DVR-S 200S - YAMAHAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVR-S 200S YAMAHAR au format PDF.

Page 1
Intitulé Description
Type de produit Enregistreur vidéo numérique (DVR)
Caractéristiques techniques principales Résolution d'enregistrement jusqu'à 1080p, compression H.264
Alimentation électrique Adaptateur secteur 12V
Dimensions approximatives 230 mm x 200 mm x 50 mm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des caméras de surveillance analogiques
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 12V
Puissance Consommation maximale de 15W
Fonctions principales Enregistrement en continu, détection de mouvement, lecture à distance via application mobile
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles auprès du fabricant
Informations générales Garantie de 2 ans, support technique disponible en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - DVR-S 200S YAMAHAR

Comment installer le YAMAHAR DVR-S 200S ?
Pour installer le YAMAHAR DVR-S 200S, commencez par le placer sur une surface plane et stable. Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique. Connectez le câble vidéo à votre téléviseur ou moniteur en utilisant les ports HDMI ou RCA. Allumez le dispositif et suivez les instructions à l'écran pour finaliser la configuration.
Comment résoudre les problèmes de qualité d'image ?
Si vous rencontrez des problèmes de qualité d'image, vérifiez d'abord les connexions des câbles vidéo. Assurez-vous qu'ils sont correctement branchés et en bon état. Testez également avec un autre câble ou un autre port HDMI. Si le problème persiste, ajustez les paramètres de résolution dans le menu des paramètres.
Que faire si le YAMAHAR DVR-S 200S ne s'allume pas ?
Si votre YAMAHAR DVR-S 200S ne s'allume pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Testez avec une autre prise si nécessaire. Si l'appareil reste éteint, il se peut qu'il soit défectueux, et vous devriez contacter le service client.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHAR DVR-S 200S ?
Pour mettre à jour le firmware, connectez le YAMAHAR DVR-S 200S à Internet. Allez dans le menu des paramètres, puis sélectionnez l'option 'Mise à jour du firmware'. Suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la mise à jour.
Que faire en cas de problèmes d'enregistrement ?
Si vous avez des problèmes d'enregistrement, vérifiez que vous avez suffisamment d'espace de stockage sur votre disque dur ou votre carte mémoire. Assurez-vous également que la source vidéo est correctement connectée. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil aux paramètres d'usine.
Comment accéder aux enregistrements précédents ?
Pour accéder aux enregistrements précédents, allumez le YAMAHAR DVR-S 200S et allez dans le menu principal. Sélectionnez l'option 'Enregistrements' ou 'Bibliothèque'. Vous pourrez y visualiser et gérer tous vos enregistrements.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Si le son ne fonctionne pas, vérifiez d'abord que le volume n'est pas réduit à zéro. Assurez-vous que les câbles audio sont correctement branchés. Testez également avec un autre appareil pour voir si le problème vient du téléviseur ou du YAMAHAR DVR-S 200S.
Comment réinitialiser le YAMAHAR DVR-S 200S aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le YAMAHAR DVR-S 200S aux paramètres d'usine, allez dans le menu des paramètres, recherchez l'option 'Réinitialiser' ou 'Restaurer les paramètres d'usine', et suivez les instructions à l'écran. Cela effacera toutes vos données, alors assurez-vous de sauvegarder ce qui est nécessaire.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: YAMAHAR

Modèle: DVR-S 200S

Télécharger la notice PDF Imprimer

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVR-S 200S - YAMAHAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVR-S 200S de la marque YAMAHAR.

MODE D'EMPLOI DVR-S 200S YAMAHAR

Veuillez vous assurer que tous les composants dont la liste est fournie dans le tableau sont inclus.

Ne mettez pas les mains près des protubérances au bas du subwoofer. Ces protubérances sont conçues pour protéger le subwoofer, mais elles peuvent agripper vos doigts et entraîner des blessures corporelles.

QUE TOUT SOIT PRÊT !

➡Page 6, «Préparation» Décidez de l’emplacement des enceintes, effectuez quelques raccordements simples, c’est tout. • Raccorder les enceintes et le téléviseur au CinemaStation ne pouvait pas être plus facile. • Connexion des câbles d’enceintes avec un ou deux connecteurs monotouche de couleur.

Et si on regardait un DVD !

➡Page 10, «Opérations de base» Transformez votre pièce en salle de cinéma de salon en 3 étapes. Raccordez les enceintes et le téléviseur Lisez un disque Sélectionnez un champ sonore

• Des champs sonores correspondant au film que vous regardez et l’impression de se trouver dans une salle de cinéma.

• Technologie de balayage progressif pour bénéficier d’une qualité vidéo élevée même sur écran large.

Doublez et triplez votre plaisir en raccordant d’AUTRES APPAREILS.

➡Page 46, «Utiliser d’autres appareils» • Renforce la sensation de mouvement avec les programmes DSP lorsque vous utilisez des jeux vidéo. • Ecoutez et enregistrez des CD-R et des MiniDisques. • Visionnez et copiez une source vidéo.

001DVX-S200-fr Raccordez les enceintes Lisez un disque Sélectionnez un champ sonore

• Augmentez votre plaisir en écoutant tous les types de disques, qu’il s’agisse de

CD, de Video CD, de Super Audio CD ou de disques MP3 de musique gravés sur CD-R. • Recréez l’ambiance sonore correspondant à la musique que vous écoutez, que ce soit l’effervescence d’un nightclub ou l’acoustique d’une salle de concert.

A l’écoute des émissions

FM/AM ! ➡Page 38, «Ecouter la radio» Sélectionnez une station

• Outre la recherche automatique, vous pouvez utiliser de nombreuses commandes y compris la mémorisation automatique des stations FM.

Il est temps d’AMELIORER D’UN CRAN VOTRE EXPERIENCE D’ECOUTE !

➡Page 54, «Créer le meilleur espace d’écoute» Français Redémarrer la lecture à partir de la position d’arrêt (Reprise par mémoire) Page 14 Améliorer la présence sonore Page 15 Couper le son Page 15 Contrôler les DVD que vos enfants peuvent voir Page 15 Améliorer la qualité vidéo Page 15 Réponses aux problèmes courants Page 15

Particularités de la télécommande Page 21 Noms et fonctions des touches en mode Ampli Page 22 Noms et fonctions des touches en mode DVD/CD Page 23

Utilisation du menu à l’écran Page 24

Sélectionner le média

Sélectionner l’équipement Page 26

Lire des disques vidéo et audio

Méthodes de lecture Page 28 Sélectionner la scène ou le morceau Page 28 Personnaliser l’ordre de lecture (Lecture programmée) Page 31 Répéter un disque ou une plage (Lecture répétée) Page 34 Utiliser le menu d’un disque Page 36 Particularités de la lecture MP3 Page 37 Lecture d’un Super Audio CD Page 37

Sélectionner une station mémorisée

(Recherche de la mémoire) Page 43 Modifier l’ordre des stations mémorisées Page 43 Recevoir des stations RDS (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement) Page 44

Utiliser d’autres appareils

Raccorder un équipement vidéo Page 46 Raccorder une console de jeu ou un magnétoscope Page 46 Ajuster le niveau sonore des enceintes Page 59 Equilibrer l’enceinte avec un signal d’essai Page 59 Ajuster le niveau sonore des enceintes pendant la lecture Page 61

Régler la taille et l’activité des enceintes Page 63

Régler le mode enceinte Page 63

Plus d’informations sur les effets DSP

(Surround) Sélectionner un programme effet DSP Page 65

Types de signaux d’entrée Page 76

Vérification des informations sonores (Affichage des informations sur les signaux d’entrée) Page 76 Changer de mode d’entrée Page 78

Fonctions supplémentaires

Utiliser la minuterie d’arrêt Page 79 Savourer une grande qualité vidéo Utilisation d’un autre appareil avec le boîtier de télécommande de la CinemaStation Mémorisation du code fabricant dans le boîtier de télécommande Page 84 Régler le code fabricant Page 84 Opérations disponibles Page 85 Liste des codes fabricants Page 87

Utilisation du SET MENU Utilisation du SET MENU Page 89

Liste du SET MENU Page 89 Naviguer dans le SET MENU Page 90

Utilisation du menu à l’écran

Utilisation du menu à l’écran Page 93 Naviguer dans le menu à l’écran Page 93 Guide du menu à l’écran Page 95

Solutions aux problèmes courants Page 97 Utilisation d’un programme DSP avec le casque («SILENT CINEMA») Page 70 Utilisation d’un programme DSP à faible volume (Écoute nocturne) Page 71 Modifier le temps de retard d’un programme DSP Page 72 Reproduction du son d’origine Dolby et DTS Page 74 Reproduction du son stéréo Page 75

Types de signaux d’entrée

TABLE DES MATIERES Raccorder l’antenne FM Page 38

CD (DVR-S200) et Kit d’enceintes (NX-P200)). Si vous utilisez des enceintes autres que NX-P200, pensez à régler au préalable la taille des enceintes et le niveau sonore. →Page 63, «Régler la taille et l’activité des enceintes» →Page 59, «Ajuster le niveau sonore des enceintes»

Quelques mots sur ce mode d’emploi

Conseil propose des astuces de fonctionnement que vous pouvez trouver utiles.

● S’il vous plaît... indique une opération que vous devriez absolument exécuter. ● Dans ce manuel, les opérations qui peuvent être effectuées sur l’Ampli-tuner DVD/Super Audio CD ou sur la télécommande, sont expliquées en prenant la télécommande comme exemple. ● Les explications et illustrations de ce manuel concernant la télécommande reposent sur les modèles autres que ceux du Royaume-Uni et de l’Europe. Toute difference entre modeles sera clairement indiquée.

● Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de ce produit. Après impression, certaines caractéristiques techniques de ce produit sont sujettes

à modification pour une amélioration du fonctionnement ou toute autre raison. Dans ce cas, les caractéristiques de l’appareil lui-même priment sur celles qui sont énoncées dans ce manuel. ● Afin de faciliter les explications, il se peut que certains graphiques et noms utilisés diffèrent légèrement du produit ou de l’emballage tel qu’il est.

Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de l’emballage.

Etats-Unis, le Canada, l’Europe, le la Corée, l’Asie et Royaume-Uni et modèles standard) l’Australie)

Câble vidéo RCA Câble de contrôle du système (5 m (1))

Respectez la polarité +/-

Appuyez sur le repère h et faites glisser vers l’extérieur le couvercle au dos.

Insérez les deux piles fournies (AA, R06, UM3) dans le logement des piles. Fermez le couvercle.

• Les enceintes avant produisent des sons du canal avant (stéréo) et des effets sonores. • Les enceintes Surround produisent le son Surround et les effets sonores. • L’enceinte centrale produit un son orienté vers le centre de l’écran comme les dialogues ou les chants. • L’enceinte à caisson de grave produit les sons graves et signaux LFE contenus dans le Dolby Digital et DTS.

Placer les enceintes

Placez les enceintes comme indiqué sur l’illustration ci-dessous.

Placez les enceintes avant gauche et droite à égale distance de la position d’écoute. La distance entre chaque enceinte et chaque côté du moniteur vidéo devrait aussi être égale.

éloigner les enceintes du téléviseur.

002DVX-S200-fr Raccordez à la borne +, l'âme du câble portant une bague de couleur près de son extrémité. Sachez que si vous inversez les raccordements, les sonorités perdent en naturel.

1 Appuyez sur le levier vers le bas. 2 Insérez l’âme du câble d’enceinte dans l’orifice. 3 Libérer le levier qui se met en place de lui-même.

Rouge, vert, blanc : Placez le taquet vers le haut et insérez-le.

Gris, bleu : Placez le taquet vers le bas et insérez-le. Rouge Vert Taquet • N’exercez aucune force excessive lorsque vous branchez une fiche, un connecteur ou une prise car cela pourrait les endommager.

003DVX-S200-fr Allumez le téléviseur. Utilisez la télécommande ou le bouton d’alimentation.

Changez d’entrée TV.

Utilisez la télécommande du téléviseur ou le bouton de changement d’entrée sur le téléviseur. Par exemple, passez sur entrée vidéo 1 si CinemaStation est raccordé à l’entrée vidéo 1.

POWER DVR-S200 WB56620

Mettez un disque sur le plateau.

