MODE D'EMPLOI AL170 GIGASET
Le mode d'emploi actuel
est accessible sous
www.gigaset.com/manuals
Mode d'emploi en ligne sur votre
smartphone ou votre tablette :
Télécharger l'application Gigaset Help de


Download on the
App Store

GETITON
Google Play
Contenu
Apercu du combiné 4
Aperçu de la base A170A/AL170A/A270A 5
Présentation dans le manuel d'utilisation 6
Consignes de sécurité 7
Mise en service 8
Contenu de l'emballage. 8
Raccordement de la base au secteur et au reseau téléphonique 9
Raccordement de la base à un routeur 9
Raccordement du chargeur (s'il est fourni) 9
Mise en service du combiné. 10
Utilisation du combiné 12
Utilisation du téléphone 13
Appel 13
Prendure un appel 13
Présentation du nombre 14
Mode Mains-libres (Gigaset A270/A270A unique). 14
Selection automatique de l'opérateur (préselection) (non disponible en France) 15
Répertoire 16
Listes des messages/journaux des appel 17
Journal des appels 17
Journal du répondeur (A170A/AL170A/A270A uniquement) / de la messagerie externe... 18
Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement) 19
Configurer le répondeur 19
Utilisation avec le combiné. 20
Interrogation à distance 22
Messagerie externe 23
Utilisation de combinés 23
Recherche d'un combiné - « Paging » (A170A/AL170A/A270A uniquement) 23
Inscription d'un combiné 23
Déscription du combiné 24
Appel interne 24
Autres fonctions 26
Réveil 26
ECO DECT 26
Numérotation abrégée 27
Réglages du téléphone 28
Volume de la communication 28
Sonneries 28
Langue d'affichage 29
Méloie d'attente. 29
Touche 1 29
PIN système 30
Répéteur (A170A/AL170A/A270A unique) 30
Réinitialiser le système 31
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur privé/Routeur 32
Questions et réponses 33
Certificat de garantie pour la Belgique. 34
Certificat de garantie pour la France 35
Certificat de garantie pour la Suisse 37
Remarques du fabricant 38
Homologation 38
Environment 38
Entretien 39
Contact avec des liquides 39
Ca chaacteristiques techniques 40
Saisie des lettres/caractères 40

Toutes les fonctions décrites dans le mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays, ni auprès de tous les fournisseurs.
Aperçu du combiné

1 Icène du répondeur (uniquement A170A/ AL170A/A270A)
2 Niveau de charge des batteries
0 0
00
vide à plein
0
clignote : batteries presque vides
0
00
clignote: fin du chargement
3 Touches à l'écran et fonctions (p. 12)
Différentes fonctions, selon la commande en cours d'utilisation
4 Touche Decrocher / Touche Mains libres
Mode Mains-libres (A270/A270A uniqueness)
Accepter la conversation; Composer le numero affché
Ouvrir la liste des nombres bis
appui bref
Début de la composition du
appui long
numéro
5 Touche Raccrocher et Marche/Arret
Mettre fin à la communication; Interrompre la fonction
Niveau menu précédent
appui bref
Retour au mode veille
appui long
Activation/désactivation du combiné (en mode veille)
appui long
6 Touche de navigation
Naviguer dans les listes et les champs de saisie
Ouverture du repertoire
Appuyer sur la
partie inférieure de la touche
Réglage du volume
Appuyer sur la partie supérieure de la touche
7 Touche 1
Messages sur le répondeur
appui long
(A170A/AL170A/A270A uniquemment)/la messagerie externecouter
8 Touche 0/Touche R
Double appel (clignotement)
appu long
9 Touche Diège / Touche de verrouillage
du clavier (en mode veille)
appui bref
Passage du mode majuscules
au mode minuscules et au
mode chiffres (lors de la saisie)
Insertion d'une pause entre
appui long
les chiffres
10 Touche Astérisque
Activer/désactiver les
appui long
sonneries
Saisie de caractères spéciaux
appui bref
Passage du mode de numero
appui bref
tation par impulsions au
mode Fréquence vocale (pour
la communication en cours)
11 Microphone
Aperçu de la base A170A/AL170A/A270A

A Touches Volume
Pendant l'écoute des messages :
modification du volume de conversation
Pendant la sonnerie :
Modification du volume de la sonnerie
B Touche Effacer
Pendant l'écoute des messages :
Suppression du message en cours.
C Touche d'avance
Pendant l'écoute des messages :
Passer au message suivant.
D Touche Retour
Pendant l'écoute des messages :
Revenir au début du appuyer 1 fois message en cours :
Revenir au message appuyer 2 fois precedent:
E Touche Marche/Arrêt et Ecoute/Pause
Activation/désactiva- appui longtion du répondeur:
Pendant l'écoute des messages :
Écoute des messages: > appui bref
Interrompre l'écoute: > appui bref
Allumé: Répondeur activé, aucun nouveau message
Clignote: Aucun message; un message est en cours d'écoute ou d'enregistrement
Clignote très rapidement :
Mémoire pleine
Recherche d'un appui bref combiné (« Paging »):
Inscription du appui bref
combé :
Présentation dans le manuel d'utilisation
| Avertissements dont le non-respect peut provoquer des blessures ou endommager les apparèils. |
| Informations importantes sur la fonction et l'utilisation correcte ou les fonctions pouvant être à l'origine de coûts. |
| Nombres informations utiles. |
Touches
| ou Touche Décrocher | 4 Touche Mains-Libres |
| Touche Raccrocher | 0 à 9 Touches Chiffres/lettres |
| Touche de navigation | R Touche R |
| Touche Diège | * Touche Astérisque |
| MENU, OK, INT Touche écran |
Procedures
Exemple: activer/désactiver le décroché automatique :
▶ MENU▶ Réglages OK Combé OK Décr. auto OK (√ = activé)
| Etape | Ce que vous doivent faire |
| ► MENU | Appuyer sur la touche à l'écran MENU. |
| ► Réglages OK | Avec la touche de navigation®, naviguer vers l'entrée Réglages. Valider par OK. Le sous-menu Réglages s'ouvre. |
| ► Combiné OK | A l'aide de la touche de navigation®, Sélectionner l'entrée Combiné. Valider par OK. Le sous-menu Combiné s'ouvre. |
| ► Décr. auto OK | Avec la touche de navigation®, Sélectionner l'entrée Décr. auto. Activer ou désactiver avec OK. La fonction est activée √. |
Consignes de sécurité
| Bien dire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser les appareils.
L'appareil est inutilisable pendant une panne de courant. Il ne permet pas non plus
d'émettre un appel d'urgence dans ce cas.
Lorsque le clavier/l'écran est verrouillé, même les numérios d'urgence ne peuvent
pas être composés. |
| Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux specifications
(cf. liste des batteries autorisées → www.gigaset.com/service). Tout autre type de
battery est susceptible d'entrainer un risque considérable pour la santé et de provo-
quer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être
replacées.
Le combiné ne peut être utilisé que lorsque le couvercle des batteries est fermé. |
| Ne pas utiliser les appareils dans un environnement représentant un risque
d'explosion, par exemple, les ateliers de peinture. |
| Les appareils ne sont pas étanches aux projections d'eau. Ils ne doivent donc pas être
platzés dans des pièces humides telles qu'une salle de bain. |
| Utiliser uniquement le bloc secteur indiqué sur les appareils.
Pendant le chargement, la prise doit être facilement accessible. |
| Débrancher les appareils défectueux ou les faire réparer par le service compétent.
Ils peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils électriques. |
| Ne pas utiliser un appareil dont l'écran est abîmé ou cassé. Des morceaux de verre ou
de plastique pourrait occasionner des blessures au niveau des mains ou du visage.
Confier l'apparil à l'assistance technique pour réparation. |
| Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction
« Mains-Libres » est activée, ceci pouvant entraîiner des troubles auditifs durables et
importants.
Le téléphone peut provoquer des bruits parasites (bourdonnement, sifflement) dans
les appareils auditifs analogiques ou les saturer. En cas de problèmes, contacter un
audioprothésiste. |
| Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements Médicaux.
Tenir compte à cet égard des conditions techniques environnantes, par exemple, dans
un cabinet Médical.
Si vous utilise des appareils Médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque),
veuillagez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans
quellemesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à
haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir
« Caractéristiques techniques »). |
Mise en service
Contenu de l'emballage
une base,
- un bloc sector;
- un combiné,
- un cordon téléphonique,
- deux batteries,
- un couvercle des batteries,
- un mode d'emploi.
Si vous avez acheté une version avec plusieurs combinés, deux batteries pour chaque combiné supplémentaire, un couvercle de batterie et un chargeur avec un bloc secteur sont fournis dans l'emballage.

