CDE-192R   ALPINE

CDE-192R - Autoradio ALPINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDE-192R ALPINE au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter Ă  ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : CDE-192R - ALPINE


Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDE-192R - ALPINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDE-192R de la marque ALPINE.



FOIRE AUX QUESTIONS - CDE-192R ALPINE

Comment puis-je connecter mon smartphone Ă  l'ALPINE CDE-192R?
Pour connecter votre smartphone, utilisez un cùble auxiliaire 3,5 mm ou un adaptateur Bluetooth si votre modÚle le permet. Assurez-vous que le mode auxiliaire est sélectionné sur l'autoradio.
Pourquoi je n'entends pas le son de l'ALPINE CDE-192R?
Vérifiez d'abord le volume de l'appareil et assurez-vous qu'il n'est pas en mode muet. ContrÎlez également les connexions des haut-parleurs et l'alimentation de l'appareil.
Comment réinitialiser l'ALPINE CDE-192R?
Pour réinitialiser l'appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arriÚre de l'appareil pendant quelques secondes avec un objet pointu.
L'ALPINE CDE-192R ne lit pas mes CD, que faire?
Assurez-vous que les CD ne sont pas rayĂ©s ou sales. Essayez de lire un autre CD pour vĂ©rifier si le problĂšme persiste. Si c'est le cas, une assistance technique pourrait ĂȘtre nĂ©cessaire.
Comment programmer des stations de radio sur l'ALPINE CDE-192R?
Pour programmer une station, réglez la radio sur la fréquence souhaitée, puis maintenez enfoncé le bouton de présélection souhaité jusqu'à ce que le son émette un bip pour confirmer l'enregistrement.
Puis-je utiliser un adaptateur USB avec l'ALPINE CDE-192R?
L'ALPINE CDE-192R ne prend pas en charge les adaptateurs USB pour lire des fichiers audio. Vous devez utiliser une connexion auxiliaire ou un CD.
Comment ajuster les paramĂštres de son sur l'ALPINE CDE-192R?
Accédez au menu 'Son' en appuyant sur le bouton correspondant, puis utilisez les boutons de navigation pour ajuster les basses, les aigus et le balance selon vos préférences.
L'alimentation de l'ALPINE CDE-192R ne s'allume pas, que faire?
Vérifiez que le cùblage de l'alimentation est correctement connecté. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé. Si le problÚme persiste, consultez un professionnel.

MODE D'EMPLOI CDE-192R ALPINE

Fonction de démonstration 8 Sélection de la source8 Retrait et pose du panneau avant8 Retrait8 Pose8 Réglage du volume 9

Fonction de recherche de fréquence 10

RDS Activation ou désactivation des fréquences alternatives (AF) 10

RĂ©ception des stations RDS rĂ©gionales (locales) 11 RĂ©glage de la fonction PI SEEK 11 RĂ©ception des informations routiĂšres 11 RĂ©ception d’informations routiĂšres pendant la lecture de fichiers audio d’un pĂ©riphĂ©rique USB ou d’un programme radio 11 Affichage du radio-texte 12

Mode de recherche par nom de dossier 13

Mode de recherche par nom de fichier 13 MĂ©morisation de la position de recherche 14 À propos des donnĂ©es MP3/WMA/AAC 14 Terminologie 15

FRANÇAIS RĂ©glage du son

RĂ©glage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des mĂ©diums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arriĂšre), de la tonalitĂ© et de la fonction Defeat 15 RĂ©glage du son16 PrĂ©rĂ©glages de l’égaliseur16 Activation/dĂ©sactivation de la fonction BASS ENGINE SQ 16 Activation/dĂ©sactivation de la tonalitĂ© 16 RĂ©glage de la courbe de l’égaliseur paramĂ©trique (3BAND EQ) 16 RĂ©glage du contrĂŽle16

Réglage du niveau de volume de la source 17

Activation/désactivation du caisson de graves17 Réglage du filtre passe-bas17 Réglage de la phase du caisson de graves17 Réglage du systÚme du caisson de graves17 Appareil externe 18 Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)18

Fonction BASS ENGINE SQ Activation/désactivation de la fonction

BASS ENGINE SQ 18 Réglage du niveau du mode BASS ENGINE SQ 18

Réglage du mode AUX NAME21

Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)22 Réglage du mode de démonstration22

RĂ©glage de l’affichage22

Modification de la couleur d’éclairage 22 Commande d’extinction progressive22 RĂ©glage du dĂ©filement (TEXTSCROLL) 22

Les fonctions requĂ©rant une attention prolongĂ©e ne doivent ĂȘtre exploitĂ©es qu’à l’arrĂȘt complet du vĂ©hicule. Toujours arrĂȘter le vĂ©hicule Ă  un endroit sĂ»r avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.

GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.

Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirĂšnes des ambulances ou les signaux routiers (passages Ă  niveau, etc.) peuvent ĂȘtre dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.

NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.

Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc Ă©lectrique.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (VĂ©rifiez auprĂšs de votre concessionnaire si vous n’en ĂȘtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraĂźner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.

UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.

ATTENTION Ce symbole dĂ©signe des instructions importantes.

Le non-respect de ces instructions peut entraĂźner des blessures ou des dommages matĂ©riels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette prĂ©caution peut entraĂźner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprĂšs du distributeur Alpine agréé ou un centre de service aprĂšs-vente Alpine en vue de la rĂ©paration.

PRÉCAUTIONS Nettoyage du produit

Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage pĂ©riodique du produit. Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.

Assurez-vous que la tempĂ©rature Ă  l’intĂ©rieur du vĂ©hicule est comprise entre +60 °C (+140 °F) et −10 °C (+14 °F) avant de mettre l’appareil sous tension.

Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.

UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.

Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attirĂ© dans le lecteur par le mĂ©canisme de recharge automatique.

N’essayez pas d’insĂ©rer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.

Toute utilisation autre que l’application dĂ©signĂ©e comporte un risque d’incendie, de choc Ă©lectrique ou de blessure.

NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

Insertion des disques

L’indication « ERROR » s’affiche sur le lecteur si vous n’insĂ©rez pas le disque correctement. L’écoute d’un disque sur une route trĂšs abĂźmĂ©e peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.

Des traces de doigts, de poussiĂšre ou de saletĂ© sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la pĂ©riphĂ©rie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution dĂ©tergente neutre avant d’essuyer le disque.

Pour Ă©viter qu’un disque reste coincĂ©, le message « ERROR » s’affiche si vous n’insĂ©rez pas le disque correctement ou si sa surface est irrĂ©guliĂšre. Si le lecteur Ă©jecte un disque neuf chargĂ© pour la premiĂšre fois, touchez le contour de l’orifice central et de la pĂ©riphĂ©rie du disque avec le doigt. Si le disque contient des rĂ©sidus ou des irrĂ©gularitĂ©s, il ne pourra pas ĂȘtre chargĂ©. Pour enlever les rĂ©sidus, passez un stylo Ă  bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la pĂ©riphĂ©rie du disque, puis rĂ©insĂ©rez-le. Orifice central Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamĂštre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spĂ©cifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous dĂ©conseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques Ă  reproduire sur les lecteurs CD Alpine.

L’utilisation de disques de forme spĂ©ciale peut endommager le mĂ©canisme.

Veillez Ă  ne pas installer cet appareil dans un endroit prĂ©sentant l’une des caractĂ©ristiques suivantes :

Directement au soleil ou Ă  la chaleur À l’humiditĂ© et Ă  l’eau Aux poussiĂšres excessives Aux vibrations excessives

Manipulation correcte

Veillez Ă  ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de maniĂšre Ă  ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhĂ©sif, papier ou Ă©tiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.

N’exposez pas le disque Ă  la lumiĂšre directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiĂ©reux. Assurez-vous que le disque ne prĂ©sente pas d’irrĂ©gularitĂ©. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.

Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une pĂ©riode prolongĂ©e. N’exposez jamais le disque Ă  la lumiĂšre directe du soleil. La chaleur et l’humiditĂ© risquent de l’endommager et d’empĂȘcher son fonctionnement ultĂ©rieur.

Emplacement de montage

Si vous utilisez des CD non spĂ©cifiĂ©s, les performances risquent de ne pas ĂȘtre correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrĂ©s exclusivement sur des pĂ©riphĂ©riques audio. Vous pouvez Ă©galement lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. ‱ Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposĂ©s Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes ou aux rayons directs du soleil (par ex, abandonnĂ©s dans le vĂ©hicule ou dans l’appareil), CD enregistrĂ©s dans des conditions dĂ©favorables, CD sur lesquels un enregistrement a Ă©chouĂ© ou qui ont fait l’objet d’une tentative de rĂ©enregistrement et CD protĂ©gĂ©s contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. ‱ Utilisez des disques dont les fichiers audio compressĂ©s ont Ă©tĂ© créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « À propos des donnĂ©es MP3/WMA/ AAC » Ă  la page 14. ‱ Les donnĂ©es en mĂ©moire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entraĂźnent la production d’aucun son en cas de lecture.