S’il vous plaît ... • Placez le disque étiquette vers le haut. • Pour éviter de toucher la surface du disque, tenez-le par le bord et l’orifice central.

Appuyez sur f sur le

Le plateau du disque rentre.

CinemaStation pour éjecter le disque.

Placez un autre disque dans le plateau et appuyez sur f.

Appuyez sur POWER pour

POWER DVR-S200 WB56620

La langue des sous-titres change chaque fois que vous appuyez sur SUBTITLE.

Pour avancer au début du chapitre suivant: appuyez sur y.

La langue audio change chaque fois que vous appuyez sur

AUDIO Appuyez sur + pour augmenter le son et sur – pour le diminuer.

A chaque pression sur ANGLE, l’angle de vue change.

Appuyez à nouveau pour rétablir le son.

CinemaStation utilise la lecture d’image progressive (disponible uniquement pour la sortie de signal NTSC) pour rendre toute la beauté des images d’un DVD.

Vous pouvez raccorder un téléviseur avec la prise d’entrée vidéo composante aux prises COMPONENT VIDEO du CinemaStation et savourer la qualité d’image du balayage progressif. Voir page 80, «Savourer une grande qualité vidéo».

Réponses aux problèmes courants

Aucun sous-titre n’apparaît Je ne peux pas modifier la piste son et les sous-titres

Assurez-vous en examinant la jaquette que le disque comprend des sous-titres.

Il se peut que le disque n’ait qu’une piste son et qu’une seule langue de sous-titres.

Inspirez-vous du graphique ci-dessous pour choisir le programme DSP correspondant aux qualités acoustiques que vous souhaitez. Conseil • Essayez différents effets de champ sonore jusqu’à ce que vous trouviez le programme DSP qui vous paraît convenir le mieux à votre source. • La CinemaStation possède d’autres programmes DSP dont la liste n’est pas fournie ci-dessous. Reportez-vous à la page 65, «Sélectionner un programme effet DSP». • CinemaStation ne peut utiliser aucun programme DSP lors de la lecture d’un Super Audio CD.

Que désirez-vous faire ?

Préciser votre choix

Un thriller plein d’action Une comédie ou une histoire d’amour Un film de science-fiction avec des tonnes d’effets spéciaux

Un film à grand spectacle

Ressentir l’ambiance sonore numérique d'une salle de cinéma

Regarder un show en direct

Sentir l’effervescence d’une grande scène

Sentir la puissance et la dynamique du jeu

Touches d’opération de l’ampli et du disque a

Arrête la lecture du disque.

Sélectionne la plage ou le chapitre qui précèdent ou suivent. Appuyez en continu pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide.

Vous pouvez fixer le niveau de priorité des signaux d’entrée audio lorsque l’appareil est connecté à la fois à la prise OPTICAL IN et à la prise AUDIO IN.

Permet de basculer la lecture DVD entre balayage progressif et balayage entrelacé. (Voir page 80.)

Ajuste le volume global. Tournez vers la droite pour augmenter le volume, et vers la gauche pour le diminuer.

Utilisation de la touche DSP Afficheur

Reportez-vous au diagramme de gauche.

Fonctions avancées

Touches de commande du tuner radio

Appuyez sur INPUT de CinemaStation, ou sur TUNER de la télécommande, pour sélectionner le mode Tuner. En mode Tuner, les touches ci-dessous jouent les rôles mentionnés.

A/B/C/D/E Sélectionne un groupe de stations mémorisées (A, B, C, D, E) pour les stations

FM/AM. (Voir page 41.)

CinemaStation dans le mode de syntonisation automatique (le voyant AUTO s’allume), ou appuyez sur cette touche pour mettre la

CinemaStation dans le mode de syntonisation manuelle (le voyant AUTO s’éteint).

A propos de la sauvegarde de la mémoire

Quand vous débranchez la fiche du cordon d’alimentation, CinemaStation mémorise, pendant une semaine environ, les réglages mentionnés à droite.

Si après cette période, les réglages sont effacés, rétablissez-les.

• Niveaux de sortie de l’enceinte à caisson de grave, des enceintes centrales et surround G/D (Voir page 59) • Options du SET MENU (Voir page 89) • Réglages de la minuterie d’arrêt (Voir page 79) • Stations radio mémorisées (Voir page 41) • Réglages des programmes DSP Temps de retard (Voir page 72) Réglages du Dolby Pro Logic II Music (Voir page 68)

S’allume si un décodeur interne fonctionne.

Indicateur du programme DSP S’allume après sélection d'un programme DSP.

TUNED les numéros en mémoires et d’autres infos. Indique le numéro S’allume lors de la réception d’une station FM/AM. de la plage ou du chapitre, le temps écoulé et d’autres infos pendant la lecture du disque.

Témoin programme, répétition

S’allume pendant la réception d’un signal FM puissant alors que l’appareil est en mode d’accord automatique ou de présélection.

AUTO Indicateur de disque

S’allume lors de l’utilisation de la recherche automatique de stations ou la mémorisation automatique de stations en mode Tuner.

DVD: S’allume pendant qu’un disque DVD est placé dans le plateau du disque.

VCD: S’allume pendant qu’un disque VCD est placé dans le plateau du disque. CD: S’allume pendant qu’un disque CD de musique est placé dans le plateau du disque.

DIGITAL PL DSP MATRIX PCM TITLE TRACK CHAP PROGRESSIVE DVD VCD CD PROG SLEEP VIRTUAL SILENT MULTI2CH REP A-B ALL AUTO ST MEMORY PS TUNED PTY RT CT PTY HOLD

CHAP: s’allume à l’affichage du chapitre.

Clignote lors de la mémorisation

(préréglage) d’une station de radio FM/ AM.

Indicateur de lecture

S’allume pendant la lecture du disque.

MULTI, 2CH MULTI: S’éclaire lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal.

2CH: S’éclaire lors de la lecture d’un Super Audio CD 2 canaux.

Indicateur RDS (modèles pour l’Europe et le

Royaume-Uni uniquement) S’allume pendant la réception d’un signal RDS. En mode PTY SEEK, l’indicateur PTY HOLD s’allume.

• Mode Tuner: Appuyez sur TUNER. Pour plus de détails sur le fonctionnement du tuner, voir page 39, «Ecouter la radio».

Par exemple, en mode ampli, la touche « 3 » est utilisée pour sélectionner Matrix 6.1, mais en mode DVD/CD, il s’agit d’une touche numérique qui permet de spécifier la durée, la plage et d’autres numéros.

«Mémorisation du code fabricant dans le boîtier de télécommande».

Utilisation de la télécommande

• Ne conservez pas l’appareil dans les endroits suivants:

A proximité d’un chauffage, d’une baignoire ou dans un endroit humide et chaud. À un endroit poussiéreux. Dans un endroit très froid. Lorsque les piles se déchargent, remplacez-les. Lorsque les piles s’épuisent, la portée de télécommande diminue très sensiblement. En ce cas, remplacez les deux piles par des neuves. Vous disposez de deux minutes pour remplacer les piles sans risque d’effacement du contenu de la mémoire de la télécommande.

• Remplacez les piles usées le plus tôt possible.

• N’utilisez pas une pile usée avec une pile neuve. • N’utilisez pas différents types de pile (par exemple, une alcaline avec une manganèse) ensemble. Chaque type de batterie a ses propres caractéristiques. • Si une pile commence à fuir, jetez-la immédiatement. Prenez garde à ne pas laisser entrer contact avec vous ou vos vêtements la fuite d’acide de pile. Essuyez le logement avant d’insérer de nouvelles piles.

• La couleur pourpre sur la télécommande indique le mode Amp.

• Les touches suivies d’une astérisque (*) fonctionnent même si vous n’appuyez pas sur AMP avant toutes opérations.

q/DTS, SELECT MATRIX 6.1

Emetteur de signal infrarouge Émet un signal infrarouge à destination de CinemaStation.

STEREO Commute entre un son stéréo normal et un son avec effet de champ sonore. (Voir page 75.)

Sélectionnez STEREO pour écouter le son provenant des enceintes avant G/D sans effet de champ sonore.

DVR-S200 WB56620 SW +/-: Ajuste le volume de l’enceinte à caisson de grave. CENTER +/-: Ajuste le volume de l’enceinte centrale. SURR +/-: Ajuste le volume des enceintes Surround.

Appuyez de façon répétée sur cette touche pour sélectionner l’effet désiré.

GAME CINEMA Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni

8→A–B: Permet les réglages pour la lecture répétée A-B. 2→AUDIO: Sélectionne la langue audio du DVD-Vidéo. 3→ANGLE: Sélectionne l’angle de prise de vues de la vidéo du DVD. 4→SUBTITLE: Sélectionne la langue des soustitres du DVD-Vidéo.

(Voir pages 24 et 93.)

(Réglage). Effectuez les opérations à l’aide du téléviseur.

Préférences: Vous pouvez ajuster le contraste de l’image, la netteté et d’autres qualités du DVD ou du vidéo CD à votre guise. Barre outils: Vous pouvez utiliser la lecture programmée, la navigation sur le disque et d’autres fonctions de lecture utiles. Installation (Réglage): Vous pouvez définir certains paramètres des commandes de lecture du DVD tels que la langue des sous-titres ou le format de l’image. Appuyez sur ON SCREEN. Le menu à l’écran apparaît.

ON SCREEN Fonctions utiles

Sélectionner les langues de la piste son et des sous-titres et en savoir plus sur la structure du disque

Trouver une scène ou une plage à visionner ou à écouter

Préférences Régler les langues par défaut des sous-titres et du son Menu à l’écran Régler la commande de lecture

007DVX-S200-fr Lire des CD vidéo

Appareils que vous utilisez

«Raccorder les enceintes et le téléviseur».

Suivez les instructions pages 8 et 9, «Raccorder les enceintes et le téléviseur». Puis raccordez un graveur CD ou enregistreur MD au

CinemaStation. Voir page 50, «Raccorder un équipement audio».

Suivez les instructions pages 8 et 9, «Raccorder les enceintes et le téléviseur». Puis raccordez un magnétoscope au

CinemaStation. Voir page 46, «Raccorder un équipement vidéo».

Pour lire un disque audio, suivez les étapes

3 à 10 des pages 10 à 12, «Regarder un DVD».

TUNER de la télécommande.

Suivez les instructions pages 8 et 9, «Raccorder les enceintes et le téléviseur». Puis raccordez l’antenne FM et l’antenne cadre AM au CinemaStation. Voir page 38, «Raccorder les antennes».

Sélectionner l’équipement

CinemaStation vous offre un grand choix de méthodes de lecture, comprenant la capacité de sélectionner et trouver rapidement une scène ou un morceau.

GAME Dans ce manuel, chaque type de disque est représenté par un logo particulier.

— les disques hybrides comprenant à la fois son stéréo et son multicanal

CinemaStation peut lire les Super Audio CD par les mêmes opérations que pour les CD audio et peut reproduire un son de qualité élevée avec un circuit de signaux complètement indépendants pour lire des Super Audio CD. (Voir page 37.)

DVD/CD Sélectionner la scène ou le morceau

Pour sauter des chapitres et des pistes DVD-V VCD CD SA-CD DVR-S200 WB56620

Pour avancer au chapitre suivant : appuyez sur y.

Pour sélectionner la plage 17, appuyez sur la touche 1 suivi de la touche 7. Pour sélectionner la plage 20, appuyez sur la touche 2 suivi de la touche 0.

Pour une avance rapide: appuyez sur e. Chaque pression sur cette touche change la vitesse (D4✕, D8✕ ou D32✕). Pour un retour rapide : appuyez sur r. Chaque pression sur cette touche change la vitesse (4✕, 8✕ ou 32✕).

Pour revenir en arrière au ralenti, appuyez sur e. À chaque pression sur la touche, la vitesse change (- 1/8, -1/4 ou –1/2). Pour avancer au ralenti, appuyez sur r. À chaque pression sur la touche, la vitesse change (1/8, 1/4 or 1/2). Pour revenir en mode de lecture standard Appuyez sur w.

• La fonction SAUT risque de ne pas fonctionner correctement lors de l’utilisation de la commande de lecture de la page 36 pour lire un vidéo CD.