Installer la base à un endroit central de l'appartement ou de la maison, sur une surface plane et antidérapante. Une installation murale de la base est également possible.
La portée de la base va jusqu'à 300 m à l'extérieur et jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un[bâtiment.
La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de température comprise entre +5^ et +45^ .
Les pieds de l'appareil ne laissent en principe pas de traces sur les surfaces. En raison de la diversité des peintures et vernis utilisés sur les meubles, il est cependant impossible d'exclure des traces sur la zone de contact.
Ne jamais exposer le téléphone à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil, ni à autres apparèils électriques.
Protégé le téléphone contre l'humidité, la poussière ainsi que les vapeurs et liquides corrosifs.
Raccordement de la base au secteur et au réseau téléphonique
Bloc-secteur 1 raccorder.
Raccorder la fiche du téléphone [2] et insérer les cordons dans les rainures prévues à cet effet.
A170/AL170/A270
A170A/AL170A/A270A



Le bloc secteur doit toujours être branché sur une prise. Le téléphone ne peut pas fonctionner sans alimentation électrique.
Après le raccordement de la base, le répondeur (uniquement A170A/AL170A/A270A) est prét à l'emploi après env. 30 secondes seulement.
Raccordement de la base à un routeur
Vous pouvez également utiliser le téléphone sur la ligne analogue d'un routeur.
Brancher la fiche du téléphone [1] et raccarder à la ligne analogique d'un routeur [2].
A170/AL170/A270
A170A/AL170A/A270A



Les évventuels échos peuvent être réduits en activant le Mode écho (→ p. 32).
Raccordement du chargeur (s'il est fourni)
Brancher le connecteur plat de l'alimentation 1.
Brancher le bloc secteur dans la prise électrique 2.
Si vous devez à nouveauminer le connecteur du chargeur: Appuyer sur le bouton de déverrouillage etminer le connecteur.


Mise en service du combiné
L'écran est protégé par un film. Prière de-retirer le film de protection!
Insertion des batteries

N'utilise que les batteries rechargeables. Tout autre type de batterie pourrait endommager le combiné, représentier un risque pour la santé ou occasionner des blessures. Par exemple, l'enveloppe des batteries pourrait se désagréger ou les batteries explodeer. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ouprésenter des dysfonctions.

Placer les batteries en respectant la polarité.
La polarité est indiquée dans le compartment de batteries.

- Remetre la couvercle de la batterie par le haut.
Pousser ensuite le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Pour rouvrir le couvercle afin de changer la batterie par exemple :
Appuyer sur la partie rai-nurée au niveau de la partie supérieure du cou-vercle et la faire glisser vers le bas.
Chargement des batteries
Charger complètement les batteries dans la base ou le chargeur avant le premieremploi.
La batterie est complètement chargée lorsqu'lacène des batteries ne clignote plus à l'écran.


Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au bout d'un certain temps.
Les combinés contenus dans l'emballage sont déjà inscrits sur la base. Si toute fois un combiné n'était pas inscrit (l'écran affiche Inscr. combiné ou Poser sur base), il doit être inscrit manuellement ( p.23) .
Modification de la langue d'affichage
Si une langue que l'utilisateur ne comprend pas est reglee, modifier la langue de I'ecran.
- MENU • actionner les touches 5 2 1° lentement successivement … la langue régée (par exemple English) s'affiche
Choix d'une autre langue: appuyer sur la touche de navigation [Jusqu'à ce que la langue souhaitée soit indiquée à l'écran, par exemple Français OK (√ = Sélectionné)
Régler la date et l'heure
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants puisse être correct et pour pouvoir utiliser la fonction réveil.
MENU Réglages OK Date/Heure OK Entrez le jour,le mois et I'année (8 chiffres) OK entrer les heures et les minutes (4 chiffres) OK (affichage: Sauve-garde)
Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite : ▶ Appuyer sur le haut ou le bas de la touche de navigation
Enregistrer la date et l'heure
Si la date et l'heure sont envoyées à votre téléphone pendant la presentation du numéro de l'aggellant (par exemple par votre opérateur, un routeur ou des autocommuteurs privés), vous pouvez définir si et quand ces informations doivent être copiees :
Appuyer sur la combinaison de touches :▶ MENU▶* # 05 # 73 ... L'écran suivant s'affiche et le paramètre actuel clignote, par exemple :973 SET:[0]
Appuyer sur la touche pour définir a qu'elle fréquence la date doit être copiee: 0 - jamais ou 1 une seule fois, si la date et l'heure ne sont pas régles sur votre téléphone ou 2 tousjours ...Votre choix s'affiche (par exemple 2 pour « toujours »): 973 SET:[2]
Appuyer sur la touche écran OK.
Utilisation du combiné
Activation/désactivation du combiné
Appuyer sur la touche de maniere prolongée
Lorsque vous placez un combiné étéint sur la base ou sur le chargeur, il est automatiquement mis en marche au bout d'env. 30 secondes).
Lorsque vous retirez le combiné de la base ou du chargeur, l'écran est désactivé automatique-ment au bout de quelques instants.
Verrouillage/déverrouillage du clavier
Maintenir la touche «Diese »#appuyee
Touches à l'écran et fonctions
Appuyer sur la touche écran ... cela permet d'appeler la fonction qui est affichée à l'écran.
| Affichage | Signification |
| INT | Appeler un autre combiné en interne |
| MENU | Ouvrir le menu principal/sous-menu |
| OK | Confirmer la fonction de menu / enregistrer la saisie |
| > | Niveau de menu précédent |
| < | Effacer caractère par caractère vers la gauche. |

Fonctions à l'écran commandées à l'aide de la touche de navigation
| Affichage | Signification |
| ↓ | Naviguer vers le haut ou vers le bas ou régler le volume avec la touche |
| ←→ | Déplacer le curseur vers la gauche ou la droite avec |
Votre telphone est doté de nombreuses fonctions. Elles sont accessibles depuis divers menus.
Selection de la fonction de menu :
A l'etat de repos du téléphone, appuyer sur la touche écran MENU ... le menu s'ouvre.
A l'aide de la touche de navigation, naviguer jusqu'à la fonction souhaitation confirmer avec OK.
Retour à l'état de repos : appuyer sur la touche de maniere prolongée.
Utilisation du téléphone
Appel
Saisir le numéro appuyer sur la touche Decrocher ... le número est composé ou
Appuyer sur la touche Decrocher de maniere prolongée ... la tonalité retentit saisir le numéro
Modifier le volume du combiné pendant la communication:▶▶ régler le volume avec Fin de la communication/Annuler la numérotation:▶ Appuyer sur la touche Raccrocher
Chaque numéro de téléphone est automatiquement précédé d'un préfixe opérateur : → p. 15 (non disponible en France)
Numérotation à partir du repertoire principal
Ouvrir un repertoire avec l Parcourir la liste jusqu'à l'entrée recherche avec l .
Appuyer sur la touche Decrocher
Composition d'un nombre à partir du journal des appels
Ouverture du journal des appels:▶ MENU▶ Messages▶ Appels 01+02 OK
selectionner l'entrée
Composer un numero à partir de la liste de numéroros bis
La liste contient les dix derniers numérios composés à partir de ce combiné.
Appui bref l selectionner I'entree
Gestion de la liste des numérios bis
Appui bref l selectionner l'entrée l MENU l selectionner la fonction OK Fonctions possibles : Utilis. numero / Copier ds rep. / Effacer entrée / Effacer liste
Prendre un appel
Appuyer sur la touche Decrocher
Fonction Decr. auto activée: retireur simplement le combiné de la base/du chargeur
Activer la fonction Décr. auto :
▶ MENU▶ Régles OK Combiné OK Décr. auto OK (√ = activé)
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appointant estprésenté (CLI = Calling Line Identification) et peut être affché sur l'écran de l'appointé (CLIP = CLI Presentation). Si la presentation du numéro est supprimée, le numéro ne s'affiche pas chez l'appointant. L'appoint est anonyme (CLIR = CLI Restriction). Uniquement en Belgique et en France : Si CNIP (Calling Name Identification Presentation) est disponible, le nom enregistré s'affiche à la plage du numéro d'appoint.