Protection de la borne de connexion USB

‱ Vous pouvez connecter uniquement des clĂ©s USB et des iPod/iPhone Ă  la borne de connexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un concentrateur USB n’est pas pris en charge. ‱ Selon la forme ou la taille de la clĂ© USB, il est possible que vous ne puissiez pas la raccorder Ă  la borne USB de cet appareil ; dans ce cas, nous vous recommandons de vous procurer un cĂąble USB (vendu sĂ©parĂ©ment). Évitez en outre de raccorder simultanĂ©ment une clĂ© USB et l’entrĂ©e auxiliaire avant. ‱ Si vous insĂ©rez un clĂ© USB dans l’appareil, celui-ci forme saillie et peut ĂȘtre dangereux lors de la conduite. Procurez-vous un cĂąble d’extension USB, vendu dans le commerce, et connectez-le correctement. ‱ Selon le type de clĂ© USB raccordĂ©, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. ‱ Le format de fichier audio pouvant ĂȘtre lu sur cet appareil est le suivant : MP3/WMA/AAC. ‱ Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc., mais il est possible que certains caractĂšres ne s’affichent pas correctement.

‱ Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.

Lisez attentivement le mode d’emploi de la clĂ© USB. Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets mĂ©talliques. Ne soumettez pas la clĂ© USB Ă  des chocs excessifs. Ne jamais tordre, dĂ©sassembler, modifier ou jeter la clĂ© dans l’eau. ‱ Installez la clĂ© USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux manoeuvres du conducteur. ‱ La clĂ© USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des tempĂ©ratures extrĂȘmes. ‱ Utilisez uniquement une clĂ© USB certifiĂ©e conforme. Notez cependant que certaines clĂ©s USB certifiĂ©es conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur Ă©tat. ‱ Le fonctionnement de la clĂ© USB n’est pas garanti. Utilisez la clĂ© USB conformĂ©ment aux conditions d’utilisation. ‱ Selon les rĂ©glages de la clĂ© USB, l’état de la mĂ©moire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou n’affiche pas correctement. ‱ Un fichier protĂ©gĂ© contre la copie (protection par copyright) ne peut pas ĂȘtre lu. ‱ La clĂ© USB peut prendre un certain temps pour dĂ©marrer la lecture. Si la clĂ© USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrĂȘmement lente. ‱ Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 », « wma » ou « m4a ». ‱ N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus Ă  un fichier autre qu’un fichier audio. Les donnĂ©es non audio ne seront pas reconnues. La lecture consĂ©quente peut contenir des bruits qui endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs. ‱ Nous vous recommandons de sauvegarder les donnĂ©es importantes sur un ordinateur personnel. ‱ Ne retirez pas la clĂ© USB pendant la lecture. SĂ©lectionnez une SOURCE autre que USB, puis retirez la clĂ© USB pour Ă©viter d’endommager sa mĂ©moire.

Sélection de la source

Appuyez sur SOURCEïžïĄ pour modifier la source. TUNER  DISC  USB AUDIO/iPod*1  AUXILIARY*2  TUNER

Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 21.

Retrait et pose du panneau avant

Mise sous et hors tension

Appuyez sur SOURCEïžïĄ pour mettre l’appareil sous tension. ‱ Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez provoquer un dysfonctionnement.

‱ La premiùre fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du volume est 12.

Cet appareil possĂšde une fonction de dĂ©monstration de l’affichage. Lorsque vous rĂ©glez le mode de dĂ©monstration sur ON (rĂ©glage initial), l’appareil commence la dĂ©monstration si vous n’exĂ©cutez aucune opĂ©ration pendant 30 secondes. La premiĂšre fois que vous installez cet appareil dans un vĂ©hicule, l’écran DEMO OFF s’affiche pendant 30 secondes aprĂšs la mise sous tension de l’appareil.

Appuyez sur ïłïžENTER dans les 30 secondes qui suivent pour dĂ©sactiver le mode de dĂ©monstration*.

Dans le cas contraire, le mode de dĂ©monstration reste activĂ© (rĂ©glĂ© sur ON) et l’appareil lance la dĂ©monstration si vous n’effectuez aucune opĂ©ration dans les 30 secondes. * Cette opĂ©ration Ă©quivaut Ă  rĂ©gler DEMO MODE sur OFF dans le menu Setup. NĂ©anmoins, si vous dĂ©connectez l’appareil de la

‱ Avant de fixer le panneau avant, vĂ©rifiez qu’il n’y a pas de poussiĂšre ni de saletĂ© sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil. ‱ Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les cĂŽtĂ©s pour Ă©viter d’appuyer sur les touches par inadvertance.

Alpine en option. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la tĂ©lĂ©commande en option vers le capteur de tĂ©lĂ©commande de l’appareil.

Capteur de télécommande

Cet appareil peut ĂȘtre raccordĂ© Ă  un boĂźtier d’interface de la tĂ©lĂ©commande Cet appareil peut ĂȘtre commandĂ© Ă  partir des commandes audio du vĂ©hicule Ă  l’aide d’un boĂźtier d’interface tĂ©lĂ©commande Alpine en option (non fourni). Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.

2 La station sĂ©lectionnĂ©e est mĂ©morisĂ©e. L’écran indique la gamme, le numĂ©ro de prĂ©rĂ©glage et la frĂ©quence de la station mĂ©morisĂ©e.

‱ Vous pouvez mĂ©moriser 30 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).

Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient

à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.

‱ Si aucune station n’est mĂ©morisĂ©e, le tuner revient Ă  la station que vous Ă©coutiez avant que la mĂ©morisation automatique ne commence.

Accord d’une station prĂ©rĂ©glĂ©e

Vous pouvez rechercher une station radio à partir de sa fréquence.

Appuyez sur ïłïžENTER en mode Radio pour activer le mode de recherche de frĂ©quence.

L’indicateur « ïł » s’allume.

Tournez le Bouton rotatif pour sélectionner le mode AF

(frĂ©quence alternative) ON ou OFF. Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Tournez le Bouton rotatif pour sĂ©lectionner la frĂ©quence de votre choix. Appuyez sur ïłïžENTER pour capter la frĂ©quence sĂ©lectionnĂ©e.

‱ Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est Ă©galement annulĂ© si aucune opĂ©ration n’est exĂ©cutĂ©e dans les 10 secondes.

‱ Maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

‱ Si vous n’exĂ©cutez aucune opĂ©ration dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rĂ©tabli.

Les données numériques RDS comprennent les éléments ci-dessous :

PI Réception des informations routiÚres

Tournez le Bouton rotatif pour sĂ©lectionner « REG ON » ou « REG OFF ». En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations RDS locales correspondantes.

Réglage de la fonction PI SEEK

Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

‱ Appuyez sur r pour revenir au mode prĂ©cĂ©dent. ‱ Maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. ‱ Si vous n’exĂ©cutez aucune opĂ©ration dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rĂ©tabli.

Appuyez sur  ou  pour sĂ©lectionner la station d’informations routiĂšres de votre choix.

Lorsqu’une station d’informations routiĂšres est captĂ©e, l’indicateur « T » s’allume. Vous entendez les informations routiĂšres uniquement quand elles sont diffusĂ©es. Si aucune information routiĂšre n’est diffusĂ©e, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une Ă©mission d’informations routiĂšres commence, l’appareil la reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO » s’affiche Ă  l’écran pendant 2 secondes. Une fois la diffusion des informations routiĂšres terminĂ©e, l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.

Réception des stations RDS régionales

RĂ©ception d’informations routiĂšres pendant la lecture de fichiers audio d’un pĂ©riphĂ©rique USB ou d’un programme radio

Une fois la diffusion des informations routiĂšres terminĂ©e, l’appareil revient automatiquement Ă  la source que vous

Ă©coutiez avant la diffusion des informations routiĂšres. Si les stations d’informations routiĂšres ne peuvent pas ĂȘtre reçues : Mode tuner : Si le signal TP ne peut plus ĂȘtre reçu pendant plus d’une minute, l’indicateur « G » clignote. Autre mode source audio : Si le signal TP ne peut plus ĂȘtre reçu, une station d’informations routiĂšres d’une autre frĂ©quence est automatiquement sĂ©lectionnĂ©e.

