour les États-Unis et le Canada]CA 120 V, 60 Hz
• [Modèle pour Taiwan, le Brésil et modèle standard]CA 110 à 120/220 à 240 V, 50/60 Hz
• [Modèle pour la Corée]CA 220 V, 60 Hz
• [Modèle pour l'Australie]CA 240 V, 50 Hz
• [Modèle pour le Royaume-Uni et l'Europe]CA 230 V, 50 Hz
• [Modèle pour l'Asie]CA 220 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation
260 W
Consommation en veille
• Contrôle HDMI désactivé
- [Modèle pour Taiwan, le Brésil et modèle standard]0,5 W
- [Autres modèles]0,3 W
• Contrôle HDMI activé (pas de signal)0,9 W

Consummation d'alimentation maximale

  • [Modèle pour Taiwan, le Brésil et modele standard] 470 W
  • Le contente de ce mode d'emploi s'applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargeze le fjichier du manuel concernné.

Yamaha Global Site

http://www.yamaha.com/

Yamaha Downloads

http://download.yamaha.com/

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : HTR-3069

Catégorie : Ampli home-cinéma