Vous avez demandé à votre opérateur réseau d'activer le service Présentation du numéro de l'aggellant (CLIP) ou de son nom (CNIP, uniquement en Belgique et en France), afin que ces informations apparaissent sur votre écran.
L'aggellant n'a pas souscrit auprès de son opérateur au service « secret permanent », ni activé le « secret appel par appel » pour cet appel.
Affichage du numero d'appels entrants
Avec presentation du numero
Le numero de l'aggellant est affiché à l'écran. Si le numero de l'aggellant est enregistré dans le repertoire, son nom s'affiche.
Sans presentation du numero
L'affichage du nom et du numéro est replacé par :
- Appel externe: Aucun número n'est transféré.
- Appel masqué: L'aggellant désactive l'affichage de son numéro.
- Inconnu: l'aggellant n'a pas demandé la presentation du numero.
Mode Mains-libres (Gigaset A270/A270A uniquement)
Lorsque vous étes en mode Mains-Libres, activer le haut-parleur dés que vous entendez votre correspondant et éloigner le combiné de votre oreille. Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (Gigaset A270A uniquement), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mains-Libres en appuyant sur la touche Mains-Libres
Modification du volume du haut-parleur :
- MENU Param. audio OK Vol. combiné OK Haut-parleur OK régler le volume avec OK
Sélection automatique de l'opérateur (préselection) (non disponible en France)
Voupeuz enregistrer un numero de preselection a ajouter automatiqueoment lors de la composition. En cas d'applé à l'étranger, par exemple, avec des opérateurs particuliers, il est possible d'enregistrer leur préfixe ici.
Creez une liste avec les nombres à préfixe ou les premiers chiffres d'un numéro précédé par le numéro de préselection. Si nécessaire, créez une liste avec des nombres faisant exception, c'est-à-dire non précédés par le numéro de préselection.
Example :
| N° présélect. | 0999 |
| Avec présélect | 08 |
| Sans présélect | 081084 |
Tous les numérores commençant par 08, à l'exception de 081 et de 084, sont composés avec le nombre de préseLECTION 0999.
| Numéro d'appoint | Numéro composé |
| 07112345 | 07112345 |
| 08912345 | 0999 08912345 |
| 08412345 | 08412345 |
Saisie d'un numero de préselection
MENU Réglages OK Base OK Présélection OK N° présélect. OK Entrer le numéro ou selectionner un número du repertoire OK
Créer une liste des numérios de préselection qui doivent être composés avec préselection.
- MENU Réglages OK Base OK Préselection OK Avec préselect OK Sélectionner l'entrée de liste (1 - 11) Entrer le numéro de pré-sélection ou les premiers chiffres d'un numéro de préselection pour lesquels le numéro de préselection doit être utilisé OK Si nécessaire, selectionner une autre entrée de liste et entra r d'autres numéros
Créer une liste des numérios de préselection qui doivent être composés sans préselection.
- MENU Réglages OK Base OK Présélection OK Sans pré sélect OK SéLECTIONNer l'entrée de liste (1 - 11) Entrer les exceptions pour la liste Avec pré sélect OK Si nécessaire, selectionner une autre entrée de liste et entra r d'autres numéro
Déactiver la préselection pour l'expérience actuel
继续保持 la touche enforcée MENU Arrêt présél. OK Saisir le nombre ou copier un nombre depuis le repertoire ... Le nombre est composé sans préselection.
Déactivation permanente de la préselection
- MENU -Réglages OK Base OK Présélection OK N° préselect. OK Effacer le nombre de préselection avec la touche écran C OK
Répertoire
Le repertoire local est valable individuellement pour le combiné. Certaines entrées peuvent cependant être envoyées à d'autres combinés (→ p. 16).
Ouverture du repertoire : appuyer sur la partie inférieure de la touche de navigation Il est possible d'enregistrer des nombres (max. 22 chiffres) avec les noms correspondants (max. 14 caractères).
Saisir une nouvelle entrée dans le repertoire principal
Saisir des lettres/caracteres ( p.40).
Première entrée :
Nouv. entree? OK Entrez le numero d'applok OK Saisir le nom OK
Autres numéros d'essay :
▶ MENU Nouvel. entrée OK Entrez le numero d'emploi OK Saisir le nom OK
Sélection d'une entrée du repertoire
Ouvrir le repertoire avec
A l'aide de , faire defiler la liste jusqu'à ce que le nom recherche soit sélectionné. ou
Saisir le premier caractere du nom Si nécessaire, faire defiler la liste jusqu'à l'entrée avec
Transmission du repertoire/de l'entrée du repertoire à un autre combiné

Le combiné du destinataires et celui de l'émetteur sont enregistrés sur la même base. L'autre combiné et la base peuvent receivevoir et envoyer des entrées de réseau.
Transférer une entree du repertoire à un autre combiné
SLECTIONNER l'entrée MENU Envoyer entrée OK Saisir le numero interne du combiné destinataire OK
Transférer un réseau à un autre combiné
MENU Envoyer liste OK Saisir le numero interne du combiné destinataire OK
Autres fonctions
Les fonctions suivantes sont disponibles pour éoperator des entrées du réseau ou le réseau complet:
Affich. numero Présentation du numéro de l'entrée du repertoire sélectionné
Afficher nom Présentation du nom de l'entrée du repertoire selectionné
Modif. entree Modification du numero d'appel ou du nom de l'entrée du repertoire selectionnee
Utilis. numero Composition d'un numero
Raccourci Créer un raccourci en affectant une touche à un numéro d'appoint du répertoire (→ p. 27)
Effacer entrée Suppression de l'entrée selectionnée
Effacer liste Suppression de l'intégrality du repertoire
OK
Listes des messages/journaux des appeals
Le téléphone enregistr des informations sur différents événements dans deslists :
Journal des appel: Numérores d'appe le of tous les appel entrants ou manqués
- List du répondeur (uniquement A170A/AL170A/A270A): Messages présents sur le répondeur
Journal de la messagerie externe: Messages sur la messagerie externe
Dés qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'advertissement retentit. A l'écran apparait le message Nouv messages

Si des appell sont enregistrés dans la messagerie externe, selon le réglage de votre combiné, vous receivez un message (en fonction de votre opérateur).
Journal des appels
Condition:CLIP ( p.14)
Selon le type de liste configuré, le journal des appel contient les derniers appel reçus ou manqués.
Régler le type de journal
- MENU Réglages OK Base OK Type MyApp. OK App. manqués / Tous appeals OK (√ = Sélectionné)
Ouverture du journal des appels
Des informations sur le journal des appels s'affichent : | Appels 01+02|
Appels Nombre de nouvelles entrées + nombre d'anciennes entrées lues
Ouvoir la liste : > appuyer sur la touche à l'écran OK … le dernier appel reçu s'affiche
le cas échéant, selectionner une autre entrée à l'aide de la touche
Utilisation des autres fonctions
Sélectionner une entrée > MENU
Fonctions possibles : Effacer entrée / Copier ds rép. / Date/Heure / Etat / Afficher nom,(uniquem- ment en Belgique et en France) / Effacer liste
Rappel de l'aggellant depuis le journal des appels
MENU > Messages > Appels 01+02 OK > selectionner l'entrée >
Journal du répondeur (A170A/AL170A/A270A uniquement) / de la messagerie externe
Le journal du répondeur/de la messagerie externe vous permet d'écouter les messages enregistrés sur les répondeurs.
Ouvrir le journal du répondeur :
Ouvrir le journal de la messagerie externe :
- MENU Messages OK Rep.ext: OK
Messagerie externe ( p.23)
Répertoire local (A170A/AL170A/A270A uniquement)
L'utilisation et la configuration personalisée du répondeur s'effectuant via le combiné ou via les touches de la base (→ p. 5).
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Une modification des réglages est possible.
Enregister sa propre annunci
- MENU Mess vocale OK Annonces OK Enreg.announce OK Demar. enreg. OK
Une tonalité retentit (bip court).
Enregister l'annonce (au moins 3 sec.), confirmer avec OK
ou: annuler avec 心 ou
L'annonce est diffusée après l'enregistrement pour vous permettre de la contrôle.
L'enregistrement se termine automatiquement au bout de 170 secondes (durée d'enregistrement maximal) ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
Ecouter l'announce :
Modification des paramètres
- MENU - Mess vocale - OK - Sélectionner le réglage que vous souhaitez modifier
Durée avant le déclenchement du répondeur :
Prise d'applé OK Immediaté/après 10 s/après 18 s/après 30 s/automatique OK
automatique: le répondeur prend un appel :
- après 18 sec., lorsque vous n'avez pas de nouveaux messages.
- après 10 sec., lorsque vous avez de nouveaux messages.

Selectionnez automatique, si vous voulez interroger le répondeur à distance. Lors de l'interrogation à distance (→ p. 22), vous savez donc après environ 10 secondes que vous n'avez pas de nouveau message. Si vous raccroche immediatement, vous ne payez aucun frais de communication.
Durée d'enregistrement :
Long message OK Max./1 minute/2 minutes/3 minutes OK
Filtrage des appels pendant l'enregistrement :
FiltrageAppel OK Combiné (A270 uniquement) / Base OK ( = activé)

Déactivation de l'écoute en tiers pour l'enregistrement en cours :
appuyer sur la touche Raccrocher
Choix d'une autre langue (non disponible en France)
You pouvez modifier la langue des menus et de l'announce standard.
- MENU - Mess vocale OK - Langue OK - Sélectionner la langue OK
Utilisation avec le combiné
Activation/désactivation du répondeur
- MENU - Mess vocale - OK - Répondeur - OK (√ = activé)
Lorsque le répondeur est en marche, l'icône s'affiche à l'écran.

Si la mémoire est pleine, le message Mémoire pleine s'affiche à l'écran et le répondeur se désactive automatiquement. Il redémarre automatiquement des que vous avez supprimé d'anciens messages.
Ecoute de messages
Appuyer sur la touche 1 de maniere prolongée (La touche 1 est occupée par le répondeur p.29)
ou
- MENU - Mess vocale OK - Ecout message OK
Si la messagerie externe est activée: Répondeur OK
ou
Le journal du répondeur se présente ainsi : | Rép. int: 01+02
Nombre de nouveaux messages + nombres d'anciens messages écoulés
Si de nouveaux messages ont ete enregistrres, l'ecoute commence par le premier nouveau message ou, a defaut, par le message le plus ancien.

A270A unique: Le haut-parleur du combiné s'enclenche automatique.
Détection du haut-parleur: Appuyer sur la touche Mains libres
Un message se divise en deux parties :
- un bloc d'informations compensant le numéro/la date/l'heure et
- le contenu (texte personnel).
Le message commence par le bloc d'informations, puis le contenu. L'écran affiche le numéro d'appel ou le nom de l'aggellant.
Actions pendant I'écoute
| Arrêtier l'écoute : | 2 |
| Reprise r'écoute : | Appuyer à nouveau sur la touche 2 ou MENU Suivant |
| Passer au message suivant : | ou 3 |
| Pendant l'announce du bloc d'informations | |
| Revenir au début du message précédENT : | ou 1∞ |
| Passer le bloc d'informations : | 6 |
| Pendant l'écoute du contenu : | |
| Revenir au début du message en cours : | ou 1∞ |
| Aller au contenu du message suivant : | 6 |
| Rappeler l'applant : | MENU Numéroter OK |
| Modifier le volume : | MENU Vol. combiné OK |
| Enregistrer un numéro dans le répertoire : | MENU Copier ds rép. OK |
| Supprimer certains messages : | 0 ou appuyer sur la touche écran |
| Effacer tous les ancients messages : | Effac. anciens OK Confirmer pour valider |
Interception d'un appel arrivant sur le répondeur
Meme si le répondeur a déjà pris un appel ou enregistre un message, il est toujours possible d'interceptor l'appeL:
Appuyer sur la touche Decrocher
ou
Retirer le combiné de la base/du chargeur (Décr. auto est activé → p. 13)
ou
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez parler avec l'aggellant.

Gigaset A270A uniqueness
Si FiltrageAppel est activé sur le combiné (→ p. 28) et si le message est déjà diffusé sur le combiné, vous pouvez interceptor le message en appuyant uniquement sur
MENU Accept. OK. La touche Decrocher/Mains-Libres permit simplementment d'activer et de désactiver le mode Mains-Libres.
Interrogation à distance
Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel poste téléphonique (p. ex., à partir d'une chambre d'hôtel, d'une cabine téléphonique).

Le code PIN système est différent de 0000 (→ p. 30).
L'autre téléphone dispose de la numérotation à fréquence vocale (FV).
Activation du répondeur
Appeler le téléphone et laisser sonner jusqu'à l'announce « Veuillez entre le code PIN » (env. 50 secondes) >... avec saisir le code PIN système du téléphone en moins 10 secondes ... le répondeur est activé, la durée d'enregistrement restante est indiquée, les messages sont lus
Interrogier le répondeur

Le répondeur est activé.
Appeler la ligne téléphonique ... pendant l'annonce, appuyer sur la touche 9 ... la lecture du texte de l'annonce est interrompue saisir le code PIN système
L'utilisation du répondeur se fait avec les touches suivantes :
| Pendant l'écoute du bloc d'informations : revenir au message précédent.
Pendant l'écoute des messages : revenir au début du message en cours. | 1 |
| Arrêtier l'écoute. Pour poursuivre, appuyer à nouveau sur la touche.
La connexion est interrompue après une pause d'environ 60 secondes. | 2 |
| Passer au message suivant. | 3 |
| Pendant l'écoute des messages : Suppression du message en cours. | 0 |
Messagerie externe

La messagerie externe est souscrite auprès de l'opérateur.
Saisie du numéro de la messagerie externe
MENU > Mess vocale OK > MessagerieRés. > saisir le nombre OK
Ecoute de messages
Via le menu :
- MENU - Mess vocale OK - Ecoutmessage OK
A170A/AL170A/A270A: Messageserie.Res. OK
Via la touche 1 :
Appuyer sur la touche 1∞ de maniere prolongée
(La touche 1 est occupée par le répondeur p. 29)
Via la liste des messages :
- MENU Messages OK Rep.ext: OK
Utilisation de combinés
Recherche d'un combiné - « Paging » (A170A/AL170A/A270A uniquely)
Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
Appuyer brievement sur la touche Inscription/Paging de la base ( p.5)
Tous les combinés inscrits seront simultanément (« Paging »), même si leurs sonneries sont désactivées.
Terminer:
Appuyer brièvement sur la touche Inscription/Paging située sur la base
ou
ou appuyer sur sur un combiné
Inscription d'un combiné
Voussouvez inscrite jusqu'à quatre combinés sur votre base. Les combinés ayant été livrés avec la base sont déjà inscrits. Chaque combiné supplémentaire doit être inscrit sur la base!
Inscription par placement du combiné sur la base
Placer le combiné dans la base ... l'écran affiche Inscript. Base, le combiné est inscrit automatiquement

Cette procédure d'inscription est uniquement possible pour les combinés A170H / AL170H / A270H.

Il faut effectuer l'inscription aussi bien sur la base que sur le combiné. Cette opération doit être effectuee dans un-delai de 60 secondes.
Sur le combiné
▶ MENU ➔ Réglages ➔ OK ➔ Combiné ➔ OK ➔ Inscrire comb. ➔ Entrer le code
PIN de la base (configuration usine: 0000) OK l'écran affiche Inscript. Base.
Sur la base
Maintainir enfoncée (min. 3 secondes) la touche Inscription/Paging ( p.5) dans les 60 secondes suivant l'entrée du code PIN système.

L'opération d'inscription dure une minute environ. Le plus petit numero interne disponible (1-4) est attribué à chaque combiné. Si les numéros internes 1-4 sont déjà attribués à autres appeareils, le numero 4 est remplaced.
Déscription du combiné
Vous pouvez, à partir de n'imporce quel combiné Gigaset, désinscrite un autre combiné inscrit.
▶ MENU▶ Réglages OK Combiné OK Retrait comb. OK
Sélectionner l'abonné interne à retirer.
Le combiné que vous étés en train d'utiliser est indiqué par < OK entre le code PIN système de la base (configuration usine: 0000) OK ... Poser sur base clignote à l'écran, le combiné est désinscrit
Appel interne
Appel interne

Les appeals internes sont des communications gratuites avec d'autres combinés inscrits sur la même base.
Appeler un abonné interne précis :
INT lorsque plus de deux combinés sont inscrits: avec, selectionner l'abonné interne ou, avec entrer le numero interne d'un combiné
OKou ...le combiné sélectionné est appelé
Appeler tous les combinés (« appel groupe »):
INT *0
ou
INT Appeler Tous
OK ou ... tous les combinés inscrits sont appelés, vous parlez avec l'abonné interne qui décroche en premier
Arreter une conversation interne :
Appuyer sur la touche Raccrocher
Double appel interne/Transfert d'une conversation
Téléphoner avec un correspondant externe et appeler simultanément un correspondant interne ou réalisier un double appel.
INT SLECTIONNER le combiné ou Appeler Tous OK ... le(s) correspondant(s) interne(s) est/son appelé/(s), le correspondant exter ne entend la mélodie d'atte nè... options possibles:
Réaliser un double appel :
être en communication avec le correspondant interne
Revenir au correspondant externe :
appuyer sur la touche ecran
Transférer une conversation externe avant que le correspondant interne ne réponde.
annunci er la communication externe appuyer sur la touche Raccrocher
Transférer une conversation externe avant que le correspondant interne ne réponde :
actionner la touche Raccrocher ...la communication externe est immediate- ment transferee.
Participation à une communication externe
Voues en communication avec un correspondant externe. Un correspondant interne peut integrer cette communication et participer à la conversation (conference).