‱ L’ampli-tuner est Ă©quipĂ© de la fonction EON (autres rĂ©seaux renforcĂ©s) qui permet la mise Ă  jour de la liste des frĂ©quences alternatives (AF). Si la station en cours de rĂ©ception ne diffuse pas d’informations routiĂšres, l’ampli-tuner accorde automatiquement une station qui diffuse les informations routiĂšres.

/ II L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage du texte » à la page 19.

‱ Si un disque est dĂ©jĂ  insĂ©rĂ©, appuyez sur SOURCEïžïĄ pour passer en mode DISC.

Ă  la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraĂźner une dĂ©faillance de l’appareil.

‱ L’indicateur «  » s’allume lorsqu’un disque est insĂ©rĂ©. ‱ Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s. ‱ Il est impossible de lire sur cet appareil les fichiers protĂ©gĂ©s par la technologie DRM (Digital Rights Management) de protection contre la copie. ‱ L’affichage des pistes pour la lecture de donnĂ©es MP3/WMA/AAC correspond aux numĂ©ros des fichiers enregistrĂ©s sur le disque. ‱ Pendant la lecture d’un fichier VBR (dĂ©bit binaire variable), le temps Ă©coulĂ© risque de ne pas s’afficher correctement.

‱ Pendant la lecture d’un fichier CD/MP3/WMA/AAC, appuyez sur r pour revenir rapidement au dernier niveau hiĂ©rarchique sĂ©lectionnĂ© en mode de recherche.

Vous passez ainsi en mode de recherche et l’indicateur « ïł » s’allume.

Il est possible de rechercher et d’afficher les noms de dossier et de fichier pendant la lecture.

Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur z 4 ou

5 x jusqu’à ce que le rĂ©glage apparaisse.

Recherche de CD-texte (sur CD audio)

La lecture de la piste sélectionnée commence.

L’indicateur « ïł » s’allume.

Appuyez sur ïłïžENTER pendant au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du dossier sĂ©lectionnĂ©.

‱ Appuyez sur l’une des touches de prĂ©rĂ©glage (1 Ă  6) pendant une recherche par nom de dossier pour sauter un pourcentage de dossiers donnĂ©. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « Fonction de recherche directe » Ă  la page 25. ‱ Maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est Ă©galement annulĂ© si aucune opĂ©ration n’est exĂ©cutĂ©e dans les 10 secondes. ‱ Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur ïłïžENTER. La recherche des fichiers contenus dans le dossier commence. ‱ Appuyez sur r pour quitter le mode de recherche par nom de dossier Ă  l’étape 3 afin de sĂ©lectionner le mode de recherche par nom de fichier. ‱ Le dossier racine est reprĂ©sentĂ© par « ROOT ». ‱ Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuĂ©e pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulĂ©.

‱ Appuyez sur r en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est Ă©galement annulĂ© si aucune opĂ©ration n’est exĂ©cutĂ©e dans les 10 secondes. ‱ Lorsque la recherche Ă  partir du CD-texte est effectuĂ©e pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulĂ©. ‱ Appuyez sur l’une des touches de prĂ©rĂ©glage (1 Ă  6) pendant une recherche pour sauter un pourcentage de pistes donnĂ©. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « Fonction de recherche directe » Ă  la page 25.

Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur ïłïžENTER pour activer le mode de recherche.

Mode de recherche par nom de fichier

Appuyez sur ïłïžENTER pour lire le fichier sĂ©lectionnĂ©.

‱ Appuyez sur l’une des touches de prĂ©rĂ©glage (1 Ă  6) pendant une recherche par nom de fichier pour sauter un pourcentage de fichiers donnĂ©. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « Fonction de recherche directe » Ă  la page 25. ‱ Maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est Ă©galement annulĂ© si aucune opĂ©ration n’est exĂ©cutĂ©e dans les 10 secondes. ‱ Appuyez sur r en mode de recherche pour revenir au mode prĂ©cĂ©dent. ‱ Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuĂ©e pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulĂ©.

Mémorisation de la position de recherche

Pendant la lecture, vous pouvez rapidement revenir au dernier niveau hiérarchique sélectionné en mode de recherche.

La derniĂšre hiĂ©rarchie que vous avez sĂ©lectionnĂ©e en mode de recherche s’affiche.

À propos des donnĂ©es MP3/WMA/AAC

ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de donnĂ©es audio (y compris de donnĂ©es MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rĂ©munĂ©ration, sans l’autorisation du dĂ©tenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traitĂ© international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’organisation internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC. Les fichiers MP3 contiennent des donnĂ©es audio compressĂ©es. L’encodage MP3 est capable de compresser ces donnĂ©es audio Ă  des taux trĂšs Ă©levĂ©s en rĂ©duisant les fichiers musicaux Ă  dix pour cent de leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualitĂ© proche de la qualitĂ© du CD. Le format MP3 parvient Ă  de tels taux de compression en Ă©liminant les sons inaudibles Ă  l’oreille humaine ou masquĂ©s par d’autres sons. Que signifie WMA ? WMA ou « Windows Mediaℱ Audio » correspond Ă  des donnĂ©es audio compressĂ©es. Les donnĂ©es WMA sont similaires aux donnĂ©es audio MP3. Que signifie AAC ? AAC est l’abrĂ©viation de « Advanced Audio Coding », format de base de la compression audio utilisĂ©e par MPEG2 ou MPEG4. MĂ©thode de crĂ©ation de fichiers MP3/WMA/AAC Les donnĂ©es audio sont compressĂ©es Ă  l’aide de codecs MP3/WMA/ AAC. Pour plus de dĂ©tails sur la crĂ©ation de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant ĂȘtre lus par cet appareil portent l’extension de fichier « mp3 », « wma » ou « m4a ». Les fichiers ne possĂ©dant pas d’extension ne peuvent pas ĂȘtre lus (les versions WMA 7.1, 8 et 9 sont prises en charge). Les fichiers protĂ©gĂ©s ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant l’extension « .aac »). Il existe diffĂ©rentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisĂ© est conforme Ă  l’un des formats reconnus Ă©numĂ©rĂ©s ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, mĂȘme si l’extension est correcte. La lecture de fichiers AAC encodĂ©s par iTunes est prise en charge. Taux d’échantillonnage et dĂ©bit binaire de lecture pris en charge MP3 Taux d’échantillonnage : DĂ©bit binaire : WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractĂšres non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche. Si les informations contiennent des caractĂšres autres qu’une Ă©tiquette ID3, la lecture du fichier risque de s’avĂ©rer impossible. Les informations d’étiquette peuvent ne pas s’afficher correctement en fonction du contenu. Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont prĂ©parĂ©s, puis Ă©crits sur un CD-R ou un CD-RW Ă  l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R, ou stockĂ©s sur une clĂ© USB. Un disque peut contenir jusqu’à 509 fichiers/dossiers (dossiers racines compris), tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255. Si un disque dĂ©passe ces limites, il risque de ne pas pouvoir ĂȘtre lu. La lecture d’un fichier ne doit pas dĂ©passer 1 heure. Supports pris en charge Les supports pouvant ĂȘtre lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CD-R et les CD-RW. SystĂšmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2. Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent ĂȘtre respectĂ©es. Le nombre maximal de dossiers imbriquĂ©s est 8 (rĂ©pertoire racine compris). Le nombre de caractĂšres d’un nom de dossier/fichier est limitĂ©. Les caractĂšres valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A Ă  Z (en majuscule), les nombres 0 Ă  9 et « _ » (trait de soulignement). Cet appareil peut Ă©galement lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisĂ©s conformes Ă  la norme ISO9660. Il est cependant possible que les noms de fichiers, de dossiers, etc., n’apparaissent pas correctement. Formats pris en charge Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (amĂ©liorĂ©s) (CD-Extra) et les Multi-Session. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrĂ©s en Track At Once (piste Ă  piste) ou en Ă©criture par paquets.

Les fichiers sont lus dans l’ordre oĂč ils sont Ă©crits sur le disque par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne correspond donc peut-ĂȘtre pas Ă  celui que vous souhaitez. VĂ©rifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.

AUDIO/SETUP Bouton rotatif

ïł /ENTER Dossier racine

RĂ©glage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des mĂ©diums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arriĂšre), de la tonalitĂ© et de la fonction Defeat

Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change de la façon suivante :

SUBWOOFER*1/*3  BASS LEVEL*2/*3  MID LEVEL*2/*3 

*2 Disponible uniquement si DEFEAT est rĂ©glĂ© sur OFF. *3 Ne s’affiche pas lorsque le mode BASS ENGINE SQ est activĂ©. (Page 16)

Taux d’échantillonnage

Cette valeur indique combien de fois par seconde les donnĂ©es sont Ă©chantillonnĂ©es (enregistrĂ©es). Par exemple, les CD musicaux utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc Ă©chantillonnĂ© (enregistrĂ©) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est Ă©levĂ©, plus la qualitĂ© du son est bonne, mais plus le volume des donnĂ©es est important. Encodage Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers son au format de compression audio spĂ©cifiĂ©. Étiquette Informations concernant les morceaux, telles que les titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., Ă©crites sur les fichiers MP3/WMA/ AAC. Dossier racine Le dossier racine (aussi appelĂ© rĂ©pertoire racine) se trouve au sommet du systĂšme de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravĂ©.

Appuyez plusieurs fois sur le AUDIOSETUP pour sĂ©lectionner le mode dĂ©sirĂ©.

TRE LEVEL et LOUDNESS effectué précédemment revient aux valeurs par défaut.

PrĂ©rĂ©glages de l’égaliseur

Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos prĂ©fĂ©rences et de son utilisation. Vous pouvez modifier le rĂ©glage audio dans le menu AUDIO SETUP.

10 rĂ©glages standard d’égaliseur sont prĂ©dĂ©finis en usine pour une variĂ©tĂ© de supports musicaux. Les paramĂštres du rĂ©glage USER sont créés en mode 3BAND EQ.

 DĂ©signation du rĂ©glage : EQ PRESETS Suivez les Ă©tapes 1 Ă  5 pour sĂ©lectionner l’un des modes de rĂ©glage Ă  modifier. Reportez-vous Ă  la section correspondante pour plus d’informations sur l’option sĂ©lectionnĂ©e.

BASS ENGINE SQ Cet appareil est muni d’une fonction BASS ENGINE SQ qui permet de rĂ©gler le son.

‱ Lorsque vous rĂ©glez BASS ENGINE SQ sur OFF (MANUAL SET) (page 16), vous pouvez Ă©galement activer le mode de rĂ©glage du son directement en appuyant sur BASS.

 DĂ©signation du rĂ©glage : BASS ENGIN Valeurs du rĂ©glage :

*3 Ces options sont dĂ©finies uniformĂ©ment dans le mode BASS ENGINE SQ en rĂ©glant le niveau du mode BASS ENGINE SQ (page 18) et ne peuvent pas ĂȘtre dĂ©finies sĂ©parĂ©ment. Si vous souhaitez modifier ces rĂ©glages sĂ©parĂ©ment, un message s’affiche vous invitant Ă  confirmer que vous souhaitez quitter le mode BASS ENGINE SQ. SĂ©lectionnez « YES » pour effectuer le rĂ©glage. *4 Toute modification apportĂ©e au rĂ©glage EQ PRESETS ou 3BAND EQ s’applique Ă©galement aux autres rĂ©glages. *5 À l’étape 3, vous pouvez sĂ©lectionner trois options de rĂ©glage du son (Graves, MĂ©diums et Aigus) en mode 3BAND EQ. Tournez le Bouton rotatif pour sĂ©lectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur ïłïžENTER pour passer Ă  l’étape 4. *6 Ces fonctions sont inopĂ©rantes lorsque SUBWOOFER est rĂ©glĂ© sur OFF. *7 Cette fonction est inopĂ©rante lorsque la fonction SUBW LPF est rĂ©glĂ©e sur OFF (page 17).

Tournez le Bouton rotatif pour modifier le rĂ©glage, puis appuyez sur ïłïžENTER

BASS ENGINE SQ » Ă  la page 18. ‱ Le tĂ©moin « » s’allume lorsque le mode BASS ENGINE SQ est dĂ©fini sur ON. ‱ Lorsque la fonction BASS ENGINE SQ est activĂ©e, le rĂ©glage uniforme du niveau du mode BASS ENGINE SQ a un effet sur divers paramĂštres sonores pour optimiser la performances graves. Reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage du niveau du mode BASS ENGINE SQ » Ă  la page 18.

Activation/désactivation de la tonalité

La tonalitĂ© accentue de façon spĂ©ciale les frĂ©quences graves et aiguĂ«s Ă  de faibles niveaux d’écoute. Cet effet permet de compenser la perte progressive de sensibilitĂ© de l’oreille aux sons graves et aigus.

 DĂ©signation du rĂ©glage : LOUDNESS Valeurs du rĂ©glage :

LOUD OFF (RĂ©glage initial) / LOUD ON RĂ©glage de la courbe de l’égaliseur paramĂ©trique (3BAND EQ)

Vous pouvez modifier les rĂ©glages de l’égaliseur afin de crĂ©er une courbe de rĂ©ponse mieux adaptĂ©e Ă  vos goĂ»ts. Vous pouvez rĂ©gler les graves, les mĂ©diums et les aigus dans ce mode.

 DĂ©signation du rĂ©glage : 3BAND EQ

 Autres rĂ©glages : BASS / MID / TREBLE Remarques

‱ Appuyez sur r pour revenir au mode du menu son prĂ©cĂ©dent. ‱ Maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. ‱ Si aucune opĂ©ration n’est effectuĂ©e pendant 60 secondes, le mode du menu son est annulĂ©.

Réglage du contrÎle

Activation/désactivation du caisson de graves

Reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage du niveau du caisson de graves, du niveau des graves, du niveau des mĂ©diums, du niveau des aigus, de la balance (gauche et droite), de l’équilibreur (avant/arriĂšre), de la tonalitĂ© et de la fonction Defeat » Ă  la page 15.

Réglage du niveau de volume de la source

Valeurs du réglage :

OFF / ON (Réglage initial) OFF : Aucun signal ne parvient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 34). ON : Le signal parvient des connecteurs RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à la page 34).

Réglage du filtre passe-bas

Le filtre passe-bas de cet appareil peut ĂȘtre rĂ©glĂ© selon vos prĂ©fĂ©rences.

 DĂ©signation du rĂ©glage : SUBW LPF Valeurs du rĂ©glage :

OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz) Toutes les fréquences situées en dessous de la fréquence de coupure choisie sont reproduites.

Réglage de la phase du caisson de graves

La phase de sortie du caisson de graves est définie sur SUBWOOFER NORMAL (0°) ou SUBWOOFER REVERSE (180°). Pour régler le niveau, tournez le Bouton rotatif.

 DĂ©signation du rĂ©glage : SUBW PHASE Valeurs du rĂ©glage :

NORMAL (Réglage initial) / REVERSE Réglage du systÚme du caisson de graves

Par exemple, si le niveau du TUNER semble infĂ©rieur Ă  celui du CD, sa sortie peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e sans que cela n’affecte les autres sources.

Lorsque le caisson de graves est activĂ©, sĂ©lectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet souhaitĂ©.

 DĂ©signation du rĂ©glage : SOURCE VOL

ON : Les enceintes sont pilotĂ©es par l’amplificateur intĂ©grĂ©. OFF :

Réglage du niveau du mode BASS ENGINE SQ Lorsque la fonction BASS ENGINE SQ est activée, le réglage uniforme du niveau du mode BASS ENGINE SQ a un effet sur divers paramÚtres sonores pour optimiser la performances graves.

‱ Une valeur du niveau BASS ENGINE SQ de 0 Ă©quivaut Ă  rĂ©gler DEFEAT ON et Subwoofer Level sur 0. Du niveau 1 au niveau 6, l’effet du mode BASS ENGINE SQ augmente progressivement. ‱ Le tĂ©moin « » affiche le niveau actuel du mode BASS ENGINE SQ. ‱ Si vous n’exĂ©cutez aucune opĂ©ration dans les 5 secondes, le mode normal est automatiquement rĂ©tabli.

À propos de la configuration lorsque l’amplificateur de puissance externe est raccordĂ©

Pour optimiser le BASS ENGINE SQ, nous recommandons la configuration d’amplificateur de puissance suivante. AprĂšs la configuration, vous pouvez rĂ©gler le niveau de BASS ENGINE SQ en fonction de la musique.

SOURCE/ïĄ 4 Lisez un morceau du genre que vous Ă©coutez frĂ©quemment, puis rĂ©glez le gain de l’amplificateur de puissance.

L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.

Remarque ‱ Lorsque TEXTSCROLL est rĂ©glĂ© sur SCR MANUAL (reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage du dĂ©filement (TEXTSCROLL) » Ă  la page 22), maintenez la touche VIEW enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour faire dĂ©filer le texte actuel une seule fois (sauf mode Radio). L’affichage en mode Radio : S’il existe un nom du service de programme (PS) PS (nom du service de programme)*1  TEXTE RADIO*2  PTY (type de programme)*3  PS (nom du service de programme) S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) FRÉQUENCE  TEXTE RADIO*2  PTY (type de programme)*3  FRÉQUENCE L’affichage en mode CD : NÂș DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  TEXTE (NOM DU DISQUE)*4  TEXTE (NOM DE LA PISTE)*4  NÂș DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode MP3/WMA/AAC : NÂș DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ  NÂș DU DOSSIER/NÂș DU FICHIER  NOM DU DOSSIER*5  NOM DU FICHIER*5  NOM DE L’ARTISTE*6  NOM DE L’ALBUM*6  NOM DU MORCEAU*6  NÂș DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ L’affichage en mode iPod (CDE-192R uniquement) : NÂș DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ  NOM DE L’ARTISTE*6  NOM DE L’ALBUM*6  TITRE DU MORCEAU*6  NÂș DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ

*1 Maintenez la touche VIEW enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes si PS est affichĂ© en mode radio ; la frĂ©quence s’affiche alors pendant 2 secondes.

*2 Si aucune indication n’est diffusĂ©e ou si l’appareil ne peut pas recevoir correctement un message, l’indication « NO TEXT » s’affiche. *3 Si aucun programme PTY n’est diffusĂ©, l’indication « NO PTY » s’affiche. *4 S’affiche lors de la lecture d’un disque avec CD-texte. En l’absence de texte (nom du disque ou nom de la piste), l’indication « DISC TEXT »/« TRACK TEXT » s’affiche.

Utilisation de la borne d’entrĂ©e AUX avant

Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de le raccorder Ă  la borne d’entrĂ©e du panneau avant. Vous devez vous procurer un cĂąble adaptateur en option (connecteur RCA standard Ă  miniprise phono 3,5Ăž, ou phono 3,5Ăž Ă  miniprise phono 3,5Ăž).

Appuyez sur SOURCEïžïĄ, puis sĂ©lectionnez le mode

AUXILIARY pour utiliser le lecteur portable. Lecteur portable, etc.

Maintenez enfoncĂ©e la touche ïłïžENTER/OPTION pendant au moins 2 secondes pour activer le menu Option correspondant Ă  la source actuelle.

Les Ă©lĂ©ments de rĂ©glage suivants s’affichent lorsque vous rĂ©glez

MENU LANG sur ENGLISH. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réglage de la langue du menu » à la page 21.

 DĂ©signation du rĂ©glage :

Mode TUNER : TUNER SET*1 ïł SOURCE VOL*2 ïł DIMMER*3 ‱ Si vous raccordez un pĂ©riphĂ©rique de clĂ© USB directement Ă  la borne USB avant, sa taille ou sa forme peut gĂȘner vos manoeuvres. Il est donc dĂ©conseillĂ© de connecter simultanĂ©ment une borne d’entrĂ©e AUX et une clĂ© USB.

*1 Les options de réglage sont identiques à celles du réglage

TUNER en mode SETUP. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « Menu SETUP » Ă  la page 21. *2 Vous pouvez augmenter ou rĂ©duire le niveau de volume de la source actuelle pour crĂ©er la tonalitĂ© de votre choix. Les valeurs de rĂ©glage en mode Option et en mode SETUP sont liĂ©es. Reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage du niveau de volume de la source » Ă  la page 17. *3 Reportez-vous Ă  la section « Commande d’extinction progressive » Ă  la page 22. *4 Dans ce mode, vous pouvez sĂ©lectionner PLAY MODE. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « Lecture de donnĂ©es MP3/WMA/AAC (PLAY MODE) » Ă  la page 22. *5 Reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage de la commande de l’iPod » Ă  la page 24. *6 Les options de rĂ©glage sont identiques Ă  celles de l’iPod en mode SETUP. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage iPod/iPhone (CDE-192R uniquement) » Ă  la page 22. *7 Dans ce mode, vous pouvez sĂ©lectionner AUX NAME. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage du mode AUX NAME » Ă  la page 21.

‱ Appuyez sur r pour revenir au mode prĂ©cĂ©dent. ‱ Maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal. ‱ Si vous n’exĂ©cutez aucune opĂ©ration dans les 60 secondes, le mode normal est automatiquement rĂ©tabli.

RĂ©glez la langue d’affichage.

 DĂ©signation du rĂ©glage : MENU LANG Valeurs du rĂ©glage :

ENGLISH (RĂ©glage initial) / RUSSIAN / GERMAN / FRENCH / RĂ©glage du mode AUX SETUP Suivez les Ă©tapes 1 Ă  5 pour sĂ©lectionner l’un des modes SETUP Ă  modifier. Reportez-vous Ă  la section correspondante pour plus d’informations sur l’option SETUP sĂ©lectionnĂ©e.

2 S’affiche uniquement lorsque AUX SETUP est dĂ©fini sur ON. Reportez-vous Ă  la section « Activation ou dĂ©sactivation des frĂ©quences alternatives (AF) » Ă  la page 10. *6 Reportez-vous Ă  la section « RĂ©ception des stations RDS rĂ©gionales (locales) » Ă  la page 11. *7 Reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage de la fonction PI SEEK » Ă  la page 11.

‱ Le mode d’emploi dĂ©crit uniquement l’affichage du menu de configuration lorsque vous sĂ©lectionnez ENGLISH.

AUX OFF / AUX ON (RĂ©glage initial) AUX OFF : Il est impossible de sĂ©lectionner la source AUX si ce mode est dĂ©sactivĂ© (OFF). AUX ON : SĂ©lectionnez ON lorsqu’un dispositif portable est raccordĂ©. Si vous appuyez sur SOURCEïžïĄ et sĂ©lectionnez AUX, le son du pĂ©riphĂ©rique portable est reproduit sur cet appareil.

RĂ©glage du mode AUX NAME Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le mode SETUP.

 DĂ©signation du rĂ©glage : AUX NAME Valeurs du rĂ©glage :

AUXILIARY (RĂ©glage initial) / TV / DVD / PORTABLE / GAME Remarque ‱ PORTABLE est abrĂ©gĂ© sous la forme PMD sur l’affichage.

Tournez le Bouton rotatif pour sĂ©lectionner une option de rĂ©glage, puis appuyez sur ïłïžENTER.

(par ex., sélectionnez AUX SETUP)

Tournez le Bouton rotatif pour modifier le rĂ©glage, puis appuyez sur ïłïžENTER

(par ex., sélectionnez AUX ON ou AUX OFF)

Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.

Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les étiquettes.

 DĂ©signation du rĂ©glage : TEXTSCROLL Valeurs du rĂ©glage :

SCR MANUAL (RĂ©glage initial) / SCR AUTO SCR MANUAL : Les informations ci-dessus dĂ©filent uniquement lorsque vous chargez un disque, changez de station, de piste, etc. SCR AUTO : Les informations CD-texte, les noms de dossier et de fichier, ainsi que les informations d’étiquette dĂ©filent continuellement.

‱ Il est possible que le texte dĂ©file uniquement sur une partie de l’écran ou que le contenu qui dĂ©file soit diffĂ©rent.

Cet appareil possĂšde une fonction de dĂ©monstration de l’affichage.

 DĂ©signation du rĂ©glage : DEMO MODE Valeurs du rĂ©glage :

ON (RĂ©glage initial) / OFF / QUITE OFF ON: L’appareil lance la dĂ©monstration si aucune opĂ©ration n’est effectuĂ©e dans les 30 secondes. OFF: Vous quittez le mode de dĂ©monstration. Notez que si vous dĂ©connectez l’appareil de la batterie du vĂ©hicule, le mode DEMO sera dĂ©fini sur ON lors de la prochaine utilisation de l’appareil. QUITE OFF: Vous quittez complĂštement le mode de dĂ©monstration.

RĂ©glage de l’affichage

SĂ©lectionnez DISPLAY dans le menu de rĂ©glage principal Ă  l’étape 2.

Modification de la couleur d’éclairage

Vous pouvez modifier la couleur d’éclairage des boutons de l’appareil.

 DĂ©signation du rĂ©glage : ILLUMINATI Valeurs du rĂ©glage :

GREEN (RĂ©glage initial) / RED GREEN : Tous les boutons sont de couleur verte. (ON). Ce mode diminue dans une certaine mesure le rĂ©troĂ©clairage de l’appareil la nuit.

 DĂ©signation du rĂ©glage : DIMMER Valeurs du rĂ©glage :

DIM MANUAL / DIM AUTO (Réglage initial)

Albums/Podcasts/Genres/Morceaux/Mix Genius, le réglage initial est

On. Lorsque le mode de recherche est Livres audio/Compositeurs, le rĂ©glage initial est Off. ‱ Pour plus de dĂ©tails sur le mode de recherche, reportez-vous Ă  la section « Recherche d’un morceau souhaitĂ© » Ă  la page 24.

Clé USB (en option)

SOURCE/ïĄ Appuyez Ă  nouveau sur  pour reprendre la lecture.

‱ La lecture des fichiers de la clĂ© USB est effectuĂ©e Ă  l’aide des mĂȘmes commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers MP3/ WMA/AAC. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « CD/ MP3/WMA/AAC » Ă  la page 12. ‱ Avant de dĂ©connecter la clĂ© USB, veillez Ă  changer de source ou Ă  activer le mode pause. ‱ Pendant la lecture d’un fichier VBR (dĂ©bit binaire variable), le temps Ă©coulĂ© risque de ne pas s’afficher correctement.

/ II BAND/ABC SEARCH

Ces instructions concernent la commande de l’iPod/iPhone Ă  partir de cet appareil principal uniquement. Assurez-vous que la commande de l’iPod est rĂ©glĂ©e sur HU MODE (HEAD UNIT). Reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage de la commande de l’iPod » Ă  la page 24.

Reportez-vous au manuel de l’iPod/iPhone pour toute question relative à l’utilisation de l’iPod/iPhone. Cet appareil

Borne de connexion USB

À propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clĂ©

USB Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont prĂ©parĂ©s, puis enregistrĂ©s sur une clĂ© USB. Cet appareil peut reconnaĂźtre au maximum 100 dossiers et 100 fichiers par dossier enregistrĂ©s sur une clĂ© USB. La lecture peut ĂȘtre impossible si une clĂ© USB dĂ©passe les limitations dĂ©crites ci-dessus. La lecture d’un fichier ne doit pas dĂ©passer 1 heure.

(vendu sĂ©parĂ©ment) Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier FAT 12/16/ 32 pour les clĂ© USB.

Fourni avec l’iPod/iPhone

‱ Un iPhone connectĂ© Ă  cet appareil se comporte comme un iPod. ‱ La connexion Internet et les fonctions du tĂ©lĂ©phone de l’iPod touch ou de l’iPhone, etc., peuvent aussi ĂȘtre utilisĂ©es lorsqu’ils sont raccordĂ©s Ă  cet appareil. Cependant, l’utilisation de ces fonctions arrĂȘte ou interrompt les morceaux en cours de lecture ; le cas Ă©chĂ©ant, n’utilisez pas l’appareil pour Ă©viter tout dysfonctionnement. À propos des modĂšles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil ‱ Dispositifs portant la marque Made for iPod. Le fonctionnement correct des versions antĂ©rieures n’est pas garanti. iPod nano (7e gĂ©nĂ©ration) : Ver.1.0.2 iPod touch (5e gĂ©nĂ©ration) : Ver.7.0.4

RĂ©glage de la commande de l’iPod Lorsque vous raccordez un iPod/iPhone, vous pouvez le commander Ă  l’aide de ses propres commandes ou des commandes de l’appareil principal.

Maintenez la touche ïłïžENTEROPTION enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes en mode iPod.

‱ La lecture d’un morceau sur l’iPod/iPhone raccordĂ© Ă  l’appareil reprend lĂ  oĂč elle a Ă©tĂ© interrompue aprĂšs son dĂ©branchement. ‱ Lorsque vous Ă©coutez un Ă©pisode du podcast ou du livre audio sĂ©lectionnĂ©, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1  ou  2. ‱ Un Ă©pisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur  ou . ‱ Pendant la lecture de l’iPod/iPhone, appuyez sur r pour revenir rapidement au dernier niveau hiĂ©rarchique sĂ©lectionnĂ© en mode de recherche.

Recherche d’un morceau souhaitĂ©

Un iPod/iPhone peut contenir plusieurs milliers de morceaux. Utilisez l’un des modes de recherche ci-dessous qui vous permettra de trouver le morceau de votre choix. Chaque catĂ©gorie musicale possĂšde sa propre hiĂ©rarchie. Utilisez le mode de recherche par liste de lecture/artiste/album/morceau/podcast/ genre/compositeur/livre audio/liste Mix Genius pour affiner les recherches en vous basant sur le tableau ci-dessous.

Le menu d’options du mode iPod s’ouvre.

Vous commandez l’iPod/iPhone Ă  l’aide des commandes de l’appareil. Ce mode permet d’utiliser les fonctions de lecture M.I.X., de lecture rĂ©pĂ©tĂ©e et de recherche de morceaux dans un iPod/iPhone Ă  partir de l’appareil principal.

‱ En mode HU MODE, si vous utilisez un iPod/iPhone, il est possible que l’affichage et les opĂ©rations de l’appareil principal ne correspondent pas Ă  ceux de l’iPod/iPhone. iPod MODE : Vous commandez l’iPod/iPhone Ă  l’aide de ses propres commandes. Lorsque la source iPod est sĂ©lectionnĂ©e, il peut ĂȘtre impossible de commander certaines fonctions via l’appareil principal.

‱ En mode HU MODE, vous pouvez passer directement au mode iPod MODE en appuyant sur BAND. ‱ Une fois le mode de commande modifiĂ©, l’iPod/iPhone est mis en pause. Appuyez sur  pour continuer. ‱ Selon l’iPod utilisĂ©, il est possible que la commande de l’iPod ne soit pas disponible. Il est Ă©galement possible que vous deviez utiliser l’appareil principal mĂȘme si le mode iPod est sĂ©lectionnĂ©.

L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par ARTIST. Un autre mode de recherche peut ĂȘtre choisi pour la mĂȘme opĂ©ration, bien que la hiĂ©rarchie soit diffĂ©rente.

Appuyez sur ïłïžENTER pour activer le mode de sĂ©lection de recherche.

‱ En mode de recherche, vous pouvez effectuer une recherche rapide Ă  l’aide de la fonction de recherche alphabĂ©tique pour rechercher un artiste, un morceau, etc. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « Fonction de recherche alphabĂ©tique » Ă  la page 25.

L’indicateur « ïł » s’allume.

*2 La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les iPod/iPhone. *3 Selon l’iPod/iPhone raccordĂ©, il est possible que la fonction Mix Genius ne soit pas prise en charge. *4 Lorsque vous raccordez Ă  cet appareil un iPod/iPhone dotĂ© d’une liste Mix Genius créée sur iTunes, vous pouvez utiliser le mode de recherche GENIUS MIX pour rechercher une liste Mix Genius. Remarque ‱ L’affichage de la liste du mode de recherche varie selon le rĂ©glage de iPod LIST. Pour plus de dĂ©tails, reportez-vous Ă  la section « RĂ©glage du mode de recherche de l’iPod/iPhone » Ă  la page 22.

‱ Le mode de recherche en cours est annulĂ© si vous maintenez la touche r enfoncĂ©e pendant 2 secondes au moins ou si vous n’exĂ©cutez aucune opĂ©ration pendant 10 secondes.

‱ En mode de recherche, appuyez sur r pour revenir au mode prĂ©cĂ©dent. ‱ Lorsque la recherche est effectuĂ©e pendant la lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulĂ©. ‱ L’indication « NO SONG » s’affiche si la liste de lecture sĂ©lectionnĂ©e en mode de recherche PLAYLIST ne contient aucun morceau. ‱ L’indication « NO PODCAST » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun podcast en mode de recherche PODCAST. ‱ L’indication « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPod/iPhone ne contient aucun livre audio en mode de recherche AUDIOBOOK. ‱ L’indication « NO GENIUS » s’affiche s’il n’existe aucune donnĂ©e de liste Mix Genius en mode de recherche GENIUS MIX. ‱ Si le « nom de l’iPod » enregistrĂ© dans l’iPod/iPhone est sĂ©lectionnĂ© dans le mode de recherche par liste de lecture souhaitĂ©, et si vous appuyez sur la touche ïłïžENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux prĂ©sents sur l’iPod/iPhone. En outre, si vous maintenez la touche ïłïžENTER enfoncĂ©e pendant au moins 2 secondes, tous les morceaux de l’iPod/iPhone sont lus.

‱ Si vous utilisez le mode de recherche PLAYLIST pour rechercher un morceau, la fonction de recherche alphabĂ©tique n’est pas active dans la hiĂ©rarchie de recherche des morceaux.

‱ Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous sĂ©lectionnez Liste Mix Genius.

Fonction de recherche directe

Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherchez le morceau de votre choix en un Ă©clair en mode PLAYLIST/ARTIST/ ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.

En mode de recherche, appuyez sur une des touches de préréglage (1 à 6) qui correspondent chacune à un pourcentage différent pour progresser rapidement dans le morceau.

Exemple de recherche d’un morceau : Si l’iPod/iPhone contient 100 morceaux, ils sont divisĂ©s en 6 groupes sous la forme de pourcentages (illustrĂ©s ci-dessous). Ces groupes correspondent aux touches de prĂ©rĂ©glage (1 Ă  6). Exemple 1 : Supposons que le morceau recherchĂ© se situe plus ou moins au milieu (50 %) de la bibliothĂšque : appuyez sur la touche 4 pour accĂ©der au 50e morceau et tournez le Bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaitĂ©. Exemple 2 : Supposons que le morceau recherchĂ© se situe plus ou moins Ă  la fin (83 %) de la bibliothĂšque : appuyez sur la touche 6 pour accĂ©der au 83e morceau et tournez le Bouton rotatif pour rechercher le morceau souhaitĂ©.

Si, par exemple, vous Ă©coutez un morceau d’un album dĂ©terminĂ©, vous pouvez changer celui-ci.

Un seul morceau peut ĂȘtre lu de maniĂšre rĂ©pĂ©tĂ©e.

Appuyez sur 1  ou  2 pour sĂ©lectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix.

‱ Si vous sĂ©lectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il est possible de rechercher d’autres albums du mĂȘme artiste. ‱ Cette fonction est inactive lors de la lecture alĂ©atoire (s).

Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)

La fonction de lecture alĂ©atoire de l’iPod/iPhone s’affiche sous le symbole s sur cet appareil. Lecture alĂ©atoire des albums : Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois que tous les morceaux de l’album ont Ă©tĂ© lus, un autre album est choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les albums aient Ă©tĂ© lus. Lecture alĂ©atoire des morceaux : Cette fonction lit de maniĂšre alĂ©atoire les morceaux d’une catĂ©gorie choisie (liste de lecture, album, etc.). Chaque morceau de la catĂ©gorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus.

En cas de problĂšme, Ă©teignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vĂ©rifiez les Ă©lĂ©ments de la liste de contrĂŽle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider Ă  rĂ©soudre tout problĂšme provenant de l’appareil. Sinon, vĂ©rifiez les connexions du reste du systĂšme ou consultez un revendeur Alpine agréé.

Fonctions inopĂ©rantes ou absence d’affichage. ‱ La clĂ© de contact du vĂ©hicule est sur la position d’arrĂȘt. – Si l’appareil est raccordĂ© selon les instructions, il ne fonctionne pas quand la clĂ© de contact est sur la position d’arrĂȘt. ‱ Connexions incorrectes du fil d’alimentation (Rouge) et du fil de la batterie (Jaune). – VĂ©rifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la batterie. ‱ Fusible grillĂ©. – VĂ©rifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible appropriĂ©, si nĂ©cessaire.

Impossible de recevoir les stations. ‱ Pas d’antenne ou connexion incorrecte des cĂąbles. – VĂ©rifiez que l’antenne est bien raccordĂ©e ; remplacez l’antenne ou le cĂąble si nĂ©cessaire. Impossible d’accorder les stations en mode de recherche automatique. ‱ Les signaux dans la rĂ©gion sont faibles. – VĂ©rifiez que le tuner est en mode DX. ‱ Si vous vous trouvez dans une rĂ©gion Ă  signal fort, l’antenne n’est peut-ĂȘtre pas mise Ă  la terre ou raccordĂ©e correctement. – VĂ©rifiez les connexions de l’antenne ; vĂ©rifiez qu’elle est correctement reliĂ©e Ă  l’emplacement de montage. ‱ Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas. – VĂ©rifiez si l’antenne est complĂštement dĂ©ployĂ©e ; si l’antenne est endommagĂ©e, remplacez-la par une neuve. RĂ©ception parasitĂ©e. ‱ La longueur de l’antenne ne convient pas. – DĂ©ployez complĂštement l’antenne, remplacez-la si elle est endommagĂ©e. ‱ L’antenne n’est pas correctement reliĂ©e Ă  l’emplacement de montage. – VĂ©rifiez que l’antenne est correctement reliĂ©e Ă  l’emplacement de montage.

CD Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

‱ La tempĂ©rature dĂ©passe +50 °C (+120 °F) pour le CD. – Laissez la tempĂ©rature de l’habitacle (ou du coffre) baisser.

Insertion de disque impossible.

‱ Le lecteur contient dĂ©jĂ  un CD. – Éjectez le disque et enlevez-le. ‱ Le CD est mal insĂ©rĂ©. – Assurez-vous que le CD est insĂ©rĂ© conformĂ©ment aux instructions dĂ©crites Ă  la section relative au fonctionnement du lecteur CD. Recherche rapide vers l’avant/vers l’arriĂšre impossible. ‱ Le CD est endommagĂ©. – Éjectez le disque et jetez-le ; l’utilisation d’un disque endommagĂ© peut altĂ©rer le mĂ©canisme de l’appareil. Pertes de son dues Ă  des vibrations. ‱ Mauvais montage de l’appareil. – RĂ©installez l’appareil correctement. ‱ Disque trĂšs sale. – Nettoyez le disque. – N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche. Pertes de son non dues Ă  des vibrations. ‱ Disque sale ou rayĂ©. – Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagĂ©. Écrans d’erreur (lecteur CD intĂ©grĂ© seulement). ‱ Erreur mĂ©canique. – Appuyez sur . AprĂšs que l’indication d’erreur a disparu, rĂ©introduisez le disque. Si la solution mentionnĂ©e ci-dessus ne rĂ©sout pas le problĂšme, consultez votre revendeur Alpine. La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible. ‱ La session de fermeture (finalisation) n’a pas Ă©tĂ© effectuĂ©e. – Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.

MP3/WMA/AAC Le fichier MP3/WMA/AAC n’est pas lu.

‱ Une erreur d’écriture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC n’est pas compatible. – Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a Ă©tĂ© Ă©crit dans un format pris en charge. Reportez-vous Ă  la section « À propos des donnĂ©es MP3/WMA/AAC » Ă  la page 14, puis procĂ©dez Ă  la réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.

Le son n’est pas reproduit par les enceintes. ‱ L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur interne. – POWER IC est rĂ©glĂ© sur « ON », reportez-vous Ă  la section « Raccordement Ă  un amplificateur externe (POWER IC) » Ă  la page 18.

iPod (CDE-192R uniquement)

Absence de son et de lecture sur l’iPod. ‱ L’iPod n’est pas reconnu. – RĂ©initialisez l’iPod.

Le son de lecture du disque est déformé.

‱ Condensation de l’humiditĂ© dans le module CD. – Attendez que l’humiditĂ© s’évapore (environ 1 heure).

Appuyez Ă  nouveau sur la touche  pendant au moins 2 secondes.

Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine.

‱ Un fichier WMA protĂ©gĂ© par les droits d’auteur a Ă©tĂ© lu.

– Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protĂ©gĂ©s contre la copie.

‱ Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil.

– Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

‱ Erreur du mĂ©canisme. 1 Appuyez sur la touche , puis Ă©jectez le CD. Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur Alpine. 2 Lorsqu’une indication d’erreur persiste aprĂšs l’éjection, appuyez Ă  nouveau sur . Si l’indication d’erreur persiste aprĂšs avoir appuyĂ© plusieurs fois sur , consultez votre revendeur Alpine.

‱ Des informations textuelles non reconnues par l’unitĂ© ont Ă©tĂ© entrĂ©es.

– Utilisez une clĂ© USB comportant des informations textuelles reconnues par l’appareil.

‱ Erreur de communication ou autre

– Changez de source. – Mettez l’appareil hors tension. – Tournez la clĂ© de contact sur off, puis de nouveau sur ON. ‱ Un fichier WMA protĂ©gĂ© par les droits d’auteur a Ă©tĂ© lu. – Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protĂ©gĂ©s contre la copie. ‱ Erreur de communication – Tournez la clĂ© de contact sur off, puis de nouveau sur ON. – VĂ©rifiez l’affichage en rebranchant la clĂ© USB sur cet appareil. ‱ Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge par l’appareil. – Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge par l’appareil.

Indications relatives à la clé USB

‱ Une clĂ© USB non prise en charge par l’appareil est connectĂ©e.

– Connectez une clĂ© USB prise en charge par l’appareil.

‱ Aucune clĂ© USB n’est connectĂ©e. – Assurez-vous que la clĂ© USB est correctement raccordĂ©e et que le cĂąble n’est pas pliĂ©. ‱ L’iPod/iPhone ne comporte aucun morceau. – TĂ©lĂ©chargez des morceaux sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci Ă  l’appareil.

‱ Erreur de communication

– Tournez la clĂ© de contact sur off, puis de nouveau sur ON. – VĂ©rifiez l’affichage en rebranchant l’iPod/iPhone sur cet appareil Ă  l’aide du cĂąble de l’iPod/iPhone.

‱ La version du logiciel de l’iPod/iPhone n’est pas compatible avec cet appareil.

– Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone vers une version compatible avec cet appareil.

‱ L’iPod/iPhone n’est pas vĂ©rifiĂ©.

– RĂ©initialisez l’iPod. – Essayez de connecter un autre iPod/iPhone. – Essayez de connecter un autre iPod/iPhone. – Mettez l’appareil hors tension. – Tournez la clĂ© de contact sur off, puis de nouveau sur ON.

Ă©lectronique a Ă©tĂ© spĂ©cialement conçu pour se connecter spĂ©cifiquement Ă  un iPod, un iPhone et que les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs. Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce systĂšme ou bien du respect de celui-ci, de la lĂ©gislation ou des normes de sĂ©curitĂ© en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod oĂč iPhone peut affecter les performances de communication sans fil. ‱ Windows Media et le logo Windows sont des marques dĂ©posĂ©es ou des marques dĂ©posĂ©es enregistrĂ©es chez Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ‱ Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de FraunhoferIIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confĂšre qu’une licence pour une utilisation privĂ©e de nature non commerciale, mais ne confĂšre aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-Ă -dire gĂ©nĂ©rant des recettes) en temps rĂ©el (par voie terrestre, satellite, cĂąble et/ou tout autre support), une diffusion/ lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres rĂ©seaux ou sur tout autre systĂšme de distribution de contenu Ă©lectronique tel que les applications audio Ă  pĂ©age ou Ă  la demande. Une licence indĂ©pendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus de dĂ©tails, consultez le site http://www.mp3licensing.com

Installation et raccordements

Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez les informations ci-dessous et reportez-vous Ă  la section « Mode d’emploi » Ă  la page 5 pour savoir comment utiliser correctement l’appareil.

Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.

A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12

VOLTS. (VĂ©rifiez auprĂšs de votre concessionnaire si vous n’en ĂȘtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.

AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.

Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.

NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.

Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dĂ©passement de la capacitĂ© de courant et, partant, d’incendie ou de choc Ă©lectrique.

FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.

UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.

Utiliser uniquement les accessoires spĂ©cifiĂ©s. L’utilisation d’autres composants que les composants spĂ©cifiĂ©s peut causer des dommages internes Ă  cet appareil ou son installation risque de ne pas ĂȘtre effectuĂ©e correctement. Les piĂšces utilisĂ©es risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une dĂ©faillance de l’appareil.

FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.

Faire cheminer les cĂąbles Ă  l’écart des piĂšces mobiles (comme les rails d’un siĂšge) et des arĂȘtes acĂ©rĂ©es ou pointues. Cela Ă©vitera ainsi de coincer et d’endommager les cĂąbles. Si un cĂąble passe dans un orifice mĂ©tallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour Ă©viter que la gaine isolante du cĂąble ne soit endommagĂ©e par le rebord mĂ©tallique de l’orifice.

NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.

Lors du forage de trous dans le chĂąssis en vue de l’installation, veiller Ă  ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux Ă  carburant ou de fils Ă©lectriques. Le non-respect de cette prĂ©caution peut entraĂźner un incendie.

Eviter d’installer l’appareil Ă  des endroits soumis Ă  une forte humiditĂ© ou Ă  de la poussiĂšre en excĂšs. La pĂ©nĂ©tration d’humiditĂ© ou de poussiĂšre Ă  l’intĂ©rieur de cet appareil risque de provoquer une dĂ©faillance.

NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.

PRÉCAUTIONS Les boulons et les Ă©crous utilisĂ©s pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre systĂšme de sĂ©curitĂ©) ou les rĂ©servoirs ne peuvent JAMAIS ĂȘtre utilisĂ©s pour l’installation ou la liaison Ă  la masse. L’utilisation de ces organes peut dĂ©sactiver le systĂšme de contrĂŽle du vĂ©hicule et causer un incendie, etc.

‱ Veillez Ă  dĂ©brancher le cĂąble du pĂŽle nĂ©gatif (−) de la batterie avant d’installer les modĂšles CDE-192R/CDE-190R. Les risques de dommages causĂ©s par un court-circuit seront rĂ©duits.

‱ Veillez Ă  raccorder les fils codes couleur selon le schĂ©ma de connexion. De mauvaises connexions peuvent entraĂźner un dysfonctionnement ou endommager le systĂšme Ă©lectrique du vĂ©hicule. ‱ Lorsque vous raccordez les fils au systĂšme Ă©lectrique du vĂ©hicule, faites attention aux composants installĂ©s en usine (par exemple, microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez les modĂšles CDE-192R/CDE-190R au boĂźtier Ă  fusible, assurez-vous que le fusible du circuit dĂ©signĂ© pour les modĂšles CDE-192R/CDE-190R possĂšde l’ampĂ©rage appropriĂ©. Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le vĂ©hicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. ‱ Les modĂšles CDE-192R/CDE-190R utilisent des prises femelles de type RCA pour la connexion Ă  d’autres appareils (par exemple, amplificateur) munis de connecteurs RCA. Vous aurez Ă©ventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier Ă  d’autres appareils. Le cas Ă©chĂ©ant, contactez votre revendeur Alpine qui vous conseillera Ă  ce sujet. ‱ Veillez Ă  connecter le cordon de l’enceinte (−) Ă  la borne de l’enceinte (−). Ne connectez jamais les cĂąbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du vĂ©hicule.

GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.

L’ingestion de tels objets peut entraĂźner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immĂ©diatement un mĂ©decin.

NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.

La vue vers l’avant pourrait ĂȘtre obstruĂ©e ou les mouvements gĂȘnĂ©s, etc., et provoquer un accident grave.

NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.

Positionner les cĂąbles conformĂ©ment au manuel de maniĂšre Ă  Ă©viter toute obstruction en cours de conduite. Les cĂąbles qui obstruent ou dĂ©passent Ă  des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pĂ©dale de frein, etc., peuvent s’avĂ©rer extrĂȘmement dangereux.

Attache de montage en métal

Vis ‱ Éloignez les cĂąbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres cĂąbles. ‱ Raccordez le fil de terre Ă  un point mĂ©tallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saletĂ© ou de graisse si nĂ©cessaire) du chĂąssis du vĂ©hicule. ‱ Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour plus de dĂ©tails sur les divers filtres antiparasites disponibles. ‱ Consultez votre revendeur Alpine pour plus de dĂ©tails sur les mesures de prĂ©vention contre les parasites.

Tige filetĂ©e InsĂ©rez les modĂšles CDE-192R/CDE-190R dans le tableau de bord jusqu’à ce que vous entendiez un clic. De cette façon, l’appareil sera convenablement fixĂ© et ne risquera pas de tomber accidentellement du tableau de bord. Installez le panneau avant amovible.

Capuchon en caoutchouc (fourni)

Pour plus de détails sur la méthode de réglage du caisson de graves sur ON/OFF, reportez-vous à la section « Activation/désactivation du caisson de graves » à la page 17.

ïĄ Fil de mise sous tension tĂ©lĂ©commandĂ©e (Bleu/Blanc)

Connectez ce fil à une bonne masse du chùssis sur le véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille métallique fournie.

 Fil d’antenne Ă©lectrique (Bleu)

Connectez ce fil Ă  la borne +B de l’antenne Ă©lectrique Ă©ventuelle.

Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.

 Connecteur d’alimentation ISO

 Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)  Fil de sortie de l’enceinte arriĂšre gauche (+) (Vert) Au boĂźtier d’interface de la tĂ©lĂ©commande au volant. Cet appareil peut ĂȘtre commandĂ© Ă  partir des commandes audio du vĂ©hicule Ă  l’aide d’un boĂźtier d’interface tĂ©lĂ©commande Alpine (en option). Pour plus d’informations, prenez contact avec votre distributeur Alpine.

ïł RĂ©ceptacle d’antenne

 Connecteurs RCA de sortie avant (CDE-192R uniquement) ROUGE pour la sortie droite et BLANC pour la sortie gauche.

 Connecteurs RCA de sortie arriĂšre (CDE-192R uniquement)

ROUGE pour la sortie droite et BLANC pour la sortie gauche.

 Connecteurs RCA de sortie avant (CDE-190R uniquement)

ROUGE pour la sortie droite et BLANC pour la sortie gauche.

 Connecteurs RCA de sortie du caisson de graves (CDE-192R uniquement)

 Connecteurs RCA de sortie arriĂšre/du caisson de graves (CDE-190R uniquement) ROUGE pour la sortie droite et BLANC pour la sortie gauche.

 Connecteur d’alimentation