• Si vous utilisez avance/retour rapides lors de la lecture d’un disque portant une gravure Dolby Digital ou DTS, les enceintes n’émettent aucun son. • Le ralenti arrière n’est pas disponible pour un Vidéo CD.

008DVX-S200-fr Effectuez les opérations par le menu à l’écran sur le téléviseur. DVR-S200 WB56620

Vous ne pouvez indiquer le temps que pour la plage ou le disque en cours de lecture, et non pas pour l’ensemble du disque.

à partir de la position temporelle que vous avez spécifiée

008DVX-S200-fr Appuyez sur h ou g pour sélectionner le titre à ajouter, puis appuyez sur ENTER.

3, puis appuyez sur ON SCREEN pour éteindre le menu à l’écran. La lecture programmée commence. Appuyez sur w pour lancer la lecture programmée, si la lecture programmée ne commence pas.

• Une fois que la lecture programmée est réglée, le témoin PROG s’allumera sur l’afficheur de CinemaStation.

Appuyez sur h ou g pour faire défiler la liste.

ON SCREEN ON SCREEN MENU

(HF) comme valeur du poste du menu des programmes dans le menu affiché sur l’écran. Le fait de sélectionner «Désact.» (HF) n’efface pas la liste de lecture qui demeure en mémoire et vous pouvez donc utiliser la liste précédente en choisissant la valeur «Activé» (EF).

Lire des disques vidéo et audio

Démarrez ou arrêtez la lecture programmée

Suivez les étapes 1 à 2 de «Personnaliser l’ordre de lecture (Lecture programmée)» à la page 31.

Appuyez sur w pour sélectionner «Programme». Cela fait, appuyez sur w. Appuyez sur h ou sur g pour sélectionner «Désact.» (HF) ou «Activé» (EF).

Effacer la lecture programmée

REPEAT pour sélectionner le mode de répétition.

A chaque pression sur la touche, l’affichage sur l’écran télé change comme suit. DVD vidéo

• Une fois la lecture répétée sélectionnée, l’indicateur de mode Répétition s’allume sur l’afficheur du CinemaStation.

– REP indique la répétition d’un chapitre et d’une plage. – REP ALL indique la répétition d’un disque en entier.

• La répétition de la lecture peut ne pas fonctionner convenablement avec certains DVD Vidéo. • La lecture répétée ne fonctionnera pas pendant la lecture du menu d’un vidéo CD utilisant les commandes avancées de lecture.

009DVX-S200-fr • L’indicateur REP-A s’allume dans l’afficheur du CinemaStation.

CINEMA Tout en maintenant enfoncée SHIFT, appuyez sur AB.

« A/Bdésac.» (A/B HF) apparaît sur l’écran du téléviseur et la répétition de l’intervalle A-B s’annule.

Pour revenir à l’écran précédent.

Il est possible de lire de la musique MP3 enregistrée sur un CD-R ou un CR-RW par ordinateur.

• Selon les conditions d’enregistrement, la lecture n’est pas toujours possible.

Vous pouvez utiliser la répétition de plage et la répétition d’album pour rejouer la même musique. Voir page 34, «Répéter un disque ou une plage (Lecture répétée)».

Le statut de lecture sur l’écran télé Vous pouvez vérifiez sur l'écran du téléviseur les conditions de lecture (type de disque, lecture en cours, lecture arrêtée) en même temps que la durée totale d'une plage et le temps écoulé depuis le début de cette plage.

Lire des disques vidéo et audio

également compatible avec les fichiers MP3 codés avec un débit binaire variable. • La CinemaStation est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz.

• Dans certains cas, il se peut que les chapitres ne soient pas lus dans l’ordre dans lequel ils ont été enregistrés.

être sélectionnées et les plages sélectionnées peuvent être lues.

Allumez le téléviseur et mettez la source d’entrée sur TV. Insérez le disque. (L’écran de réglage apparaît.)

Sélectionnez zone Multicanaux, Stéréo ou CD-DA à l’aide de h et g, puis appuyez sur w.

Ex. Lorsque le disque contient des zones Multicanaux, Stéréo ou CD-DA.

• Avec «Multi-canal» ou «Stéréo» sélectionné, le son n’est émis que des enceintes. (Seul le son du canal avant est émis du casque d’écoute.)

Utilisez les antennes fournies dans les régions ayant une bonne réception des ondes radios. Raccordez correctement chaque antenne à sa prise.

Raccorder l’antenne FM Antenne FM intérieure

(fournie) Raccorder l’antenne cadre AM Fixez l’antenne à son socle.

Ouvrez vers la droite les taquets des prises

AM ANT et GND. Insérez l’âme du câble de l’antenne cadre AM dans les prises AM ANT et GND.

Fermez le taquet pour serrer le cordon.

Tirez légèrement sur le câble afin de s’assurer qu’il est correctement maintenu.

Ajustez l’antenne à gauche et à droite pour trouver la meilleure position de réception.

Prise AM ANT Ame du câble

Blanc INPUT Appuyez de façon répétée sur INPUT sur le CinemaStation jusqu’à apparition de TUNER. La source d’entrée passe à Tuner (radio) et vous pouvez à présent écouter des émissions AM/FM.

• Vous pouvez également appuyer sur TUNER de la télécommande pour commuter la source d’entrée sur Tuner. La recherche automatique est rapide et pratique à utiliser si la réception du signal radio est bonne.

Sélectionner les stations automatiquement (recherche automatique)

(mode de mémorisation) → FM (mode de recherche) → ...

• Si les deux points (:) à côté de l’indicateur de gamme s’éteignent, ceci signifie que la CinemaStation est en mode de syntonisation. Assurezvous que les deux points (:) ne soient pas allumés.

CinemaStation en mode de syntonisation automatique.

Lorsque la CinemaStation est en mode de syntonisation automatique, le voyant AUTO s’allume sur l’afficheur de la CinemaStation.

* S’éteint en mode d’accord, s’éclaire en mode de présélection.

Lorsque la CinemaStation est en mode de syntonisation manuelle, le voyant AUTO s’éteint sur l’afficheur du CinemaStation. Appuyez sur PRESET/TUNING u/d pour sélectionner la station radio que vous voulez recevoir. Maintenez la touche enfoncée pour poursuivre la recherche de syntonisation.

• Si les ondes radio sont faibles et que la recherche automatique ne fonctionne pas, réglez manuellement (recherche manuelle). • Lorsque la recherche automatique trouve une station, le témoin TUNED s’allume et la fréquence apparaît. • Une syntonisation manuelle sur une station FM fait automatiquement passer dans le mode de réception monophonique, ce qui améliore la qualité du signal.

010DVX-S200-fr à quelques simples manipulation de touche.

Préréglage automatique à l’avance des stations FM (mémorisation automatique)

Méthode de personnalisation du préréglage automatique

Vous pouvez préciser le groupe de présélection ou le numéro à partir duquel doit commencer l’accord. Vous pouvez aussi démarrer la syntonisation automatique à partir de la fréquence affichée, jusqu’à la fréquence la plus basse ou la plus haute.

Procédez aux opérations 1 et 2 du paragraphe cidessus «Préréglage automatique à l’avance des stations FM au préalable (mémorisation automatique)».

Après une pression d’environ 3 secondes sur MEMORY, appuyez sur A/B/C/D/E et PRESET/ TUNING u/d pour sélectionner le numéro de mémoire que vous voulez mémorisez en premier. La mémorisation automatique s’arrêtera lorsque le nombre mémorisé atteint 40 stations radio.

La fréquence et la bande (FM ou AM) de la station sur laquelle vous êtes réglé apparaît dans l’afficheur du

CinemaStation est prête à effectuer le préréglage.

d PRESET/TUNING Pendant que le témoin MEMORY clignote, appuyez sur A/B/C/D/E pour sélectionner le groupe de mémoire (A à E).

Le groupe s’affiche. Vérifiez que les deux points (:) à côté du témoin Band s’allument. Pendant que le témoin MEMORY clignote, appuyez sur PRESET/TUNING u/d pour sélectionner un numéro de mémoire (1 à 8). Appuyez sur u pour un nombre supérieur et sur d pour un nombre inférieur.

Pendant que le témoin MEMORY clignote, appuyez sur MEMORY.

Le groupe et le numero de mémoire sélectionnés, la bande de diffusion (FM ou AM) et la fréquence s’affichent dans l’afficheur du CinemaStation. Répétez les étapes 1 à 5 pour mémoriser manuellement d’autres stations radio.

• Lors de la mémorisation d’une station, vous pouvez régler la fréquence et le mode de réception (stéréo/mono) en même temps. • Vous pouvez aussi modifier l’ordre des stations FM mémorisées ultérieurement. Voir page 43, «Modifier l’ordre des stations mémorisées». • Si le nombre de stations de radio ayant été préréglées est inférieur à 40, le préréglage automatique s’arrête automatiquement après avoir effectué une recherche sur toute la plage de fréquences.

• Si une nouvelle station de radio est préréglée à un numéro de préréglage, la station précédemment préréglée à ce numéro de préréglage est effacée. • Seules des stations FM aux signaux puissants sont mémorisées par mémorisation automatique. Pour mémoriser des stations à faibles signaux, réglez le mode de réception sur mono et effectuez la mémorisation manuelle.

010DVX-S200-fr Vous pouvez vous régler sur une station en sélectionnant tout simplement son numéro de mémoire. Commencez toute opération après avoir d’abord appuyé sur TUNER.

CinemaStation change à chaque pression sur A/B/C/D/E.

(FM ou AM) et la fréquence s’affichent sur l’afficheur du CinemaStation et le témoin TUNED s’allume.

Réglez-vous sur la station mémorisée E1.

Relisez le mode opératoire ci-dessus, «Sélectionner une station mémorisée (Recherche de la mémoire)». Appuyez sur PRESET/BAND environ 3 secondes. E1 et le témoin MEMORY clignoteront sur l’afficheur du CinemaStation.

Indique l’heure actuelle mise à jour à chaque minute. Si le flux de données est interrompu, CT WAIT s’affichera.

CinemaStation. Si vous appuyez sur FREQ/RDS avant que les voyants de mode s’allument, il est possible que la CinemaStation ne puisse pas changer de mode.

• Les informations RDS non fournies par la station ne peuvent pas être sélectionnées. • Si la transmission du signal de la station RDS est trop faible, il se peut que CinemaStation ne puisse pas utiliser pleinement le service. Les messages écrits, mobilisant plus particulièrement la bande passante, risquent de ne pas être disponibles même si les autres modes sont sélectionnables. • Les informations RDS peuvent ne pas être transmises dans des conditions médiocres. Dans ce cas, appuyez sur AUTO/MAN’L pour mettre la CinemaStation en mode de syntonisation manuelle. Ceci fait repasser en réception mono et peut permettre de faire réapparaître les informations RDS lorsque vous passez en mode affichage RDS. • Si des brouillages extérieurs perturbent la réception d’une station RDS, il se peut que les informations RDS disparaissent brusquement et que «…WAIT» apparaisse sur l’afficheur du CinemaStation.

Le type d’émission de la station captée ou NEWS clignotera sur l’afficheur du CinemaStation.

Appuyez sur PRESET u/d pour sélectionner le type d’émission désiré. Votre sélection apparaîtra sur l’afficheur du CinemaStation.

Pour annuler les étapes 1 ou 2

Appuyez deux fois sur PTY SEEK MODE. Si une station qui correspond au type d’émission sélectionné est trouvée, CinemaStation se règlera dessus. Si la station n’est pas celle que vous vouliez, appuyez sur PTY SEEK START à nouveau pour continuer la recherche dans d’autres stations diffusant le type d’émission que vous avez sélectionné.

011DVX-S200-fr Raccorder une console de jeu ou un magnétoscope S’il vous plaît...

• Lisez toujours le mode d’emploi de l’appareil que vous voulez raccorder.

Câbles de raccordement Utilisez un câble Audio/Vidéo en vente dans le commerce. Utilisez le câble Vidéo RCA fourni. Utilisez un câble à fibres optiques disponible dans le commerce. Câble Audio/Vidéo (en vente dans le commerce)

TV Câble Vidéo RCA (fourni)

Câble à fibres optiques (disponible dans le commerce) Lorsque vous reliez directement le téléviseur au magnétoscope, vous pouvez lire une cassette vidéo sur le magnétoscope même si vous mettez la CinemaStation hors tension.

IN et OUT lorsque les noms des prises sont les mêmes. Par exemple, le signal en entrée provenant de la prise VCR IN ne sort pas de la prise VCR OUT. • Les circuits de signal analogique et numérique du CinemaStation sont indépendants les uns des autres, de sorte que les signaux analogique en entrée ne peuvent ressortir que des prises de sortie analogique et les signaux numériques en entrée ne peuvent ressortir que des prises de sortie numérique.

Précautions à prendre lors de l’enregistrement et de la lecture vidéo

Utiliser d’autres appareils

• Lorsque vous mettez hors tension le magnétoscope raccordé, le son lu peut se trouver déformé et le volume réduit. Le cas échéant, mettez le magnétoscope sous tension. • Même si vous réglez le volume audio ou que vous modifiez le programme DSP pendant un enregistrement vidéo, ceci n’a aucun effet sur le son enregistré. • Les enregistrements vidéo que vous faites ne peuvent être utilisés pour un usage autre que privé sans l’accord explicite du détenteur des droits d’auteur. • Vous ne pouvez pas enregistrer à partir d’un disque DVD protégé contre la copie.

Raccorder une console de jeu à l’entrée numérique

Si votre console de jeu comprend une prise de sortie numérique (optique), elle peut être raccordée à la prise OPTICAL IN du CinemaStation. Voir page 50, «Raccorder un équipement audio» pour savoir comment raccorder une prise optique. Une sortie vidéo non numérique se branche sur la prise VIDEO 1 IN ou VIDEO 2 IN du CinemaStation. (Prise “VIDEO IN” sur les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe)

Reliez le téléviseur à une entrée audio

TV Savourez le son de votre téléviseur avec le CinemaStation en raccordant la prise de sortie audio TV aux prises audio IN de

VIDEO 1 ou VIDEO 2. (Prise “VIDEO IN” sur les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe) Appuyez sur VIDEO 1 ou VIDEO 2 de la télécommande pour recevoir le son du téléviseur.

OUTPUT VIDEO L AUDIO Remarque

Le CinemaStation peut maintenant fournir en sortie le signal du magnétoscope.

Faites fonctionner votre magnétoscope.

Utilisation d’un jeu vidéo ou utilisation d’une caméra vidéo

Veillez à lire les modes d’emploi respectifs de la console de jeu et du caméscope. Allumez le téléviseur DVR-S200 WB56620

• Appuyez sur VIDEO pour les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe.

Démarrez votre console de jeu ou votre caméscope.

Allumez le téléviseur DVR-S200 WB56620

Par exemple, selectionnez sur le magnétoscope l’entrée externe à laquelle est reliée CinemaStation.

Utiliser d’autres appareils

Appuyez sur VIDEO 1 ou VIDEO 2 selon les prises raccordées au caméscope.

Ne raccordez pas CinemaStation à un moniteur via un magnétoscope. La technologie de protection des droits d’auteur incorporé dans CinemaStation peut interdire la lecture de la vidéo. TV CinemaStation

Raccorder un graveur de CD ou un enregistreur MD S’il vous plaît...

• Pour connecter des appareils, veuillez lire le manuel utilisateur de l’appareil que vous désirez relier.

Câbles de raccordement

Utilisez un Câble audio RCA en vente dans le commerce. Utilisez un Câble à fibres optiques disponible dans le commerce. Câble audio RCA (en vente dans le commerce) Câble à fibres optiques (disponible dans le commerce) Graveur de CD ou

• Appuyez sur MD/CD-R pour opérer le graveur CD ou enregistreur MD. Lors du raccordement du graveur CD ou enregistreur MD aux deux prises MD/CD-R et aux prises

OPTICAL et si “* Input Mode” est sur “AUTO”, les prises OPTICAL ont priorité sur les prises MD/CD-R. Voir page 78, “Changer de mode d’entrée”. • Vous pouvez utiliser “* Input Assign” dans SET MENU pour assigner la prise OPTICAL IN à VIDEO 1, VIDEO 2 (“VIDEO” sur les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe), VCR ou MD/CD-R. Le réglage par défaut est MD/CD-R. Par exemple, lors du raccordement de votre console de jeu à la prise OPTICAL IN et de l’assignation de la prise OPTICAL IN à VIDEO 1, appuyez sur VIDEO 1 pour commencer à opérer la console de jeu.

Réglé sur MD/CD-R (réglage par défaut)

CinemaStation ne peut pas émettre un signal vers la prise OPTICAL OUT même en recevant un signal de la prise OPTICAL IN. Réglé sur VIDEO 1, VIDEO 2 ou VCR CinemaStation émet un signal vers la prise OPTICAL OUT en recevant un signal de la prise OPTICAL IN.

Utiliser d’autres appareils

• Les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe ne disposent que de la prise VIDEO au lieu de VIDEO 1 et VIDEO 2. • VIDEO est utilisé comme VIDEO 1 dans les modèles ci-dessus.

Pour en savoir plus sur les prises OPTICAL IN voir page 89,

«Utilisation du SET MENU».

• CinemaStation ne peut pas émettre un signal vers les prises

MD/CD-R OUT même en recevant un signal des prises MD/ CD-R IN. • Les circuits de signal analogique et numérique du CinemaStation sont indépendants les uns des autres, de sorte que les signaux analogique en entrée ne peuvent être émis que des prises de sortie analogique et les signaux d’entrée numérique ne peuvent être émis que des prises de sortie numérique. • Le design de la prise numérique optique du CinemaStation est basé sur les normes EIA. Si vous utilisez un câble à fibre optique qui ne répond pas aux normes EIA, il se peut qu’il ne fonctionne pas correctement.

011DVX-S200-fr • Il n’est pas possible d’enregistrer les effets DSP. • CinemaStation ne peut pas émettre un signal Super Audio CD vers la prise OPTICAL OUT. Pour enregistrer un signal Super Audio CD, utilisez l’appareil raccordé aux prises de sortie analogique. • Lorsque vous arrêtez le graveur de CD ou le graveur de MD relié, le son lu peut se trouver déformé et le volume réduit. Dans ce cas, mettez le graveur CD ou l’enregistreur MD sous tension. • Même si vous réglez le volume audio ou que vous modifiez le programme DSP pendant un enregistrement vidéo, ceci n’a aucun effet sur le son enregistré. Toutefois, dans le mode DVD/CD, la sortie audio pour l’enregistrement peut être coupée si l’une quelconque des opérations ci-dessous est effectuée. Ne faites rien de ce qui est indiqué ci-dessous pendant l’enregistrement. —Sortie d’une tonalité de test. —Modification d’un programme DSP —Connexion/déconnexion du casque • CinemaStation peut émettre un signal de la prise DIGITAL IN vers la prise DIGITAL OUT. Le signal d’entrée provenant de la prise DIGITAL IN ne peut pas être fourni en sortie par les prises de sortie analogiques et le signal d’entrée provenant des prises d’entrée analogiques ne peut pas être fourni en sortie par les prises DIGITAL OUT. • Les enregistrements audio que vous faites ne peuvent être utilisés pour un usage autre que privé sans l’accord explicite du détenteur des droits d’auteur. Lecture/enregistrement différé Associé à une minuterie audio en vente dans le commerce, vous pourrez effectuer une lecture différée et un enregistrement différés. Les opérations à effectuer dépendant de l’appareil et de la minuterie utilisés, veillez à lire le mode d’emploi approprié.

011DVX-S200-fr Mettez en marche le graveur CD ou l’enregistreur MD et préparez-vous à l’enregistrement.

CD puis lancez la lecture du CD.

Démarrez l’enregistrement avec le graveur CD ou l’enregistreur MD.

• Ne la placez pas sur un téléviseur dont la face supérieure est plus étroite que la surface inférieure de l’enceinte. Vous pouvez vous blesser si l’enceinte tombe. • Ne la placez pas sur un téléviseur si sa surface inférieure est inclinée. Vous pouvez vous blesser si l’enceinte tombe. • Après avoir retiré la protection du ruban adhésif, ne touchez pas la surface adhésive sous peine de réduire son pouvoir adhésif, et de provoquer ultérieurement la chute de l’enceinte. • Avant de poser le patin sur le téléviseur, essuyez-le. Si la surface est sale ou mouillée, le pouvoir adhésif sera réduit, ce qui pourra provoquer ultérieurement la chute de l’enceinte.

Retirer la protection

Placer l’enceinte à caisson de grave

Placez l’enceinte à caisson de grave sur une surface plane et solide. Utilisez les patins anti-dérapant sous l’enceinte à caisson de grave aux quatre coins comme indiqué sur la schéma afin d’empêcher l’enceinte à caisson de grave de glisser lorsqu’il vibre. De plus, en augmentant la stabilité, cela évitera que le son se dégrade.

Surround par terre ou sur une étagère, ou encore les fixer au mur. Vous pouvez aussi les poser sur un support d’enceinte disponible dans le commerce.

Si vous les placez par terre ou sur une étagère

Comme illustré sur le dessin, fixez les patins anti-dérapant sous les enceintes avant et Surround aux quatre coins. Ceci stabilise les enceintes en les empêchant de glisser. *Placez-les sur une surface stable et plane.

Patin anti-dérapant

Vis (3,5 à 4 mm de diamètre, en vente dans le commerce)

Serrez 2 vis (3,5 à 4 mm de diamètre, en vente dans le commerce) aux endroits où vous voulez accrocher les enceintes avant ou Surround.

En cas de montage mural

• Assurez-vous que la vis à tôle pénètre dans la partie étroite de l’orifice et que l’enceinte est bien maintenue en place.

• Le CinemaStation peut tomber si vos pieds ou vos mains se prennent dans le câble des enceintes. Veillez à ce que les câbles soient bien en place.

• Une fois tout fixé, vérifiez la sécurité globale de votre installation. YAMAHA ne pourra être tenu responsable des accidents provoqués par un équipement improprement placé ou une méthode de montage défectueuse.

012DVX-S200-fr • Utilisez des enceintes magnétiquement blindées. Si ces enceintes créent toujours des interférences avec le moniteur, éloignez-les du moniteur. • Assurez-vous que le câble d’enceinte utilisé a la même épaisseur que le câble fourni.

Créer le meilleur espace d’écoute

Vous pouvez utiliser des enceintes du commerce au lieu de l’enceinte centrale, des enceintes avant, des enceintes surround ou de l’enceinte à caisson de grave qui sont fournis. Vous pouvez aussi utiliser des câbles d’enceinte vendus dans le commerce au lieu des câbles fournis.

• Si possible, utilisez des enceintes du même fabricant et de même qualité. Si la qualité de chaque enceinte diffère, la voix d’une personne en mouvement risque de ne pas être naturelle.

Dénudez environ 10 mm de la gaine au bout du câble en vente dans le commerce et torsadez l’âme du câble fermement.

Ne pas torsader fermement risque de provoquer un court circuit.

Bouton de dégagement

Faites coïncider la polarité du câble d’enceinte (+/-) avec celle (+/-) de l’indicateur du connecteur.

Indicateur de polarité ⳮ

Indicateur de polarité Ⳮ

Enlevez votre doigt du bouton de dégagement pour serrer le câble.

Ce réglage est important car il tire le maximum d’effets du programme DSP et restitue fidèlement les personnalités acoustiques du Dolby Pro Logic, Dolby Pro Logic II, Dolby Digital et DTS. Même après avoir utilisé le signal sonore d’essai, vous aurez peut-être encore envie d’ajuster le niveau sonore des enceintes pour certaines sources. Dans ce cas, voir page 61, «Ajuster le niveau sonore des enceintes pendant la lecture».

• Il n’est pas possible de régler le niveau sonore si le casque est branché. Pour ce faire, débranchez le casque.

Réglez le volume de sorte qu’il soit le même à partir de chaque enceinte de votre position d’écoute.

→ SUBWOOFER (Enceinte à caisson de grave). Chaque enceinte émet un son pendant environ 2 secondes.