La fonction Intrus. INT est activée.
Activation/désactivation de l'intrusion interne
▶ MENU▶ Réglages OK Base OK Intrus. INT OK (√ = activé)
Utilisation de la fonction Intrusion (conference)
Vous voulez participer à une communication externe en cours.
Appuyer sur la touche Decrocher de manière prolongée ... tous les correspondants entendent un signal sonore
Fin de l'intrusion (conference) :
Appuyer sur la touche Raccrocher ... tous les correspondants entendent un signal sonore
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher , la liaison entre le combiné raccordé et le correspondant externe est maintainue.
Autres fonctions
Réveil

Il est nécessaire d'avoir régle au préalable la date et l'heure.
Activation/désactivation du réveil
▶ MENU ➔ Rêveil ➔ OK ➔ Activation ➔ OK (√ = activé)
Entrer l'heure du réveil en heures et minutes OK
Réveil activé : l'icône du réveil © s'affiche à l'écran et l'houre du réveil remplace la date.
Arreter lereveil
Le réveil est indiqué à l'écran avec la melodie sélectionnée (→ p. 28).
Appuyer sur une touchequelconque...le réveil est déactivépendant 24 heures
Régler l'heure de réveil
- MENU - Réveil OK - Heure réveil OK - Entrer les heures et les minutes de l'heure de réveil OK
ECO DECT
Pendant une communication, la puissance d'émission s'adapte automatiquement à la distance entre le combiné et la base : plus la distance est petite, plus la puissance d'émission est faible (émission).
Par défaut, la puissance d'émission du combiné est désactivée. Seule la base assure le contact avec le combiné en cas de signaux radio faibles.
Avec le réglage Sans radiat., ces signaux radio sont également déactivés.
▶ MENU Réglages OK Base OK ECO DECT OK Sans radiat. OK (√ = émission désactivée, icone E^+ en haut à gauche de l'écran)

Tous les combinés inscrits doivent prendre en charge cette fonctionnalité.
Pour étabir rapidement la connexion en cas d'appels entrants, le combiné passée sans cesse en zone de réception pendant quelques instants. Cela augmente la consommation électrique et diminue donc l'autonomie, à la fois en voille et en communication.
Numérotation abrégée
Vous pouvez attribuer des entrées du repertoire aux touches 2 à 9.
Composition d'un numero abrégé
Appuyer de manière prolongée sur la touche de numérotation abrégée à laquelle est attribué le numéro souhaité.
Numérotation abrégée Raccourci
selectionner l'entree 一 MENU Raccourci OK
selectionner la touche OK
ou
appuyer sur la touche à laquelle l'entrée doit être attribuée
Réglages du téléphone
Volume de la communication
Le volume du combiné peut être régle sur 5 niveaux.
A170H/AL170H:
- MENU Param. audio OK Vol. combiné OK régler le volume ( = sélectionné)
A270H:
- MENU Param. audio OK Vol. combiné Ecouteur / Haut-parleur OK régler le volume ( = sélectionné)
Sonneries
Activation/désactivation de la sonnerie
- MENU - Param. audio - OK - Tonal.sonner. - OK (√ = activé)
Volume de la sonnerie
Régler le volume de la sonnerie sur 5 niveaux ou désir la sonnerie crescendo (Crescendo).
Combé :
- MENU Param. audio OK Vol. sonnerie OK selectionner le volume ou Crescendo ( = selectionné)
Base A170A/AL170A/A270A :
- MENU Réglages Base Param. audio OK Vol. sonnerie OK selectionner le volume ou Crescendo (√ = sélectionné)
Mélodie
Régler la sonnerie pour les appels externes, les appels internes et/ou le réveil.
Combé :
- MENU Param. audio OK Melod. sonner. OK Appels ext./ Appels int./Réveil OK sélectionner la sonnerie souhaïée (√ = Sélectionnée)
Base A170A/AL170A/A270A :
- MENU Réglages Base Param. audio OK Mélod. sonner. OK sélectionner la sonnerie souhaitée ( ✔ = sélectionnée)
Activation/désactivation des tonalités d'advertissement et de la tonalité de l'alarme batterie
Le combiné avertit par un signal sonore des différents événements et états.
Tonalité d'aver- P. ex.: tonalité en cas de pression de touche, tonalité d'erreur, nouveau tissement: message
Alarme batterie: le niveau de charge de la batterie diminue sous une certaine valeur pendant une communication.
Voussouspoucezactiveroudésactiverla tonalitéd'avertissement,lessonneriesetla tonalitede l'alarme batterie indépendamment lesunes des autres:
- MENU Param. audio OK Tonal. aver./Alarme batt./Tonal.sonner. OK (√=activée)
Langue d'affichage
- MENU - Réglages OK - Combiné OK - Langue OK - selectionner la langue OK
La langue en cours est signalée par ✓.

Vouaves malencontreusement defini la mauvaise langue (et l'affichage est incomprehensible):
- MENU 5 2 1 (actionner les touches les unes après les autres) selectionner la langue OK
Mélodie d'attente
Vouss pouvez configurer votre téléphone pour qu'un correspondant externe entende une melodie d'attente pendant les doubles appels internes et pendant les transferts d'appels.
MENU &&0 5&&1 7 Le chiffre correspondant au réglage actucl clignote:
0 = déactivé; 1 = activé▶ entrer un chiffre▶ OK
Touche 1
Un répondeur réseau ou le répondeur local du téléphone (A170A/AL170A/A270A) peut être appelé directement via la touche 1 .

Le réglage de l'accès rapide est spécifique à chaque combiné. Un répondeur différent peut être attribué à la touche 1 sur chaque combiné inscrit.
A170/AL170/A270: la messagerie externe est automatiquement associée à la touche 1∞.
- MENU Mess vocale OK Config. Tche 1 OK Répondeur / Mess. ext. OK (√ = Sélectionné)
PIN système
Modification du PIN système
- MENU Réglages OK Base OK Code PIN OK saisir le code PIN système actuel à 4 chiffres (préRéglage:0000) OK saisir le nouveau code PIN système à 4 chiffres OK
Réinitialisation du code PIN système (A170A/AL170A/A270A uniquement)
Réinitialiser la base sur le code PIN d'origine 0000 :
Debrancher le cable electrique de la base Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging située sur la base tout en raccordant à nouveau le cable electrique à la base Maintenir enfoncée la touche au moins 5 sec. . . . la base est réinitialisée et le code PIN du système 0000 est rég lé

Tous les combinés sont désinscrits et doivent être réinscrits. La configuration usine a été reactivée.
Répéteur (A170A/AL170A/A270A unique)
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée de votre base. Pour cela, vous doivent activer le mode répéteur de la base et inscrire le répéteur (→ mode d'emploi du répéteur).
- MENU Réglages OK Base OK Fonct.supp. OK Répéteur OK (√ = active)

Le repéuter et le mode Sans radiat. (→ p. 26) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Réinitialiser le système
Réinitialisation de la base
En cas de réinitialisation, le mode Sans radiat. est désactivé, les paramètres individuels sont réinitialisés et toutes les listes sont supprimées.
La date et l'heure sont conservées. Àprous la réinitialisation de la base, le répondeur (uniquement A170A/AL170A/A270A) est prét à l'emploi après env. 15 secondes.
Les combinés restent inscrits. Le PIN système n'est pas réinitialisé.
MENU Réglages OK Base OK Reinit.base OK Config.usine ?OK
Réinitialisation de la base à l'aide de la touche de la base (A170A/AL170A/A270A uniquely)
Tous les combinés sont désinscrits. Le code PIN système est réinitialisé à 0000.
Debrancher le cable réseau de la base Maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging ( p.5) de la base tout en rebranchant le cable à la base maintenir la touche enfoncée pendant au moins 5 secondes
Réinitialisation du combiné
Voupez annuler les configurations personalisées effectuees. Les entrés du repertoire et du journal des appeals et l'inscription du combiné sur la base sont conservées.
MENU Reglages OK Combine OK Reini组合OK Config.usine? OK
Interrompre la réinitialisation : ▷
Fonctionnement de la base avec un autocommutateur隱私/ Routeur
Fonctionnement avec un routeur
En cas de fonctionnement d'un routeur avec une ligne analogue, les évventuels échos peuvent être réduits en activer le Mode écho.
- MENU Réglages OK Base OK Fonct. supp. OK Mode écho OK (√ = activé)

Si vous ne rencontres pas de problème d'échos, désactiver cette fonction.
Fonctionnement avec un autocommutateur
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si vous autocommutateur les requiert. Consulter le mode d'emploi de votre autocommutateur. Entrer les chiffres lentement les uns après les autres.
Modification du mode de numérotation
MENU &&# 05 #8 Le chiffre du mode de numerotation regle clignote: 0 = frquence vocale (FV); 1 = numerotation decimale (ND) entrer un chiffre OK
Régler la durée du flashing
MENU *号 # 一 05 # 一 100 Le chiffre correspondant à la durée du clignotement actuelle clignote: 0 = 80~ms;1 = 100~ms;2 = 120~ms;3 = 400~ms;4 = 250~ms; 5 = 300~ms;6 = 600~ms;7 = 800~ms Enter un chiffre OK
Modification de la pause après la prise de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause entre le moment où vous appuyez sur la touche Decrocher et l'envoi du nombre d'applé.
▶ MENU 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 单 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 串 correspondant au temps de pause en vigueur clignote :
1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec. entrerr un chiffre OK
Modification de la pause après la touche R
▶ MENU * * # · · · 0 5 5 # · · · 1 2 2 ▶ Le chiffre correspondant au temps de pause en vigueur clignote:
[ 1 = 800 \, \text{ms}; 2 = 1600 \, \text{ms}; 3 = 3200 \, \text{ms} ] entrre un chiffre OK
Guidage étape par étape dans l'utilisation de votre solution avec le service clients Gigaset www.gigaset.com/service.

Visitez notre page dédiée au service clients
Youytrouvreznotammentleselementssuivants:
-Questions-réponses
- Téléchargesements Gratis et de logiciels et de modes d'emploi
-Tests de compatibilité

Vou ne trouvez pas les réponses à vos questions dans la rubrique « Questions-réponses »?
Nous nous tenons à votre disposition...
...en ligne:
Via notre formulaire de contact sur la page du service clients
... par téléphone :
Pour toute demande de réparation, de réclamation ou de garantie :
Belgique 07815 6679
Tarif en fonction de la ligne dont l'appeil est originaire ainsi que de la tranche horaire.
France (0)1 57 32 45 22
Coût d'un appel local depuis une ligne fixe.
Suisse 0848 212 000
(0,09 Fr. depuis un téléphone fixe par minute. Tarif pouvant différer depuis un réseau de téléphotonie mobile.)
Munissez-vous de votre preuve d'achat.
Veuillez notesque les produits Gigaset font I'objet d'une certification officielle obtenue de l'autorite afferente et en conformite avec les conditions specifiques de reseau du pays concerné. Il est clairément spécifié sur les boites à coté du logo CE le ou les pays pour le(s)quel(s) le produit a été développé.
Si les équipements sont utilisés de manière contradictoire avec les instructions fournies dans le manuel, cela peut entrainer des répercussions sur les conditions de recours en garantie (réparation ou échange de produit). Afin d'utiliser la garantie, l'acheteur du produit est invité à soumettre un reçu provenant la date d'achat (date depuis laquelle la période de garantie débute) et le type du produit acheté.
Questions et réponses
Si vous ave des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 à l'adresse Internet suivante: www.gigaset.com/service. Les problèmes eventuels et les solutions correspondantes sont en outre listed dans le tableau ci-dessous.
| Problème | Il n'y a pas d'affichage à l'écran. |
| Cause | Le combiné n'est pas activé. |
| Les batteries sont vides. |
| Solution | Appuyer sur la touche Raccrocher pendant 5 secondes environ ou placer le combiné dans la base. |
| Recharger/Remplacer la batterie. |
| Problème Cause | Aucune liaison radio avec la base, Base clignote à l'écran.
Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
Le combiné n'est pas inscrit.
La base n'est pas activée. |
| Solution | Réduire la distance entre le combiné et la base.
• Inscrire le combiné → p. 23.
• Vérifier si la fiche de la base est bien branchée → p. 9. |
| Problème Cause | Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été replacé par un autre cordon avec un mauvais brochage. |
| Solution | • Utiliser exclusivement le cordon téléphonique fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé: Brochage 3-4 des fils téléphoniques/EURO CTR37. |
| Problème Cause Solution | Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Oubli du code PIN.
Le code PIN système saisi est incorrect.
• Rétabrir la configuration usine 0000 du code PIN système. → p. 30.
Tous les combinés sont désinscrits. Tous les paramètres sont rétablis. Toutes les listed sont effacées. |
Certificat de garantie pour la Belgique
Nonobstant ses droits vis-à-vis du dealer, l'utilisateur (client) peut faire valeur son droit de garantie aux conditions suivantes:
- Si le nouvel apparéil ou ses accessoires représentent des défauts dans les 24 mois après l'achat suite à des vices de fabrication et/ou fautes de matériel, Gigaset Communications à le besoin soit de réparer gratuitement l' apparéil soit de le remplaçer par un autre apparéil de technique spécifique. Dans le cas de pièces exposées à l'usure (batteries, clavier, boitier), cette garantie sera valable pour une période de six mois après la date d'achat.
- Cette garantie n'a pas d'application dans la mesure où le défaut de l'appareil résultat d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions containues notamment dans le manuel d'utilisateur.
- Cette garantie ne s'applique pas aux services qui sont effectuels par des revendeur autorisés ou le client lui-même (teils que installation, configuration, téléchargement de logiciels). Les instructions d'utilisation et logiciels évientuels livrés sur des supports d'information séparés sont également exclus de cette garantie.
- La preuve d'achat datee tient lieu de certificat de garantie. Pour etre receivable, tout appel a cette garantie devra etre exercedans les deux mois apres constatation du defaut.
- Les apparêls resp. accessoires échéçés qui sont returnés à Gigaset Communications dans le cadre du remplacement, deviennent la propriété de Gigaset Communications.
- Cette garantie est valable pour les nouveaux produits achetés en Union Européenne. La garantie pour les produits achetés en Belgique est assureé par Gigaset Communications BV.
- Des droits de garantie autres que ceux stipulés dans cette garantie sont exclus, sauf si la responsabilité repose sur des dispositions impératives telles que la législation sur la responsabilité du fait des produits.
- La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le cadre de la garantie pendant la période de garantie.
Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Gigaset Communications se reserve le droit de facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
- Les dispositions susmentionnées n'impliquent aucun changement à la charge de preuve incombant au client.
Pour faire jouer la garantie, contactez le service téléphonique de Gigaset Communications. Vous trouvez les numérores correspondants dans le guide d'utilisation.
Certificat de garantie pour la France
La presente garantie beneficie, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur final ayant procédé à l'acquisition de ce Produit Gigaset Communications. (ci-après le Client).
Pour la France, la presente garantie ne limite en rien, ni ne supprime, les droits du Client issus des articles suivants du Code Civil Francais et du Code de la Consommation Francais:
Article L.211-4 du Code de la Consommation :
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L.211-5 du Code la Consommation :
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1^ Étre propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentses à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
• présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi-cité ou l'étiquetage;
2^ Ouprésenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou estre propre à tout usage spécial rechercé par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.211-12 du Code de la Consommation :
« L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du Code Civil :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent improupte à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuement telément cette usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil, alinéa premier :
« L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
- Si ce Produit Gigaset Communications. et ses composants prsentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant son achat neuf, Gigaset Communications. procédera à sa réparation ou le remplacera gratuement et de sa propre initiative par un réseau identique ou par méthode équivalent correspondant à l'etat actuel de la technique. La presente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pieces et éléments de ce Produit Gigaset Communications. qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boitiers).
- La presente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations contenues dans le mode d'emploi, ou en cas de dommage manifestement provoqué par une manipulation ou une utilisation inadéquate.
-
La presente garantie ne s'applique pas aux éléments et données fournis par le vendeur du Produit Gigaset Communications, ou installés par le Client lui-même (par ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels, l'enregistrement de données). Sont également exclux de la présente garantie le manuel d'utilisation ainsi que tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données, ainsi que les Produits Gigaset Communications. dotés d' éléments ou d'accessores non homologues par Gigaset Communications., les Produits dont les dommages sont causés volontairement ou par négligence (bris, casses, humidité, température inadéquate, oxydation, infiltration de liquide, sur-tension électriche, incendie, ou tout autre cas de force majeure), les Produits Gigaset Communications. représentant des traces d'ouverture (ou de réparation et/ou modifications effectuees par un tiers non agrée par Gigaset Communications.), et les Produits envoyés en port du à Gigaset Communications. ou à son centre agréé.
-
La facture ou le ticket de caisse responsable la date d'achat par le Client sert de preuve de garantie. Une copie de ce document justifient de la date de départ de la garantie est à fournir pour toute mise en œuvre de la presente garantie. Un justificatif d'achat doit au moins compenser le nom et le logo de l'enseigne, la date d'achat, le modele concerné et le prix. Le Client doit faire valoris ses droits à garantie dans les deux mois de la découverte du vice du Produit, sauf disposition imperative contraire.
- Leprésent Produkt Gigaset Communications. ou ses composants échéçés et renvoyés à Gigaset Communications. ou son prestataire deviennent propriété de Gigaset Communications.
- La presente garantie s'applique uniquement aux Produits Gigaset Communications. neufs achetés au sein de l'Union Européenne. Elle est délivrée par Gigaset Communications France SAS., Energy Park, 132/134 boulevard de Verdun, Bât 7, Sème étage, 92400 Courbevoie pour les Produits achétés en France.
- La presente garantie représentée l'unique recours du Client à l'encontre de Gigaset Communications. pour la réparation des vices affectant le Produit Gigaset Communications. Gigaset Communications, exclut donc toute autre responsabilité au titre des dommages matériels et immateriels directs ou indirects, et notamment la réparation de tout préjudice financier decoulant d'une perte de bénéfice ou d'exploitation, ainsi que des pertes de données. En aucun cas Gigaset Communications. n'est responsable des dommages survenus aux biens du Client sur lesquels est connecté, relié ou intégré le Produit Gigaset Communications., sauf disposition impérative contraire. De même, la responsabilité de Gigaset Communications. ne peut être mise en cause pour les dommages survenus aux logiciels intégrés dans le Produit Gigaset Communications. par le Client ou tout tiers à l'exception de Gigaset Communications.
- La mise en jeu de la presente garantie, et l'échange ou la réparation concernant le Produit Gigaset Communications. ne font pas naitre une nouvelle période de garantie, qui demeure en tout et de cause la durée initiale, sauf disposition impérative contraire.
- Gigaset Communications. se reserve le droit de facturer au client les frais décaulant du remplacement ou de la réparation du Produit Gigaset Communications. lorsque le défaut du Produit Gigaset Communications. n'est pas couvert par la garantie. De même Gigaset Communications. pourra facturer au Client les frais décaulant de ses interventions sur un Produit Gigaset Communications. remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
Pour faire usage de la presente garantie, veuillez contacter en priorite votre revendeur, ou bien le service téléphonique de Gigaset Communications. dont vous trouverez le numero dans le manuel d'utilisation ci-joint.
Loi n°2014-344 du 17 mars 2014 relative à la consommation (1)
Art. L. 111-3.-
« Conformément à l'article L.111-3 du Code de la consommation, Gigaset Communications s'engage àmettre à disposition, dans un délambda maximal de deux mois à compter de la demande, les pièces détachées indispen-sables à l'utilisation des produits, et ce, pour une durée de trois ans à partir de la fin de la production du produit considéré. »
Certificat de garantie pour la Suisse
La presente garantie bénéficia, dans les conditions ci-après, à l'utilisateur (Client), sans préjudice de ses droits de réclamation envers le vendeur :
- Si un produit neuf et ses composants représentent des vices de fabrication et/ou de matière dans les 24 mois suivant l'achat, Gigaset Communications, à sa seule discrétion, procédera à sa réparation ou le replacera gratuitement par un modulo équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie est valable pendant une période de six mois à compter de la date d'achat pour les pieces soumises à l'usure (par ex. batteries, claviers, boitiers, petites pieces de boitiers, housses - si compris dans la fourniture).
La presente garantie n'est pas valable en cas de non-respect des informations containues dans le mode d'emploi, et/ou en cas de dommage provoqué par une manipulation ou une utilisation non conforme.
La presente garantie ne sétend pas aux prestations du distributeur ou du Client lui-même (p. ex. l'installation, la configuration, le téléchargement de logiciels). Sont également exclus de la presente garantie les manuels d'utilisation et, le cas échéant, tout logiciel fourni séparément sur un autre support de données.
- Le ticket de caisse comportant la date d'achat sert de preuve de garantie. Le Client doit faire valeur ses droits à garantie dans les deux mois qui seront la découverte du dernier.
- Les apparêls remplacés et leurs composants échangés et renvoyés à Gigaset Communications deviennent la propriété de Gigaset Communications.
- La présente garantie s'applique aux appareils neufs achetés en Suisse. Elle est délivrée par la société Gigaset Communications Schweiz GmbH, Bielstrasse 20, 4500 Solothurn, Switzerland.
- Des recours autres ou plus étendus que ceux cités dans la présente garantie du fabricant sont exclux. Giga-set Communications décline toute responsabilité en cas d'arrêt d'exploitation, de perte de bénéfices et de perte de données, de logiciels supplémentaires utilisés par le Client ou d'autres informations. L'assurance les concernant est à la charge du Client. Si des dispositions légales impôsent la responsabilité, notamment conformément à la loi sur la responsabilité du fait du produit, en cas de prémeditation ou de néligence grave, suite à une atteinte portée à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, la clause de non-responsabilité ne s'applique pas.
- Une mise en jeu de la présente garantie ne prolonge pas la durée de garantie.
- Gigaset Communications se reserve le droit de facturer au Client les frais décaulant du remplacement ou de la réparation lorsque le dernier n'est pas couvert par la garantie. Gigaset Communications en informera le Client au préalable.
- La société Gigaset Communications se reserve le droit de sous-traiter ses prestations de réparation après-venture. Voir adresse sur www.gigaset.com/service
- Une modification des règles de charge de la preuve au détriment du Client n'est pas liée aux règles précités.
Pour faire usage de la presente garantie, veuillez contacter notre ligne d'assistance au numero 0848 212 000.
Remarques du fabricant
Homologation
Cet apparéil est destiné au réseau téléphonique analogique en Belgique et en Suisse, ainsi qu'au réseau téléphonique analogique français.
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la presente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que l'équipement radio de type Gigaset A170-A170A / AL170-AL170A / A270-A270A est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.gigaset.com/docs.
Cette déclaration est également disponible dans les fichiers « International Declarations of Conformity » ou « European Declarations of Conformity »
Veuillez consulter ces fichiers.
Environnement
Nos principes en matière d'environnement
Gigaset Communications GmbH assume une responsabilité au niveau social et s'engage en faveur d'un monde meilleur. Nous accordons beaucoup d'importance au respect de l'environnement dans toutes les étapes de notre travail, de la planification du produit et des processus à l'élimination des produits, sans oublier la production et la distribution.
Pour obtaining plus d'informations sur nos produits et procedés respectieux de l'environnement, consultez
I'adresse Internet suivante: www.gigaset.com.
Système de gestion de l'environnement

Gigaset Communications GmbH est certifié en vertu des normes internationales ISO 14001 et ISO 9001.
ISO 14001 (environnement) : certification attribuée depuis septembre 2007 par TÜV Süd Management Service GmbH.
ISO 9001 (Qualité) : certification attribuée depuis le 17 février 1994 par TÜV Süd Management Service GmbH
Mise au rebut
BE-CH
Ne jeter pas les batteries avec les déchets municipaux. Respecter les dispositions locales en matière de traitement des déchets. Pour plus d'informations, contacter votre mairie ou le revendeur du produit.
FR
Les batteries ne font pas partie des déchets menagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
BE-FR
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de cette des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/UE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos apparèels usages aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usages.
Pour plus d'informations sur le traitement des apparèils usages, contacter votre commune, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
CH
Remarque concernant le recyclage

Cet apparéil ne doit enaucun cas être éliminé avec les déchets normaux lorsqu'il a atteint sa fin de vie. Il doit par contre être rapporté à un point de vente ou à un point centralisé de récapération des apparéils électroniques et électriques selon l'ordonnance sur la restitution, la reprise et l'élimination des apparéils électriques et électroniques (OREA).
Les matériaux sont selon leurs marquages réutilisables. Par leur réutilisation, leur remise en valeur
ou toute autre forme de nouvelemploi, vous contribuez de manière importante à la protection de l'environnement.
Valeur DAS des combinés Gigaset
Il existe une valeur pour les équipements radios qui permet de connaître le niveau maximal d'onde auquel peut être exposé le consommateur final.
Cette limite a ete tablishie par plusieurs organisations scientifiques independantes, comme la commission internationale sur la protection des rayonnements non-ionisants (ICNIRP), en incluant d'importantes marges de securitea fin de proteger les utilisateurs.
Cette directive a ete adopte et approuve par l'organisation mondial de la sanct (OMS).
Cette valeur (DAS), débit d'absorption spécifique est le niveau maximal d'onde radio auquel le consommateur peut être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple.
La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg.
En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l'exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
Vous pouvez également retrouver la valeur DAS de chacun de nos produits Gigaset sur le packaging ou sur notre site Internet.
Entretien
Essuyer l'appareil avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. Ne pas utiliser de solvants ou de chiffon microfibre.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.
En cas de contact avec des substances chimiques, il peut arriver que la surface de l'appareil soit alterée. En raison du grand nombre de produits chimiques disponibles dans le commerce, il ne nous a pas ete possible de tester toutes les substances.
En cas de dépréciation de la surface brillante, il est possible d'utiliser un produit de lustrage pour écrons de téléphones portables.

Si I'appareil a ete mis en contact avec des liquides:
1 Debrancher l'appareil du secteur.
2 Retirer les batteries et laisser le logement des batteries ouvert.
3 Laisser le liquide s'écouler de l'appareil.
4 Secher toutes les parties avec un chiffon absorbant.
5 Placer ensuite l'appareil, clavier vers le bas (si possible), avec le compartment des batteries ouvert dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas le placer : dans un micro-ondes, un four, etc.).
6 Attendre que l'appareil ait seché pour le pallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau.
Caracteristiques techniques
Batteries
| Technologie : | Nickel-hydrude métallique (NiMH) |
| Type : | AAA (Micro, HR03) |
| Tension : | 1,2 V |
| Capacité : | 400 - 1000 mAh |
\section*{Caracteristiques techniques générales}
| Standard DECT | Prise en charge |
| Norme GAP | Prise en charge (A170A/AL170A/A270A uniquement) |
| Plage de radiofréquence | 1 880-1 900 MHz |
| Portée | Jusqu'à 300 m en l'absence d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment |
| Alimentation électrique de la base | 230 V ~/50 Hz |
| Puisance d'émission | Puisance moyenne par canal de 10 mW, puissance d'impulsion 250 mW |
| Conditions ambantes pour le fonctionnement | +5 °C à +45 °C; 20 % à 75 % d'humidité relative |
| Puisance absorbée de la base | A170/ A170A/AL170A/A270A AL170/A270 |
| En veille | |
| – Combiné dans le chargeur | env. 1,0 W env. 1,2 W |
| – Combiné hors du chargeur | env. 0,8 W env. 1,0 W |
| Au cours de l'appel | env. 1,0 W env. 1,2 W |
Saisie des lettres/paractères
Écriture standard
Appuyer sur la touche correspondante plusieurs fois.
Appuyer brievement sur la touche Diese #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123», du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc »
1) Espace
| 1x | 2x | 3x | 4x | 5x | 6x | 7x | 8x | 9x | 10x | 11x | 12x | 13x | 14x | 15x |
| 1w | 1 | £ | $ | ¥ | \( \square \) | | | | | | | | | | |
| 2 | a | b | c | 2 | ä | á | à | ã | ã | ç | | | | | |
| 3 | d | e | f | 3 | ë | é | è | è | | | | | | | |
| 4 | g | h | i | 4 | i | i | i | i | | | | | | | |
| 5 | j | k | l | 5 | | | | | | | | | | | |
| 6 | m | n | o | 6 | ö | ñ | ó | ò | ô | ō | | | | | |
| 7 | p | q | r | s | 7 | β | | | | | | | | | |
| 8 | t | u | v | 8 | ü | ú | ú | ú | | | | | | | |
| 9 | w | x | y | z | 9 | ý | ý | æ | ø | ã | | | | | |
| 0w | L | ) | . | ? | ! | 0 | + | - | : | í | i | " | ' | ; | _ |
| *ø | * | / | ( ) | < | = | > | % | | | | | | | | |
| #-- | | | # | @ | \ | & | § | | | | | | | | |
Index
A
Activation répondeur 20
Activation/désactivation de l'alarme batterie . . . 29
Activation/desactivation des sonneries..4,28,29
Activation/désactivation des tonalités d'avertissement 29
Activer intrusion interne 25
répondeur (interrogation à distance). 23
Affichage
anonyme 14
Appel externe. 14
inconnu 14
Nom (CNIP) 14
numéro d'appel (CLIP) 14
Afficher le nom de l'aggellant (CNIP). 14
Afficher le numero de l'appointant (CLIP) 14
Aides auditives 7
Appel
externe. 13
interne. 24
Appel d'urgence impossible 7
Appel rapide
messengerie externe 23
répondeur 20
B
Base raccordement a un routeur 9
raccorder 9
régler 30
réinitialisation aux réglages par défaut . 29, 31
Batterie batteries recommendées 40
Batteries
chargement 10
insertion. 10
niveau de charge. 4
Bloc secteur 7
C
Caractères spéciaux 40
Certificat de garantie 35
déconnexion 29, 31
langue d'affichage 29
mise en service. 10
recherche 23
réglages (personnalises) 28
réinitialisation aux réglages par défaut.......31
transfert de la communication 25
utilisation de plusieurs combinés 24
Communication faire participer un correspondant. 25
interne 24
transfert (connexion) 25
Communication interne 24
Composer un numero avec la numérotation abrégée 17
Connexion 25
Consignes de sécurité 7, 12
Contact avec des liquides 39
Contenu de l'emballage 8
Conversation
interceptor à partir du répondeur. 21
Customer Care 33
D
DAS (valeur DAS) 39
Décroché automatique 13
Déactualisation répondeur 20
Désactiver intrusion interne. 25
Double appel (interne) 25
E
Ecouter messages (messengerie externe) 23 messages (répondeur) 20
Ecouter un message enregistré sur la messagerie externe 23
Écran
cassé 7
modification de la langue d'affchage. 29
Écran cassé. 7
Ecriture en majuscules, minuscules et chiffres . . . 4
Entretien de I'appareil 39
Environnement. 38
Envoi, entree du repertoire au combiné 16
Équipements médicaux. 7
Etat de repos 12
F
Filtrage des appels pendant l'enregistrement... 20
Fonctions à l'écran. 12, 13
H
Homologation. 38
1
Insertion d'une pause entre les chiffres 4
Interne
double appel 25
participation. 25
utilisation du téléphone. 24
J
Journal des appels. 17
Journal du répondeur 13, 18
L
Liquides 39
Liste
entree 18
Journal des appels. 17
Journal du répondeur 13, 18
Listedesnumbersbis 17
M
Mains libres. 14
Menu
ouverture 12
presentation. 12
retour à la page d'accueil 12
Message
écouter 20
supprimer. 21
Messagerie externe
écouter des messages 23
Microphone .
Mise au rebuilt 38
Mise en service
combiné. 10
Mode de numérotation
Modification de la langue d'affichage 11
Modification de la sonnerie 28
Modification du code PIN système 30
Modifier le volume
pendant la communication 13
Modifier le volume du combiné 13
N
Navigation par menu 12
Numero d'appel
composer à partir du repertoire 13
saisir 13
P
Paging. 23
Participaune communication. 25
Passage mode fréquence vocale/numérorotation par impulsions. 4
Passage mode numérotation par impulsions/fréquence vocale 4
Prendre un appel 13
Présélection 15
R
Recherche
combine 23
Dans le repertoire 16
Réglage de la langue. 11
Réglage du volume de la sonnerie 28
Régler l'heure de réveil 26
Régler le flashing (système téléphonique).... 32
Réinitialisation
base 29,31
biné 31
Remarques du fabricant 38
Répétoire
enregister la première entrée 16
envoyer l'entrée/la liste au combiné 16
ouverture. 16
selectionner une entrée 16
Répétition de la numérotation (bis) 13
Répondeur
interrogation à distance 22
S
Saisie de caractères spéciaux 4
Selection automatique de I'opérateur 15
Selection de I'opérateur, automatique 15
Service clients 33
Système téléphonique
réglagedu mode de numérotation 32
regler la durée du flashing. 32
T
Télécommande. 22
Telephone
externe 13
prise d'appele 14
Touche 1 4
Touche Astérisque 4
Touchede navigation 4
commander les fonctions à l'écran 12
Touche Decrocher. 4
ToucheDiese 4
Touche Marche/Arrêt 4
Touche R 4
Touche Raccrocher 4
Touches
appeleprapideremassagerieexterne. 23
Appel rapide répondeur 20
numéro abrégé 17
touche 1 (appel rapide messagerie externe) . 23
Touche 1 (appeal rapide répondeur) 20
touche Astérisque 4
touche de navigation. 4
touché Decrocher 4
toucheDiese. 4
touche Raccrocher 4
toucher 4
Touches à l'écran
fonctions 4, 12, 13
Touches écran. 13
U
Utilisation du téléphone
interne 24
V
Valeur DAS des combinés Gigaset 39
Verrouillage/deverrouillage du clavier 4
Volume de la sonnerie. 28
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt