TW147AWH - Lave-linge THOMSON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TW147AWH THOMSON au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 250 litres |
| Dimensions approximatives | 175 cm (hauteur) x 60 cm (largeur) x 65 cm (profondeur) |
| Poids | 60 kg |
| Classe énergétique | A+ |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50 Hz |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, contrôle de la température |
| Type de réfrigérant | R600a |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des surfaces intérieures et extérieures, dégivrage si nécessaire |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du fabricant |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les surcharges |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires de réfrigération |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TW147AWH THOMSON
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TW147AWH - THOMSON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TW147AWH de la marque THOMSON.
MODE D'EMPLOI TW147AWH THOMSON
$FQSPEVJUBÏUÏGBCSJRVÏFUWFOEVTPVTMBSFTQPOTBCJMJUÏEFT&UBCMJTTFNFOUT%BSUZFU'JMT 4"4 5)0.40/ FUMFMPHP5)0.40/TPOUEFTNBSRVFTVUJMJTÏFTTPVTMJDFODFQBSMFT &UBCMJTTFNFOUT%BSUZFU'JMT 4"4 oQPVSQMVTEJOGPSNBUJPOTXXXUIPNTPOCSBOEDPN
5PVTBVUSFTQSPEVJUT TFSWJDFT EÏOPNJOBUJPOTTPDJBMFT NBSRVFT OPNDPNNFSDJBVY OPNTEFQSPEVJUTFU MPHPTSÏGÏSFODÏTJDJTPOUMBQSPQSJÏUÏEFMFVSTUJUVMBJSFTSFTQFDUJGT MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Attention y Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues, tells que: ࢼ des coins-cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; ࢼ des fermes; ࢼ par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; ࢼ des environnements du type chambres d'hôtes; ࢼ des emplacements prévus pour un usage collectif dans des immeubles d'habitation. y Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. y Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. y ATTENTION: Ne pas raccorder à une alimentation en eau chaude. y Les ouvertures d'aération ne doivent pas être obstruées par un tapis. y La pression d’eau ne doit pas être inférieure à 0.1 MPa ni supérieure à 1 MPa. y Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. y Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue. y En ce qui concerne la méthode du nettoyage, référez-vous à la section “NETTOYAGE '3
ET ENTRETIEN”en pageT '3 y La masse maximale de linge à l'état sec pour cet appareil est de 7 kg. Précautions de sécurité y L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation à l’intérieur. y Gardez les matériaux d'emballage de l'appareil hors de portée des enfants pour éviter tout risque de danger. y Ne branchez pas la machine à l'alimentation si vos mains sont mouillées. y Ne touchez pas la machine avec les mains ou les pieds mouillés. y En cas de panne de courant, débranchez tout d'abord la machine de l'alimentation et fermez le robinet d'eau. N’essayez pas de réparer la machine vous-même. Veuillez contacter un technicien agréé. y Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. y La porte en verre peut devenir très chaude durant le cycle de lavage. Gardez les enfants et les animaux domestiques éloignés de la machine durant son utilisation. y Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine est en cours de fonctionnement. y Ne laissez pas les enfants sans surveillance près de la machine, car ils pourraient s'enfermer à l'intérieur. y Débranchez toujours la machine de l’alimentation électrique après son utilisation. y Les animaux et les enfants risquent de monter dans la machine. Vérifiez l’appareil avant chaque opération. y La prise doit être facilement accessible après l'installation de l'appareil. y Ne lavez pas d'articles qui ont été nettoyés, trempés ou tamponnés avec des substances combustibles ou explosives (telles que de la cire, de l'huile, de la peinture, de l'essence, des dégraissants, des solvants de nettoyage à sec, du kérosène, etc.). Cela peut provoquer un incendie ou une explosion. y La machine ne doit pas être installée dans une salle de bain ou dans des pièces très humides, ni dans des pièces contenant des gaz explosifs ou caustiques.
Panneau de contrôle ²DSBO
-FTÏMÏNFOUTEFNCBMMBHF UFMTRVFMFTGJMNT MFQPMZTUZSÒOF QFVWFOUÐUSFEBOHFSFVYQPVS MFTFOGBOUT 3JTRVFEhÏUPVGGFNFOUVeillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants.
Retrait des boulons de transport
Exigences relatives à l’emplacement d’installation
"WBOUEhJOTUBMMFSMFMBWFMJOHF VOFNQMBDFNFOUBQQSPQSJÏDPNNFTVJUEPJUÐUSFTÏMFDUJPOOÏ ࢼ 6OFTVSGBDFGFSNF TÒDIFFUQMBOF ࢼ²WJUF[MBMVNJÒSFEJSFDUFEVTPMFJM ࢼ6OFWFOUJMBUJPOTVGGJTBOUF ࢼ-BUFNQÏSBUVSFBNCJBOUFFTUTVQÏSJFVSFË¡$ ࢼ-BQQBSFJMEPJUÐUSFJOTUBMMÏËEJTUBODFEFUPVUFTPVSDFEFDIBMFVS BQQBSFJMTCSßMBOUBVHB[PVBV DIBSCPOFUD
Mise à niveau du sèche-linge
Connexion électrique
Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau La machine doit être connectée à une alimentation en eau froide. "TTVSF[WPVTRVFMFUVZBVOFTUQBTQMJÏFURVhJMOFTUQBTÏDSBTÏ 7JTTF[VOFFYUSÏNJUÏEVUVZBVEhBSSJWÏFEFBV ËMhBSSJÒSFEFMBNBDIJOF
3. Ajoutez la lessive et l'adoucissant. 0VWSF[MFUJSPJS "KPVUF[MBMFTTJWFFUMBEPVDJTTBOUEBOTMFTDPNQBSUJNFOUTDPSSFTQPOEBOUT /FMFTGBJUFTQBTEÏCPSEFS
4. Activez l’alimentation en eau. 5. Appuyez sur
pour mettre le lave-linge sous tension.
Sélectionnez le programme souhaité.
5PVSOF[MFCPVUPOEFTÏMFDUJPOEVQSPHSBNNFQPVSTÏMFDUJPOOFSMFQSPHSBNNFEÏTJSÏ -ÏDSBO BGGJDIFSBMBEVSÏFEFMBWBHF
1PVSVOBQFSÎVEÏUBJMMÏEFTQSPHSBNNFT SFQPSUF[WPVTBV5BCMFBVEFTQSPHSBNNFT Modifiez le réglage de température, si nécessaire.
10. Sélectionnez de fonction vapeur, si nécessaire. "QQVZF[TVSFUMÏDSBOBGGJDIFSBMFTZNCPMF %JTQPOJCMFQPVSDFTQSPHSBNNFT
"QQVZF[TVS QPVSEÏNBSSFSMFOPVWFBVQSPHSBNNF
14. À la fin du cycle, l’ écran affichera le message « Fin ». 15. Maintenez la touche
enfoncée pendant environ 3 secondes pour éteindre le lave-linge.
16. Ouvrez la porte et retirez le linge.
Fonction de Départ Différé
Verrouillage Sécurité-enfants
Nettoyage du boîtier de la machine
&TTVZF[MFBWFDVODIJGGPOEPVYMÏHÒSFNFOUJNCJCÏEFBV /hVUJMJTF[QBTEhBHFOUTOFUUPZBOUTDIJNJRVFTPVBCSBTJGT &OMFWF[JNNÏEJBUFNFOUMFTSÏTJEVTEFMFTTJWFFUEFQSPEVJUEFOFUUPZBHF
Nettoyage du tambour
GUIDE DE DÉPANNAGE Problèmes
La machine ne démarre pas.
Il reste de la lessive dans le tiroir à lessive après la fin du programme.
Le lave-linge ne vidange pas et/ou n'essore pas.
-F MBWFMJOHF FTU TJUVÏ TVS VOF TVSGBDFJSSÏHVMJÒSFPVOPOQMBOF -BDIBSHFEFMJOHFEBOTMB NBDIJOFFTUTVQÏSJFVSFËMB DBQBDJUÏNBYJNBMF -FUVZBVEFWJEBOHFFTUCMPRVÏ -FGJMUSFFTUPCTUSVÏ -FMJOHFOhFTUQBTÏRVJMJCSÏ 7PUSFMJOHFFTUUSPQTBMFQPVSMF QSPHSBNNFRVFWPVTBWF[ TÏMFDUJPOOÏ
Le résultat de lavage n'est pas satisfaisant
Ouverture de la porte de secours
MFDBTÏDIÏBOU .PEFWFJMMFBWFDNBJOUJFOEF %ÏNBSSBHFEJGGÏSÏ 8
MBDPOOFYJPOBVSÏTFBV 8 MFDBTÏDIÏBOU MFDBTÏDIÏBOU Durée minimale de la garantie offerte par le fournisseur: 24 mois
Ce produit a été conçu pour libérer des ions argent au cours du cycle de lavage Informations complémentaires:
UN Programme «20 °C» à la capacité nominale de ce programme
B DBQBDJUÏ OPNJOBMF FO LH C EVSÏF EFT QSPHSBNNFT FYQSJNÏF FO IFVSFT FUNJOVUFT D DPOTPNNBUJPO EÏOFSHJF FYQSJNÏF FO L8IDZDMF E DPOTPNNBUJPO EFBV FYQSJNÏF FO MJUSFTDZDMF F UFNQÏSBUVSFNBYJNBMF BUUFJOUF QFOEBOU BV NPJOT NJOVUFT Ë MJOUÏSJFVS EV MJOHF FO DPVST EF USBJUFNFOU EBOT MF DBESF EV DZDMF EF MBWBHF FYQSJNÏF FOEFHSÏT DFOUJHSBEFT G UBVY EIVNJEJUÏ SÏTJEVFM BQSÒT MF DZDMF EF MBWBHF FYQSJNÏF FO QPVSDFOUBHFEF UFOFVS FO FBV FU WJUFTTF EFTTPSBHFË MBRVFMMF DF UBVY B ÏUÏ BUUFJOU LH L8IDZDMF -DZDMF ¡$
UN Un programme coton à une température nominale supérieure ou égale à 60 °C (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
B DBQBDJUÏ OPNJOBMF FO LH C EVSÏF EFT QSPHSBNNFT FYQSJNÏF FO IFVSFT FU NJOVUFT D DPOTPNNBUJPO EÏOFSHJF FYQSJNÏF FO L8IDZDMF E DPOTPNNBUJPO EFBV FYQSJNÏF FO MJUSFTDZDMF F UFNQÏSBUVSFNBYJNBMF BUUFJOUF QFOEBOU BV NPJOT NJOVUFT Ë MJOUÏSJFVS EV MJOHF FO DPVST EF USBJUFNFOU EBOT MF DBESF EV DZDMFEF MBWBHF FYQSJNÏF FOEFHSÏT DFOUJHSBEFT G UBVY EIVNJEJUÏ SÏTJEVFM BQSÒT MF DZDMF EF MBWBHF FYQSJNÏF FO QPVSDFOUBHFEF UFOFVS FO FBV FU WJUFTTF EFTTPSBHFË MBRVFMMF DF UBVY B ÏUÏ BUUFJOU LH L8IDZDMF -DZDMF ¡$
UN Un programme pour les textiles autres que le coton ou pour un mélange de textiles (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
un programme pour le linge très sale (le cas échéant) à la capacité nominale de ce programme
,YU\VXU6HLQH)UDQFH Déclaration UE de Conformité
EU Declaration of Conformity EU- Conformiteitsverklaring Declaración UE de Conformidad Declaração UE de Conformidade
Description du produit –
Product Description: Productbeschrijving: Descripcion del producto: Descriçào do produto:
Référence commerciale –
Notice Facile