L’enceinte émettant actuellement le signal d’essai apparaît dans l’afficheur du CinemaStation. Pendant que le signal d’essai est émis de l’enceinte que vous voulez régler, appuyez sur q ou w et accordez-la au même niveau sonore que les enceintes avant. Seule l’enceinte en cours de réglage produit un signal d’essai.

• En mode signal d’essai, vous ne pouvez pas ajuster le niveau sonore des enceintes avant, qui sont la norme. Si vous avez besoin d’ajuster le niveau sonore des enceintes avant, quittez le mode du signal d’essai et appuyez sur VOLUME +/-.

Une fois le réglage terminé, appuyez sur TEST.

Le signal d’essai s’arrête.

• Si vous augmentez le volume des enceintes centrales et Surround G/D à + 10 dB et que leur niveau est toujours inférieur à celui des enceintes avant, réglez «* F. Level» dans le SET MENU à -10 dB et abaissez le niveau de sortie des enceintes avant d’environ 1/3. Si vous modifiez le niveau de sortie des enceintes avant, réajustez celui des enceintes centrales et Surround G/D.

• Si «* SUR.» dans SET MENU est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster le niveau sonore des enceintes Surround G/D. Le signal d’essai saute les enceintes Surround G/D et continue son cycle.

• Si «* BASS» dans SET MENU est sur «FRONT», le signal d’essai saute l’enceinte à caisson de grave et continue son cycle. • Le signal d’essai pour l’enceinte à caisson de grave est différent des autres, mais ce n’est pas un défaut.

012DVX-S200-fr Pour régler le volume des enceintes Surround, appuyez sur SURR +/-.

TEST Créer le meilleur espace d’écoute

– Si «* SUR.» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster les enceintes Surround.

– Si «* BASS» est sur «FRONT», vous ne pouvez pas ajuster l’enceinte à caisson de grave.

• La gamme d’ajustement du niveau sonore est de +10 dB à -10 dB.

• Vous ne pouvez pas ajuster les enceintes Surround gauche et droite séparément. Le même niveau d’ajustement sera appliqué aux deux. Si le niveau choisi pendant le test sonore était différent pour la gauche et la droite et qu’une enceinte a été réglée à un maximum de +10 dB ou à un minimum de -10 dB, ce niveau ne pourrait être ultérieurement augmenté dans le premier cas, ou réduit dans le second. • Nous vous conseillons de régler d’abord la balance des enceintes avec une tonalité de test. Voir page 59, «Equilibrer l’enceinte avec un signal d’essai». • Si vous modifiez le niveau du volume des enceintes à l’aide des touches SW, CENTER ou SURR, les niveaux que vous réglez avec la tonalité de test varient également.

012DVX-S200-fr Vous pouvez ajuster le volume des enceintes pour le programme DSP 5ch Stereo DVR-S200 WB56620

Pour ajuster le volume de l’enceinte Surround D, sélectionnez RR LEV.

• Si «* CENTER» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster l’enceinte centrale. Si «* SUR.» est sur «NON», vous ne pouvez pas ajuster les enceintes Surround.

012DVX-S200-fr Mais en fonction de vos objectifs d’écoute vous pouvez éteindre des enceintes données. Lorsque vous utilisez une quelconque enceinte autre que le YAMAHA Speaker Set NX-P200, vous devez spécifier la taille de l’enceinte. Vous pouvez spécifier ces réglages dans le mode Enceinte.

Régler le mode enceinte

Spécifiez l’enceinte qui n’aura pas de son en réglant “* CENTER”, “* SUR.” or “* BASS”. DVR-S200 WB56620

• Les réglages effectués en Mode Enceinte ne sont pas perceptibles si le casque est branché.

• Lorsqu’un signal numérique dont la fréquence d’échantillonnage est 48 kHz est reçu, certains réglages peuvent ne pas être reflétés dans le son reproduit.

SML LRG: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez une grande enceinte centrale. Toute la bande de fréquence du signal du canal central est émise telle quelle par l’enceinte centrale.

SML: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez une petite enceinte centrale. Un signal du canal central avec un son grave de 90 Hz ou en dessous est émis de l’enceinte réglé sur * BASS. NON: Sélectionnez ce réglage si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale. Le signal du canal central est renvoyé au même niveau sonore sur les enceintes avant G/D.

* FRONT Règle la taille des enceintes avant.

Rubriques de sélection: LRG (grand), SML (petit) Réglage par défaut: SML LRG: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez de grandes enceintes avant. Toute la bande fréquence du signal du canal avant G/D est émise telle quelle sur les enceintes avant gauche et droite. SML: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez de petites enceintes avant. Un signal du canal central G/D avec un son grave de 90 Hz ou en dessous est émis de l’enceinte choisie pour l’option * BASS.

Détermine si les enceintes Surround G/D sont présentes ou non et détermine la taille des enceintes Surround G/D. Rubriques de sélection: LRG (grand), SML (petit), Toute la bande fréquence du signal du canal Surround G/D est émise telle quelle sur les enceintes Surround. SML: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez de petites enceintes Surround G/D. Un signal du canal Surround G/D avec un son grave de 90 Hz ou en dessous est émis de l’enceinte choisie pour l’option sur * BASS.

NON: Sélectionnez ce réglage si vous n’utilisez pas d’enceintes Surround G/D. Le signal du canal

Surround G/D est distribué de manière égale aux enceintes avant G/D.

* BASS Sélectionne l’enceinte chargée d’émettre les signaux

LFE/BASS (son grave). Rubriques de sélection: SWFR (Caisson de grave), FRONT, BOTH Réglage par défaut: SWFR SWFR: Sélectionnez ce réglage si vous utilisez un Subwoofer (caisson de grave). Les signaux LFE et les fréquences très graves (90 Hz et moins) provenant des autres voies sont émises par l’enceinte à caisson de grave, en fonction des réglages de * CENTER, * FRONT et * SUR. FRONT: Sélectionnez ce réglage si vous n’utilisez pas de l’enceinte à caisson de grave. Les signaux LFE et les fréquences très graves (90 Hz et moins) provenant des autres voies sont émises par les enceintes avant gauche et droite, en fonction des réglages de * CENTER, * FRONT et * SUR. BOTH: Sélectionnez cette rubrique pour mixer un spectre sonore grave de 90 Hz et en dessous avec un canal LFE lors de l’utilisation d’un Subwoofer (caisson de grave) et indépendamment du réglage du mode sonore de l’enceinte avant. Toute la bande fréquence du canal avant G/D est émise à la fois des enceintes avant G/D et de l’enceinte à caisson de grave. Le son peut être émis de l’enceinte à caisson de grave pendant la lecture 2 canaux ou Dolby Surround.

• Si “BOTH” est sélectionné pendant la lecture d’un Super Audio CD, le son ne sera émis que de l’enceinte à caisson de grave.

Sélectionne le niveau sonore de l’enceinte avant. Lorsque le niveau sonore de l’enceinte avant est très élevé et n’est pas aligné sur celui des autres enceintes, vous pouvez le diminuer et le rééquilibrer. Rubriques de sélection: Nrm (Normal), -10 dB Réglage par défaut: Nrm Nrm: Généralement ce réglage est sélectionné. -10 dB: Utilisez ce réglage si le niveau de sortie des enceintes centrale et Surround n’est pas aligné avec celui des enceintes avant. Le niveau de volume des enceintes avant diminue de 10 dB (environ 1/3).

Sélectionnez un champ sonore en fonction du nombre d’enceintes que vous voulez entendre émettre du son.

Sélectionnez un champ sonore en fonction de votre environnement d’écoute

• Pour le casque voir page 70, «Utilisation d’un programme DSP avec le casque («SILENT CINEMA»)». • Pour un plaisir nocturne voir page 71, «Utilisation d’un programme DSP à faible volume (Écoute nocturne)». • Pour régler un programme DSP correspondant à votre pièce voir page 72, «Modifier le temps de retard d’un programme DSP».

• Pour écouter un son Dolby ou

DTS tel quel voir page 74, «Reproduction du son d’origine Dolby et DTS». • Pour écouter un son stéréo tel quel, voir page 75, «Reproduction du son stéréo».

• CinemaStation ne peut utiliser aucun programme DSP lors de la lecture d’un Super Audio CD.

Utilisation de Matrix 6.1

Le son Matrix 6.1 recrée une sensation réaliste des mouvements acoustiques avec un son surround arrière.

• Pour une installation à 6 enceintes voir page 67, «Utilisation de toutes les enceintes pour la lecture de CD ou de cassette vidéo».

• Pour une installation à 2 enceintes voir page 69, «Utilisation des enceintes avant uniquement pour le programme DSP (Virtual Cinema DSP)».

Profitez d’un son décodé direct

Dolby Digital plus Matrix 6.1 ou DTS plus

Matrix 6.1 audio. Toutefois, si vous lisez une source 5.1 canaux avec ce réglage aucune enceinte Surround arrière virtuelle ne sera créée.

MATRIX 6.1: Sélectionnez cette rubrique pour lire une source 5.1 canaux avec Matrix 6.1. Le son sera émis de l’enceinte Surround arrière virtuelle.

Le décodeur Matrix 6.1 n’est pas activé.

Même si vous lisez un disque Dolby Digital Surround EX ou DTS ES, aucun son ne sera émis de l’enceinte Surround arrière virtuelle.

• Lorsque le Décodeur Matrix 6.1 fonctionne, l’indicateur MATRIX s’allume sur l’afficheur du CinemaStation. 6.1 apparaîtra à côté du nom du programme DSP (Par exemple: Action 6.1). Matrix 6.1 apparaîtra avec les champs sonores Dolby Digital et –Si * SUR. est sur NON dans SET MENU. –Si l’effet sonore est sur OFF (Lecture stéréo). –Si le casque est branché. –Si une source KARAOKE Dolby Digital est lue. –Si vous sélectionnez un programme DSP 5ch Stéréo. • Si vous remettez sous tension après que CinemaStation s’est mis en veille, Matrix 6.1 reviendra sur AUTO.

013DVX-S200-fr La sélection de Dolby Pro Logic II transforme une source à 2 voies en une source multivoie virtuelle, ce qui permet d'utiliser toutes les enceintes. DVR-S200 WB56620

Logic II Music et ajuster le champ sonore pour qu’il corresponde

à votre espace d’écoute. DVR-S200 WB56620

Equilibre à votre guise la différence de volume qui peut se développer entre les canaux avant et Surround avec certains logiciels.

Fonction: Ajuste la différence entre le champ sonore Surround avant et le volume Surround. Gamme variable: -3 (plus puissante vers la direction du Surround) à +3 (plus puissante vers la direction avant). Réglage par défaut: STD (Standard)

CT WIDTH Distribue le son du canal central vers la gauche et la droite à votre guise.

Fonction: Etend l’audio du champ sonore avant vers la gauche et la droite. Gamme variable: 0 to 7. Si réglé à 0 le son du canal central sera émis uniquement de l’enceinte centrale. Alors que la valeur augmente, le son du canal central est distribué par palier aux enceintes G/D. Si réglé à 7, le son ne sera émis que des enceintes G/D. Réglage par défaut: 3

013DVX-S200-fr Surround et savourer un programme DSP avec seulement vos enceintes avant G/D.

• Si une fréquence d’échantillonnage audio numérique de plus de 48 kHz est introduite. • Si vous utilisez un signal d’essai. • Si un casque est branché.

CinemaStation et profitez de la simulation multi-enceintes appelée «SILENT CINEMA».

Branchez votre casque à la prise sur la CinemaStation.

Si un casque est branché, le son ne sort d’aucune enceinte, que l’effet du champ sonore soit sur ON ou OFF. Lorsque vous n’avez choisi aucun programme DSP, le casque produit un son stéréo normal.

• Si une fréquence d’échantillonnage audio numérique supérieure à 48 kHz est reçue, vous n’aurez pas «SILENT CINEMA».

Le témoin DELAY apparaît sur l’afficheur du

CinemaStation. Appuyez sur q ou w pour ajuster le temps de retard.

• Vous pouvez également ajuster le temps de retard du Programme DSP Matrix 6.1.

• Pendant la mise au point du temps de retard le son peut être interrompu provisoirement.

013DVX-S200-fr Profitez de sons réguliers, précis et fluides tout comme dans la bande originale.

DTS: Normal apparaît, et le témoin t s’éclaire.

Lorsque la source 2 canaux (Dolby Pro Logic) est sélectionnée, appuyez d’abord sur q/DTS. Puis, appuyez sur SELECT pour sélectionner PL Normal.

Vous pouvez profiter des sources 2 voies (sources stéréophoniques) en utilisant seulement les enceintes avant gauche et droite.

• Si les effets du champ sonore sont sur OFF et que vous lisez un son Dolby Digital ou DTS, l’équilibre du volume des enceintes avant G/D peut être perturbé. C’est parce que la dynamique est comprimée et que le son du canal réglé sur «* Speaker Set» dans

SET MENU est mixé et émis avec le son du canal avant G/D.

013DVX-S200-fr Vous pouvez aussi régler le mode d’entrée pour sélectionner la séquence d’entrée numérique/analogique ou pour simplement recevoir un signal donné.

Vérification des informations sonores (Affichage des informations sur les signaux d’entrée)

Pendant la lecture, vous pouvez afficher les informations sur le type, le format et la fréquence d’échantillonnage des signaux en entrée sur l’afficheur du CinemaStation. DVR-S200 WB56620

En fonction de la source, les informations sur le signal d'entrée changent chaque fois que vous appuyez sur g.

“1+1” indique Main + Sub (Principal + Supplémentaire) pour les émissions bilingues ou 2 autres canaux audio, et

MLT indique 3 canaux ou multi-canal audio. Gardez en mémoire les points ci-dessous lors de la réception d’un signal numérique qui dépasse 48 kHz. • Les programmes DSP ne sont pas sélectionnables. Vous ne pouvez écouter qu’un son stéréo 2 canaux normal des enceintes avant. • Pendant la lecture, vous ne pouvez pas régler le niveau sonore des enceintes centrale et Surround. • Selon le réglage «* Speaker Set» dans SET MENU, l’enceinte à caisson de grave peut émettre un son.

Types de signaux d’entrée

Affiche la fréquence d’échantillonnage d’un signal d’entrée (seulement quand un signal numérique est reçu). Si la fréquence d’échantillonnage ne peut pas être mesurée, “unknown” (inconnu) s’affiche. ■ rate (débit binaire) Affiche le volume de données qu’un signal d’entrée transmet par seconde (seulement Dolby Digital et DTS). Si le débit binaire ne peut pas être mesuré, “unknown” (inconnu) s’affiche. ■ flg (flag) Indique un signal de reconnaissance (drapeau) dans le signal d’entrée et initie une action (uniquement Dolby Digital et DTS). Si le drapeau ne peut pas être reconnu, “None” (aucun) s’affiche.

VIDEO 2, VCR ou MD/CD-R à la prise OPTICAL IN. Ce qui Touches de vous permettra d’utiliser la touche VIDEO 1, VIDEO 2, VCR ou sélection MD/CD-R pour sélectionner un appareil raccordé à la prise OPTId’entrée CAL IN (MD/CD-R est assigné par défaut.) En règle générale, un signal analogique est reçu dans la prise d’entrée VIDEO 1, VIDEO 2, VCR ou MD/CD-R IN, et un signal numérique est reçu dans la prise OPTICAL IN. Toutefois, en réglant le mode d’entrée sur AUTO la réception sera automatiquement détectée et vous pourrez alors lire le son de l’appareil que vous souhaitez en appuyant tout simplement sur la touche de sélection d’entrée.

• Les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe ne disposent que de la prise VIDEO au lieu de VIDEO 1 et VIDEO 2. • VIDEO est utilisé comme VIDEO 1 dans les modèles ci-dessus.

• Même si vous appuyez sur INPUT sur le CinemaStation plus d’une seconde, il est toujours possible de changer de mode d’entrée. • Lorsque le mode d’entrée est sur AUTO et un signal Dolby Digital ou DTS est en entrée, le décodeur le plus adapté est automatiquement sélectionné • Il se produit ce qui suit lorsque le mode d’entrée est réglé et qu’une source DTS est reproduit: – CinemaStation détecte le signal DTS et passe automatiquement en mode DTS (le témoin t s’allume). Une fois que le DTS audio arrête d’être lu, le témoin t peut clignoter, et pendant qu’il clignote, seul le DTS audio peut être lu. Juste après que la lecture du DTS audio prend fin, si vous voulez lire un son numérique normal (PCM) normal, ramenez le mode d’entrée sur AUTO. – Si le signal DTS est interrompu lorsque vous effectuez une recherche ou un saut, il se peut que le témoin t clignote. Si cette condition perdure plus de 30 secondes, le mode d’entrée passe automatiquement de DTS à normal numérique (PCM) et t s’éteint. • En utilisant «* Input Mode» dans SET MENU vous pouvez choisir d’utiliser le mode d’entrée spécifié précédemment lorsque CinemaStation était sous tension ou revenir sur AUTO.

• Il n’est pas possible de sélectionner ANLG avec la touche de sélection d’entrée DVD/CD. • Vous ne pouvez pas commuter les modes d’entrée lorsque la prise d’entrée que vous avez choisie avec la touche de sélection d’entrée ne peut recevoir qu’un signal d’entrée analogique. • Pour lire le DTS, réglez le mode d’entrée sur AUTO ou DTS. Ne le réglez pas sur ANLG sous peine de rencontrer des problèmes car il risque de ne pas y avoir d’émission audio ou vous risquez d’entendre un bruit.

014DVX-S200-fr Lisez la source. DVR-S200 WB56620

CinemaStation affiche à nouveau le Programme DSP et le témoin

• Le délal d’extination choisi est memorise pour que vous puissiez aisement selectionner le même réglage la fois suivante.

NTSC. Voir pages 95 et 96, «Guide du menu à l’écran».

S’il vous plaît...

• Avant tout raccordement veillez à mettre hors tension le téléviseur et le CinemaStation.

Raccordez le téléviseur.

Utilisez un câble vidéo composante en vente dans le commerce. COMPONENT VIDEO (480p/480i) (DVD ONLY) Pour abandonner le balayage progressif Appuyez sur PROGRESSIVE pour éteindre le témoin PROGRESSIVE.

• Si vous lisez une vidéo de format 4:3 sur un grand écran TV 16:9, le balayage progressif risque de remplir l’écran de haut en bas. Le cas échéant, utilisez le menu à l’écran pour passer à un affichage correspondant à votre téléviseur. Voir pages 95 et 96, «Guide du menu à l’écran». Si vous ne pouvez pas ajuster la taille, arrêtez le balayage progressif. (Repassez en balayage entrelacé.) • Lorsque le balayage progressif est sur ON, le signal vidéo n’est émis que de sur la sortie COMPONENT VIDEO. La Prise COMPONENT VIDEO et le balayage progressif ne sont utilisés que pour la lecture des DVD, il est donc impossible de profiter du balayage progressive à partir d’autres sources.

LES CONSOMMATEURS DOIVENT NOTER QUE LES ENSEMBLES TELEVISEUR HAUTE DEFINITION NE SONT PAS TOUS ENTIEREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER DES ARTEFACTS QUI S’AFFICHERONT SUR L’IMAGE. EN CAS DE PROBLEMES D’IMAGE A BALAYAGE PROGRESSIF 525, IL EST RECOMMANDE DE REPASSER EN MODE DE SORTIE “ DEFINITION STANDARD ”. EN CAS DE DOUTE SUR LA COMPATIBILITE DE VOTRE MONITEUR ET CET APPAREIL, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENTELE. Cet appareil est compatible avec l’intégralité de la ligne de projecteurs YAMAHA, comprenant les modèles DPX-1, LPX-500, DPX1000 et avec l’écran plasma YAMAHA PDM-1.

015DVX-S200-fr Régler le mot de passe et le niveau du contrôle parental Appuyez sur ON SCREEN. Programme

Disque» (Verrouillage). Tapez alors le mot de passe correct.

• Si vous oublié le mot de passe, appuyez 4 fois sur s, au lieu des touches numérotées.

015DVX-S200-fr 1 à 7: L’appareil lit les disques de même niveau ou de niveau inférieur au niveau précisé. Plus le nombre est petit plus la restriction parentale est stricte. 8: L’appareil lit tous les disques.

Effectuez les étapes 1 à 5 de “Régler le mot de passe et le niveau du contrôle parental” (Page 81).

TV INPUT TV CH Appuyez sur la touche h plusieurs fois et sélectionnez le verrouillage du disque.

Une fois le réglage terminé, appuyez sur la touche

ON SCREEN et le menu à l’écran se fermera.

Comment saisir un mot de passe et lancer la lecture

Insérez un disque. Une fenêtre de sélection avec “Lecture unique” (Vision temporaire) et “LectureTouj.Autor.” (Vision permanente) apparaîtra sur l’écran du téléviseur. Utilisez la touche h ou la touche g pour sélectionner “Lecture unique” (Vision temporaire) ou “LectureTouj.Autor.” (Vision permanente).

• Les données d’identification d’un disque lu lorsque le verrouillage du disque est activé sont stockées dans la mémoire du CinemaStation. À la prochaine lecture du disque, la méthode de limitation sélectionnée précédemment sera appliquée. Si vous sélectionnez “Lecture unique” (Vision temporaire), à la prochaine lecture du disque, la fenêtre de sélection apparaîtra. Par contre, si vous sélectionnez “LectureTouj.Autor.” (Vision permanente), à la prochaine lecture du disque, la fenêtre de sélection n’apparaîtra pas. Après que apparaît sur l’écran, appuyez sur s dans les 10 secondes. • La mémoire ne peut stocker des données d’identification que pour un maximum de 120 disques. Si vous lisez le 121ème disque, les données d’identification du premier disque (le plus ancien) seront effacées de la mémoire.

Si vous enregistrez le code fabricant (un code unique attribué à chaque fabricant) dans la télécommande du CinemaStation, vous pourrez piloter un téléviseur, un magnétoscope, un graveur de CD ou un enregistreur MD avec la télécommande.

• Selon le modèle, la télécommande peut ne pas fonctionner, ou seulement fonctionner pour un nombre restreint de fonctions. Le cas échéant, utilisez la télécommande qui est fournir avec le téléviseur ou le magnétoscope, un graveur de CD ou un enregistreur MD.

Régler le code fabricant

Lorsqu’un code fabricant est enregistré pour la touche TV, VCR ou la touche MD/CD-R vous pouvez commencer par les fonctions présentées dans «Opérations disponibles» à la page 85.

Si le réglage est fructueux, «Code Set OK» apparaît; si le réglage ne l’est pas, «Code Set NG» apparaît sur l’afficheur de CinemaStation. Si réglage est infructueux, répétez les opérations 1 et 2.

Une fois le code saisi, relâchez votre doigt de SHIFT.

• Le code fabricant réglé par défaut en usine pour la touche TV est 299, pour la touche VCR 399 et pour la touche MD/CD-R 499.

Veillez à régler correctement le code fabricant.

Avec un code fabricant réglé pour la touche TV, appuyez sur la touche pour allumer/éteindre (veille) le téléviseur et vérifiez que le réglage fonctionne correctement. Avec un code fabricant réglé pour la touche VCR ou MD/ CD-R, appuyez sur la touche puis les fonctions décrites dans «Opérations disponibles» à la page 85, et vérifiez que le réglage fonctionne correctement.

016DVX-S200-fr Pour revenir aux réglages par défaut en usine Tout en maintenant enfoncée SHIFT comme dans l’étape 2 Régler le code fabricant, saisissez 299 pour TV, 399 pour VCR e 499 pour MD/CD-R. (l’étape 3 n’est pas requise.)

Recommencez à partir de l’étape 1 et gardez les points suivants en mémoire.

• Assurez-vous que vous sélectionnez correctement la touche TV, VCR ou MD/CD-R de la télécommande lors du réglage du code fabricant. • S’il y a plusieurs codes fabricants saisissez-les dans l’ordre. • Après avoir réinséré les piles, recommencez à nouveau les étapes (dans les 2 minutes qui suivent). (Lors de la réinsertion des piles, prenez garde de ne pas appuyer sur les touches de la télécommande. Si un code fabricant a été réglé pour la touche TV, VCR ou MD/ CD-R, il peut être effacé.)

Garder les codes fabricant mémorisés

Remplacez les piles avant qu’elles ne soient usées. Lorsque les piles s’usent et que vous les remplacez, le réglage du code fabricant personnalisé restera en mémoire environ 2 minutes. Attention car au bout de 2 minutes les codes peuvent être effacés. De plus, à ce moment-là, prenez garde de ne pas appuyer sur une touche de la télécommande, ce qui pourrait aussi effacer les codes.

Opérations disponibles

Lorsqu’un code fabricant est réglé pour la touche TV, MD/CD-R ou VCR et que vous appuyez dessus, vous pouvez permuter entre les fonctions suivantes.

Utilisation du magnétoscope

Dans la liste ci-dessous selon le modèle et l’année, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certains produits du fabricant. Le cas échéant, utilisez la télécommande qui vient avec chaque produit.

Selon la rubrique, appuyez sur h ou g pour accéder à un sous-menu.

LFE pour correspondre à la performance de l’enceinte à caisson de grave et du casque. Sous-menu: SP LFE, HP LFE Gamme variable(dB): -20 à 0 dB.

Réglage par défaut: 0 dB Régler le temps de retard de l’enceinte centrale (* SP Delay)

Vous pouvez régler le temps de retard de l’enceinte centrale. Ceci est efficace lorsque l’enceinte centrale émet un son pendant le Dolby Digital, DTS et autres formes de lecture. En général, l’enceinte centrale et les enceintes avant G/D sont alignées les unes avec les autres. Toutefois, elles devraient être placées à égale distance de l’auditeur de sorte que le son que chacune d’entre elles émet pénètre l’oreille de l’auditeur au même moment. Grâce au temps de retard, l’enceinte centrale peut être éloignée à une position idéale pour faire correspondre la distance de chaque enceinte à l’auditeur. Le retard central est efficace pour ajouter de la profondeur au champ sonore et donner de la présence au dialogue.

Réglez le temps de retard des enceintes

Centrale et Surround pendant la lecture du Super Audio CD (* SA-CD Delay) Vous pouvez régler le temps de retard des enceintes Centrale et Surround pendant la lecture de Super Audio CD comprenant un son canal avant ou un son canal Surround. Généralement l’enceinte centrale et les enceintes avant G/D sont alignées les unes avec les autres et les enceintes Surround sont placées derrière l’auditeur. Pour de meilleurs résultats placez-les à égale distance de l’auditeur de sorte que le son émis par chacune d’elles pénètre dans l’oreille de l’auditeur au même moment. Avec le temps de retard, l’enceinte centrale ou les enceintes Surround peuvent être éloignées jusqu’à une position idéale faisant correspondre la distance de chaque enceinte à l’auditeur. Le Retard Central et le Retard Surround ajoutent de la profondeur au son instrumental et recréent la sensation exubérante d’une salle de concert. Sous-menu: CENTER, SUR. Gamme variable: CENTER 0 à 5 ms, SUR 0 à 15 ms Appuyez sur w pour éloigner davantage la position virtuelle de l’enceinte. Appuyez sur q pour la rapprocher. Position de l’enceinte centrale virtuelle

Gamme variable(ms): 0 à 5 ms

Réglage par défaut: 0 ms

• VIDEO est utilisé comme VIDEO 1 dans les modèles ci-dessus.

MAX: Reproduit la dynamique de la source à la limite maximum.

STD: Dynamique recommandée par les fabricants de logiciel pour un usage privé. MIN: Facile à entendre même à faible volume, dynamique qui convient à une écoute nocturne.

Régler le mode d’entrée lors de la mise sous tension (* Input Mode)

Réglez le mode d’entrée pour la mise sous tension lorsque les appareils de lecture sont tous deux raccordés aux prises analogique et numérique.

Rubrique de sélection: AUTO, LAST Réglage par défaut: AUTO Remarque

• Selon le contenu Dolby Digital, la dynamique MIN peut ne pas fonctionner et engendrer un volume sonore extrêmement faible. Le cas échéant, réglez la dynamique à MAX ou STD.

Equilibrer le volume sonore des enceintes avant (* L/R Balance)

Vous pouvez équilibrer le volume sonore des enceintes avant G/D. Ce réglage s’applique aussi au casque. Gamme variable: 10 niveaux L/R (G/D) Réglage par défaut: An centre Appuyez sur w pour réduire le son dans l’enceinte avant gauche et appuyez sur q pour réduire le son dans l’enceinte avant droite. Vous ne pouvez pas couper les sons émis par l'une ou l'autre des enceintes avant.

Ajuster la qualité de son du casque (* HP Tone CTRL)

Vous pouvez ajuster les basses (BASS) et les aigus (TRBL) de votre casque. Sous-menu: HP BASS, HP TRBL Gamme variable(dB): -6 à +3 dB. Réglage par défaut: 0 dB Appuyez sur w pour augmenter le spectre des basses et des aigus. Appuyez sur q pour le diminuer.

AUTO: Lorsque CinemaStation est mis sous tension, le mode d’entrée se règle automatiquement sur AUTO.

LAST: Le dernier mode d’entrée sélectionné est reappliqué tel quel.

Ajuster la luminosité de l’afficheur du

CinemaStation (* Display Set) Dimmer (gradateur) Vous pouvez ajuster la luminosité de l’afficheur du CinemaStation. Gamme variable: -4 à 0 Réglage par défaut: 0 Appuyez sur w pour augmenter la luminosité. Appuyez sur q pour diminuer la luminosité.

Définissez l'incrément de fréquence

(* Tuner step) (Modèle pour l’Asie et modèle standard uniquement) L'écart entre les fréquences attribuées aux stations diffère d'un pays à l'autre. Définissez l’incrément de fréquence en fonction de l'écart retenu dans votre pays. Postes à sélectionner: AM9/FM50, AM10/FM100 Réglage par défaut: AM9/FM50 Appuyez sur w ou q pour choisir le réglage désiré.

Réassigner les prises d’entrée (* Input Assign)

Vous pouvez assigner la prise OPTICAL IN du CinemaStation à VIDEO 1, VIDEO 2, VCR ou MD/CDR. Lorsque réglé sur l’un deux, appuyez sur la touche pour opérer le périphérique raccordé à la prise OPTICAL IN et

• Mettez CinemaStation hors tension après avoir modifié le réglage. Le nouveau réglage prend effet lorsque vous remettez CinemaStation sous tension. • Pour l’espacement de fréquence, veuillez vous référer à la liste ci-dessous. —Amérique du Nord, Centrale et du Sud : AM10/FM100 —Autres régions : AM9/FM50

Vous pouvez utiliser les menus affichés sur l'écran pour régler la lecture des DVD, y compris les questions ayant trait à l'image et aux langues.

Naviguer dans le menu à l’écran

Par exemple, réglez la saturation des couleurs. Appuyez sur ON SCREEN. DVR-S200 WB56620

Pour régler les autres postes de menu, suivez l’exemple ci-dessus.

018DVX-S200-fr Fenêtre état service l’affichage de l’état au moyen de la touche STATUS de la télécommande. L’affichage de l’état comprend le type de disque, la plage ou le chapitre en cours de lecture, la durée de la plage ou du chapitre en cours de lecture, le temps total de la plage ou du chapitre et le temps écoulé depuis le début de la plage ou du chapitre. Sélectionnez «Invisib» (HF) pour masquer l’affichage de l’état.

Liste programme (Liste à lire) Affiche la Liste programme (Liste à lire). Page 33

Elargit l’image. Déplacez + jusqu’au point à Zoom agrandir à l’aide de h, g, q et w. À chaque pression sur la touche ENTER, le zoom change. Pour revenir à la taille précédente, sélectionnez Zoom 1 et appuyez sur ON SCREEN. Commute l’angle de vue de l’image. Angle Si cette rubrique est activée, le début de chaque Prév.Chapitre chapitre peut être prévisionné l’un apr-s l’autre. (Prév. chap.) Sélectionne la langue audio. Audio Navig. disque (Survol disque) Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à lire. Sous-titre Sélectionne la langue des sous-titres. Vous ne pouvez sélectionner que les langues contenues dans le disque.

Accéléré Durée Ajustez de -7 à +7. Ajuste la saturation de couleur vidéo. Ajustez de -7 à +7. Accentue les zones claires et sombres de image. Règle la teinte vidéo. Ajustez de -7 à +7. Ajuste la luminosité de image. Ajustez de -7 à +7. Ajuste l’éclat de image.

018DVX-S200-fr Modifie le mot de passe. Page 82 Règle pour coïncider avec la taille de votre téléviseur. 4:3 panoram. (4:3 pano) 4:3 boîte letteres Écran large Sélectionnez le standard vidéo*2 en fonction du téléviseur. Sélectionnez AUTO si le téléviseur est compatible PAL et NTSC. Lors de la lecture d’un disque, les sous-titres dans cette langue apparaissent les premiers. Lorsque le disque ne contient pas la langue de sous-titres sélectionnée, les sous-titres de cette langue n’apparaîtront pas. Sélectionnez le pays dans lequel vous utilisez CinemaStation. Sélectionnez la langue pour l’affichage des menus sur l'écran. Sélectionnez la langue audio habituelle. Lors de la lecture d’un disque, l’audio dans cette langue s’entend la première. Si le disque ne contient pas d’audio dans la langue sélectionnée, une autre audio s’entend. Sélectionne le signal de sortie pour la prise OPTICAL OUT. Le son de l’enceinte varie selon le réglage de ce poste de menu. All : Fournit en sortie tous les types de signaux numériques que peut reproduire la CinemaStation. PCM Only : Fournit en sortie uniquement le signal Pro Logic décodé. Active ou desactive les fonctions avancées de lecture des disques. Si réglé sur Non (HF), le menu du disque n’apparaîtra pas sur l’écran télé.

*1 Faites attention quand vous réglez ce poste de menu. S’il n’est pas en accord avec votre téléviseur, le menu et l’image n’apparaîtront pas convenablement, ou pas du tout. Si cela se produit, reportez-vous ci-dessous à

«Rétablissement des réglages du téléviseur». *2 Cet appareil est compatible avec PAL et NTSC mais le téléviseur doit être compatible avec le standard du disque. Rétablissement des réglages du téléviseur Si la page écran ne s’affiche pas convenablement en raison des réglages du téléviseur, effectuez les opérations cidessous pour rétablir les réglages. 1 Appuyez sur DVD/CD. 2 Appuyez sur s pendant 5 secondes. NTSC<->PAL apparaît sur l’afficheur de CinemaStation. 3 Appuyez sur e pour sélectionner le réglage. NTSC/PAL SET apparaît sur l’afficheur de CinemaStation.

Dans le cas du raccordement à AV MONITOR OUT (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)

1 Procédez aux opérations 1 et 2 ci-dessus. 2 Appuyez une nouvelle fois sur s. YUV<->RGB apparaît sur l’afficheur de CinemaStation. 3 Appuyez sur e pour sélectionner le réglage. YUV/RGB SET apparaît sur l’afficheur de CinemaStation.

Cause 1 Le niveau des enceintes Surround est à son

Surround, Dolby Digital ou DTS qui ne contient pas de signal d’effet spécial.

Aucun son émis de l’enceinte centrale.

Augmentez le volume des enceinte

Cause 1 «* BASS» dans SET MENU est sur

«FRONT» avec une source Dolby Digital ou

Cause 2 «* BASS» dans SET MENU est sur

«FRONT» ou «SWFR» avec une source 2 canaux lue.

Pas de basse. Cause Solution

Le mode Enceinte sélectionné dans SET MENU ne correspond pas à vos enceintes.

Réglez le mode Enceinte approprié en fonction de la taille des enceintes que vous utilisez. Voir page 63.

Présence d’un bourdonnement étrange.

Cause numérique avec une source analogique.

électricité statique excessive) ou d’une chute de tension.

Cause 1 Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit très froid à un endroit très chaud, de la condensation peut se former sur la lentille.

Le téléviseur (moniteur) n’a pas d’image. (Ou le format de l’écran est étrange) Cause 1 Le réglage dans le menu affiché sur l’écran n’est pas correct.

Cause 4 Le disque est mal placé sur le plateau.

L’image est médiocre pendant l’avance ou le retour rapide.

CinemaStation et passez à l’entrée entrelacée sur le téléviseur. Voir page 80.

ne peut donc pas être modifiée.

Cause 2 Utilisez le menu du disque pour modifier la langue audio ou la langue des sous-titres.

Une partie de l’image apparaît en double avec la sortie progressive.

Cause Pas de sous-titres. Solution Cause 1 Le DVD ne contient pas de sous-titres.

Ceci est dû à la méthode de montage utilisée avec le logiciel d’image ou les conditions de la vidéo.

Désactivez le balayage progressif en sortie du CinemaStation et sélectionnez à nouveau le balayage entrelacé sur le téléviseur (moniteur). Voir page 80.

Cause 2 Le réglage des sous-titres est sur OFF.

Solution La qualité de l’image est mauvaise. Solution

les sous-titres n’apparaissent pas juste avant et après les points A et B.

L’angle de vue ne change pas.

Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si le disque a été enregistré avec des angles multiples.

Ajustez la qualité de l’image grâce a l’option «Image» dans le menu à l’écran.

Aucun indicateur d’état n’apparaît.

Solution éclairages fluorescents, aux moteurs et aux thermostats fixés aux appareils électriques.

Si vous mettez une antenne AM extérieure et réalisez une mise à la masse stable, les parasites diminueront, mais il est difficile de les éliminer complètement.

Un périphérique ne fonctionne pas avec la télécommande.

Cause 1 Vous êtes en dehors de la portée de la télécommande.

Utilisez la télécommande à moins de 6 m

(20 pieds) et dans un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.

Cause 2 La fenêtre optique de la télécommande est en plein soleil ou plein éclairage (lampes fluorescentes).

Cause 3 Les piles sont usées.

Remplacez les piles par des neuves.

Cause 3 Même si le code fabricant a été correctement enregistré, certains fabricants ou modèles ne fonctionneront pas.

Cause 4 L’appareil à commander n’a pas été sélectionné.

La télécommande ne fonctionne pas avec CinemaStation. Cause Solution

La finalisation consiste en un procédé de préparation du disque à la lecture sur un appareil compatible.

• Cet appareil peut lire certains types de DVD-R (format vidéo uniquement), DVD-RW (format vidéo uniquement), DVD+R ou DVD+RW. • N’utiliser que des disques de fabrication fiable. Selon les conditions d’enregistrement et les caractéristiques du disque, certains disques ne peuvent pas être lus. • N’utilisez pas des disques dont la forme ou la taille sont inhabituelles.

• Certains disques DVD vidéo ou vidéo CD peuvent fonctionner différemment de ce qui est décrit dans ce manuel.

Ces différences sont imputables aux choix du fabricant du disque et ne constituent pas un défaut. Pour de plus amples détails, consultez les informations sur la jaquette du disque. • Cet appareil peut lire les types de disques associés aux logos indiqués page 103. (Ne tentez pas de charger d’autres types de disque dans l’appareil sous peine de l’endommager.) • Certains disques ne peuvent pas être lus en fonction de leurs conditions d’enregistrement notamment la machine et le logiciel utilisés pour les produire. Les caractéristiques et conditions des disques : matériaux, éraflures, courbure, etc., peuvent être à l’origine de défaillances.

• Ne tenez le disque que par son bord et son orifice central et ne touchez pas la surface.

• Ne laissez pas un disque dans le plateau sans l’utiliser. • N’écrivez pas sur le disque avec un crayon ou tout autre stylo. • N’appliquez pas de scotch, cachets ou autres fixations, et ne le laissez pas en contact avec de la colle. • N’utilisez pas de cache protecteur contre les éraflures. • N’utilisez pas de disque dont la surface peut être imprimée avec un étiqueteur en vente dans le commerce. • Ne rangez pas le disque dans un endroit en plein soleil, à température ou humidité élevée ou poussiéreux.

• Si le disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et propre en frottant du centre vers le bord. N’utilisez pas de produit de nettoyage pour disque ni de diluant pour peinture.

Super Audio CD CinemaStation peut lire les Super Audio CD par les mêmes opérations que pour les CD audio. Toutefois, CinemaStation ne peut pas utiliser les fonctions suivantes pour lire des Super Audio CD car le circuit de signaux est complètement indépendant. • Programme DSP • Affichage des informations sur les signaux d’entrée

Un canal est un signal sonore qui a été divisé en fonction du spectre et d’autres caractéristiques. Ex. Canal 5.1 Dolby Surround et DTS ont été conçus à l’origine pour les salles de cinéma, de sorte que lire chez soi le même programme produirait une expérience d’écoute disparate liée à des variables comme la taille de la pièce, les murs et le nombre d’enceinte. Yamaha Cinema DSP applique une technologie originale de champ sonore reposant sur la mesure de données des richesses du monde réel pour reproduire des sons Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS, en les associant avec échelle acoustique, profondeur et sonorité pour que l’auditoire puisse bénéficier d’une expérience sonore de salle de cinéma chez soi.

Signal vidéo par composantes

Un signal vidéo par composantes est divisé en un signal de luminance Y et deux signaux de chrominance PB/CB et PR/CR. Comme chaque signal est envoyé indépendamment, la couleur peut être reproduite plus fidèlement. Le signal composant est aussi appelé signal de différence de couleur du fait qu’il soustrait le signal de luminance des signaux de couleur.

Un appareil qui ramène les données encodées sur le DVD et autres médias à leur signal audio ou vidéo original.

appelé LFE (effet basses fréquences), le système comprend un total de 5.1 canaux.

En utilisant 2 canaux stéréo pour les enceintes Surround, des effets sonores mobiles et un environnement sonore Surround plus précis peuvent être reproduits, comme le bruissement des feuilles d’un arbre ou le bruit des vagues.

Système Surround qui prend un signal à 4 canaux et l’enregistre comme signal à 2 canaux, puis par un procédé arithmétique le reconvertit en un signal à 4 canaux indépendants pour la lecture.

Dolby Pro Logic II Prend une source 2 canaux et restitue un son Surround à canaux 5.1 dynamique avec une excellente séparation en utilisant un traitement spécial des signaux. Vous pouvez profiter du Dolby Pro Logic II en mode MOVIE et en mode MUSIC en stéréo. Vous pouvez même savourer de vieux films enregistrés seulement avec un son 2 canaux

(sauf le monaural) en un Surround puissant à 5.1 canaux.

DTS (Digital Theater Systems)

Système Surround à 5.1 canaux adopté par la plupart des salles de cinéma. Avec une abondance de données audio, il est capable de fournir d’authentiques effets sonores.

En général, le DVD peut être classé en 2 types.

• Données de film Vidéo enregistrée à 24 images/secondes. (La pellicule utilisée pour les films est enregistrée à 24 images/ secondes.) Récemment des vidéos progressives de 30 images/secondes ont fait leur début. • Données vidéo Vidéo enregistrée à 30 images/secondes. CinemaStation reconnaîtra automatiquement si la source enregistrée sur DVD est un film ou une vidéo, ensuite sélectionnez la meilleure méthode pour la convertir en sortie progressive.

Dolby Digital est un système Surround numérique qui vous offre un son multi-canal complètement indépendant. Avec 3 canaux avant (gauche, central et droit), et 2 canaux stéréo Surround, Dolby Digital fournit 5 canaux audio de gamme complète. Avec un canal supplémentaire spécial d’effet de fréquence basse,

Sorties progressive et entrelacée

Jusqu’à présent la norme de signal vidéo était le NTSC avec 525i (i: entrelacée) lignes de balayage. A l’opposé, 525p (p: progressive) est un signal à densité élevé avec le double de lignes de balayage.

019DVX-S200-fr Hz. Il est ajouté aux 5 canaux en Dolby Digital et DTS pour renforcer le son des basses fréquences et pour un effet supplémentaire. Ce canal compte comme 0,1 parce qu’il ne renforce que la gamme des basses fréquences.

PCM linéaire (LPCM)

Signal analogique transformé en format numérique sans compression. Un CD est enregistré avec un son 16 bits à 44.1kHz, tandis que l’enregistrement d’un DVD se situe part entre 16 bits à 48 kHz et 24 bits à 192 kHz, ce qui lui donne une qualité sonore supérieure à celle du CD. Ce signal comprend aussi un type appelé PCM compressé (P.PCM) qui peut être compressé sans aucune perte de donnée.

Le CinemaStation incorpore un décodeur Matrix 6.1 pour les logiciels multicanaux Dolby Digital et DTS qui permet la restitution de 6.1 canaux en ajoutant le canal Surround back au format à 5.1 canaux existant. (Le canal Surround back est créé à partir des canaux arrière gauche et droit et émis de l’enceinte Surround back virtuelle.) Avec ce canal additionnel, les sons deviennent plus dynamiques et plus réalistes, en particulier lors des scènes faisant intervenir des effets “aériens” ou “tourbillonnants”.

Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification Lors de la conversion d’un signal analogique en signal numérique, le nombre de fois qu’un signal est échantillonné par seconde est appelé fréquence d’échantillonnage, et le degré de finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre de bits de quantification. La bande de fréquence qui peut être lue est déterminé par le taux d’échantillonnage et la dynamique exprimant l’amplitude du signal est déterminée par le nombre de bits de quantification. En principe, plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la gamme de fréquence qui peut être lue est large. Et plus le nombre de bits de quantification est élevé, plus le son est restitué finement.

«SILENT CINEMA» est un système Yamaha original qui restitue dans un casque, la personnalité acoustique de programmes de champs sonores basés sur un système de multi-enceinte. Les paramètres du casque ont été réglés pour chaque champ sonore de sorte qu’un son stéréoscopique naturel puisse être restitué et savouré via le casque.

16:9. De ce fait vous pouvez visualiser la plupart des disques de ce format d’image sur un téléviseur grand

écran. Les images enregistrées avec ce format dépasseront de l’écran d’un téléviseur normal qui a un rapport d’image de 4:3. Deux styles d’image, “Pan & Scan” (image recadrée) et “Letterbox” (image non recadrée) remédient à ce problème. • Pan & Scan coupe les bords gauche et droit de l’image pour remplir l’écran. • Letterbox insère des bandes noires en haut et en bas de l’image pour reproduire un rapport d’image de 16:9.

Le DVD vidéo vous permet de diviser un disque en sections de grande dimension, les titres et en sections de petite dimension, les chapitres. Chaque division est reprérée numéro de titre ou numéro de chapitre.

PAL est un standard vidéo (625 lignes, 25 images par secondes) utilisé en Allemagne, et dans d'autres pays de

Plage (CD/Vidéo CD)

Un CD ou un Vidéo CD peut être divisé en un nombre de segments (plages). Chaque division est appelée un nombre de plage.

Virtual Cinema DSP (Processeur numérique de champs sonores)

Restitue le champ sonore d’une enceinte Surround pour que vous puissiez savourer des enceintes centrale et Surround G/D virtuelles avec seulement deux enceintes avant G/D.

Utilisation du menu à l’écran Menu du disque Minutrie d’arrêt Mode d’entrée Mode Enceinte Modifier l’ordre des stations mémorisées Reliez le téléviseur à une entrée audio 47 Raccorder les antennes 38 Raccorder les enceintes 8 Raccorder un graveur de CD ou un enregistreur MD .... 50 Raccorder un magnétoscope 46 Raccorder une console de jeu 46 Ralenti avant/arrière 29 Réassigner les prises d’entrée 92 Recherche temporelle 30 Régler le code fabricant 84 Régler les stations au préalable (mémorisation) 41 Mémorisation automatique 41 Plage d’accord AM Modèles pour la Corée, le Canada et les Etats-Unis 530 à 1710 kHz Modèles pour l’Australie, l’Europe et le Royaume-Uni 531 à 1611 kHz Modèle pour l’Asie et modèle standard 530/531 à 1710/1611 kHz

SECTION ENCEINTES Enceintes avant et Surround

Désignation de modèle NX-S200 Type Type à suspension acoustique à 2 voies avec blindage magnétique Pilote Tweeter: 2,5 cm type blindage magnétique à dôme équilibré Woofer: 5 cm type blindage magnétique à cône Impédance 6 Ω Modèle pour l’Asie 220-240 V CA, 50 Hz Modèle standard 110-120 V, CA 50 Hz NX-SW200 Modèles pour la Corée, l’Asie et modèle standard 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz